1 00:00:13,480 --> 00:00:16,080 MAR VERMELHO ARÁBIA SAUDITA 2 00:00:19,440 --> 00:00:22,360 Quem é a pessoa mais famosa que conhecem? 3 00:00:22,440 --> 00:00:23,440 A mãe. 4 00:00:24,680 --> 00:00:25,880 O pai. 5 00:00:25,960 --> 00:00:26,800 O Cris. 6 00:00:27,320 --> 00:00:28,200 O Cris. 7 00:00:28,800 --> 00:00:31,320 Eles começam a ter noção 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,800 que a mãe e o pai são famosos. 9 00:00:33,880 --> 00:00:36,120 Bem, que o pai é muito famoso. 10 00:00:36,720 --> 00:00:39,520 Mas a mãe, consequentemente, também é famosa. 11 00:00:39,600 --> 00:00:41,600 - A mãe é mais famosa do que o pai? - Sim. 12 00:00:41,680 --> 00:00:42,520 - Não. - Sim. 13 00:00:42,600 --> 00:00:45,360 - O pai é mais famoso. - Posso sentar-me aqui? 14 00:00:45,440 --> 00:00:48,440 - Sim? Do mundo? - Não, do mundo não. 15 00:00:48,520 --> 00:00:53,080 Muitas vezes, os meus filhos perguntam: "Mamã, porque te pedem tantas fotos?" 16 00:00:53,160 --> 00:00:55,080 Porque sou namorada do papá. 17 00:00:55,160 --> 00:00:56,480 "E porquê?" 18 00:00:56,560 --> 00:00:59,160 E eu digo: "Porque sou bonita." 19 00:00:59,240 --> 00:01:02,560 E eles dizem: "Também sou bonita e a mim não me pedem fotos." 20 00:01:02,640 --> 00:01:04,600 Sabes quem é a pessoa mais famosa para mim? 21 00:01:04,680 --> 00:01:05,840 - Sim. - Tu. 22 00:01:08,920 --> 00:01:12,320 Tu disseste: "Chocolate, não, porque o pai zanga-se." 23 00:01:12,400 --> 00:01:13,880 E, agora, eu como chocolate. 24 00:01:13,960 --> 00:01:16,800 Agora, quem são os melhores em quê. 25 00:01:16,880 --> 00:01:17,720 Eu! 26 00:01:18,520 --> 00:01:20,080 Quem é o mais inteligente? 27 00:01:20,160 --> 00:01:21,800 - O Mateo. - O Mateo. 28 00:01:21,880 --> 00:01:24,040 Que exibicionista. 29 00:01:24,120 --> 00:01:25,040 O mais bonito? 30 00:01:25,640 --> 00:01:26,800 O pai. 31 00:01:27,880 --> 00:01:28,760 Não. 32 00:01:30,040 --> 00:01:31,280 Sim, é o pai. 33 00:01:31,880 --> 00:01:33,960 Quem é a mais bonita? 34 00:01:34,480 --> 00:01:35,760 - A mãe. - A mãe. 35 00:01:37,520 --> 00:01:39,040 Quem é a mais pequena? 36 00:01:39,120 --> 00:01:40,880 - A Bella. - A Bella. 37 00:01:45,600 --> 00:01:46,920 És maluquinha. 38 00:01:48,080 --> 00:01:51,360 Quem vai ser ginasta e competir para ganhar a medalha de ouro? 39 00:01:51,440 --> 00:01:54,040 - A Eva. - Não vou ser isso. 40 00:01:54,120 --> 00:01:56,080 Não queres, mas podias. 41 00:01:56,160 --> 00:02:00,040 O professor ajudava-a a preparar-se. Tens muito talento. 42 00:02:00,120 --> 00:02:02,240 Quem fala mais? 43 00:02:02,800 --> 00:02:04,320 A Alana. 44 00:02:04,400 --> 00:02:09,280 - O que queres ser quando fores grande? - Nada. Vou ficar em casa a relaxar. 45 00:02:10,040 --> 00:02:11,080 Nada? 46 00:02:12,000 --> 00:02:13,360 Tens de trabalhar, amor. 47 00:02:13,440 --> 00:02:16,040 Mas o que vou fazer? Não sei o que vou fazer. 48 00:02:16,560 --> 00:02:19,040 Eu acho… 49 00:02:19,120 --> 00:02:20,200 O que achas? 50 00:02:20,960 --> 00:02:23,640 - Que podes ser atriz. - Não! 51 00:02:24,720 --> 00:02:27,480 - O que estás a fazer? - Produtora da Netflix. 52 00:02:27,560 --> 00:02:29,240 Sim! 53 00:02:30,320 --> 00:02:32,760 - Quero fazer isso. - Da Netflix. 54 00:02:32,840 --> 00:02:35,800 Agora, eles querem ser Netflix. 55 00:02:35,880 --> 00:02:38,640 O que queres ser? "Quero ser Netflix." 56 00:02:38,720 --> 00:02:42,800 Adeus, Netflix! Vemo-nos em Espanha. 57 00:02:44,080 --> 00:02:49,080 EU, GEORGINA 58 00:02:49,720 --> 00:02:52,200 RIADE ARÁBIA SAUDITA 59 00:02:55,280 --> 00:02:56,320 Vou tirar. 60 00:02:58,240 --> 00:02:59,760 Queres um rabo de cavalo? 61 00:03:00,280 --> 00:03:03,120 - Quero como tu. - Como eu? 62 00:03:08,720 --> 00:03:10,040 - Outra vez? - Seja como for… 63 00:03:14,880 --> 00:03:17,560 Tenho bálsamo para os lábios. 64 00:03:18,800 --> 00:03:21,640 Bálsamo claro. 65 00:03:26,600 --> 00:03:27,720 Estás pronta, amor. 66 00:03:27,800 --> 00:03:30,640 Eu lembro sempre aos meus filhos a sorte que têm. 67 00:03:31,640 --> 00:03:33,760 Vamos lá, Mateo! 68 00:03:35,720 --> 00:03:37,480 Bom trabalho, Mateo. 69 00:03:37,560 --> 00:03:40,040 Mãe, porque não te calas? 70 00:03:41,000 --> 00:03:42,120 É irritante. 