1 00:00:13,480 --> 00:00:16,080 MAR VERMELHO ARÁBIA SAUDITA 2 00:00:19,440 --> 00:00:22,360 Quem é a pessoa mais famosa que vocês conhecem? 3 00:00:22,440 --> 00:00:23,440 A mamãe. 4 00:00:24,680 --> 00:00:25,880 O papai. 5 00:00:25,960 --> 00:00:26,800 O papai. 6 00:00:27,320 --> 00:00:28,200 Cris. 7 00:00:28,800 --> 00:00:31,320 As crianças estão começando a perceber 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,800 que seus pais são famosos. 9 00:00:33,880 --> 00:00:36,120 Bem, que o papai é muito famoso. 10 00:00:36,720 --> 00:00:39,520 Mas, como resultado disso, a mamãe também é. 11 00:00:39,600 --> 00:00:41,600 - A mamãe é mais famosa que o papai? - É. 12 00:00:41,680 --> 00:00:42,520 - Não. - Sim. 13 00:00:42,600 --> 00:00:45,360 - O papai é mais famoso. - Posso sentar com você? 14 00:00:45,440 --> 00:00:48,440 - Sim? No mundo? - Não, no mundo, não. 15 00:00:48,520 --> 00:00:50,400 Muitas vezes, meus filhos dizem: 16 00:00:50,480 --> 00:00:53,080 "Mãe, por que as pessoas pedem tantas fotos?" 17 00:00:53,160 --> 00:00:56,560 "Porque sou namorada do papai." "Por quê?" 18 00:00:56,640 --> 00:00:59,160 Digo: "Bem, amor, porque sou bonita." 19 00:00:59,240 --> 00:01:02,560 Dizem: "Também sou, e não me pedem fotos." 20 00:01:02,640 --> 00:01:04,600 Sabe quem eu acho mais famosa? 21 00:01:04,680 --> 00:01:05,840 - Sim. - Você. 22 00:01:08,920 --> 00:01:11,920 Disse: "Nada de chocolate. Deixa o papai bravo." 23 00:01:12,440 --> 00:01:13,880 Agora eu como chocolate! 24 00:01:13,960 --> 00:01:16,800 As perguntas de "melhor" agora. Para terminar. 25 00:01:16,880 --> 00:01:17,720 Eu! 26 00:01:18,640 --> 00:01:20,080 Quem é mais inteligente? 27 00:01:20,160 --> 00:01:21,800 - Mateo. - Mateo. 28 00:01:21,880 --> 00:01:24,040 Que exibido, hein? 29 00:01:24,120 --> 00:01:25,040 Mais bonito? 30 00:01:25,640 --> 00:01:26,800 O papai. 31 00:01:27,880 --> 00:01:28,760 Não. 32 00:01:30,040 --> 00:01:31,280 Sim, o papai. 33 00:01:31,880 --> 00:01:33,960 Quem é a mais bonita? 34 00:01:34,480 --> 00:01:35,760 - A mamãe. - A mamãe. 35 00:01:37,520 --> 00:01:39,040 Quem é a menor? 36 00:01:39,120 --> 00:01:40,880 - Bella. - Bella. 37 00:01:45,600 --> 00:01:46,920 Você é louca, né? 38 00:01:48,080 --> 00:01:51,360 Quem vai ser ginasta e pode competir para ganhar o ouro? 39 00:01:51,440 --> 00:01:54,040 - A Eva. - Não vou ser isso. 40 00:01:54,120 --> 00:01:56,080 Você não quer. Mas poderia. 41 00:01:56,160 --> 00:02:00,040 O professor disse que a prepararia para competir. Você é muito talentosa. 42 00:02:00,120 --> 00:02:02,240 Quem fala mais? 43 00:02:02,800 --> 00:02:04,320 A Alana. 44 00:02:04,400 --> 00:02:09,280 - O que você quer ser quando crescer? - Nada. Vou ficar em casa relaxando. 45 00:02:10,040 --> 00:02:11,080 Nada? 46 00:02:12,000 --> 00:02:13,360 Tem que trabalhar, amor. 47 00:02:13,440 --> 00:02:16,040 Mas o que vou fazer? Não sei o que vou fazer. 48 00:02:16,560 --> 00:02:19,040 Eu acho… 49 00:02:19,120 --> 00:02:20,200 O que acha? 50 00:02:20,960 --> 00:02:23,640 - Pode ser atriz. - Não! 51 00:02:24,720 --> 00:02:27,480 - O que está fazendo? - Produtora da Netflix. 52 00:02:27,560 --> 00:02:29,240 Isso! 53 00:02:30,320 --> 00:02:32,760 - Quero fazer isso. - Para a Netflix. 54 00:02:32,840 --> 00:02:35,800 Agora eles querem… "ser Netflix". 55 00:02:35,880 --> 00:02:38,640 "O que você quer ser?" "Quero ser da Netflix." 56 00:02:38,720 --> 00:02:42,800 Tchau, Netflix! Nos vemos na Espanha. 57 00:02:49,720 --> 00:02:52,200 ARÁBIA SAUDITA 58 00:02:55,280 --> 00:02:56,320 Vou tirar. 59 00:02:58,240 --> 00:02:59,760 Quer um rabo de cavalo? 60 00:03:00,280 --> 00:03:03,120 - Um coque. - Como eu? 61 00:03:08,720 --> 00:03:10,040 - De novo? - Enfim… 62 00:03:14,880 --> 00:03:17,400 Tenho… protetor labial. 63 00:03:18,800 --> 00:03:21,640 Como um protetor claro. 64 00:03:26,600 --> 00:03:27,640 Pronto, meu amor. 65 00:03:27,720 --> 00:03:30,640 Sempre lembro aos meus filhos como são sortudos. 66 00:03:31,640 --> 00:03:33,760 Vamos, Mateo! 67 00:03:35,720 --> 00:03:37,480 Muito bem, Mateo. 68 00:03:37,560 --> 00:03:39,920 Mãe, por que não fica quieta? 69 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 É irritante. 70 00:03:42,840 --> 00:03:44,760 Mateo, bonitão. 71 00:03:46,520 --> 00:03:47,520 Artilheiro. 72 00:03:48,360 --> 00:03:51,200 Em qualquer país, frequentam as melhores escolas. 73 00:03:51,280 --> 00:03:54,360 - Para cima! - Alana, levante o corpo, garota! 74 00:03:54,440 --> 00:03:57,600 Eles têm instalações novas. 75 00:03:57,680 --> 00:04:00,680 Eu tento pôr na cabeça deles que têm muita sorte. 76 00:04:00,760 --> 00:04:03,280 Que eu, quando nadava quando criança, 77 00:04:03,360 --> 00:04:06,640 tinha que ir ao centro esportivo de Jaca, que era gelado. 78 00:04:06,720 --> 00:04:07,680 No inverno. 79 00:04:07,760 --> 00:04:10,840 Levando minha mochila, um secador, uma toalha. 80 00:04:10,920 --> 00:04:11,880 E eles não. 81 00:04:11,960 --> 00:04:15,080 Eles têm suas piscinas. Tudo. Eles têm muita sorte. 82 00:04:15,160 --> 00:04:16,320 Cris! 83 00:04:17,640 --> 00:04:18,600 Cris! 84 00:04:19,520 --> 00:04:21,640 Por que está tão arrogante? 85 00:04:23,560 --> 00:04:26,080 Ele sempre age tão arrogante, cara. 86 00:04:26,160 --> 00:04:29,840 Estamos tão orgulhosos do caminho que Junior está tomando. 87 00:04:29,920 --> 00:04:32,480 E, além disso, Deus lhe deu as melhores habilidades 88 00:04:32,560 --> 00:04:34,960 e boa genética para jogar futebol. 89 00:04:35,040 --> 00:04:36,680 Com ajuda do Cristiano também. 90 00:04:38,360 --> 00:04:40,120 - O que foi? - Estou cansado. 91 00:04:40,200 --> 00:04:41,160 Cansado? 92 00:04:42,800 --> 00:04:43,640 Um pouco. 93 00:04:44,440 --> 00:04:45,800 Foi dormir tarde? 94 00:04:48,960 --> 00:04:53,880 Não, não me deitei tarde, mas acordei cedo. 95 00:04:55,040 --> 00:04:57,400 Por que cedo? Por causa do vento? 