1 00:00:13,480 --> 00:00:16,080 RØDEHAVET I SAUDI-ARABIA 2 00:00:19,440 --> 00:00:23,440 -Hvem er den mest berømte dere kjenner? -Mamma. 3 00:00:24,680 --> 00:00:25,880 Pappa. 4 00:00:25,960 --> 00:00:26,800 Pappa. 5 00:00:27,320 --> 00:00:28,200 Cris. 6 00:00:28,800 --> 00:00:33,800 De begynner å bli oppmerksomme på at mamma og pappa er berømte. 7 00:00:33,880 --> 00:00:39,520 Vel, at pappa er veldig berømt. Men derfor er mamma også berømt. 8 00:00:39,600 --> 00:00:41,600 -Er mamma mer berømt enn pappa? -Ja. 9 00:00:41,680 --> 00:00:42,520 -Nei. -Jo. 10 00:00:42,600 --> 00:00:45,360 -Pappa er mer berømt. -Kan jeg sitte med deg? 11 00:00:45,440 --> 00:00:48,440 -Ja? I verden? -Nei, ikke i verden. 12 00:00:48,520 --> 00:00:50,400 Barna sier ofte til meg: 13 00:00:50,480 --> 00:00:53,080 "Hvorfor spør folk deg om å få ta bilder?" 14 00:00:53,160 --> 00:00:56,560 "Fordi jeg er pappas kjæreste." "Fordi du er pappas kjæreste?" 15 00:00:56,640 --> 00:00:59,160 "Vel, vennen, det er fordi jeg er pen." 16 00:00:59,240 --> 00:01:02,560 "Jeg er også pen, men de ber ikke meg om bilder." 17 00:01:02,640 --> 00:01:04,600 Vet dere hvem jeg tror er mest berømt? 18 00:01:04,680 --> 00:01:05,840 -Ja. -Du. 19 00:01:08,920 --> 00:01:11,920 Du sa: "Ingen sjokolade, pappa blir sint." 20 00:01:12,440 --> 00:01:13,880 Nå spiser jeg sjokolade. 21 00:01:13,960 --> 00:01:16,800 Rangeringen nå. For å avslutte. 22 00:01:16,880 --> 00:01:17,720 Meg! 23 00:01:18,640 --> 00:01:20,080 Hvem er smartest? 24 00:01:20,160 --> 00:01:21,800 -Mateo. -Mateo. 25 00:01:21,880 --> 00:01:24,040 Han er selvgod, hva? 26 00:01:24,120 --> 00:01:25,040 Peneste? 27 00:01:25,640 --> 00:01:26,800 Pappa. 28 00:01:27,880 --> 00:01:28,760 Nei. 29 00:01:30,040 --> 00:01:31,280 Jo, det er pappa. 30 00:01:31,880 --> 00:01:33,960 Hvem er penest? 31 00:01:34,480 --> 00:01:35,760 -Mamma. -Mamma. 32 00:01:37,520 --> 00:01:39,040 Hvem er minst? 33 00:01:39,120 --> 00:01:40,880 -Bella. -Bella. 34 00:01:45,600 --> 00:01:46,920 Du er så sprø, hva? 35 00:01:48,080 --> 00:01:51,360 Hvem skal bli turner og konkurrere om å vinne gull? 36 00:01:51,440 --> 00:01:54,040 -Eva. -Jeg skal ikke bli det. 37 00:01:54,120 --> 00:01:56,080 Du vil ikke. Men du kan. 38 00:01:56,160 --> 00:02:00,040 Læreren sa han skulle forberede henne. Du har talent. 39 00:02:00,120 --> 00:02:02,240 Hvem snakker mest? 40 00:02:02,800 --> 00:02:04,320 Alana. 41 00:02:04,400 --> 00:02:09,280 -Hva vil du bli når du blir stor? -Ingenting. Jeg blir hjemme og slapper av. 42 00:02:10,040 --> 00:02:11,080 Ingenting? 43 00:02:12,000 --> 00:02:16,040 -Du må jobbe, skatt. -Men hva skal jeg gjøre? Jeg vet ikke. 44 00:02:16,560 --> 00:02:20,200 -Jeg tror… -Hva tror du? 45 00:02:20,960 --> 00:02:23,640 -Du kan bli skuespiller. -Nei! 46 00:02:24,720 --> 00:02:27,480 -Hva gjør du? -En Netflix-produsent. 47 00:02:27,560 --> 00:02:29,240 Ja! 48 00:02:30,320 --> 00:02:32,760 -Det vil jeg. -For Netflix. 49 00:02:32,840 --> 00:02:38,640 Nå vil de "være Netflix". "Hva vil du bli?" "Jeg vil være Netflix." 50 00:02:38,720 --> 00:02:42,800 Ha det, Netflix! Vi ses i Spania. 51 00:02:42,880 --> 00:02:49,080 JEG ER GEORGINA 52 00:02:49,720 --> 00:02:52,200 RIYADH I SAUDI-ARABIA 53 00:02:55,280 --> 00:02:56,320 Jeg tar den av. 54 00:02:58,240 --> 00:02:59,760 Vil du ha hestehale? 55 00:03:00,280 --> 00:03:03,120 -Jeg vil ha det opp. -Som meg? 56 00:03:08,720 --> 00:03:10,040 -Igjen? -Men uansett… 57 00:03:14,880 --> 00:03:17,400 Jeg har litt leppepomade. 58 00:03:18,800 --> 00:03:21,640 En klar leppepomade. 59 00:03:26,600 --> 00:03:27,640 Alt klart, kjære. 60 00:03:27,720 --> 00:03:30,640 Jeg minner alltid barna på hvor heldige de er. 61 00:03:31,640 --> 00:03:33,760 Kom igjen, Mateo! 62 00:03:35,720 --> 00:03:39,920 -Bra jobbet, Mateo. -Mamma, kan du ikke være stille? 63 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Så irriterende. 64 00:03:42,840 --> 00:03:44,760 Mateo, kjekken. 65 00:03:46,520 --> 00:03:47,520 Midtspiss. 66 00:03:48,360 --> 00:03:51,200 De går alltid på de beste skolene. 67 00:03:51,280 --> 00:03:54,360 -Opp! -Alana, løft kroppen! 68 00:03:54,440 --> 00:03:57,600 De har nye fasiliteter. 69 00:03:57,680 --> 00:04:00,680 Jeg driller det i dem at de er veldig heldige. 70 00:04:00,760 --> 00:04:03,280 At jeg, da jeg svømte som barn, 71 00:04:03,360 --> 00:04:06,640 måtte dra til Jaca-treningssenter, som var iskaldt. 72 00:04:06,720 --> 00:04:07,680 Om vinteren. 73 00:04:07,760 --> 00:04:11,880 Jeg hadde ryggsekk med føner, et håndkle… De slipper det. 74 00:04:11,960 --> 00:04:15,080 De har bassenger. Alt. De er så heldige. 75 00:04:15,160 --> 00:04:16,320 Cris! 76 00:04:17,640 --> 00:04:18,600 Cris! 77 00:04:19,520 --> 00:04:21,640 Hvorfor er du så eplekjekk? 78 00:04:23,560 --> 00:04:26,080 Han er alltid så eplekjekk. 79 00:04:26,160 --> 00:04:29,840 Vi er så stolte av veien som Junior velger å ta. 80 00:04:29,920 --> 00:04:32,480 Gud har gitt ham de beste ferdighetene 81 00:04:32,560 --> 00:04:36,680 og god genetikk for å spille fotball. Han har Cristianos hjelp også. 82 00:04:38,360 --> 00:04:40,120 -Hva skjer? -Jeg er sliten. 83 00:04:40,200 --> 00:04:41,160 Sliten? 84 00:04:42,800 --> 00:04:43,640 Litt. 85 00:04:44,440 --> 00:04:45,800 La du deg sent? 86 00:04:48,960 --> 00:04:53,880 Nei, jeg la meg ikke sent, men jeg våknet tidlig. 87 00:04:55,040 --> 00:04:57,400 Hvorfor tidlig? På grunn av vinden? 