71 00:03:42,840 --> 00:03:44,760 Mateo, és lindo. 72 00:03:46,520 --> 00:03:47,520 Goleador. 73 00:03:48,360 --> 00:03:51,200 Eles andam nas melhores escolas dos países onde vivemos. 74 00:03:51,280 --> 00:03:54,360 - Para cima! - Alana, levanta o teu corpo, miúda! 75 00:03:54,440 --> 00:03:57,600 Têm instalações muito recentes. 76 00:03:57,680 --> 00:04:00,680 Tento meter-lhes na cabeça que são muito sortudos. 77 00:04:00,760 --> 00:04:03,280 Eu, quando fazia natação, em pequena, 78 00:04:03,360 --> 00:04:07,680 ia a pé para o polidesportivo de Jaca, que fazia muito frio, no inverno. 79 00:04:07,760 --> 00:04:10,840 Carregada com a mochila, o secador, uma toalha… 80 00:04:10,920 --> 00:04:11,880 Eles não. 81 00:04:11,960 --> 00:04:15,080 Têm piscinas próprias. Têm tudo. Têm muita sorte. 82 00:04:15,160 --> 00:04:16,320 Cris! 83 00:04:17,640 --> 00:04:18,600 Cris! 84 00:04:19,520 --> 00:04:21,640 Porque estás a ser tão convencido? 85 00:04:23,560 --> 00:04:26,080 Ele é sempre convencido, meu. 86 00:04:26,160 --> 00:04:29,840 Estamos orgulhosos do caminho que o Júnior está a seguir. 87 00:04:29,920 --> 00:04:34,960 E, além disso, Deus deu-lhe capacidades e boa genética para jogar futebol. 88 00:04:35,040 --> 00:04:36,680 E tem a ajuda do Cristiano. 89 00:04:38,360 --> 00:04:40,120 - Então? - Tenho sono. 90 00:05:06,040 --> 00:05:07,040 Madrugaste? 91 00:05:07,720 --> 00:05:08,960 - Sim. - Foi bom? 92 00:05:10,120 --> 00:05:11,880 - Quer dizer… - Eu gosto. 93 00:05:11,960 --> 00:05:15,640 O Cris aproveita ao máximo os momentos com o Júnior. 94 00:05:15,720 --> 00:05:19,480 Dá-lhe sempre conselhos sobre tudo na vida. 95 00:05:43,320 --> 00:05:47,240 Vamos fazer ao mesmo tempo. Tu na passadeira e eu ao lado. 96 00:05:58,760 --> 00:06:01,800 Ele anda sempre em cima dele para ele não falhar. 97 00:06:01,880 --> 00:06:06,000 Aconselha-o a fazer treino de força em casa. 98 00:06:06,080 --> 00:06:07,960 Truques que usa desde miúdo. 99 00:06:08,560 --> 00:06:10,600 Eu fico deslumbrada. 100 00:06:23,720 --> 00:06:27,280 O Júnior tem sorte por ter o pai 101 00:06:27,360 --> 00:06:31,640 para lhe dar conselhos que ele, ao longo dos anos, foi descobrindo. 102 00:06:31,720 --> 00:06:33,200 Ninguém lhe ensinou. 103 00:06:48,800 --> 00:06:51,120 A mamã adora-te, meu amor. 104 00:07:00,760 --> 00:07:03,120 Posso ir uma hora mais tarde para a escola, amanhã? 105 00:07:03,200 --> 00:07:06,840 Estou muito cansado. Assim, estarei pronto para a escola. 106 00:07:06,920 --> 00:07:09,640 Não dormi bem. Só uma hora. 107 00:07:09,720 --> 00:07:11,440 - Não. - Pode ser? 108 00:07:13,040 --> 00:07:15,440 A inocência do Júnior é maravilhosa. 109 00:07:15,520 --> 00:07:19,360 Está naquela idade entre criança e adolescente. 110 00:07:19,440 --> 00:07:22,600 A primeira aula é natação. 111 00:07:22,680 --> 00:07:25,160 E eu tenho alergias no nariz. O meu nariz… 112 00:07:25,240 --> 00:07:27,920 A professora disse-me que és o melhor nadador. 113 00:07:28,000 --> 00:07:30,520 - Eu? - E tens de ir primeiro. 114 00:07:31,760 --> 00:07:34,000 Tenho alergia no nariz. 115 00:07:34,080 --> 00:07:35,920 - Querido, não. - Não me sinto bem. 116 00:07:36,000 --> 00:07:39,120 - Só uma hora mais tarde. - É só amanhã e no dia seguinte. 117 00:07:39,200 --> 00:07:41,320 Depois, tens treinos e quase não tens aulas. 118 00:07:41,400 --> 00:07:43,440 Mas, daqui a dois dias, tenho exames. 119 00:07:44,720 --> 00:07:47,120 Se não for amanhã, estudo uma hora em casa. 120 00:07:47,200 --> 00:07:48,520 Claro. 121 00:07:49,880 --> 00:07:54,080 Céus! Ele tem 13 anos. Os 13 agora não são como os meus foram. 122 00:07:54,160 --> 00:07:56,920 Mas, mesmo assim, 123 00:07:57,000 --> 00:08:00,440 estamos a tentar criar um miúdo desportista, 124 00:08:00,960 --> 00:08:03,680 estudioso, responsável e educado. 125 00:08:03,760 --> 00:08:06,720 Acabaram de me mandar um email para ir uma hora mais tarde. 126 00:08:06,800 --> 00:08:09,720 Deixa ver se também me mandaram. 127 00:08:09,800 --> 00:08:10,800 Vou ver. 128 00:08:11,320 --> 00:08:12,400 Aldrabão. 129 00:08:13,760 --> 00:08:14,800 Olha. 130 00:08:17,000 --> 00:08:18,800 Sim, é isso. 131 00:08:18,880 --> 00:08:21,400 Tens de ir uma hora antes! 132 00:08:23,600 --> 00:08:25,000 Vamos jantar. 