96 00:04:58,400 --> 00:05:00,680 Também, mas foi porque o Mateo me acordou. 97 00:05:06,040 --> 00:05:07,040 Você acordou cedo? 98 00:05:07,720 --> 00:05:08,960 - Sim. - Como foi? Bem? 99 00:05:10,120 --> 00:05:11,880 - Digo… - Eu gosto. 100 00:05:11,960 --> 00:05:15,640 O Cris sempre aproveita bem o tempo que tem com o Junior. 101 00:05:15,720 --> 00:05:19,480 Ele está sempre dando conselhos em todos os aspectos da vida. 102 00:05:19,560 --> 00:05:21,000 O que vai fazer? 103 00:05:21,480 --> 00:05:22,840 Exercícios no colchonete. 104 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Quanto tempo? 105 00:05:25,840 --> 00:05:27,040 Musculação. 106 00:05:27,120 --> 00:05:30,000 Cinco exercícios, colchonete. 107 00:05:30,080 --> 00:05:31,200 - Quanto? - Uma hora. 108 00:05:31,680 --> 00:05:33,200 E no colchonete? 109 00:05:33,280 --> 00:05:34,440 A mesma coisa. 110 00:05:35,000 --> 00:05:37,720 São três séries de dois minutos. Seis no total. 111 00:05:38,560 --> 00:05:39,800 Faz dois minutos… 112 00:05:43,320 --> 00:05:47,240 Faremos isso simultaneamente. Você na esteira e eu ao lado. 113 00:05:47,800 --> 00:05:49,800 Dois, descanso, mais dois. 114 00:05:49,880 --> 00:05:51,640 Descansa e mais dois minutos. 115 00:05:52,480 --> 00:05:54,080 Dois minutos seguidos? 116 00:05:55,120 --> 00:05:55,960 Correndo? 117 00:05:58,760 --> 00:06:01,800 Ele fica em cima do garoto todo dia para que ele não falhe. 118 00:06:01,880 --> 00:06:06,000 Ele o aconselha na hora de fazer musculação em casa. 119 00:06:06,080 --> 00:06:07,960 Truques que ele usa desde a infância. 120 00:06:08,560 --> 00:06:10,600 Eu fico maravilhada. 121 00:06:11,760 --> 00:06:13,080 Já vai ver. 122 00:06:14,240 --> 00:06:15,600 Vamos. 123 00:06:17,040 --> 00:06:18,000 Agora. 124 00:06:18,080 --> 00:06:21,840 Um, dois, boa, três… 125 00:06:21,920 --> 00:06:23,640 Vamos, mais quatro. Vai. Uma… 126 00:06:23,720 --> 00:06:27,280 Junior tem tanta sorte de poder ter o pai dele 127 00:06:27,360 --> 00:06:29,640 para lhe dar as dicas que seu pai, 128 00:06:29,720 --> 00:06:31,640 ao longo dos anos, descobriu. 129 00:06:31,720 --> 00:06:33,200 Ninguém o ensinou. 130 00:06:33,280 --> 00:06:36,200 É isso. Bom, muito bom. 131 00:06:48,800 --> 00:06:51,120 A mamãe ama você, querida. 132 00:07:00,840 --> 00:07:03,120 Que tal ir à escola uma hora depois amanhã? 133 00:07:03,200 --> 00:07:06,840 Estou muito cansado. Assim estarei pronto para a escola. 134 00:07:07,440 --> 00:07:09,640 Não dormi bem. Só uma hora. 135 00:07:09,720 --> 00:07:11,440 - Não. - Tudo bem? 136 00:07:13,040 --> 00:07:15,440 A inocência do Junior é maravilhosa. 137 00:07:15,520 --> 00:07:19,360 Agora ele está nessa idade entre ser criança e adolescente. 138 00:07:19,440 --> 00:07:22,600 A primeira aula é natação. 139 00:07:22,680 --> 00:07:25,160 E tenho alergia no nariz. Meu nariz… 140 00:07:25,240 --> 00:07:27,880 O professor me disse que você é o melhor nadador. 141 00:07:27,960 --> 00:07:30,520 - Eu? - …e ele precisa que você vá primeiro. 142 00:07:31,800 --> 00:07:34,000 Mas tenho uma alergia no nariz. 143 00:07:34,080 --> 00:07:35,920 - Meu amor… Não. - Não me sinto bem. 144 00:07:36,000 --> 00:07:39,120 - Só uma hora. - Só falta amanhã e depois de amanhã. 145 00:07:39,200 --> 00:07:41,320 Então tem treino e quase nenhuma aula. 146 00:07:41,400 --> 00:07:43,200 Tenho provas no dia seguinte. 147 00:07:44,720 --> 00:07:47,120 Se eu não for, estudarei uma hora em casa. 148 00:07:47,200 --> 00:07:48,520 Sei. 149 00:07:49,880 --> 00:07:50,840 Ele tem 13 anos. 150 00:07:50,920 --> 00:07:54,080 Agora não é como os 13 eram para mim, 151 00:07:54,160 --> 00:07:56,920 mas ainda estamos… 152 00:07:57,000 --> 00:08:00,440 trabalhando para torná-lo um garoto esportista, 153 00:08:00,960 --> 00:08:03,680 dedicado aos estudos, responsável, educado. 154 00:08:03,760 --> 00:08:06,720 Mandaram um e-mail. Amanhã começo uma hora depois. 155 00:08:06,800 --> 00:08:09,720 Sim? Vamos ver se me mandaram a mesma coisa. 156 00:08:09,800 --> 00:08:10,800 Vou ver agora. 157 00:08:11,320 --> 00:08:12,400 Farsante. 158 00:08:13,760 --> 00:08:14,800 Olhe. 159 00:08:17,000 --> 00:08:18,800 É isso mesmo. 160 00:08:18,880 --> 00:08:21,400 Tem que ir uma hora mais cedo! 161 00:08:23,600 --> 00:08:25,000 Vamos jantar. 162 00:08:27,040 --> 00:08:29,920 Para eu ir nadar, tinha que atravessar a cidade 163 00:08:30,000 --> 00:08:31,600 até o centro esportivo. 164 00:08:31,680 --> 00:08:33,480 Você tem sorte. 165 00:08:33,560 --> 00:08:35,800 Vou levá-lo para uma escola bem velha. 166 00:08:36,320 --> 00:08:39,320 Para você ver como é estudar nessas escolas. 167 00:08:39,840 --> 00:08:44,400 Mas se você fizer algo ruim, eles não mandam e-mail para seus pais, né? 168 00:08:45,080 --> 00:08:47,480 Batem em você com uma régua, o que é pior. 169 00:08:49,000 --> 00:08:52,880 Eu tento, diariamente, lembrá-los 170 00:08:52,960 --> 00:08:55,720 que eles têm muita sorte, para que valorizem. 171 00:09:08,160 --> 00:09:10,840 Pousamos em Veneza! 172 00:09:12,120 --> 00:09:14,760 VENEZA ITÁLIA 173 00:09:18,040 --> 00:09:20,360 Colocou a peruca direito? 174 00:09:20,440 --> 00:09:22,960 Assim que sairmos, vai voar. 175 00:09:23,040 --> 00:09:25,000 - Como assim? - Vai voar. 176 00:09:25,080 --> 00:09:27,120 - Vai… - Na hora. Estou dizendo. 177 00:09:27,200 --> 00:09:28,200 Vai ser demais! 178 00:09:28,280 --> 00:09:31,480 - Espero que voe. - "Espero que voe"… Idiota. 179 00:09:39,120 --> 00:09:43,120 - Legal estar de volta a Veneza. - Esta cidade é tão romântica. Amo. 180 00:09:44,520 --> 00:09:46,240 Lembra do seu 1º ano em Madri? 181 00:09:46,320 --> 00:09:47,960 Você estava na Gran Vía 182 00:09:48,040 --> 00:09:49,880 e uma mulher veio até você 183 00:09:50,400 --> 00:09:53,600 e disse que era recrutadora e queria que você fosse modelo. 184 00:09:53,680 --> 00:09:55,360 - Sim. - Não teve resultados? 185 00:09:55,440 --> 00:09:58,360 Quando eu estava trabalhando, não podia ir aos testes. 