88 00:04:58,400 --> 00:05:01,080 Det også, men det var fordi Mateo vekket meg. 89 00:05:06,040 --> 00:05:07,120 Sto du opp tidlig? 90 00:05:07,720 --> 00:05:08,960 -Ja. -Var det bra? 91 00:05:10,120 --> 00:05:11,880 -Jeg mener… -Jeg liker det. 92 00:05:11,960 --> 00:05:15,640 Cris gjør alltid mest mulig ut av tiden han har med Junior. 93 00:05:15,720 --> 00:05:19,480 Han gir ham alltid råd om alle aspekter av livet. 94 00:05:19,560 --> 00:05:21,000 Hva skal du gjøre? 95 00:05:21,480 --> 00:05:22,840 Matteøvelser. 96 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Hvor lenge? 97 00:05:25,840 --> 00:05:27,040 Vekttrening. 98 00:05:27,120 --> 00:05:30,000 Fem øvelser på matten. 99 00:05:30,080 --> 00:05:31,600 -Hvor lenge? -En time. 100 00:05:31,680 --> 00:05:33,200 Og på matta? 101 00:05:33,280 --> 00:05:34,920 Det samme. 102 00:05:35,000 --> 00:05:37,720 Det er tre serier på to minutter. Seks totalt. 103 00:05:38,560 --> 00:05:39,960 Gjør det i to minutter… 104 00:05:43,320 --> 00:05:47,240 Vi gjør det samtidig. Du på tredemøllen, og jeg ved siden av. 105 00:05:47,800 --> 00:05:51,640 -To, hvile, to til. -Hvil 15 sekunder og to minutter til. 106 00:05:52,480 --> 00:05:54,080 To minutter på rad? 107 00:05:55,120 --> 00:05:55,960 Løper? 108 00:05:58,760 --> 00:06:01,800 Han er på ham hver dag så han ikke mislykkes. 109 00:06:01,880 --> 00:06:06,000 Han gir ham råd når det kommer til å trene styrke hjemme. 110 00:06:06,080 --> 00:06:07,960 Triks han har brukt. 111 00:06:08,560 --> 00:06:10,600 Jeg syns det er flott. 112 00:06:11,760 --> 00:06:13,080 Du får se nå. 113 00:06:14,240 --> 00:06:15,600 Kom igjen. Begynn. 114 00:06:17,040 --> 00:06:21,840 Nå. Én, to, mer, tre… 115 00:06:21,920 --> 00:06:23,640 Kom igjen, fire. Sånn. Én… 116 00:06:23,720 --> 00:06:27,280 Det er fint for Junior 117 00:06:27,360 --> 00:06:31,640 at faren hans kan hjelpe ham med triks han har oppdaget over årene. 118 00:06:31,720 --> 00:06:33,200 Ingen lærte ham det. 119 00:06:33,280 --> 00:06:36,200 Sånn ja. Bra, veldig bra. 120 00:06:48,800 --> 00:06:51,120 Mamma elsker deg, skatt. 121 00:07:00,840 --> 00:07:03,120 Kan jeg gå på skolen senere i morgen? 122 00:07:03,200 --> 00:07:06,840 Jeg er så trøtt. Da blir jeg klar for skolen. 123 00:07:07,440 --> 00:07:09,640 Jeg sov ikke godt. Bare en time. 124 00:07:09,720 --> 00:07:11,440 -Ok, nei. -Ok? 125 00:07:13,040 --> 00:07:15,440 Juniors uskyld er fantastisk. 126 00:07:15,520 --> 00:07:19,360 Akkurat nå er han mellom barn og tenåring. 127 00:07:19,440 --> 00:07:25,160 Første time er svømming. Og jeg har allergi. Nesen min er… 128 00:07:25,240 --> 00:07:27,880 Læreren sa at du er den beste svømmeren. 129 00:07:27,960 --> 00:07:30,520 -Jeg? -Han vil at du skal gå først. 130 00:07:31,880 --> 00:07:34,000 Men jeg har allergi. 131 00:07:34,080 --> 00:07:35,920 -Nei. -Jeg føler meg ikke bra. 132 00:07:36,000 --> 00:07:39,120 -Bare en time senere. -Kun i morgen og dagen etter. 133 00:07:39,200 --> 00:07:41,320 Da har du trening og knapt timer. 134 00:07:41,400 --> 00:07:43,440 Men jeg har prøver dagen etter. 135 00:07:44,720 --> 00:07:47,120 Hvis jeg ikke drar, kan jeg lese hjemme. 136 00:07:47,200 --> 00:07:48,520 Ja, sikkert. 137 00:07:49,880 --> 00:07:54,080 Han er 13. Det er sant at 13 nå ikke er som 13 var for meg, 138 00:07:54,160 --> 00:08:00,440 men vi vil jobbe for å gjøre ham til en sporty gutt, 139 00:08:00,960 --> 00:08:03,680 dedikert til studiene, ansvarlig og høflig. 140 00:08:03,760 --> 00:08:06,720 De sendte e-post nå, i morgen begynner jeg senere. 141 00:08:06,800 --> 00:08:09,720 Ja? La oss se om de sendte meg det samme. 142 00:08:09,800 --> 00:08:10,800 Jeg ser nå. 143 00:08:11,320 --> 00:08:12,400 Svindler. 144 00:08:13,760 --> 00:08:14,800 Se her. 145 00:08:17,000 --> 00:08:21,400 Ja, det stemmer. Du må gå en time tidligere! 146 00:08:23,600 --> 00:08:25,000 La oss spise middag. 147 00:08:27,040 --> 00:08:31,600 Jeg måtte gå gjennom byen for å kunne svømme på treningssenteret. 148 00:08:31,680 --> 00:08:33,480 Du er heldig. 149 00:08:33,560 --> 00:08:35,800 Jeg skal ta deg til en gammel skole. 150 00:08:36,320 --> 00:08:39,320 Da får du se hvordan det var. 151 00:08:39,840 --> 00:08:44,400 Men hvis du gjør noe galt, sender de e-post til foreldrene dine? 152 00:08:45,080 --> 00:08:47,480 De slår deg med en linjal, det er verre. 153 00:08:49,000 --> 00:08:55,720 Hver dag minner jeg dem på at de heldige, de skal sette pris på det. 154 00:09:08,160 --> 00:09:10,840 Vi er fremme i Venezia! 155 00:09:12,120 --> 00:09:14,760 VENEZIA I ITALIA 156 00:09:18,040 --> 00:09:22,960 -Satte du parykken godt på? -Så snart motoren starter, flyr den av. 157 00:09:23,040 --> 00:09:25,000 -Hva mener du? -Den flyr av. 158 00:09:25,080 --> 00:09:27,120 -Den bare… -Med en gang. 159 00:09:27,200 --> 00:09:28,200 Det blir kult! 160 00:09:28,280 --> 00:09:31,480 -Jeg håper den flyr av. -Drittsekk. 161 00:09:39,120 --> 00:09:43,120 -Så kult å være i Venezia. -Denne byen er så romantisk. 162 00:09:44,520 --> 00:09:47,960 Husker du ditt første år i Madrid? Du var på Gran Vía 163 00:09:48,040 --> 00:09:50,320 og en kvinne kom bort til deg. 164 00:09:50,400 --> 00:09:53,600 Hun var speider og ville at du skulle bli modell. 165 00:09:53,680 --> 00:09:55,360 -Ja. -Og ingenting skjedde? 166 00:09:55,440 --> 00:09:58,360 For da jeg jobbet, kunne jeg ikke gå på castinger. 