133 00:08:27,040 --> 00:08:29,920 Quando eu fazia natação, tinha de atravessar a cidade 134 00:08:30,000 --> 00:08:31,600 para ir para o polidesportivo. 135 00:08:31,680 --> 00:08:33,480 Tens sorte. 136 00:08:33,560 --> 00:08:35,800 Vou levar-te a uma escola antiga. 137 00:08:36,320 --> 00:08:39,320 Para veres como é estudar nessas escolas. 138 00:08:39,840 --> 00:08:44,400 Mas lá, quando fazem algo mal, não mandam email aos pais, certo? 139 00:08:45,080 --> 00:08:47,480 Batem-te com uma régua, que é pior. 140 00:08:49,000 --> 00:08:52,880 Eu tento lembrar-lhes, diariamente, 141 00:08:52,960 --> 00:08:55,720 que têm muita sorte para valorizarem tudo. 142 00:09:08,160 --> 00:09:10,840 Aterrámos em Veneza! 143 00:09:12,120 --> 00:09:14,760 VENEZA ITÁLIA 144 00:09:18,040 --> 00:09:20,360 Puseste-me bem a peruca ou não? 145 00:09:20,440 --> 00:09:22,960 Quando isto arrancar, vai voar. 146 00:09:23,040 --> 00:09:25,000 - Como assim? - Vai voar. 147 00:09:25,080 --> 00:09:27,120 - Vai… - Imediatamente. Acredita. 148 00:09:27,200 --> 00:09:28,200 Vai ser brutal! 149 00:09:28,280 --> 00:09:31,480 - Espero que voe. - "Espero que voe." Cabrão! 150 00:09:39,120 --> 00:09:43,120 - É bom voltar a Veneza. - A cidade é tão romântica. Adoro. 151 00:09:44,520 --> 00:09:46,320 Lembras-te do primeiro ano em Madrid? 152 00:09:46,400 --> 00:09:50,280 Um dia, estavas na Gran Vía e uma mulher veio ter contigo, 153 00:09:50,360 --> 00:09:53,560 disse que era caça-talentos e queria que fosses modelo. 154 00:09:53,640 --> 00:09:55,360 - Sim. - Isso não deu em nada? 155 00:09:55,440 --> 00:09:58,400 Quando estava a trabalhar, não podia ir a audições. 156 00:09:58,480 --> 00:10:00,960 É verdade. Tinhas de pagar a renda. 157 00:10:01,040 --> 00:10:04,040 - Olha para ti agora. És a cara… - Chegada de Turim. 158 00:10:04,720 --> 00:10:06,520 … do anúncio da Guess. 159 00:10:06,600 --> 00:10:08,880 - Sim. - Vamos ver-te, certo? 160 00:10:08,960 --> 00:10:11,120 Sim, vamos ver-me agora. 161 00:10:11,200 --> 00:10:12,560 Que fixe! Que emocionante! 162 00:10:12,640 --> 00:10:15,320 Na viagem do aeroporto para o hotel, 163 00:10:15,400 --> 00:10:18,760 vi-me num painel gigante no anúncio que fiz para a Guess. 164 00:10:18,840 --> 00:10:20,480 Georgina! 165 00:10:29,840 --> 00:10:31,320 Vejam! 166 00:10:31,400 --> 00:10:33,120 Estás lindíssima. 167 00:10:33,200 --> 00:10:35,120 - Impressionante. - Um manequim. 168 00:10:35,200 --> 00:10:37,920 Ver-me ali foi a realização de mais um sonho. 169 00:10:38,000 --> 00:10:40,600 - A minha irmã! - Que linda! 170 00:10:40,680 --> 00:10:42,960 Quem imaginaria que virias parar aqui? 171 00:10:45,080 --> 00:10:46,760 O Ramón deu-me uma novidade. 172 00:10:46,840 --> 00:10:49,400 Disse-me que ia fazer o próximo anúncio da Guess 173 00:10:49,480 --> 00:10:51,160 e o meu ainda está aqui. 174 00:10:51,680 --> 00:10:57,160 Profissionalmente, a Gio está num ponto alto da carreira dela. 175 00:10:57,240 --> 00:10:59,680 Não localmente, mas internacionalmente. 176 00:10:59,760 --> 00:11:03,280 E ela é uma mulher 177 00:11:03,360 --> 00:11:05,680 que define tendências. 178 00:11:06,280 --> 00:11:07,120 Uma vespa. 179 00:11:07,720 --> 00:11:10,360 Se não a matares, essas picam. 180 00:11:10,880 --> 00:11:13,320 - Não a mates. Ela vai embora. - Mata-a. 181 00:11:13,400 --> 00:11:15,440 - La Ivana. - Está a voar. 182 00:11:15,520 --> 00:11:17,360 - Apanha-a. - Cuidado, Ivana. 183 00:11:17,440 --> 00:11:19,160 Não a mates! 184 00:11:22,400 --> 00:11:23,440 Vai picar-te! 185 00:11:23,520 --> 00:11:24,920 Está atrás de ti. 186 00:11:25,840 --> 00:11:27,160 - Cabrão! - Não feches! 187 00:11:27,240 --> 00:11:29,360 - Não, Ramón! - Lidem com ela. 188 00:11:29,440 --> 00:11:31,120 Estamos fodidos. 189 00:11:32,600 --> 00:11:34,920 Sabiam que esta cidade vai desaparecer? 190 00:11:35,000 --> 00:11:36,560 - Sim. - Mas vão fazer algo. 191 00:11:36,640 --> 00:11:39,880 Daqui a 20 anos, todos vamos desaparecer. 192 00:11:39,960 --> 00:11:40,960 - Não! - Sim! 193 00:11:41,040 --> 00:11:42,680 - O mundo vai acabar? - Sim. 194 00:11:42,760 --> 00:11:46,320 - Está no Livro das Revelações. - O fim do mundo é em 2050. 