186 00:09:58,440 --> 00:10:00,960 Verdade. Tinha que pagar aluguel… 187 00:10:01,040 --> 00:10:04,040 - Olhe pra você agora. O rosto… - Recém-chegada de Turim. 188 00:10:04,720 --> 00:10:06,080 …da campanha da Guess. 189 00:10:06,600 --> 00:10:08,880 - Sim. - Vamos ver você, certo? 190 00:10:08,960 --> 00:10:11,120 Sim, estamos indo me ver. 191 00:10:11,200 --> 00:10:12,560 Que legal. É empolgante. 192 00:10:12,640 --> 00:10:15,320 No caminho do aeroporto para o hotel, 193 00:10:15,400 --> 00:10:18,760 eu me vi numa escala gigante na minha supercampanha da Guess. 194 00:10:18,840 --> 00:10:20,480 Georgina! 195 00:10:22,920 --> 00:10:25,360 GEORGINA PARA MARCIANO GUESS 196 00:10:29,840 --> 00:10:31,320 Olhe! 197 00:10:31,400 --> 00:10:33,120 Você está tão linda. 198 00:10:33,640 --> 00:10:35,120 - Incrível. - Um manequim. 199 00:10:35,200 --> 00:10:37,920 Me ver lá foi mais um sonho realizado. 200 00:10:38,000 --> 00:10:40,600 - Minha irmã! - Veja que linda! 201 00:10:40,680 --> 00:10:42,960 Quem diria que estaria aqui? 202 00:10:45,080 --> 00:10:46,760 O Ramón me contou uma coisa. 203 00:10:46,840 --> 00:10:49,400 Ele disse que vou fazer a próxima campanha da Guess 204 00:10:49,480 --> 00:10:51,160 e ainda tenho a minha aqui. 205 00:10:51,680 --> 00:10:57,160 Profissionalmente, a Gio está em um ponto alto de sua carreira. 206 00:10:57,240 --> 00:10:59,680 Não localmente, mas internacionalmente. 207 00:10:59,760 --> 00:11:03,280 E, sinceramente, ela é uma mulher 208 00:11:03,360 --> 00:11:05,680 que coloca as coisas na moda. 209 00:11:06,280 --> 00:11:07,120 Uma vespa. 210 00:11:07,200 --> 00:11:10,360 Se não matá-la, é do tipo que ferroa. 211 00:11:10,880 --> 00:11:13,320 - Não mate. Ela vai embora. - Mate. 212 00:11:13,400 --> 00:11:15,440 - La Ivana. - Ah! Está voando. 213 00:11:15,520 --> 00:11:17,360 - Pegue. - Cuidado, Ivana. 214 00:11:17,440 --> 00:11:19,160 Não a mate! 215 00:11:22,400 --> 00:11:23,440 Vai ferroar. 216 00:11:23,520 --> 00:11:24,920 Está atrás de você. 217 00:11:25,880 --> 00:11:27,000 - Idiota! - Não feche. 218 00:11:27,080 --> 00:11:29,360 - Não, Ramón! - Agora cuide disso. 219 00:11:29,440 --> 00:11:31,120 Estamos ferrados aqui. 220 00:11:32,480 --> 00:11:34,920 Sabem que esta cidade vai desaparecer? 221 00:11:35,000 --> 00:11:36,560 - Sim. - Vão fazer algo. 222 00:11:36,640 --> 00:11:39,880 Mas em 20 anos, vamos todos desaparecer. 223 00:11:39,960 --> 00:11:40,960 - Não! - Sim! 224 00:11:41,040 --> 00:11:42,400 - O mundo vai acabar? - Vai. 225 00:11:42,480 --> 00:11:46,320 - Está escrito no Apocalipse. - O mundo termina em 2050. 226 00:11:46,400 --> 00:11:49,440 Eu realmente acho que um dia vão abrir rachaduras, 227 00:11:49,520 --> 00:11:50,800 e o mundo vai… "Clack"! 228 00:11:50,880 --> 00:11:54,120 E haverá fogo, e todos vão morrer, ou quem sabe? 229 00:11:54,200 --> 00:11:57,360 Ou pegamos uma nave para nos levar a outro mundo. 230 00:11:57,440 --> 00:11:59,840 Por sorte, podemos viver em Marte. 231 00:12:01,160 --> 00:12:02,760 - Sim. - De onde tirou isso? 232 00:12:02,840 --> 00:12:04,760 - Estão pesquisando. - Na Lua. 233 00:12:04,840 --> 00:12:06,320 Pesquisando em Marte. 234 00:12:06,400 --> 00:12:08,600 Talvez haja vida, mas sei lá. 235 00:12:08,680 --> 00:12:11,800 Estaremos aqui para ver em 2030, 2040. 236 00:12:11,880 --> 00:12:14,480 Acho que não está longe esse fim do mundo. 237 00:12:14,560 --> 00:12:16,120 Veremos quando vier. 238 00:12:16,200 --> 00:12:21,320 Uma nave foi à Lua e coletou água. 239 00:12:22,360 --> 00:12:24,160 - Água da Lua? - Da Índia. Eu juro. 240 00:12:24,240 --> 00:12:25,240 - Pesquise. - Índia? 241 00:12:25,320 --> 00:12:28,040 E eu estava vendo em árabe, e eu entendi. 242 00:12:28,120 --> 00:12:29,720 Somos cultas e educadas. 243 00:12:29,800 --> 00:12:31,520 Ei. Sou culta porque… 244 00:12:31,600 --> 00:12:33,760 sou cidadã do mundo. Sou viajada. 245 00:12:33,840 --> 00:12:35,680 "E vejo as notícias em árabe." 246 00:12:36,240 --> 00:12:39,880 E vejo as notícias em árabe e entendo. É difícil. 247 00:12:39,960 --> 00:12:42,440 Quem pode dizer que assiste às notícias em árabe? 248 00:12:42,520 --> 00:12:43,760 - Poucos. - La Gio. 249 00:12:52,440 --> 00:12:53,480 Olá. 250 00:12:53,560 --> 00:12:55,760 - Oi, amore. Ei. - Oi, amore. 251 00:12:56,280 --> 00:12:57,600 - Como vai? - Bem. 252 00:12:57,680 --> 00:12:58,680 Bene. 253 00:12:58,760 --> 00:13:00,400 - E você? - Bene. 254 00:13:05,200 --> 00:13:08,360 Tudo está tão bello. Que bellissimo. 255 00:13:09,000 --> 00:13:11,800 Hoje faz dois anos que conheci Serpiente. 256 00:13:11,880 --> 00:13:14,400 - Nossa! Que experiência. - Eu vi. 257 00:13:14,480 --> 00:13:18,000 Um teste de canto e dança para me contratar como cabeleireiro. 258 00:13:18,080 --> 00:13:21,040 Eu estava em Madri naquele dia, e Fer me procurou 259 00:13:21,120 --> 00:13:24,720 e disse: "Ei, eu vou para Veneza com a Georgina." 260 00:13:24,800 --> 00:13:27,080 Ele disse: "Quer vir?" Falei: "Tudo bem". 261 00:13:27,160 --> 00:13:30,080 Chegamos e eu surtei, porque eu disse: 262 00:13:30,160 --> 00:13:32,960 "Ela é maravilhosa". Foi minha primeira impressão. 263 00:13:33,040 --> 00:13:35,560 Tão selvagem. Eu lembro de quando você veio. 264 00:13:35,640 --> 00:13:38,480 Falei: "Tenho certeza que ela está cheia de reboco." 265 00:13:38,560 --> 00:13:40,640 Porque quando vi sua pele… 266 00:13:40,720 --> 00:13:44,040 E quando eu limpei, eu disse: "Ela não está usando maquiagem. 267 00:13:45,280 --> 00:13:46,560 Esse é o rosto dela." 268 00:13:46,640 --> 00:13:49,840 Quando vão maquiar alguém, é como Kinder ovo. Surpresa! 269 00:13:49,920 --> 00:13:50,880 Certo, surpresa. 270 00:13:50,960 --> 00:13:52,760 De verdade. Você era incrível. 271 00:13:52,840 --> 00:13:54,400 Sem truques. 