167 00:09:58,440 --> 00:10:00,960 Det er sant. Du måtte betale leie. 168 00:10:01,040 --> 00:10:04,040 -Og se på deg nå. Modellen… -Flydd fra Torino. 169 00:10:04,720 --> 00:10:06,080 …for Guess-kampanjen. 170 00:10:06,600 --> 00:10:08,880 -Ja. -Og vi får se deg, sant? 171 00:10:08,960 --> 00:10:12,560 -Ja, vi er på vei for å se meg nå. -Så kult. Så spennende. 172 00:10:12,640 --> 00:10:15,320 På turen fra flyplassen til hotellet 173 00:10:15,400 --> 00:10:18,760 så jeg meg selv på en stor plakat i Guess-kampanjen. 174 00:10:18,840 --> 00:10:20,480 Georgina! 175 00:10:29,840 --> 00:10:33,120 -Se på den! -Du er så vakker. 176 00:10:33,640 --> 00:10:35,120 -Utrolig. -En mannekeng. 177 00:10:35,200 --> 00:10:37,920 Det var enda en drøm som gikk i oppfyllelse. 178 00:10:38,000 --> 00:10:40,600 -Søsteren min! -Se så vakker! 179 00:10:40,680 --> 00:10:42,960 Tenk så langt du har kommet. 180 00:10:45,080 --> 00:10:46,760 Ramón ga meg et scoop. 181 00:10:46,840 --> 00:10:51,160 Jeg er den neste Guess-modellen, og jeg har fortsatt min her. 182 00:10:51,680 --> 00:10:54,240 Profesjonelt sett er Gio… 183 00:10:54,320 --> 00:10:55,320 MANAGER 184 00:10:55,400 --> 00:10:57,160 …på et høydepunkt. 185 00:10:57,240 --> 00:10:59,680 Ikke lokalt, men internasjonalt. 186 00:10:59,760 --> 00:11:05,680 Hun er en kvinne som skaper trender. 187 00:11:06,280 --> 00:11:07,120 En veps. 188 00:11:07,200 --> 00:11:10,360 Hvis du ikke dreper den, er det den typen som stikker. 189 00:11:10,880 --> 00:11:13,320 -Ikke drep den. Det flyr vekk. -Drep den. 190 00:11:13,400 --> 00:11:15,440 -La Ivana. -Ja! Den flyr. 191 00:11:15,520 --> 00:11:17,360 -Ta den. -Forsiktig, Ivana. 192 00:11:17,440 --> 00:11:19,160 Ikke drep den! 193 00:11:22,400 --> 00:11:24,920 -Den stikker. -Den er bak deg. 194 00:11:25,880 --> 00:11:27,000 -Dust! -Ikke lukk den. 195 00:11:27,080 --> 00:11:29,360 -Nei, Ramón! -Nå tar du deg av det. 196 00:11:29,440 --> 00:11:31,120 Vi er tøysete. 197 00:11:32,480 --> 00:11:34,920 Vet dere at byen vil forsvinne? 198 00:11:35,000 --> 00:11:36,560 -Ja. -Men de vil gjøre noe. 199 00:11:36,640 --> 00:11:39,880 Men innen 20 år er vi borte. 200 00:11:39,960 --> 00:11:40,960 -Nei! -Jo! 201 00:11:41,040 --> 00:11:42,400 -Vil verden gå under? -Ja. 202 00:11:42,480 --> 00:11:46,320 -Ja, det står i åpenbaringen. -Verden går under i 2050. 203 00:11:46,400 --> 00:11:50,800 En dag tror jeg sprekker vil åpne seg og verden går under. 204 00:11:50,880 --> 00:11:54,120 Det vil begynne å brenne, og så dør vi alle, hvem vet? 205 00:11:54,200 --> 00:11:57,360 Ellers drar vi til en annen planet. 206 00:11:57,440 --> 00:11:59,840 Heldigvis kan vi bo på Mars. 207 00:12:01,160 --> 00:12:02,760 -Ja. -Hvor har du det fra? 208 00:12:02,840 --> 00:12:04,760 -De undersøker det nå. -Månen. 209 00:12:04,840 --> 00:12:06,320 De forsker på Mars. 210 00:12:06,400 --> 00:12:08,600 Kanskje det finnes liv, ikke vet jeg? 211 00:12:08,680 --> 00:12:11,800 Vi får se det i 2030, 2040. 212 00:12:11,880 --> 00:12:14,480 Det er ikke lenge til verdens undergang. 213 00:12:14,560 --> 00:12:16,120 Vi får se når det skjer. 214 00:12:16,200 --> 00:12:21,320 Et romskip dro til månen og samlet vann. 215 00:12:22,360 --> 00:12:24,160 -Månevann? -Fra India. 216 00:12:24,240 --> 00:12:25,240 -Sjekk. -India? 217 00:12:25,320 --> 00:12:28,040 Jeg så på arabisk-TV, og jeg fant ut av det. 218 00:12:28,120 --> 00:12:31,520 -Vi er kultiverte og utdannet. -Jeg er kultivert fordi… 219 00:12:31,600 --> 00:12:35,680 -Jeg er en verdensborger. Jeg reiser. -"Jeg ser nyheter på arabisk." 220 00:12:36,240 --> 00:12:39,880 Jeg ser nyheter på arabisk og forstår det. Det er vanskelig. 221 00:12:39,960 --> 00:12:42,440 Hvem kan si at de ser nyheter på arabisk? 222 00:12:42,520 --> 00:12:43,760 -Få folk. -La Gio. 223 00:12:52,440 --> 00:12:53,480 Hei. 224 00:12:53,560 --> 00:12:55,760 -Hei, amore. Hei. -Hei, amore. 225 00:12:55,840 --> 00:12:56,840 SMYKKEDESIGNER 226 00:12:56,920 --> 00:12:58,680 -Hvordan går det? -Bra. Bene. 227 00:12:58,760 --> 00:13:00,400 -Og du? -Bene. 228 00:13:05,200 --> 00:13:08,360 Alt er så bello. Så bellissimo. 229 00:13:09,000 --> 00:13:11,800 Det er to år siden jeg møtte Serpiente. 230 00:13:11,880 --> 00:13:14,400 -Jøss! For en opplevelse. -Jeg så det. 231 00:13:14,480 --> 00:13:18,000 En audition for å ansette meg som frisør. 232 00:13:18,080 --> 00:13:21,040 Jeg var i Madrid den dagen, og Fer kom til meg 233 00:13:21,120 --> 00:13:24,720 og sa: "Jeg skal til Venezia med Georgina. 234 00:13:24,800 --> 00:13:27,080 Vil du bli med?" "Ok, ja." 235 00:13:27,160 --> 00:13:30,080 Vi ankom, og jeg friket ut fordi jeg sa: 236 00:13:30,160 --> 00:13:32,960 "Hun er nydelig." Det var førsteinntrykket mitt. 237 00:13:33,040 --> 00:13:35,560 Så vilt. Jeg husker da du kom. 238 00:13:35,640 --> 00:13:38,480 Jeg sa: "Hun har mye sminke på." 239 00:13:38,560 --> 00:13:40,640 For da jeg så huden din… 240 00:13:40,720 --> 00:13:44,040 Og så tørket jeg av deg: "Hun bruker ikke sminke. 241 00:13:45,280 --> 00:13:46,560 Hun ser sånn ut." 242 00:13:46,640 --> 00:13:49,840 Når du sminker oss, er vi som kinderegg. Overraskelse! 243 00:13:49,920 --> 00:13:50,880 Overraskelse. 244 00:13:50,960 --> 00:13:52,760 Seriøst. Du var utrolig. 245 00:13:52,840 --> 00:13:54,400 Ikke noe juks. 246 00:13:55,000 --> 00:14:01,240 Fra det øyeblikket hun møter deg, åpner hun hjemmet sitt for deg. 247 00:14:01,320 --> 00:14:03,000 Hun gir deg tillit og støtte. 