195 00:11:46,400 --> 00:11:49,440 Eu acho que, um dia, vão abrir-se rachas ou assim 196 00:11:49,520 --> 00:11:50,800 e o mundo vai… 197 00:11:50,880 --> 00:11:54,120 Vai sair fogo e vamos todos morrer. Ou quem sabe? 198 00:11:54,200 --> 00:11:57,360 Ou arranjamos uma nave para irmos para outro mundo. 199 00:11:57,440 --> 00:11:59,840 Felizmente, podemos viver em Marte. 200 00:12:01,160 --> 00:12:02,760 - Sim. - De onde veio isso? 201 00:12:02,840 --> 00:12:04,760 - Estão a investigar agora. - A Lua. 202 00:12:04,840 --> 00:12:06,320 Estão a investigar em Marte. 203 00:12:06,400 --> 00:12:08,520 Talvez haja vida, mas que sei eu? 204 00:12:08,600 --> 00:12:11,800 Estaremos cá para ver em 2030, 2040. 205 00:12:11,880 --> 00:12:14,480 Eu acho que o fim do mundo está próximo. 206 00:12:14,560 --> 00:12:16,120 Veremos quando chegar. 207 00:12:16,200 --> 00:12:21,320 Uma nave espacial foi à Lua e recolheu água. 208 00:12:22,360 --> 00:12:24,160 - Água da Lua? - Da Índia. Juro. 209 00:12:24,240 --> 00:12:25,240 - Pesquisa. - Da Índia? 210 00:12:25,320 --> 00:12:28,040 Eu estava a ver em árabe e percebi. 211 00:12:28,120 --> 00:12:29,720 Somos cultas e formadas. 212 00:12:29,800 --> 00:12:33,600 Eu sou culta porque sou uma cidadã do mundo e viajei muito. 213 00:12:33,680 --> 00:12:35,680 "E vejo as notícias em árabe." 214 00:12:36,200 --> 00:12:39,880 E vejo as notícias em árabe e percebo. É uma aprendizagem nova. 215 00:12:39,960 --> 00:12:42,560 Quem pode dizer que vê as notícias em árabe? 216 00:12:42,640 --> 00:12:43,760 - Poucos. - La Gio. 217 00:12:52,440 --> 00:12:53,480 Olá. 218 00:12:53,560 --> 00:12:55,760 - Olá, amor. - Olá, amor. 219 00:12:56,280 --> 00:12:57,600 - Como estás? - Bem. 220 00:12:57,680 --> 00:12:58,680 Bene. 221 00:12:58,760 --> 00:13:00,400 - E tu? - Bene. 222 00:13:05,200 --> 00:13:08,360 É tudo bello. É bellissimo. 223 00:13:09,000 --> 00:13:11,800 Faz hoje dois anos que conheci o Serpiente. 224 00:13:11,880 --> 00:13:14,400 - Que experiência. - Eu vi. 225 00:13:14,480 --> 00:13:18,000 Uma audição de canto e dança para me contratar como cabeleireiro. 226 00:13:18,080 --> 00:13:21,040 Estava em Madrid e, naquele dia, o Fer veio ter comigo 227 00:13:21,120 --> 00:13:24,720 e disse: "Vou com a Georgina a Veneza." 228 00:13:24,800 --> 00:13:27,080 Perguntou se queria ir com ele, e eu aceitei. 229 00:13:27,160 --> 00:13:30,080 Chegámos e eu passei-me, porque pensei: 230 00:13:30,160 --> 00:13:32,960 "Esta rapariga é linda." Foi a minha primeira impressão. 231 00:13:33,040 --> 00:13:35,560 Que cena! Eu lembro-me de quando chegaste. 232 00:13:35,640 --> 00:13:38,480 Pensei: "De certeza que está cheia de maquilhagem." 233 00:13:38,560 --> 00:13:40,640 Porque quando vi a tua pele… 234 00:13:40,720 --> 00:13:44,640 E, quando te limpei a pele, vi que não estavas maquilhada. 235 00:13:45,280 --> 00:13:46,560 "É a cara dela." 236 00:13:46,640 --> 00:13:49,840 Porque, com maquilhagem, somos como um ovo Kinder. Surpresa! 237 00:13:49,920 --> 00:13:50,880 Surpresa! 238 00:13:50,960 --> 00:13:52,760 A sério. Foste incrível. 239 00:13:52,840 --> 00:13:54,400 Sem manhas. 240 00:13:55,000 --> 00:13:58,120 A partir do momento em que ela nos conhece, 241 00:13:58,200 --> 00:14:01,240 abre a porta da casa dela, envolve-nos na vida dela… 242 00:14:01,320 --> 00:14:03,000 Ela confia em nós. 243 00:14:04,640 --> 00:14:08,280 Este ano, quando comecei a preparar o Festival de Veneza, 244 00:14:08,360 --> 00:14:10,840 pensei no meu amigo Guram, o estilista da Vetements. 245 00:14:10,920 --> 00:14:13,480 Como no ano passado o meu estilo foi inspirado 246 00:14:13,560 --> 00:14:15,120 em Boneca de Luxo, 247 00:14:15,200 --> 00:14:18,280 este ano, a minha inspiração foi a Julia Roberts. 248 00:14:28,680 --> 00:14:32,440 É uma mulher que surpreende. É uma mulher que olha. 249 00:14:32,520 --> 00:14:35,320 É curiosa. Não é apenas um visual. 250 00:14:35,400 --> 00:14:40,400 Entendes? "Visto um vestido e pronto." Tem uma história e uma inspiração. 251 00:14:40,480 --> 00:14:42,320 E este tinha mesmo isso. 252 00:14:44,000 --> 00:14:46,240 Este colar é impressionante. 253 00:14:46,320 --> 00:14:48,880 Isto é fantástico. Adoro. 254 00:14:53,480 --> 00:14:54,520 Nada de tocar! 