272 00:13:55,000 --> 00:13:58,120 Ela é alguém que, assim que conhece você, 273 00:13:58,200 --> 00:14:01,240 ela abre a casa dela para você, traz você para sua vida. 274 00:14:01,320 --> 00:14:03,000 Dá seu voto de confiança. 275 00:14:04,640 --> 00:14:08,280 Este ano, quando comecei a preparação para o Festival de Cinema de Veneza, 276 00:14:08,360 --> 00:14:10,840 pensei no meu amigo Guram, designer da Vetements. 277 00:14:10,920 --> 00:14:13,480 Como no ano passado, quando meu humor foi inspirado 278 00:14:13,560 --> 00:14:15,120 por Bonequinha de Luxo, 279 00:14:15,200 --> 00:14:17,840 este ano minha inspiração foi Julia Roberts. 280 00:14:28,680 --> 00:14:32,440 Ela é uma mulher que surpreende. Ela é uma mulher que olha. 281 00:14:32,520 --> 00:14:37,080 Que é curiosa. Não é só um visual, sabe? 282 00:14:37,160 --> 00:14:40,400 "Coloco um vestido e pronto. Tem história e inspiração." 283 00:14:40,480 --> 00:14:42,320 E este tinha exatamente isso, não? 284 00:14:44,000 --> 00:14:46,240 Esse colar é impressionante, né? 285 00:14:46,320 --> 00:14:48,880 Isso é… incrível. Adorei. 286 00:14:53,480 --> 00:14:54,520 Sem tocar! 287 00:14:57,880 --> 00:15:00,960 Também é por isso que a querem. Porque ela viraliza. 288 00:15:01,040 --> 00:15:03,600 Ela aparece em meios de comunicação internacionais. 289 00:15:03,680 --> 00:15:07,320 E, no fim das contas, o que as marcas procuram é visibilidade. 290 00:15:15,800 --> 00:15:17,760 GEORGINA BRILHA EM VENEZA 291 00:15:17,840 --> 00:15:19,720 EVOCA JULIA ROBERTS EM UMA LINDA MULHER 292 00:15:19,800 --> 00:15:23,840 SEM PALAVRAS PARA O VISUAL DE GEORGINA NO FESTIVAL DE VENEZA 293 00:15:36,240 --> 00:15:37,320 O quê, amor? 294 00:15:38,160 --> 00:15:41,000 - Vocês vêm? - Sim. Vamos para o avião. 295 00:15:42,760 --> 00:15:44,800 - Amo vocês. - Vocês foram embora? 296 00:15:44,880 --> 00:15:47,560 Viajamos, mas vamos para casa, está bem? 297 00:15:47,640 --> 00:15:51,200 Ela poderia se aposentar e não fazer nada além de cuidar dos filhos 298 00:15:51,280 --> 00:15:53,720 ou fazer o que quisesse. 299 00:15:54,320 --> 00:15:56,160 Aonde vocês foram? 300 00:15:56,680 --> 00:16:00,440 Tirar algumas fotos. Depois mostro as fotos. 301 00:16:00,520 --> 00:16:01,640 Mas também, 302 00:16:01,720 --> 00:16:03,120 com o passado dela, 303 00:16:03,200 --> 00:16:05,600 ela quer dar aos filhos uma boa ética de trabalho, 304 00:16:05,680 --> 00:16:08,680 e é algo que eles entendem, e a respeitam por isso. 305 00:16:19,560 --> 00:16:23,000 MADRI ESPANHA 306 00:16:23,080 --> 00:16:27,080 SESSÃO DE FOTOS DA GUESS 307 00:16:29,800 --> 00:16:33,840 Estou em Madri para estrelar na minha segunda campanha para a Guess 308 00:16:33,920 --> 00:16:36,040 em um lugar incrível. 309 00:16:39,160 --> 00:16:41,080 Você está incrivelmente linda. 310 00:16:43,120 --> 00:16:45,680 - Abro ou não? - Não. Sim, abra. 311 00:16:46,280 --> 00:16:47,120 Uau. 312 00:16:47,680 --> 00:16:50,280 Como Monica Bellucci, estupenda! 313 00:16:51,360 --> 00:16:53,280 Caramba, não pareço eu, né? 314 00:16:54,640 --> 00:16:56,960 - Loiro ficaria bem em mim, né? - Sim. 315 00:16:57,040 --> 00:16:59,360 Ela é uma graça. Parece uma menina. 316 00:17:06,400 --> 00:17:08,520 - Bom dia. - Bom dia. 317 00:17:09,040 --> 00:17:11,760 - Olá, bom dia. - Bom dia. 318 00:17:11,840 --> 00:17:15,720 - E aí? Como está? - Olhe, seu sonho se realizou. 319 00:17:15,800 --> 00:17:18,000 - Que bonita! - Não é? 320 00:17:18,080 --> 00:17:20,680 Adorei. Isso te ilumina. 321 00:17:20,760 --> 00:17:22,000 - Fico mais jovem. - É. 322 00:17:22,080 --> 00:17:23,640 Menos Azúcar Moreno. 323 00:17:23,720 --> 00:17:27,080 - Desculpe o atraso. É que… - Amiga. 324 00:17:27,160 --> 00:17:29,720 Tive que cortar o cabelo. Não tive tempo. 325 00:17:29,800 --> 00:17:32,680 - Você está lindo. - É? Você também está linda. 326 00:17:32,760 --> 00:17:35,680 Verdade, é feio ela chegar antes de mim. 327 00:17:35,760 --> 00:17:37,080 Mas ela me perdoa. 328 00:17:37,600 --> 00:17:40,080 Que legal. Nossa segunda campanha da Guess. 329 00:17:40,160 --> 00:17:41,320 Animada ou não? 330 00:17:42,200 --> 00:17:44,880 É aquela fotógrafa, a última que ela fez foi J. Lo. 331 00:17:44,960 --> 00:17:48,040 Ela tira fotos incríveis que saem fantásticas. 332 00:17:48,720 --> 00:17:51,440 Trouxe um presente para você. Vamos ver se gosta. 333 00:17:52,680 --> 00:17:55,680 - Para o seu aniversário. - Não me comportei tão mal? 334 00:17:55,760 --> 00:17:58,760 - Você nunca se comporta bem. - O que pode ser? 335 00:18:00,360 --> 00:18:02,120 Algo de que precisa, com certeza. 336 00:18:02,200 --> 00:18:04,320 - Do que preciso? - Para trabalhar. Assim. 337 00:18:04,400 --> 00:18:06,360 Perfeito. Que legal. 338 00:18:06,440 --> 00:18:08,920 Verdade, estou usando um bem antigo. 339 00:18:09,440 --> 00:18:10,960 Que ótimo. Adorei. 340 00:18:12,240 --> 00:18:14,440 - Muito obrigado. - De nada. 341 00:18:14,520 --> 00:18:16,120 Estava com meu computador 342 00:18:16,640 --> 00:18:19,200 e não tinha percebido que tinha dez anos. 343 00:18:19,280 --> 00:18:20,480 Então, está bom. 344 00:18:20,560 --> 00:18:23,200 É um presente de grego, ela me deu um computador 345 00:18:23,280 --> 00:18:24,440 para trabalhar mais. 346 00:18:24,520 --> 00:18:28,440 Então… Mas sempre agradecido. 347 00:18:28,520 --> 00:18:30,560 Já que fiz você trabalhar tanto, 348 00:18:30,640 --> 00:18:35,520 trouxe uma tailandesa para lhe dar uma massagem nos pés. 349 00:18:35,600 --> 00:18:38,240 Não sei se dá tempo, mas entre. 350 00:18:38,320 --> 00:18:39,840 Ani, entre! 351 00:18:42,280 --> 00:18:43,720 Olá. Oi. 352 00:18:43,800 --> 00:18:48,640 Você vai ver. Com isso, te dou mais uma semana de dez campanhas seguidas. 353 00:18:51,080 --> 00:18:52,400 Prefiro nas mãos. 354 00:18:52,480 --> 00:18:54,280 Os presentes estavam competindo, 355 00:18:54,360 --> 00:18:57,000 porque ele me surpreendeu com um massoterapeuta. 356 00:19:00,320 --> 00:19:01,840 Já estou relaxando. 