248 00:14:04,640 --> 00:14:08,280 Da jeg begynte forberedelsene til filmfestivalen i Venezia, 249 00:14:08,360 --> 00:14:10,840 tenkte jeg på Guram, Vetements-designeren. 250 00:14:10,920 --> 00:14:15,120 Som i fjor, da var jeg inspirert av Frokost på Tiffany's, 251 00:14:15,200 --> 00:14:17,840 i år er min inspirasjon Julia Roberts. 252 00:14:28,680 --> 00:14:32,440 Hun er en kvinne som overrasker. Hun er en kvinne som ser. 253 00:14:32,520 --> 00:14:37,080 Som er nysgjerrig. Det er ikke bare en stil 254 00:14:37,160 --> 00:14:40,400 "Jeg tok på meg en kjole. Den har en historie og inspirerer." 255 00:14:40,480 --> 00:14:42,320 Og denne hadde akkurat det. 256 00:14:44,000 --> 00:14:46,240 Dette smykket er imponerende, hva? 257 00:14:46,320 --> 00:14:48,880 Dette er… Utrolig. Jeg elsker det. 258 00:14:53,480 --> 00:14:54,520 Ikke rør! 259 00:14:57,880 --> 00:15:00,960 Det er derfor de vil ha henne. Fordi hun går viralt. 260 00:15:01,040 --> 00:15:03,600 Hun dukker opp i internasjonale medier. 261 00:15:03,680 --> 00:15:07,320 Merkene vil ha synlighet. 262 00:15:15,800 --> 00:15:17,760 GEORGINA SKINNER I VENEZIA 263 00:15:17,840 --> 00:15:19,720 KANALISERER JULIA ROBERTS I PRETTY WOMAN 264 00:15:19,800 --> 00:15:23,840 MÅLLØS OVER GEORGINAS PRETTY WOMAN-STIL I VENEZIA 265 00:15:36,240 --> 00:15:37,320 Hva, elskling? 266 00:15:38,160 --> 00:15:41,000 -Kommer du? -Ja. Vi er på vei til flyet. 267 00:15:42,760 --> 00:15:44,800 -Jeg elsker dere. -Dro dere? 268 00:15:44,880 --> 00:15:47,560 Vi dro, men vi er på vei hjem, ok? 269 00:15:47,640 --> 00:15:51,200 Hun kan pensjonere seg uten å gjøre noe, bare passe på barna 270 00:15:51,280 --> 00:15:53,720 eller gjøre hva hun vil. 271 00:15:54,320 --> 00:15:56,160 Hvor var dere? 272 00:15:56,680 --> 00:16:00,440 På en fotojobb. Jeg skal vise deg bilder senere. 273 00:16:00,520 --> 00:16:05,600 Men med hennes bakgrunn vil hun gi barna en god arbeidsmoral, 274 00:16:05,680 --> 00:16:08,680 og det er noe de respekterer henne for. 275 00:16:19,560 --> 00:16:23,000 MADRID I SPANIA 276 00:16:23,080 --> 00:16:27,080 GUESS-FOTOGRAFERING 277 00:16:29,800 --> 00:16:33,840 Jeg er i Madrid for å ta bilder til min andre kampanje for Guess 278 00:16:33,920 --> 00:16:36,040 på et fantastisk sted. 279 00:16:39,160 --> 00:16:41,080 Du er utrolig vakker. 280 00:16:43,120 --> 00:16:45,680 -Åpne dem eller ikke? -Nei. Jo, åpne dem. 281 00:16:46,280 --> 00:16:47,120 Jøss. 282 00:16:47,680 --> 00:16:50,280 Se der, Monica Bellucci, fantastisk! 283 00:16:50,360 --> 00:16:51,280 FRISØR 284 00:16:51,360 --> 00:16:53,280 Jeg ser ikke ut som meg, hva? 285 00:16:54,640 --> 00:16:56,960 -Blondt ville kledd meg, hva? -Ja. 286 00:16:57,040 --> 00:16:59,360 Hun er nydelig. Hun ser så ung ut. 287 00:17:06,400 --> 00:17:08,520 -God morgen. -God morgen. 288 00:17:09,040 --> 00:17:11,760 -God morgen. -God dag. 289 00:17:11,840 --> 00:17:15,720 -Hva skjer? Hvordan går det? -Drømmen din gikk i oppfyllelse. 290 00:17:15,800 --> 00:17:18,000 -Så bra! Så nydelig! -Ikke sant? 291 00:17:18,080 --> 00:17:20,680 Jeg elsker det. Du er mye lysere. 292 00:17:20,760 --> 00:17:22,000 -Og yngre, sant? -Ja. 293 00:17:22,080 --> 00:17:23,640 Ikke så mye Azúcar Moreno. 294 00:17:23,720 --> 00:17:27,080 -Beklager, jeg er sen. Det er bare at… -Kjære deg. 295 00:17:27,160 --> 00:17:29,720 Jeg måtte klippe meg. Jeg har ikke hatt tid. 296 00:17:29,800 --> 00:17:32,680 -Du ser flott ut. -Ja? Du ser også flott ut. 297 00:17:32,760 --> 00:17:35,680 Ja, det er ikke bra at hun kommer før meg. 298 00:17:35,760 --> 00:17:37,080 Men hun tilgir meg. 299 00:17:37,680 --> 00:17:40,080 Kult, hva? Vår andre Guess-kampanje. 300 00:17:40,160 --> 00:17:41,440 Er du spent? 301 00:17:42,200 --> 00:17:44,880 Det er den fotografen, hun fotograferte J. Lo. 302 00:17:44,960 --> 00:17:48,040 Hun tar flotte bilder, de blir fantastiske. 303 00:17:48,720 --> 00:17:51,440 Jeg har en gave til deg. Liker du den? 304 00:17:52,680 --> 00:17:55,680 -Til bursdagen din. -Så jeg har ikke vært kjip? 305 00:17:55,760 --> 00:17:58,760 -Du oppfører deg aldri bra. -Hva kan dette være? 306 00:18:00,360 --> 00:18:02,120 Noe du absolutt trenger. 307 00:18:02,200 --> 00:18:04,320 -Som jeg trenger? -For å jobbe. 308 00:18:04,400 --> 00:18:06,360 Perfekt. Så kult. 309 00:18:06,440 --> 00:18:08,920 Jeg bruker en ganske gammel en. 310 00:18:09,440 --> 00:18:10,960 Så flott. Jeg elsker den. 311 00:18:12,240 --> 00:18:14,440 -Tusen takk. -Bare hyggelig. 312 00:18:14,520 --> 00:18:19,200 Jeg hadde datamaskinen min, jeg ante ikke at den var ti år gammel. 313 00:18:19,280 --> 00:18:20,480 Så det er bra. 314 00:18:20,560 --> 00:18:24,440 Men hun gir meg en datamaskin så jeg skal jobbe mer. 315 00:18:24,520 --> 00:18:28,440 Så uansett… Men alltid takknemlig. 316 00:18:28,520 --> 00:18:30,560 Siden du jobber så mye, 317 00:18:30,640 --> 00:18:35,520 har jeg med en kvinne fra Thailand for å gi deg en fotmassasje. 318 00:18:35,600 --> 00:18:38,240 Jeg vet ikke om det er tid, men kom inn. 319 00:18:38,320 --> 00:18:39,840 Ani, kom inn. 320 00:18:42,280 --> 00:18:43,720 Hei. 321 00:18:43,800 --> 00:18:48,640 Du får se. Med denne gir jeg deg enda en uke med ti kampanjer på rad. 322 00:18:51,080 --> 00:18:52,400 Jeg liker hendene. 323 00:18:52,480 --> 00:18:57,000 Plutselig hadde vi konkurrerende gaver, han hadde med en massasjeterapeut. 