255 00:14:57,880 --> 00:15:00,960 Também é por isso que a querem. Porque ela se torna viral. 256 00:15:01,040 --> 00:15:03,600 Ela aparece em muitos média internacionais. 257 00:15:03,680 --> 00:15:07,320 E o que as marcas querem é visibilidade. 258 00:15:15,800 --> 00:15:17,760 GEORGINA BRILHA EM VENEZA 259 00:15:17,840 --> 00:15:20,760 CANALIZA JULIA ROBERTS EM UM SONHO DE MULHER 260 00:15:20,840 --> 00:15:23,840 NÃO TENHO PALAVRAS PARA O VISUAL DE GEORGINA 261 00:15:36,240 --> 00:15:37,480 Então, meu amor? 262 00:15:38,160 --> 00:15:41,000 - Vens? - Sim. Vamos apanhar o avião. 263 00:15:42,760 --> 00:15:44,800 - Adoro-te. - Estás no estrangeiro? 264 00:15:44,880 --> 00:15:47,560 Sim, mas já estamos a ir para casa. 265 00:15:47,640 --> 00:15:51,200 Ela podia reformar-se e tomar apenas conta dos filhos 266 00:15:51,280 --> 00:15:53,720 ou fazer o que lhe apetecesse. 267 00:15:54,320 --> 00:15:56,160 Aonde foste? 268 00:15:56,680 --> 00:16:00,440 Vim fazer uma sessão fotográfica. Logo mostro-te. 269 00:16:00,520 --> 00:16:03,120 Além disso, com o passado dela, 270 00:16:03,200 --> 00:16:05,600 ela quer passar aos filhos uma boa ética de trabalho 271 00:16:05,680 --> 00:16:08,680 e isso é algo que eles entendem e respeitam-na por isso. 272 00:16:19,560 --> 00:16:23,000 MADRID ESPANHA 273 00:16:23,080 --> 00:16:27,080 SESSÃO FOTOGRÁFICA DA GUESS 274 00:16:29,800 --> 00:16:33,840 Estou em Madrid para participar no meu segundo anúncio para a Guess 275 00:16:33,920 --> 00:16:36,040 num local incrível. 276 00:16:39,160 --> 00:16:41,080 Estás deslumbrante. 277 00:16:43,120 --> 00:16:45,680 - Abro ou não? - Não. Bem, sim, abre. 278 00:16:47,680 --> 00:16:50,280 Monica Bellucci! Maravilhosa! 279 00:16:50,360 --> 00:16:51,280 CABELEIREIRO 280 00:16:51,360 --> 00:16:53,120 Não pareço eu. 281 00:16:54,640 --> 00:16:56,960 - Eu ficaria bem loira? - Sim. 282 00:16:57,040 --> 00:16:59,360 Ela é linda. Parece uma menina. 283 00:17:06,400 --> 00:17:08,520 - Bom dia. - Bom dia. 284 00:17:09,040 --> 00:17:11,760 - Bom dia. - Bom dia. 285 00:17:11,840 --> 00:17:15,720 - Como estás? - Olha, o teu sonho realizou-se. 286 00:17:15,800 --> 00:17:18,000 - Que bom! Que linda! - Estou? 287 00:17:18,080 --> 00:17:20,680 Adoro. Dá-te outro ar. 288 00:17:20,760 --> 00:17:22,000 - E fico mais jovem. - Sim. 289 00:17:22,080 --> 00:17:23,640 Menos Azúcar Moreno. 290 00:17:23,720 --> 00:17:27,080 - Desculpem o atraso. É que… - Amiga. 291 00:17:27,160 --> 00:17:29,720 Fui cortar o cabelo. Não tenho tido tempo. 292 00:17:29,800 --> 00:17:32,680 - Estás ótimo. - A sério? Tu também estás ótima. 293 00:17:32,760 --> 00:17:35,680 Não parece bem ela chegar antes de mim. 294 00:17:35,760 --> 00:17:37,080 Mas ela perdoa-me. 295 00:17:37,680 --> 00:17:40,160 Que fixe! O nosso segundo anúncio para a Guess. 296 00:17:40,240 --> 00:17:42,120 - Estás entusiasmada? - Sim. 297 00:17:42,200 --> 00:17:44,880 O último trabalho da fotógrafa foi com a J.Lo. 298 00:17:44,960 --> 00:17:48,040 Ela vai tirar fotos incríveis, vais ficar fabulosa. 299 00:17:48,720 --> 00:17:51,440 Trouxe-te um presente. Vamos ver se gostas. 300 00:17:52,680 --> 00:17:55,680 - Para o teu aniversário. - Não me portei assim tão mal. 301 00:17:55,760 --> 00:17:58,760 - Nunca te portas bem. - O que será? 302 00:18:00,360 --> 00:18:02,120 Algo de que precises. 303 00:18:02,200 --> 00:18:04,320 - De que preciso? - Para trabalhar. Abre. 304 00:18:04,400 --> 00:18:06,360 Perfeito. Que fixe! 305 00:18:06,440 --> 00:18:08,680 Sinceramente, o meu já é velhote. 306 00:18:09,440 --> 00:18:10,960 Que fixe! Adoro. 307 00:18:12,240 --> 00:18:14,440 - Muito obrigado. - De nada, querido. 308 00:18:14,520 --> 00:18:16,560 Andava com o meu computador 309 00:18:16,640 --> 00:18:19,200 há dez anos sem me aperceber. 310 00:18:19,280 --> 00:18:20,480 Por isso, é bom. 311 00:18:20,560 --> 00:18:21,960 Mas é um presente envenenado, 312 00:18:22,040 --> 00:18:24,520 porque me deu um computador para trabalhar mais. 313 00:18:24,600 --> 00:18:28,440 Portanto… Mas estou muito grato. 314 00:18:28,520 --> 00:18:30,560 Como te fiz trabalhar tanto, 315 00:18:30,640 --> 00:18:35,520 trouxe-te uma mulher da Tailândia para te massajar os pés. 316 00:18:35,600 --> 00:18:38,240 Não sei se há tempo, mas entra. 