357 00:19:01,920 --> 00:19:03,400 Vamos ver se pego no sono. 358 00:19:03,480 --> 00:19:05,120 Relaxe. 359 00:19:05,200 --> 00:19:08,600 Se eu relaxar demais, tenho que tirar fotos assim. 360 00:19:10,600 --> 00:19:12,800 Vamos manter a Ani na folha de pagamento. 361 00:19:15,400 --> 00:19:18,040 Eu tinha um nó no dedo, e ela consertou. 362 00:19:18,120 --> 00:19:19,360 Ela tinha uma energia boa. 363 00:19:19,960 --> 00:19:22,720 Desculpe interromper, mas temos que ir. 364 00:19:23,440 --> 00:19:25,880 Continuamos depois. Vou tirar fotos. 365 00:19:35,120 --> 00:19:38,480 Georgina, o Paul está aqui. Vamos cumprimentá-lo. 366 00:19:39,080 --> 00:19:40,120 - Olá, Paul. - É… 367 00:19:41,560 --> 00:19:43,040 - É um prazer revê-lo. - Olá. 368 00:19:43,120 --> 00:19:46,080 - Estou tão feliz. Olhe só isso. Novembro. - Sim. 369 00:19:46,160 --> 00:19:50,400 E nós temos… Você traz esse tempo. É incrível. 370 00:19:50,480 --> 00:19:52,800 - Luz incrível. - A casa é linda. 371 00:19:52,880 --> 00:19:54,600 Estou muito feliz de voltar. 372 00:19:54,680 --> 00:19:56,680 Agradeço a oportunidade. 373 00:19:56,760 --> 00:19:58,640 E sono molto felice 374 00:19:58,720 --> 00:20:01,200 com o sucesso da nossa campanha. 375 00:20:01,280 --> 00:20:02,400 - Não. - No mundo. 376 00:20:02,480 --> 00:20:04,840 Não. Nós que agradecemos. 377 00:20:04,920 --> 00:20:07,200 Porque não esperávamos que seria… 378 00:20:07,280 --> 00:20:09,040 - Aonde quer que vamos… - Sim. 379 00:20:09,120 --> 00:20:13,240 …do México à Espanha ao Peru, à Itália, à França… 380 00:20:13,320 --> 00:20:14,400 - Todo lugar. - É. 381 00:20:14,480 --> 00:20:16,000 "Georgina." 382 00:20:16,080 --> 00:20:17,440 Porque você ama a família 383 00:20:17,520 --> 00:20:20,360 e adoramos isso, porque a família é tudo. 384 00:20:20,440 --> 00:20:22,600 - Exatamente. - É muito importante. 385 00:20:22,680 --> 00:20:23,840 Muito importante. 386 00:20:23,920 --> 00:20:26,240 - Tem cinco ou seis filhos? - Cinco. 387 00:20:26,320 --> 00:20:28,160 - Cinco. Dá trabalho. - Sim. 388 00:20:28,240 --> 00:20:29,840 Pronta para trabalhar? 389 00:20:30,360 --> 00:20:31,320 - Pronta? - Sim. 390 00:20:31,400 --> 00:20:33,400 - Seu inglês está melhor. - Hoje e amanhã. 391 00:20:33,480 --> 00:20:34,520 Estou sempre pronta. 392 00:20:34,600 --> 00:20:36,240 O cabelo dela? 393 00:20:36,320 --> 00:20:39,480 - Aqui está. - Vamos. Ande logo. 394 00:20:39,560 --> 00:20:40,800 Para Georgina, 395 00:20:40,880 --> 00:20:44,040 tem sido um jeito de apresentá-la ao mundo. 396 00:20:44,120 --> 00:20:46,400 Paul Marciano, o dono da Guess, 397 00:20:46,480 --> 00:20:49,960 é um homem respeitado no mundo da moda, 398 00:20:50,040 --> 00:20:52,960 porque conseguiu tornar suas campanhas icônicas. 399 00:21:20,560 --> 00:21:25,080 "Tamanho do ponteiro", grande. Não enxergo tão bem. 400 00:21:25,600 --> 00:21:28,040 "Diminuir a transparência"… 401 00:21:34,440 --> 00:21:37,520 Ramón, vou expulsá-lo do set de novo. Vamos fotografar aqui. 402 00:21:37,600 --> 00:21:41,720 - Sempre gosta do que é meu. - Desculpe. Mude seu escritório para lá. 403 00:21:41,800 --> 00:21:44,800 Droga, estou configurando o computador… 404 00:21:44,880 --> 00:21:48,000 Desculpe. Você escolheu o lugar que o Paul gosta… 405 00:21:48,080 --> 00:21:50,440 - Tudo bem. Porque… - S'il vous plait. 406 00:21:50,520 --> 00:21:52,960 Meu Deus. Vou mais para lá. 407 00:22:08,680 --> 00:22:13,200 Ani, o que está fazendo, querida? Tem tempo para mim? 408 00:22:13,280 --> 00:22:16,040 - Sim. - Estou estressado. Venha, sente-se aqui. 409 00:22:17,520 --> 00:22:18,640 Sawadika. 410 00:22:19,240 --> 00:22:21,400 Sente-se confortavelmente. 411 00:22:21,480 --> 00:22:23,160 Confortavelmente. Não sei. 412 00:22:23,240 --> 00:22:26,040 - Pode ir mais para trás? - É como… 413 00:22:28,280 --> 00:22:29,360 Conserte isso pra mim. 414 00:22:30,240 --> 00:22:31,360 Como está? 415 00:22:32,080 --> 00:22:34,400 - Duro. - Duro? 416 00:22:34,480 --> 00:22:35,560 Bem, garota… 417 00:22:39,320 --> 00:22:41,680 Ei, este é o melhor presente, né? 418 00:22:43,360 --> 00:22:44,680 E é hidratante. 419 00:22:44,760 --> 00:22:47,800 É algo que esqueço de fazer. Hidratar meus pés. 420 00:22:49,920 --> 00:22:51,440 Ocupado, não é, querido? 421 00:22:52,360 --> 00:22:55,000 - Você me pegou. - É isso que eu chamo de "trabalho". 422 00:22:55,080 --> 00:22:58,080 - Tenho meu computador. - Quero ser como você quando crescer. 423 00:22:58,160 --> 00:22:59,400 O que devo fazer? 424 00:22:59,480 --> 00:23:01,920 Nada. Encontre uma Georgina. 425 00:23:02,800 --> 00:23:05,560 Ramón estava deitado na sala recebendo massagem. 426 00:23:05,640 --> 00:23:08,800 Isso me fez duvidar se o presente era para mim ou para ele. 427 00:23:08,880 --> 00:23:12,120 - Como vai? - Ótimo. Vamos para a quarta. 428 00:23:12,200 --> 00:23:13,920 - Ótimo. - A quarta agora. 429 00:23:14,000 --> 00:23:16,440 Calma, Ramón. Não se preocupe. Fique aí. 430 00:23:17,360 --> 00:23:18,680 Não se estresse. 431 00:23:18,760 --> 00:23:21,040 - Eu faço contratos. - Sim. 432 00:23:21,120 --> 00:23:24,920 Tem que estar relaxado para confirmar as coisas. 433 00:23:26,360 --> 00:23:30,680 "Use sua digital para destravar o Mac." Nossa. 434 00:23:33,200 --> 00:23:34,760 "Coloque o dedo." 435 00:23:34,840 --> 00:23:36,160 Vamos. Digo, isso… 436 00:23:50,480 --> 00:23:53,600 EMIRADOS ÁRABES UNIDOS 437 00:23:53,680 --> 00:23:57,240 Desde que viemos para a Arábia Saudita, colecionamos prêmios. 438 00:23:57,320 --> 00:24:01,000 Tivemos que ir a Dubai, porque iam dar três prêmios ao Cris. 439 00:24:01,600 --> 00:24:03,440 Senhoras e senhores, 440 00:24:03,520 --> 00:24:09,120 o vencedor do Globe Soccer Awards de Melhor Futebolista do Oriente Médio, 441 00:24:09,200 --> 00:24:11,080 Cristiano Ronaldo! 442 00:24:14,800 --> 00:24:20,640 Tenho que agradecer à minha esposa, aos meus filhos, que convivem comigo. 