324 00:19:00,320 --> 00:19:01,840 Jeg slapper av allerede. 325 00:19:01,920 --> 00:19:03,400 La oss se om jeg sovner. 326 00:19:03,480 --> 00:19:05,120 Slapp av selv. 327 00:19:05,200 --> 00:19:08,600 Hvis jeg slapper av for mye, må jeg ta slike bilder. 328 00:19:10,600 --> 00:19:12,800 Vi holder Ani på lønningslisten. 329 00:19:15,400 --> 00:19:19,360 Jeg hadde en knute i fingeren. Hun fikset det. Hun hadde god energi. 330 00:19:19,960 --> 00:19:22,720 Beklager å forstyrre, men vi må gå. 331 00:19:23,440 --> 00:19:25,880 Vi fortsetter senere. Jeg skal ta bilder. 332 00:19:35,120 --> 00:19:37,560 Paul er her. Vi skal hilse på ham. 333 00:19:37,640 --> 00:19:38,480 MOTEDESIGNER 334 00:19:39,080 --> 00:19:40,120 -Hei. -Dette er… 335 00:19:41,560 --> 00:19:43,040 -Godt å se deg. -Hallo. 336 00:19:43,120 --> 00:19:46,080 -Jeg er så glad. Se på det. November. -Ja. 337 00:19:46,160 --> 00:19:50,400 Og vi har… Du tar med dette været. Det er utrolig. 338 00:19:50,480 --> 00:19:52,800 -Utrolig lys. -Huset er vakkert. 339 00:19:52,880 --> 00:19:54,600 Så glad for å være her igjen. 340 00:19:54,680 --> 00:19:56,680 Takk for muligheten. 341 00:19:56,760 --> 00:20:01,200 Og jeg er veldig glad for at kampanjen går så bra. 342 00:20:01,280 --> 00:20:02,400 -Nei. -Globalt. 343 00:20:02,480 --> 00:20:07,200 Nei. Vi takker deg. Vi forventet ikke at det skulle bli… 344 00:20:07,280 --> 00:20:09,040 -Overalt… -Ja. 345 00:20:09,120 --> 00:20:13,240 …fra Mexico til Spania til Peru til Italia til Frankrike… 346 00:20:13,320 --> 00:20:14,400 -Overalt. -Ja. 347 00:20:14,480 --> 00:20:16,000 "Georgina." 348 00:20:16,080 --> 00:20:20,360 Fordi du elsker familie og vi elsker det, fordi familie er alt. 349 00:20:20,440 --> 00:20:23,840 -Nettopp. -Så det er veldig viktig. 350 00:20:23,920 --> 00:20:26,240 -Hvor mange? Fem eller seks? -Fem. 351 00:20:26,320 --> 00:20:28,160 -Fem. Det er mye jobb. -Ja. 352 00:20:28,240 --> 00:20:29,840 Er vi klare til å jobbe? 353 00:20:30,360 --> 00:20:31,320 -Klar? -Ja. 354 00:20:31,400 --> 00:20:34,520 -Engelsken er bedre. -I dag og i morgen. Alltid klar. 355 00:20:34,600 --> 00:20:36,240 Håret hennes? 356 00:20:36,320 --> 00:20:39,480 -Her ja. -Kom igjen. Sett i gang. 357 00:20:39,560 --> 00:20:44,040 Dette var en måte å presentere henne for verden. 358 00:20:44,120 --> 00:20:49,960 Paul Marciano, eieren av Guess, er en respektert mann i moteverdenen. 359 00:20:50,040 --> 00:20:52,960 Han har gjort kampanjene hans ikoniske. 360 00:21:20,560 --> 00:21:25,080 "Musepekerstørrelse", stor. Jeg kan ikke se lenger. 361 00:21:25,600 --> 00:21:28,040 "Minske gjennomsiktigheten…" 362 00:21:34,440 --> 00:21:37,520 Ramón, jeg kaster deg ut. Vi skal ta bilder her. 363 00:21:37,600 --> 00:21:41,720 -Du liker alltid det som er mitt. -Beklager. Flytt kontoret ditt dit. 364 00:21:41,800 --> 00:21:44,800 Herregud, jeg setter opp datamaskinen… 365 00:21:44,880 --> 00:21:48,000 Beklager. Du valgte stedet Paul liker, så… 366 00:21:48,080 --> 00:21:50,440 -Ok. Fordi… -S'il vous plait. 367 00:21:50,520 --> 00:21:52,960 Herregud. Jeg flytter meg mer den veien. 368 00:22:08,680 --> 00:22:13,200 Ani, hva gjør du, kjære? Har du tid til meg? 369 00:22:13,280 --> 00:22:16,040 -Ja. -Jeg er veldig stresset. Kom. Sitt her. 370 00:22:17,520 --> 00:22:18,640 Sawadika. 371 00:22:19,240 --> 00:22:23,160 -Sitt komfortabelt. -Komfortabelt. Jeg vet ikke. 372 00:22:23,240 --> 00:22:26,040 -Kan du sitte lenger bak? -Dette er som… 373 00:22:28,280 --> 00:22:29,360 Fiks dette. 374 00:22:30,240 --> 00:22:31,360 Hvordan går det? 375 00:22:32,080 --> 00:22:34,400 -Det er hardt. -Er det hardt? 376 00:22:34,480 --> 00:22:35,560 Vel, du… 377 00:22:39,320 --> 00:22:41,680 Dette er den beste gaven, hva? 378 00:22:43,360 --> 00:22:44,680 Det gir fuktighet. 379 00:22:44,760 --> 00:22:47,800 Det er noe jeg glemmer. Gi føttene fuktighet. 380 00:22:49,920 --> 00:22:51,440 Er vi opptatt, kjære deg? 381 00:22:52,360 --> 00:22:55,000 -Du tok meg. -Det er det jeg kaller "arbeid". 382 00:22:55,080 --> 00:22:58,080 -Jeg har datamaskinen. -Jeg vil bli som deg. 383 00:22:58,160 --> 00:23:01,920 -Hva må jeg gjøre? -Ingenting. Finn deg en Georgina. 384 00:23:02,800 --> 00:23:05,560 Ramón fikk en massasje i salongen. 385 00:23:05,640 --> 00:23:08,800 Jeg vet ikke om gaven var til meg eller ham. 386 00:23:08,880 --> 00:23:12,120 -Hvordan går det? -Bra. Vi går videre til fjerde. 387 00:23:12,200 --> 00:23:13,920 -Flott. -Den fjerde nå. 388 00:23:14,000 --> 00:23:16,440 Slapp av, Ramón. Ikke vær redd. Bli der. 389 00:23:17,360 --> 00:23:18,680 Ikke stress. 390 00:23:18,760 --> 00:23:21,040 -Jeg skriver kontrakter, ok? -Ja. 391 00:23:21,120 --> 00:23:24,920 Du må være avslappet for å bekrefte ting. 392 00:23:26,360 --> 00:23:30,680 "Bruk fingeravtrykk for å låse opp Macen." Herregud. 393 00:23:33,200 --> 00:23:34,760 "Plasser fingeren." 394 00:23:34,840 --> 00:23:36,160 Altså, dette er… 395 00:23:50,480 --> 00:23:53,600 DUBAI I DE FORENTE ARABISKE EMIRATER 396 00:23:53,680 --> 00:23:57,240 Siden jeg flyttet til Saudi-Arabia, har vi fått mange priser. 397 00:23:57,320 --> 00:24:01,000 Vi måtte dra til Dubai fordi de ga Cris tre priser. 398 00:24:01,600 --> 00:24:03,440 Mine damer og herrer, 399 00:24:03,520 --> 00:24:09,120 vinneren av Dubai Globe Soccer Awards, beste Midtøsten-spiller, 400 00:24:09,200 --> 00:24:11,080 Cristiano Ronaldo! 