317 00:18:38,320 --> 00:18:39,840 Ani, entra! 318 00:18:42,280 --> 00:18:43,720 Olá. 319 00:18:43,800 --> 00:18:48,640 Vais ver. Com isto, vou dar-te uma semana com dez anúncios seguidos. 320 00:18:51,080 --> 00:18:52,400 Prefiro às mãos. 321 00:18:52,480 --> 00:18:57,000 De repente, trocámos presentes, porque ele ofereceu-me uma massagem. 322 00:19:00,320 --> 00:19:01,840 Já estou a relaxar. 323 00:19:01,920 --> 00:19:03,400 Vamos ver se adormeço. 324 00:19:03,480 --> 00:19:05,120 Relaxa. 325 00:19:05,200 --> 00:19:08,360 Se relaxar muito, vou tirar fotos assim. 326 00:19:10,600 --> 00:19:12,800 Vamos contratar a Ani. 327 00:19:15,400 --> 00:19:18,040 Ela tirou-me uma contratura do dedo. 328 00:19:18,120 --> 00:19:19,360 Tem uma boa energia. 329 00:19:19,960 --> 00:19:22,600 Desculpe interromper, mas temos de ir. 330 00:19:23,440 --> 00:19:25,880 Continuamos mais tarde. Vou tirar fotos. 331 00:19:35,120 --> 00:19:38,480 Georgina, o Paul está aqui. Vamos cumprimentá-lo. 332 00:19:39,080 --> 00:19:40,120 - Olá, Paul. - É… 333 00:19:41,560 --> 00:19:43,040 - É um prazer ver-te. - Olá. 334 00:19:43,120 --> 00:19:46,080 - Estou tão feliz. Olha só. Novembro. - Sim. 335 00:19:46,160 --> 00:19:50,400 E temos… Tu trazes este tempo. Está incrível. 336 00:19:50,480 --> 00:19:52,800 - A luz é incrível. - A casa é linda. 337 00:19:52,880 --> 00:19:54,600 Estou tão feliz por estar aqui. 338 00:19:54,680 --> 00:19:56,680 Obrigada pela oportunidade. 339 00:19:56,760 --> 00:19:58,640 Sono molto felice 340 00:19:58,720 --> 00:20:01,200 com o sucesso do nosso anúncio. 341 00:20:01,280 --> 00:20:02,600 - Não. - No mundo inteiro. 342 00:20:02,680 --> 00:20:04,840 Nós é que agradecemos. 343 00:20:04,920 --> 00:20:07,200 Não esperávamos que… 344 00:20:07,280 --> 00:20:09,040 - Aonde quer que vamos… - Sim. 345 00:20:09,120 --> 00:20:13,240 Do México a Espanha, do Peru a Itália, França… 346 00:20:13,320 --> 00:20:14,400 Em todo o lado. 347 00:20:14,480 --> 00:20:16,000 "Georgina." 348 00:20:16,080 --> 00:20:17,560 Porque tu amas a família 349 00:20:17,640 --> 00:20:20,360 e nós adoramos isso, porque a família é tudo. 350 00:20:20,440 --> 00:20:22,600 - Exato. - É muito importante. 351 00:20:22,680 --> 00:20:23,840 Muito importante. 352 00:20:23,920 --> 00:20:26,240 - Quantos tens? Cinco ou seis filhos? - Cinco. 353 00:20:26,320 --> 00:20:28,160 - Dão muito trabalho. - Sim. 354 00:20:28,240 --> 00:20:30,280 Estás pronta para trabalhar? 355 00:20:30,360 --> 00:20:31,320 - Pronta? - Sim. 356 00:20:31,400 --> 00:20:33,400 - O teu inglês está melhor. - Hoje e amanhã. 357 00:20:33,480 --> 00:20:34,520 Estou sempre pronta. 358 00:20:34,600 --> 00:20:36,240 O cabelo dela? 359 00:20:36,320 --> 00:20:39,480 - Pronto. - Vamos lá começar. 360 00:20:39,560 --> 00:20:44,040 Para a Georgina, tem sido uma forma de a apresentar ao mundo. 361 00:20:44,120 --> 00:20:46,400 O Paul Marciano, o dono da Guess, 362 00:20:46,480 --> 00:20:49,960 é um homem respeitado no mundo da moda, 363 00:20:50,040 --> 00:20:52,960 porque tornou os anúncios dele icónicos. 364 00:21:20,560 --> 00:21:25,080 Tipo de letra gigante. Já não consigo ver nada. 365 00:21:25,600 --> 00:21:28,040 "Diminuir a transparência." 366 00:21:34,440 --> 00:21:37,520 Ramón, vou expulsar-te do cenário. Vamos fotografar aqui. 367 00:21:37,600 --> 00:21:41,720 - Gostas sempre do que é meu. - Passa o teu escritório para ali. 368 00:21:41,800 --> 00:21:44,800 Caraças! Estou a configurar o computador. 369 00:21:44,880 --> 00:21:48,000 Desculpa. Escolheste o lugar que o Paul gosta, por isso… 370 00:21:48,080 --> 00:21:50,440 - Certo. - S'il vous plait. 371 00:21:50,520 --> 00:21:52,960 Meu Deus! Vou para ali. 372 00:22:08,680 --> 00:22:13,200 Ani, o que estás a fazer, querida? Tens tempo para mim? 373 00:22:13,280 --> 00:22:16,040 - Sim. - Estou stressado. Vem para aqui. 374 00:22:17,520 --> 00:22:18,640 Sawadika. 375 00:22:19,240 --> 00:22:21,400 Ponha-se confortável. 376 00:22:21,480 --> 00:22:23,160 Confortável, não sei. 377 00:22:23,240 --> 00:22:26,040 - Pode encostar-se? - Isto é… 378 00:22:28,280 --> 00:22:29,360 Ajuda-me. 379 00:22:30,240 --> 00:22:31,360 E então? 