443 00:24:21,160 --> 00:24:23,600 Às vezes, sei que sou um pouco chato, 444 00:24:23,680 --> 00:24:27,680 mas é meu trabalho ser sempre consistente. 445 00:24:27,760 --> 00:24:30,400 Então, obrigado por votarem em mim. 446 00:24:31,720 --> 00:24:33,640 E continuem apoiando o futebol. 447 00:24:33,720 --> 00:24:36,360 E continuem apoiando o Al-Nassr e o Cristiano. 448 00:24:39,640 --> 00:24:43,480 No dia seguinte, era a minha vez de entregar um prêmio no Joy Awards. 449 00:24:44,080 --> 00:24:46,120 ARÁBIA SAUDITA 450 00:24:55,160 --> 00:24:58,520 ATOR 451 00:24:59,120 --> 00:25:03,120 ATOR 452 00:25:03,720 --> 00:25:07,240 ATOR 453 00:25:07,320 --> 00:25:10,080 LUTADOR 454 00:25:11,320 --> 00:25:12,320 Georgina! 455 00:25:14,640 --> 00:25:15,680 Georgina! 456 00:25:52,720 --> 00:25:54,640 Cuidado. Você vai cair. 457 00:25:55,240 --> 00:25:56,320 Estou recuando. 458 00:25:56,400 --> 00:25:58,600 - Sim, por ali. - Cuidado com os degraus… 459 00:26:02,280 --> 00:26:03,440 Quem é? Sandra? 460 00:26:06,560 --> 00:26:08,680 - Você está bem? - Sandra, você está bem? 461 00:26:09,280 --> 00:26:11,520 Você tropeçou ou foi empurrada? 462 00:26:17,840 --> 00:26:20,920 É a segunda vez que venho ao Joy Awards. 463 00:26:21,000 --> 00:26:25,280 No ano passado, me diverti, mas fiquei bem nervosa. 464 00:26:25,360 --> 00:26:26,840 Tinha acabado de vir pra Arábia. 465 00:26:32,560 --> 00:26:35,720 - Diga alguma coisa. - Devíamos ter pedido uma foto. 466 00:26:38,000 --> 00:26:40,320 Este ano pude aproveitar muito, 467 00:26:40,400 --> 00:26:43,320 porque fiquei ao lado de Eva Longoria. 468 00:26:46,680 --> 00:26:49,440 ATRIZ 469 00:26:49,520 --> 00:26:51,360 Ela é nota 10, uma mulher incrível. 470 00:26:51,440 --> 00:26:53,720 Uma supermãe. Uma superesposa. 471 00:26:53,800 --> 00:26:56,080 E uma mulher superinspiradora. 472 00:26:56,160 --> 00:26:57,880 Temos muito em comum. 473 00:26:57,960 --> 00:27:02,040 - Morta. Não estou com fome… - Não dá para perceber. Você está ótima. 474 00:27:07,240 --> 00:27:09,200 - Boa noite a todos. - Todos. 475 00:27:09,720 --> 00:27:10,600 Caramba. 476 00:27:12,840 --> 00:27:14,360 É a bolsa? 477 00:27:16,760 --> 00:27:17,640 Olá. 478 00:27:17,720 --> 00:27:18,560 - Pronta? - Sim. 479 00:27:18,640 --> 00:27:19,680 Certo, vamos lá. 480 00:27:19,760 --> 00:27:22,640 Boa noite, pessoal. Para o prêmio honorário… 481 00:27:22,720 --> 00:27:24,480 - Não. Aplausos. - Tudo bem. 482 00:27:24,560 --> 00:27:26,320 O prêmio honorário… 483 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 Tá. Ele não está interessado. 484 00:27:28,080 --> 00:27:29,120 Obrigada. 485 00:27:31,760 --> 00:27:33,720 Georgina Rodríguez! 486 00:27:41,720 --> 00:27:43,760 Para o prêmio honorário, 487 00:27:43,840 --> 00:27:45,760 deem as boas-vindas 488 00:27:46,680 --> 00:27:49,800 à bela Najwa Karam. 489 00:27:49,880 --> 00:27:51,440 Isso! 490 00:27:51,520 --> 00:27:54,000 - Viu como foi? Tão fofo! - Sim. 491 00:27:54,080 --> 00:27:55,640 Ela estava tão nervosa. 492 00:28:06,040 --> 00:28:07,360 Lá vem ela! 493 00:28:11,080 --> 00:28:12,720 - Sim. - Muito bom, não é? 494 00:28:36,560 --> 00:28:37,960 Georgina nos ligou 495 00:28:38,040 --> 00:28:40,400 e disse que íamos para o deserto, 496 00:28:40,480 --> 00:28:42,160 onde esteve com Cris, 497 00:28:42,240 --> 00:28:45,120 e que é um lugar espetacular, cheio de energia, 498 00:28:45,200 --> 00:28:46,320 que temos que ver. 499 00:28:49,320 --> 00:28:50,440 Bom dia. 500 00:28:51,000 --> 00:28:54,560 Quem é esse árabe que fala espanhol? 501 00:28:54,640 --> 00:28:58,000 Não vê que vamos para o deserto? Eu me adaptei. 502 00:28:58,080 --> 00:28:59,640 - Muito bem. - Gostou? 503 00:28:59,720 --> 00:29:02,120 - Sempre me surpreende. - Tenho um para você. 504 00:29:03,120 --> 00:29:05,640 - Mas o… - Não, cara. Estou brincando. 505 00:29:05,720 --> 00:29:06,760 Quer ver? 506 00:29:07,280 --> 00:29:09,720 É verdade que gosto muito 507 00:29:09,800 --> 00:29:12,960 de respeitar as tradições dos países que visitamos. 508 00:29:13,480 --> 00:29:16,760 Meu cliente, Khaled, me deu. 509 00:29:16,840 --> 00:29:18,520 Falei: "O momento perfeito." 510 00:29:18,600 --> 00:29:23,840 Vou surpreendê-la de manhã cedo com meu traje tradicional árabe. 511 00:29:43,160 --> 00:29:44,840 Coitadinho. Ele não dormiu. 512 00:29:46,760 --> 00:29:50,440 Parecem canários, né? Ou os pássaros que fazem assim. 513 00:30:19,720 --> 00:30:23,320 ARÁBIA SAUDITA 514 00:30:28,520 --> 00:30:31,680 AlUla é um lugar mágico, 515 00:30:31,760 --> 00:30:34,280 a primeira vez que o vi com o Cris, 516 00:30:34,800 --> 00:30:37,560 tínhamos medo de falar e estragar o momento. 517 00:30:37,640 --> 00:30:38,480 O silêncio. 518 00:30:38,560 --> 00:30:40,840 Silêncio que não se encontra em outro lugar. 519 00:30:42,560 --> 00:30:47,400 A primeira vez que vim com o Cris, fiquei encantada olhando para as rochas. 520 00:30:51,440 --> 00:30:53,600 - É hipnótico. - Encantada. 521 00:30:53,680 --> 00:30:54,880 Maravilhoso, sério. 522 00:30:55,760 --> 00:30:56,800 É incrível. 523 00:30:57,320 --> 00:31:00,280 É como um lugar que absorve toda a sua energia 524 00:31:01,120 --> 00:31:03,240 e a devolve a você, renovada. 525 00:31:06,200 --> 00:31:08,840 - É o lugar mais bonito que já vi. - É a natureza. 526 00:31:08,920 --> 00:31:13,120 Sim. Olhe as rochas. E eu em casa pondo ônix. 527 00:31:13,200 --> 00:31:14,400 Minha mãe é igual. 528 00:31:14,480 --> 00:31:16,280 A casa dela é cheia de pedras. 529 00:31:16,960 --> 00:31:20,280 Eu falo: "Chega de pedras". "Elas têm muita energia". 530 00:31:20,360 --> 00:31:23,160 Sim, somos energia. 531 00:31:23,240 --> 00:31:24,960 Sou muito espiritualizada. 532 00:31:25,040 --> 00:31:28,800 Sou muito guiada por vibrações, por energias. 533 00:31:28,880 --> 00:31:30,600 Sinto que sou muito sensível. 534 00:31:30,680 --> 00:31:34,160 Há lugares com uma energia tão boa que me relaxam tanto, 535 00:31:34,240 --> 00:31:37,360 é como se eu tivesse submergido em uma jacuzzi a 40 graus. 