401 00:24:14,800 --> 00:24:20,640 Jeg må si takk til kona mi, til barna mine, som takler meg hver dag. 402 00:24:21,160 --> 00:24:23,600 Jeg vet at jeg er litt kjedelig. 403 00:24:23,680 --> 00:24:27,680 men det er jobben min å være konsekvent hver gang. 404 00:24:27,760 --> 00:24:30,400 Takk for at dere stemte på meg. 405 00:24:31,720 --> 00:24:33,640 Fortsett å støtte fotball. 406 00:24:33,720 --> 00:24:36,360 Og fortsett å støtte Al-Nassr og Cristiano. 407 00:24:39,640 --> 00:24:43,480 Neste dag var det min tur å presentere på Joy Awards. 408 00:24:44,080 --> 00:24:46,120 RIYADH I SAUDI-ARABIA 409 00:24:55,160 --> 00:24:58,520 SKUESPILLER 410 00:24:59,120 --> 00:25:03,120 SKUESPILLER 411 00:25:03,720 --> 00:25:07,240 SKUESPILLER 412 00:25:07,320 --> 00:25:10,080 WRESTLER 413 00:25:11,320 --> 00:25:12,320 Georgina! 414 00:25:14,640 --> 00:25:15,680 Georgina! 415 00:25:52,720 --> 00:25:54,640 Forsiktig. Du faller. 416 00:25:55,240 --> 00:25:56,320 Jeg rygger. 417 00:25:56,400 --> 00:25:58,600 -Ja, den veien. -Forsiktig… 418 00:26:02,280 --> 00:26:04,040 Hvem er det? Sandra? 419 00:26:06,560 --> 00:26:08,680 -Går det bra? -Går det bra, Sandra? 420 00:26:09,280 --> 00:26:11,520 Snublet du, eller dyttet de deg? 421 00:26:17,840 --> 00:26:20,920 Det er andre gang jeg har vært på Joy Awards. 422 00:26:21,000 --> 00:26:25,280 I fjor likte jeg det, men jeg var veldig nervøs. 423 00:26:25,360 --> 00:26:27,440 Jeg hadde akkurat kommet hit. 424 00:26:32,560 --> 00:26:35,720 -Si noe. -Vi burde ha bedt om et bilde. 425 00:26:38,000 --> 00:26:40,320 I år kunne jeg nyte det 426 00:26:40,400 --> 00:26:43,320 fordi jeg fikk tilbringe gallaen med Eva Longoria. 427 00:26:46,680 --> 00:26:49,440 SKUESPILLER 428 00:26:49,520 --> 00:26:51,360 En tier, helt fantastisk. 429 00:26:51,440 --> 00:26:56,080 En supermamma. En superkone. Og en superinspirerende kvinne. 430 00:26:56,160 --> 00:26:57,880 Vi har mye til felles. 431 00:26:57,960 --> 00:27:02,040 -Død. Jeg er ikke sulten… -Ingen ser det. Du ser flott ut. 432 00:27:07,240 --> 00:27:09,200 -God kveld, alle sammen. -Alle. 433 00:27:09,720 --> 00:27:10,600 Jøss. 434 00:27:12,840 --> 00:27:14,360 Er det bagen? Å. 435 00:27:16,760 --> 00:27:17,640 Hei. 436 00:27:17,720 --> 00:27:18,560 -Klar? -Ja. 437 00:27:18,640 --> 00:27:19,680 Kom, da. 438 00:27:19,760 --> 00:27:22,640 God kveld, alle sammen. Æresprisen… 439 00:27:22,720 --> 00:27:24,480 -Nei. Applaus. -Ok. 440 00:27:24,560 --> 00:27:28,000 Æresprisen… Han er ikke interessert. 441 00:27:28,080 --> 00:27:29,120 Takk. 442 00:27:31,760 --> 00:27:33,720 Georgina Rodríguez! 443 00:27:41,720 --> 00:27:45,760 For æresprisen, ønsk velkommen til scenen 444 00:27:46,680 --> 00:27:49,800 den vakre Najwa Karam. 445 00:27:49,880 --> 00:27:51,440 Bravo! 446 00:27:51,520 --> 00:27:54,000 -Så du hvordan det gikk? Så søt! -Ja. 447 00:27:54,080 --> 00:27:55,640 Hun var så nervøs! 448 00:28:06,040 --> 00:28:07,360 Se, her kommer hun! 449 00:28:11,080 --> 00:28:12,720 -Ja. -Veldig bra, ikke sant? 450 00:28:36,560 --> 00:28:40,400 Georgina har ringt oss og fortalte oss at vi skal til ørkenen. 451 00:28:40,480 --> 00:28:45,120 Hun har vært der med Cris, et spektakulært sted, fullt av energier, 452 00:28:45,200 --> 00:28:46,320 vi må se det. 453 00:28:49,320 --> 00:28:50,440 God morgen. 454 00:28:51,000 --> 00:28:54,560 Hvem er denne spansktalende araberen? 455 00:28:54,640 --> 00:28:58,000 Vi skal til ørkenen. Jeg har akklimatisert meg. 456 00:28:58,080 --> 00:28:59,640 -Veldig bra. -Liker du det? 457 00:28:59,720 --> 00:29:02,200 -Du overrasker alltid. -Jeg har en til deg. 458 00:29:03,120 --> 00:29:05,640 -Men… -Nei. Jeg tuller. 459 00:29:05,720 --> 00:29:06,760 Vil du se? 460 00:29:07,280 --> 00:29:09,720 Det er sant at jeg liker 461 00:29:09,800 --> 00:29:12,960 å respektere tradisjonene i landene vi besøker. 462 00:29:13,480 --> 00:29:16,760 Min klient Khaled ga den til meg. 463 00:29:16,840 --> 00:29:18,520 Jeg sa, "perfekt timing". 464 00:29:18,600 --> 00:29:23,840 Jeg skal overraske henne i morgen tidlig med min tradisjonelle arabiske drakt. 465 00:29:43,160 --> 00:29:44,840 Han har ikke sovet. 466 00:29:46,880 --> 00:29:50,440 Som kanarifugler, sant? Eller de fuglene som går sånn. 467 00:30:19,720 --> 00:30:23,320 AL-ULA I SAUDI-ARABIA 468 00:30:28,520 --> 00:30:31,680 Al-Ula er et magisk sted. 469 00:30:31,760 --> 00:30:37,560 Første gang jeg så det med Cris snakket vi ikke for å bevare øyeblikket. 470 00:30:37,640 --> 00:30:40,840 Den stillheten finnes ikke noe annet stedt. 471 00:30:42,560 --> 00:30:47,400 Første gang jeg kom med Cris ble jeg trollbundet og så på steinene. 472 00:30:51,440 --> 00:30:53,600 -Det er hypnotisk. -Trollbundet. 473 00:30:53,680 --> 00:30:54,880 Det er nydelig. 474 00:30:55,760 --> 00:30:56,800 Det er utrolig. 475 00:30:57,320 --> 00:31:00,280 Det er som om stedet absorberer all energien din 476 00:31:01,120 --> 00:31:03,240 og gir den tilbake til deg, fornyet. 477 00:31:06,200 --> 00:31:08,840 -Verdens vakreste sted. -Det er naturen. 478 00:31:08,920 --> 00:31:13,120 Ja. Se på steinene. Hjemme har jeg onyks. 479 00:31:13,200 --> 00:31:16,280 Moren min også. Huset hennes er fullt av steiner. 480 00:31:16,960 --> 00:31:20,280 Jeg sier hun ikke trenger flere. "De har mye energi." 481 00:31:20,360 --> 00:31:23,160 Ja, vi er energi. 482 00:31:23,240 --> 00:31:24,960 Jeg er veldig spirituell. 