380 00:22:32,080 --> 00:22:34,400 - Está duro. - Duro? 381 00:22:34,480 --> 00:22:35,560 Bem… 382 00:22:39,320 --> 00:22:41,680 Este é o melhor presente. 383 00:22:43,360 --> 00:22:44,680 E é hidratante. 384 00:22:44,760 --> 00:22:47,800 É algo que me esqueço de fazer, hidratar os pés. 385 00:22:49,920 --> 00:22:51,440 Estás ocupado, querido? 386 00:22:52,360 --> 00:22:55,000 - Apanhaste-me. - Isso é que é trabalhar. 387 00:22:55,080 --> 00:22:58,080 - Tenho o meu computador. - Quero ser como tu. 388 00:22:58,160 --> 00:22:59,400 O que tenho de fazer? 389 00:22:59,480 --> 00:23:01,920 Nada. Arranja uma Georgina. 390 00:23:02,800 --> 00:23:05,560 O Ramón estava deitado a receber uma massagem. 391 00:23:05,640 --> 00:23:08,800 Fiquei a pensar se o presente era para mim ou para ele próprio. 392 00:23:08,880 --> 00:23:12,120 - Como está a correr? - Bem. Vamos para a quarta sessão. 393 00:23:12,200 --> 00:23:13,920 - Ótimo. - Agora. 394 00:23:14,000 --> 00:23:16,440 Calma, Ramón. Não te preocupes. Fica aí. 395 00:23:17,360 --> 00:23:18,680 Não stresses. 396 00:23:18,760 --> 00:23:21,040 - Eu faço contratos. - Certo. 397 00:23:21,120 --> 00:23:24,920 Tenho de estar relaxado para confirmar as coisas. 398 00:23:26,360 --> 00:23:30,680 "Usa a impressão digital para desbloquear o Mac." Céus! 399 00:23:33,200 --> 00:23:34,760 "Coloca o dedo." 400 00:23:34,840 --> 00:23:36,160 O que se passa? 401 00:23:50,480 --> 00:23:53,600 DUBAI EMIRADOS ÁRABES UNIDOS 402 00:23:53,680 --> 00:23:57,240 Na Arábia Saudita, temos ganhado muitos prémios. 403 00:23:57,320 --> 00:24:01,000 E tivemos de ir ao Dubai para o Cristiano receber três prémios. 404 00:24:01,720 --> 00:24:03,440 Senhoras e senhores, 405 00:24:03,520 --> 00:24:09,120 o vencedor do Globo do Dubai de Melhor Jogador do Médio Oriente, 406 00:24:09,200 --> 00:24:11,080 Cristiano Ronaldo. 407 00:24:14,800 --> 00:24:20,640 Quero agradecer à minha mulher e aos meus filhos, que me acompanham. 408 00:24:21,160 --> 00:24:23,600 Às vezes, sei que sou um pouco chato, 409 00:24:23,680 --> 00:24:27,680 mas o meu trabalho é ser consistente. 410 00:24:27,760 --> 00:24:30,400 Obrigado por votarem em mim. 411 00:24:31,720 --> 00:24:33,640 Continuem a apoiar o futebol. 412 00:24:33,720 --> 00:24:36,400 E continuem a apoiar o Al-Nassr e o Cristiano. 413 00:24:39,640 --> 00:24:43,480 E, no dia seguinte, eu entreguei um prémio nos Joy Awards. 414 00:24:44,080 --> 00:24:46,120 RIADE ARÁBIA SAUDITA 415 00:25:07,320 --> 00:25:10,080 LUTADOR DE WRESTLING 416 00:25:11,320 --> 00:25:12,320 Georgina! 417 00:25:14,640 --> 00:25:15,680 Georgina! 418 00:25:52,720 --> 00:25:54,640 Cuidado. Vai cair. 419 00:25:55,240 --> 00:25:56,320 Vou recuar. 420 00:25:56,400 --> 00:25:58,840 - Sim, por ali. - Cuidado com os degraus. 421 00:26:02,280 --> 00:26:03,440 Quem é? A Sandra? 422 00:26:06,560 --> 00:26:08,680 - Estás bem? - Sandra, estás bem? 423 00:26:09,280 --> 00:26:11,520 Tropeçaste ou empurraram-te? 424 00:26:17,840 --> 00:26:20,920 É a segunda vez que vou aos Joy Awards. 425 00:26:21,000 --> 00:26:25,240 No ano passado, gostei, mas estava muito nervosa. 426 00:26:25,320 --> 00:26:26,840 Tinha acabado de chegar à Arábia. 427 00:26:32,560 --> 00:26:35,720 - Diz alguma coisa. - Devíamos ter pedido uma foto. 428 00:26:38,000 --> 00:26:40,320 Este ano, pude desfrutar muito, 429 00:26:40,400 --> 00:26:43,320 porque passei a gala com a Eva Longoria. 430 00:26:49,520 --> 00:26:51,360 Ela é uma mulher fantástica. 431 00:26:51,440 --> 00:26:53,720 Uma grande mãe e esposa. 432 00:26:53,800 --> 00:26:56,080 É uma mulher muito inspiradora. 433 00:26:56,160 --> 00:26:57,880 Temos muito em comum. 434 00:26:57,960 --> 00:27:02,040 - Estou exausta. Não tenho fome… - Não se nota. Estás ótima. 435 00:27:07,240 --> 00:27:09,200 - Boa noite a todos. - Todos. 436 00:27:09,720 --> 00:27:10,600 Caramba! 437 00:27:12,840 --> 00:27:14,360 É o saco? 438 00:27:16,760 --> 00:27:17,640 Olá. 439 00:27:17,720 --> 00:27:18,640 - Pronta? - Sim. 440 00:27:18,720 --> 00:27:19,680 Vamos. 441 00:27:19,760 --> 00:27:22,640 Boa noite a todos. Para o prémio… 442 00:27:22,720 --> 00:27:24,480 - Não. Aplausos. - Está bem. 443 00:27:24,560 --> 00:27:26,320 O prémio honorário… 444 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 Ele não está interessado. 