536 00:31:37,440 --> 00:31:38,680 Bem-vindos à minha casa. 537 00:31:39,480 --> 00:31:41,200 - A casa da Arábia. - Obrigada. 538 00:31:52,280 --> 00:31:54,000 É exatamente onde estivemos. 539 00:31:59,680 --> 00:32:01,840 À noite, acenderam uma fogueira ali. 540 00:32:01,920 --> 00:32:03,760 Gostei tanto que disse: 541 00:32:03,840 --> 00:32:06,320 "Vou aproveitar uma visita dos meus amigos 542 00:32:06,400 --> 00:32:07,280 para trazê-los." 543 00:32:07,360 --> 00:32:09,600 Preciso compartilhar isso com eles também. 544 00:32:09,680 --> 00:32:11,640 Tenho que voltar com meus filhos. 545 00:32:14,920 --> 00:32:16,360 Tão calmo, né? 546 00:32:21,960 --> 00:32:24,040 Este lugar é para não conversar. 547 00:32:24,120 --> 00:32:27,160 Não quebre o silêncio se não for para melhorá-lo. 548 00:32:27,240 --> 00:32:28,400 Ninguém vai melhorar. 549 00:32:28,480 --> 00:32:29,960 Quietinhos. 550 00:32:34,040 --> 00:32:37,840 O silêncio. Esse silêncio que não se encontra em outro lugar. 551 00:32:37,920 --> 00:32:40,640 Nem mesmo em casa. Sempre se ouve algo. 552 00:32:44,320 --> 00:32:46,960 Havia muito barulho ontem na premiação. 553 00:32:48,960 --> 00:32:51,160 Verdade. Foi uma comoção e tanto, né? 554 00:32:51,240 --> 00:32:53,920 Mas as pessoas vêm de toda a Arábia, não? 555 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 - Não só de… - Acho que do Oriente Médio. 556 00:32:57,080 --> 00:32:58,160 Todo o Oriente Médio. 557 00:32:58,240 --> 00:32:59,960 E Gloria Estefan. Ora, ora. 558 00:33:00,480 --> 00:33:02,440 Eu surtei quando a vi. "O quê?" 559 00:33:02,960 --> 00:33:04,040 Eu não a vi. 560 00:33:05,240 --> 00:33:07,560 - Porque… - Quando eu disse: "Filme." 561 00:33:08,160 --> 00:33:09,400 - Não era ela? - Não… 562 00:33:09,480 --> 00:33:11,680 - Gloria Gaynor. - Como pode ser Gloria Estefan? 563 00:33:12,200 --> 00:33:13,320 Gloria Gaynor. 564 00:33:14,480 --> 00:33:17,160 Pensei, claro: "O que ela está dizendo?" 565 00:33:17,240 --> 00:33:19,280 Claro que sabia que era Gloria Gaynor. 566 00:33:19,360 --> 00:33:21,400 Por isso eu falei ontem: 567 00:33:21,480 --> 00:33:24,960 "Aquela mulher. A peruca… O cabelo? Não me lembrava dela assim." 568 00:33:25,040 --> 00:33:27,800 Não pensou em me dizer que não era ela? Idiota. 569 00:33:27,880 --> 00:33:30,560 Eu não entendi. Falei: "Não sei." 570 00:33:30,640 --> 00:33:33,360 E eu: "Não quebre o silêncio…" 571 00:33:33,440 --> 00:33:35,800 "Não quebre o silêncio se não for para melhorá-lo." 572 00:33:35,880 --> 00:33:37,680 "Então, Gloria Estefan ontem." 573 00:33:45,880 --> 00:33:46,840 Tão lindo. 574 00:33:47,440 --> 00:33:49,760 - Viu o tamanho do set? - Gigantesco. 575 00:33:50,480 --> 00:33:52,760 Podemos fazer as campanhas que assinamos. 576 00:33:52,840 --> 00:33:53,680 Sim. 577 00:33:53,760 --> 00:33:57,120 Nós os fazemos vir aqui para não termos que ir lá. 578 00:33:57,200 --> 00:33:58,040 Claro. 579 00:33:58,120 --> 00:34:00,240 Eu estive visitando o Film AlUla. 580 00:34:00,320 --> 00:34:01,920 Tão revigorante. Tão limpo. 581 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 Como está lá fora. 582 00:34:03,080 --> 00:34:05,360 Viu? Estive com o Cris há um mês. 583 00:34:05,440 --> 00:34:06,840 Não. Até a Lua aqui. 584 00:34:06,920 --> 00:34:09,920 À noite, no deserto, as estrelas brilham forte. 585 00:34:10,000 --> 00:34:12,080 É realmente impressionante. 586 00:34:12,960 --> 00:34:14,240 Você sente o poder. 587 00:34:14,320 --> 00:34:16,960 Descobrimos que os melhores sets 588 00:34:17,040 --> 00:34:18,760 ficam na Arábia Saudita. 589 00:34:18,840 --> 00:34:24,080 E nos fazem viajar tanto para filmar fora da Arábia Saudita, 590 00:34:24,160 --> 00:34:27,600 então quanto mais fácil e acessível for, 591 00:34:27,680 --> 00:34:30,200 e quanto menos tempo levar pra chegar, melhor. 592 00:34:30,280 --> 00:34:31,840 É impressionante. 593 00:34:31,920 --> 00:34:33,320 É para fazer filmes. 594 00:34:33,400 --> 00:34:35,240 Sim, Ramón. Quero um filme. 595 00:34:35,320 --> 00:34:39,960 Meu desejo é fazer um filme no AlUla, naquele estúdio maravilhoso. 596 00:34:40,040 --> 00:34:41,120 A Rainha do Deserto. 597 00:34:42,160 --> 00:34:43,200 Vou dizer uma coisa. 598 00:34:43,280 --> 00:34:47,680 Se eu não me identificar com o produto ou seja lá o que for, não vou fazer. 599 00:34:47,760 --> 00:34:50,240 Sim, e você também gosta de ser leal 600 00:34:50,320 --> 00:34:52,200 às marcas com as quais trabalhamos. 601 00:34:52,280 --> 00:34:55,600 Aristóteles disse: "Um amigo de todos não é amigo de ninguém." 602 00:34:55,680 --> 00:34:57,520 Não gosto de pessoas 603 00:34:57,600 --> 00:35:00,600 que promovem mil coisas que não combinam com elas. 604 00:35:00,680 --> 00:35:02,480 Cada coisa no seu lugar. 605 00:35:02,560 --> 00:35:04,280 Ramoncín me faz trabalhar muito. 606 00:35:04,360 --> 00:35:06,400 Mas ele não consegue tudo o que quer. 607 00:35:06,480 --> 00:35:09,320 Há campanhas com as quais, apesar da insistência dele, 608 00:35:09,400 --> 00:35:12,360 não me identifico, e não há como me fazer ceder. 609 00:35:38,040 --> 00:35:42,360 Pessoal, vocês sabem que este lugar se chama Maraya? 610 00:35:42,440 --> 00:35:45,160 Que significa "espelho" em árabe. 611 00:35:45,240 --> 00:35:47,680 - Nossa. - É o maior espelho do mundo. 612 00:35:47,760 --> 00:35:51,240 Veja como ela sabe. Como se nota que ela esteve aqui. 613 00:35:51,320 --> 00:35:52,960 - Ei… - Não, é óbvio. 614 00:36:19,360 --> 00:36:21,720 Tão feliz em AlUla. Meu Deus. 615 00:36:24,240 --> 00:36:25,240 Lindíssima. 616 00:36:25,320 --> 00:36:27,720 A energia faz você querer… 617 00:36:28,560 --> 00:36:30,520 - Querer… - O quê? 618 00:36:36,200 --> 00:36:38,000 Cantos gregorianos. Vai. 619 00:36:41,040 --> 00:36:43,520 Onde quer que eu vá, sempre começo a cantar. 620 00:36:43,600 --> 00:36:45,680 Chego a AlUla. A um ensaio. 