483 00:31:25,040 --> 00:31:28,800 Jeg styres av vibber og energier. 484 00:31:28,880 --> 00:31:30,600 Jeg er veldig sensitiv. 485 00:31:30,680 --> 00:31:37,360 Det finnes steder med så god energi at de er som et 40-graders boblebad. 486 00:31:37,440 --> 00:31:38,840 Velkommen hjem til meg. 487 00:31:39,480 --> 00:31:41,200 -Huset i Arabia. -Takk. 488 00:31:52,280 --> 00:31:54,000 Det var her vi var. 489 00:31:59,680 --> 00:32:01,840 Om natten tente de bål der. 490 00:32:01,920 --> 00:32:07,280 Jeg likte det så godt at jeg sa: "Jeg må reise hit med alle vennene mine." 491 00:32:07,360 --> 00:32:09,600 Jeg må dele alt dette med dem også. 492 00:32:09,680 --> 00:32:11,640 Jeg må tilbake med barna mine. 493 00:32:14,920 --> 00:32:16,360 Så fredelig, sant? 494 00:32:21,960 --> 00:32:24,040 Dette stedet er ikke for snakking. 495 00:32:24,120 --> 00:32:27,160 Ikke bryt stillheten hvis du ikke vil forbedre det. 496 00:32:27,240 --> 00:32:28,400 Ingen gjør det. 497 00:32:28,480 --> 00:32:29,960 Rolig og fredelig. 498 00:32:34,040 --> 00:32:37,840 Stillheten. Den stillheten finner man ikke andre steder. 499 00:32:37,920 --> 00:32:40,640 Ikke engang hjemme. Du hører alltid noe. 500 00:32:44,320 --> 00:32:46,960 Det var mye bråk i går kveld på gallaen. 501 00:32:48,960 --> 00:32:51,160 Det var litt av et oppstyr, hva? 502 00:32:51,240 --> 00:32:53,920 Men folk kommer fra hele Arabia, sant? 503 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 -Ikke bare… -Jeg tror fra hele Midtøsten. 504 00:32:57,080 --> 00:32:58,160 Hele Midtøsten. 505 00:32:58,240 --> 00:33:02,440 Og Gloria Estefan. Vel, vel. Jeg fikk panikk da jeg så henne. 506 00:33:02,960 --> 00:33:04,040 Jeg så henne ikke. 507 00:33:05,240 --> 00:33:07,560 -Fordi… -Da du satt, og jeg sa "film". 508 00:33:08,160 --> 00:33:09,400 Var ikke det henne? 509 00:33:09,480 --> 00:33:11,680 -Gloria Gaynor. -Ikke Gloria Estefan. 510 00:33:12,200 --> 00:33:13,320 Gloria Gaynor. 511 00:33:14,480 --> 00:33:17,160 Jeg tenker: "Hva er det hun sier?" 512 00:33:17,240 --> 00:33:19,280 Selvsagt var det Gloria Gaynor. 513 00:33:19,360 --> 00:33:21,400 Det var derfor jeg sa det i går. 514 00:33:21,480 --> 00:33:24,960 "Den kvinnen. Parykken? Jeg husket henne ikke sånn." 515 00:33:25,040 --> 00:33:27,800 Du sa ikke at det ikke var henne, dust. 516 00:33:27,880 --> 00:33:30,560 Jeg forsto det ikke. Jeg sa: "Jeg vet ikke." 517 00:33:30,640 --> 00:33:33,360 Og jeg sa: "Ikke bryt stillheten." 518 00:33:33,440 --> 00:33:37,680 "Ikke hvis du ikke vil forbedre den. Jeg så Gloria Estefan i går." 519 00:33:45,880 --> 00:33:46,840 Så vakkert. 520 00:33:47,440 --> 00:33:49,760 -Så du størrelsen på settet? -Massivt. 521 00:33:50,480 --> 00:33:53,680 -Vi kan gjøre kampanjene her. -Ja. 522 00:33:53,760 --> 00:33:57,120 Vi får dem til å komme hit så vi slipper å dra dit. 523 00:33:57,200 --> 00:33:58,040 Sant nok. 524 00:33:58,120 --> 00:34:00,240 Jeg besøkte Film AlUla. 525 00:34:00,320 --> 00:34:01,920 Så forfriskende. Så rent. 526 00:34:02,000 --> 00:34:05,360 Miljøet ute. Jeg var her med Cris for en måned siden. 527 00:34:05,440 --> 00:34:06,840 Selv månen her. 528 00:34:06,920 --> 00:34:09,920 Om natten er stjernene så klare. 529 00:34:10,000 --> 00:34:12,080 Det er imponerende. 530 00:34:12,960 --> 00:34:14,240 Du føler kraften. 531 00:34:14,320 --> 00:34:18,760 Vi har oppdaget at de beste settene er i Saudi-Arabia. 532 00:34:18,840 --> 00:34:24,080 De får oss til å reise så mye å filme utenfor Saudi-Arabia, 533 00:34:24,160 --> 00:34:30,200 så jo lettere og mer tilgjengelig det er, og jo mindre tid det tar, jo bedre. 534 00:34:30,280 --> 00:34:33,320 Det er imponerende. Dette er til film. 535 00:34:33,400 --> 00:34:35,240 Ja, skaff meg en filmrolle. 536 00:34:35,320 --> 00:34:39,960 Mitt ønske er å lage en film i Al-Ula i det fantastiske studioet. 537 00:34:40,040 --> 00:34:41,120 Ørkenens dronning. 538 00:34:42,160 --> 00:34:43,200 Vet du hva? 539 00:34:43,280 --> 00:34:47,680 Hvis jeg ikke identifiserer meg med produktet, gjør jeg det ikke. 540 00:34:47,760 --> 00:34:52,200 Ja, og du liker også å være lojal overfor merkene vi jobber med. 541 00:34:52,280 --> 00:34:55,600 Aristoteles sa: "En venn av alle er en venn av ingen." 542 00:34:55,680 --> 00:34:57,520 Jeg liker ikke folk 543 00:34:57,600 --> 00:35:00,600 som fremmer tusen ting som ikke passer dem. 544 00:35:00,680 --> 00:35:02,480 Alt på sin plass. 545 00:35:02,560 --> 00:35:06,400 Ramoncín får meg til å jobbe mye. Men han får ikke alt han vil ha. 546 00:35:06,480 --> 00:35:09,320 Det er kampanjer som 547 00:35:09,400 --> 00:35:12,360 jeg ikke identifiserer meg med, jeg står på mitt. 548 00:35:38,040 --> 00:35:42,360 Folkens, vet dere at dette stedet heter Maraya? 549 00:35:42,440 --> 00:35:45,160 Som betyr "speil" på arabisk. 550 00:35:45,240 --> 00:35:47,680 -Jøss. -Det er verdens største speil. 551 00:35:47,760 --> 00:35:51,240 Se så mye hun vet. Hvordan vet man at hun har vært her? 552 00:35:51,320 --> 00:35:52,960 -Hei… -Det er åpenbart. 553 00:36:19,360 --> 00:36:21,720 Så lykkelig i Al-Ula. Herregud. 554 00:36:24,240 --> 00:36:25,240 Så nydelig. 555 00:36:25,320 --> 00:36:27,720 Energien får deg til å ville… 556 00:36:28,560 --> 00:36:30,520 -Til… -Til hva? 557 00:36:36,200 --> 00:36:38,000 Gregoriansk sang. Ok, syng. 558 00:36:41,040 --> 00:36:43,520 Jeg begynner alltid å synge. 559 00:36:43,600 --> 00:36:49,480 I Al-Ula. På en fotojobb. I Venezia. Jeg kommer dit og synger. 