621 00:36:45,760 --> 00:36:49,480 Chego em Veneza. Eu chego em qualquer lugar e canto. 622 00:36:50,840 --> 00:36:51,800 Você sente agora. 623 00:36:54,240 --> 00:36:56,760 Ciao, Maraya. Adoro este lugar. 624 00:36:57,600 --> 00:36:58,640 Vamos. Entrem. 625 00:36:58,720 --> 00:37:00,320 - Vamos. - Meu Deus. 626 00:37:09,080 --> 00:37:10,280 Saudações. 627 00:37:10,800 --> 00:37:12,720 - Isso de novo? - Adorei. 628 00:37:12,800 --> 00:37:15,320 Não fica mal em você, porque você é bonito. 629 00:37:15,400 --> 00:37:16,840 Mas fica com cabeça de batata. 630 00:37:17,480 --> 00:37:18,640 - Certo. - É imponente. 631 00:37:18,720 --> 00:37:21,520 Não, porque eu quero uma foto com o… aquilo. 632 00:37:22,040 --> 00:37:25,360 Segundo ela, eu parecia o Sr. Cabeça de Batata. 633 00:37:25,440 --> 00:37:27,120 Mas tudo bem. 634 00:37:27,960 --> 00:37:28,800 Aqui? 635 00:37:31,360 --> 00:37:32,520 Saudações. 636 00:37:33,120 --> 00:37:34,600 Ei! 637 00:37:35,720 --> 00:37:36,760 Está me bicando. 638 00:37:39,280 --> 00:37:41,000 Qual pose eu faço? 639 00:37:41,520 --> 00:37:43,520 Você é a influenciadora. Diga. 640 00:37:43,600 --> 00:37:45,120 Olhando para o pássaro. 641 00:37:45,200 --> 00:37:47,600 O pássaro está feliz comigo, né? 642 00:37:47,680 --> 00:37:49,560 Sim, é isso. Ele gosta de você. 643 00:37:50,200 --> 00:37:52,040 Viu? Já deu, né? 644 00:37:52,120 --> 00:37:54,080 É legal. Muito obrigado. 645 00:37:57,440 --> 00:37:59,040 - Certo. - Muito obrigado. 646 00:37:59,120 --> 00:38:01,040 Gostou do seu bichinho? 647 00:38:01,120 --> 00:38:02,960 - Sim, vamos ver se… - Trazem sorte. 648 00:38:09,280 --> 00:38:10,720 Olhe a Gio. 649 00:38:10,800 --> 00:38:13,120 A Gio não tem caminhado… 650 00:38:14,040 --> 00:38:16,960 Desculpe. Jaca tem montanhas, tá? 651 00:38:17,040 --> 00:38:18,480 - Bem… - Não desça! 652 00:38:18,560 --> 00:38:21,120 Também vou aos Pireneus, para colher cogumelos. 653 00:38:21,200 --> 00:38:24,720 Sim, cogumelos. No prado. Como a Heidi. 654 00:38:34,000 --> 00:38:35,320 - Meu Deus. - Sério. 655 00:38:35,400 --> 00:38:36,440 - Ah, Ramón. - Certo. 656 00:38:36,520 --> 00:38:37,560 Tanto exercício. 657 00:38:37,640 --> 00:38:40,840 - Vocês nem conseguem… Nem falam. - Já estou cansado. 658 00:38:40,920 --> 00:38:42,000 Estou muito cansado. 659 00:38:42,080 --> 00:38:45,360 Ano novo, vida nova. Estão em forma, não gordos. 660 00:38:45,440 --> 00:38:47,160 - Sim. - Fez maravilhas para vocês. 661 00:38:47,680 --> 00:38:50,120 - Tão bonita. - Depois, um croissant no hotel. 662 00:38:50,200 --> 00:38:51,760 A caminhada terminou! 663 00:38:51,840 --> 00:38:54,680 - Parabéns! - Certo! 664 00:38:54,760 --> 00:38:58,560 Ei, você se aqueceu e tirou o casaco. Muito bem. 665 00:39:04,640 --> 00:39:06,000 Que casas lindas. 666 00:39:06,080 --> 00:39:07,960 - É. - Tão simples. 667 00:39:08,560 --> 00:39:11,280 - Tão romântico. Eu adoro. - Sim, uma graça. 668 00:39:14,400 --> 00:39:18,200 AlUla está tão bem conservada. Estivemos andando pela aldeia. 669 00:39:19,160 --> 00:39:21,240 - Olá. - É assim que eles queriam… 670 00:39:21,320 --> 00:39:23,280 É incrível como está restaurada 671 00:39:23,360 --> 00:39:26,320 e como são capazes de preservar suas origens. 672 00:39:26,400 --> 00:39:29,280 - É divino. - É como a Calçada da Fama. 673 00:39:29,360 --> 00:39:32,200 - Tem que deixar marcas de mãos se vier. - Legal. 674 00:39:32,280 --> 00:39:34,440 Ponha a mão aqui. Mais pressão. 675 00:39:34,520 --> 00:39:35,640 Mais pressão. 676 00:39:35,720 --> 00:39:37,320 Um segundo. Até… 677 00:39:37,400 --> 00:39:39,600 Que legal. "Georgina Rodríguez." 678 00:39:40,280 --> 00:39:44,120 AlUla viu o quanto amo e admiro a beleza… 679 00:39:44,200 --> 00:39:46,000 Olhe para as minhas garras. 680 00:39:47,000 --> 00:39:48,840 …e quiseram me homenagear 681 00:39:48,920 --> 00:39:51,320 gravando minha mão, que ficará para sempre 682 00:39:51,400 --> 00:39:53,480 na Cidade Velha de AlUla. 683 00:39:54,080 --> 00:39:55,600 - Obrigada. - Obrigado. 684 00:39:56,320 --> 00:39:58,200 Você dá o que recebe. 685 00:40:03,560 --> 00:40:05,080 Você é o que você dá. 686 00:40:19,040 --> 00:40:20,160 A Lua… 687 00:40:20,240 --> 00:40:22,520 Isso é lindo demais. 688 00:40:23,360 --> 00:40:26,200 - Você vai pagar, Ramón? - Tem uma estrela Michelin. 689 00:40:26,280 --> 00:40:28,720 Você é a rica do grupo. 690 00:40:28,800 --> 00:40:29,920 Bem… 691 00:40:32,320 --> 00:40:33,680 É muito agradável. 692 00:40:34,880 --> 00:40:36,120 - Certo… - Eu vou… 693 00:40:36,200 --> 00:40:37,320 A AlUla. 694 00:40:37,400 --> 00:40:39,400 E saúde e amor no mundo. 695 00:40:40,000 --> 00:40:42,320 - Nós nos divertimos, né? - Muito. 696 00:40:42,400 --> 00:40:44,520 - Valeu a pena. - Meu Deus. Sim. 697 00:40:44,600 --> 00:40:48,480 Você tem que vir aqui não com Serpiente, mas com seu parceiro. 698 00:40:51,400 --> 00:40:55,160 Serpiente é sempre bem-vindo com ou sem parceiro… 699 00:41:01,040 --> 00:41:02,960 Meu aniversário é em um mês e meio. 700 00:41:03,440 --> 00:41:05,400 Cris estará na China. O que quero fazer? 701 00:41:05,480 --> 00:41:08,680 Então, organizei uma viagem surpresa para os meus amigos. 702 00:41:08,760 --> 00:41:10,440 - É? - É o seguinte. 703 00:41:10,520 --> 00:41:11,960 Tem um teste físico. 704 00:41:12,040 --> 00:41:14,920 Poderíamos fazer Round 6. Mas sem morrer, obviamente. 705 00:41:15,000 --> 00:41:17,040 Há um problema. Soraya vale por dois. 706 00:41:17,120 --> 00:41:18,840 - Tá, mas… - E vocês, metade. 707 00:41:18,920 --> 00:41:21,120 - Vou entrar na Soraya e vamos… - Sim. 708 00:41:21,720 --> 00:41:23,880 - Eu desapareço. - E ela achata você. 709 00:41:23,960 --> 00:41:25,280 Você vai ver. 710 00:41:25,360 --> 00:41:26,360 E a viagem é… 711 00:41:31,480 --> 00:41:32,560 para… 712 00:41:40,400 --> 00:41:41,640 as Maldivas. 713 00:43:39,040 --> 00:43:44,040 Legendas: Natalia Serrano