560 00:36:50,840 --> 00:36:51,800 Du føler det nå. 561 00:36:54,240 --> 00:36:56,760 Farvel, Maraya. Jeg elsker dette stedet. 562 00:36:57,600 --> 00:36:58,640 Sett dere inn. 563 00:36:58,720 --> 00:37:00,320 -La oss dra. -Herregud. 564 00:37:09,080 --> 00:37:10,280 Vær hilset. 565 00:37:10,800 --> 00:37:12,720 -Dette igjen? -Jeg elsker det. 566 00:37:12,800 --> 00:37:16,840 Det kler deg fordi du er pen. Men det gir deg et potethode. 567 00:37:17,480 --> 00:37:18,640 -Ok. -Imponerende. 568 00:37:18,720 --> 00:37:21,520 Nei, fordi jeg vil ta et bilde med den. 569 00:37:22,040 --> 00:37:25,360 Ifølge henne så jeg ut som hr. Potethode. 570 00:37:25,440 --> 00:37:27,120 Men det går bra. 571 00:37:27,960 --> 00:37:28,800 Her? 572 00:37:31,360 --> 00:37:32,520 Vær hilset. 573 00:37:33,120 --> 00:37:34,600 Du! 574 00:37:35,680 --> 00:37:36,760 Den hakker på meg. 575 00:37:39,280 --> 00:37:41,000 Hvordan poserer jeg? 576 00:37:41,520 --> 00:37:45,120 -Du er influenseren. Forklar. -Jeg ser på fuglen din. 577 00:37:45,200 --> 00:37:47,600 Fuglen liker meg, hva? 578 00:37:47,680 --> 00:37:49,560 Ja. Han liker deg. 579 00:37:50,200 --> 00:37:52,040 Ser du? Det er bra, sant? 580 00:37:52,120 --> 00:37:54,080 Det er fint. Tusen takk. 581 00:37:57,440 --> 00:37:59,040 -Ok. -Tusen takk. 582 00:37:59,120 --> 00:38:01,040 Likte du det lille dyret ditt? 583 00:38:01,120 --> 00:38:02,960 -Vi får se om… -De bringer hell. 584 00:38:09,280 --> 00:38:10,720 Se på Gio. 585 00:38:10,800 --> 00:38:13,120 Gio har ikke gått tur… 586 00:38:14,040 --> 00:38:16,960 Unnskyld meg. Det er fjell i Jaca, ok? 587 00:38:17,040 --> 00:38:18,480 -Vel… -Ikke gå ned! 588 00:38:18,560 --> 00:38:21,120 Jeg drar til Pyreneene for å plukke sopp. 589 00:38:21,200 --> 00:38:24,720 Ja, sopp. På engene. Som Heidi. 590 00:38:34,000 --> 00:38:35,320 -Herregud. -Seriøst. 591 00:38:35,400 --> 00:38:37,560 -Ramón. -Alle de treningsøktene. 592 00:38:37,640 --> 00:38:40,840 -Dere kan ikke… Ikke si noe. -Jeg er allerede sliten. 593 00:38:40,920 --> 00:38:42,000 Kjempesliten. 594 00:38:42,080 --> 00:38:45,360 Nytt år, nye sjanser. Nå er du i form, ikke feit. 595 00:38:45,440 --> 00:38:47,160 -Ja. -Det gjorde underverker. 596 00:38:47,680 --> 00:38:50,120 -Så pen. -Nå en croissant. 597 00:38:50,200 --> 00:38:51,760 Turen er ferdig, folkens! 598 00:38:51,840 --> 00:38:54,680 -Gratulerer! -Bravo! 599 00:38:54,760 --> 00:38:58,560 Du har varmet opp og tatt av boblejakka, bra. 600 00:39:04,640 --> 00:39:06,000 Så vakre hus. 601 00:39:06,080 --> 00:39:07,960 -Ja. -Så enkle. 602 00:39:08,560 --> 00:39:11,280 -Det er romantisk. Jeg elsker det. -Kjempesøtt. 603 00:39:14,400 --> 00:39:18,200 Al-Ula er så godt bevart. Vi gikk rundt i landsbyen. 604 00:39:19,160 --> 00:39:21,240 -Hallo. -Det var slik de ville… 605 00:39:21,320 --> 00:39:26,320 Den er så godt restaurert. De har virkelig klart å bevare den. 606 00:39:26,400 --> 00:39:29,280 -Det er guddommelig. -Dette er som walk of fame. 607 00:39:29,360 --> 00:39:32,200 -Du må legge igjen et håndavtrykk. -Kult. 608 00:39:32,280 --> 00:39:35,640 Legg hånden din her. Press hardere. 609 00:39:35,720 --> 00:39:37,320 Et øyeblikk. Ned til… 610 00:39:37,400 --> 00:39:39,600 Så kult. "Georgina Rodríguez." 611 00:39:40,280 --> 00:39:44,120 Al-Ula har sett hvor mye jeg elsker og beundrer skjønnhet… 612 00:39:44,200 --> 00:39:46,000 Se på katteklørne mine. 613 00:39:47,000 --> 00:39:48,840 …at de ville hedre meg 614 00:39:48,920 --> 00:39:53,480 med et avtrykk av hånden min i gamlebyen i Al-Ula. 615 00:39:54,080 --> 00:39:55,600 -Takk. -Takk. 616 00:39:56,320 --> 00:39:58,200 Du gir det du får. 617 00:40:03,560 --> 00:40:05,080 Du er det du gir. 618 00:40:19,040 --> 00:40:20,160 Månen… 619 00:40:20,240 --> 00:40:22,520 Dette er så vakkert. 620 00:40:23,360 --> 00:40:26,200 -Betaler du? -De har en Michelin-stjerne. 621 00:40:26,280 --> 00:40:28,720 Du er den rike i gruppen. 622 00:40:28,800 --> 00:40:29,920 Vel… 623 00:40:32,320 --> 00:40:33,680 Veldig fint. 624 00:40:34,880 --> 00:40:36,120 -Greit… -Jeg skal… 625 00:40:36,200 --> 00:40:37,320 Til Al-Ula. 626 00:40:37,400 --> 00:40:39,400 Og helse og kjærlighet i verden. 627 00:40:40,000 --> 00:40:42,320 -Vi hadde det gøy, sant? -En flott dag. 628 00:40:42,400 --> 00:40:44,520 -Det var verdt det. -Herregud. Ja. 629 00:40:44,600 --> 00:40:48,480 Du må dra hit, ikke med Serpiente, men med partneren din. 630 00:40:51,400 --> 00:40:55,160 Serpiente er alltid velkommen med eller uten partner. 631 00:41:01,040 --> 00:41:03,360 Bursdagen min er om halvannen måned. 632 00:41:03,440 --> 00:41:05,400 Cris skal til Kina. Hva skal jeg? 633 00:41:05,480 --> 00:41:08,680 Jeg planlegger en reise med vennene mine. 634 00:41:08,760 --> 00:41:11,960 -Ja? -Hør her. Det er en fysisk test. 635 00:41:12,040 --> 00:41:14,920 Vi kan gjøre Squid Game. Uten at noen dør. 636 00:41:15,000 --> 00:41:17,040 Ett problem. Soraya går som to. 637 00:41:17,120 --> 00:41:18,840 -Ok, men… -Og du, halvparten. 638 00:41:18,920 --> 00:41:21,120 -Jeg blir med Soraya og… -Ja. 639 00:41:21,720 --> 00:41:23,880 -Jeg forsvinner. -Hun knuser deg. 640 00:41:23,960 --> 00:41:25,280 Vent og se. 641 00:41:25,360 --> 00:41:26,360 Og reisen går… 642 00:41:31,480 --> 00:41:32,560 …til… 643 00:41:40,400 --> 00:41:41,640 …Maldivene. 644 00:43:39,040 --> 00:43:43,880 Tekst: Anya Bratberg