445 00:27:28,080 --> 00:27:29,120 Obrigada. 446 00:27:31,760 --> 00:27:33,720 Georgina Rodríguez! 447 00:27:41,720 --> 00:27:43,760 Para o prémio honorário, 448 00:27:43,840 --> 00:27:45,880 um grande aplauso 449 00:27:46,680 --> 00:27:49,800 para a lindíssima Najwa Karam. 450 00:27:49,880 --> 00:27:51,440 Viva! 451 00:27:51,520 --> 00:27:54,000 - Viste como correu? Que fofa! - Sim. 452 00:27:54,080 --> 00:27:55,640 Ela estava tão nervosa. 453 00:28:06,040 --> 00:28:07,360 Aqui vem ela. 454 00:28:11,080 --> 00:28:12,720 - Sim. - Correu muito bem. 455 00:28:36,720 --> 00:28:40,400 A Georgina ligou-nos e disse-nos que íamos ao deserto, 456 00:28:40,480 --> 00:28:42,160 onde foi com o Cris. 457 00:28:42,240 --> 00:28:46,320 Disse que era um sítio espetacular, cheio de energias que tínhamos de ver. 458 00:28:49,320 --> 00:28:50,440 Bom dia. 459 00:28:51,000 --> 00:28:54,560 Quem é este árabe que fala espanhol? 460 00:28:54,640 --> 00:28:58,000 Não vês que vamos ao deserto? Já me habituei. 461 00:28:58,080 --> 00:28:59,640 - Muito bem. - Gostas? 462 00:28:59,720 --> 00:29:02,120 - Não paras de me surpreender. - Há um para ti. 463 00:29:03,120 --> 00:29:05,640 - Mas… - Não. Estou a brincar. 464 00:29:05,720 --> 00:29:06,760 Quer ver? 465 00:29:07,280 --> 00:29:09,240 Eu gosto muito 466 00:29:09,320 --> 00:29:12,960 de respeitar as tradições dos países que visitamos. 467 00:29:13,480 --> 00:29:16,760 O meu cliente Khaled deu-mo. 468 00:29:16,840 --> 00:29:18,520 Disse: "É o momento perfeito." 469 00:29:18,600 --> 00:29:23,840 Vou surpreendê-la de manhã com o meu traje árabe tradicional. 470 00:29:43,160 --> 00:29:44,680 Coitado. Não dormiu. 471 00:29:46,880 --> 00:29:50,880 É como os canários, não é? Ou aqueles pássaros que fazem assim. 472 00:30:19,720 --> 00:30:23,320 AL-ULA ARÁBIA SAUDITA 473 00:30:28,520 --> 00:30:31,680 Al-Ula é um sítio mágico. 474 00:30:31,760 --> 00:30:34,280 A primeira vez que o vi com o Cris, 475 00:30:34,800 --> 00:30:37,560 tivemos medo de falar e estragar o momento. 476 00:30:37,640 --> 00:30:40,840 O silêncio. É um silêncio que não há em mais lado nenhum. 477 00:30:42,560 --> 00:30:47,400 A primeira vez que vim com o Cris, fiquei enfeitiçada a olhar para as rochas. 478 00:30:51,440 --> 00:30:53,600 - É mesmo hipnótico. - Enfeitiçada. 479 00:30:53,680 --> 00:30:54,880 É lindíssimo. 480 00:30:55,760 --> 00:30:56,800 É incrível. 481 00:30:57,320 --> 00:31:00,280 É um sítio que absorve a nossa energia toda 482 00:31:01,120 --> 00:31:03,240 e nos devolve, renovada. 483 00:31:06,200 --> 00:31:08,840 - É o sítio mais bonito onde já estive. - É natureza. 484 00:31:08,920 --> 00:31:13,120 Sim. E as pedras. E eu, em casa, a arranjar ónix. 485 00:31:13,200 --> 00:31:16,320 A minha mãe é igual. A casa dela está cheia de pedras. 486 00:31:16,960 --> 00:31:20,280 Já lhe disse que já chega, mas ela diz que têm energia. 487 00:31:20,360 --> 00:31:23,160 Sim, somos energia. 488 00:31:23,240 --> 00:31:25,160 Sou uma pessoa muito espiritual. 489 00:31:25,240 --> 00:31:28,800 Guio-me muito por vibrações e energias. 490 00:31:28,880 --> 00:31:30,600 Sinto que sou muito sensível. 491 00:31:30,680 --> 00:31:34,160 Há sítios com uma energia tão boa que me relaxam tanto 492 00:31:34,240 --> 00:31:37,360 que é como se me metesse sozinha num jacúzi a 40 ºC. 493 00:31:37,440 --> 00:31:38,880 Bem-vindos à minha casa. 494 00:31:39,480 --> 00:31:41,400 - A casa da Arábia. - Obrigada. 495 00:31:52,280 --> 00:31:54,000 Nós ficámos aqui. 496 00:31:59,840 --> 00:32:01,960 À noite, acenderam uma fogueira ali. 497 00:32:02,040 --> 00:32:03,760 Gostei tanto que disse: 498 00:32:03,840 --> 00:32:07,400 "Quando os meus amigos vierem ver-me, vou mostrar-lhes isto." 499 00:32:07,480 --> 00:32:11,560 Tenho de partilhar isto com eles. E ainda tenho de mostrar aos miúdos. 500 00:32:14,920 --> 00:32:16,360 É tão pacífico. 501 00:32:21,960 --> 00:32:24,040 Este lugar é para não falar. 502 00:32:24,120 --> 00:32:27,160 Não interrompas o silêncio se não o melhorares. 503 00:32:27,240 --> 00:32:28,400 Ninguém o vai melhorar. 504 00:32:28,480 --> 00:32:29,960 Caladinhos. 505 00:32:34,040 --> 00:32:37,840 Não encontramos aquele silêncio em mais nenhum lugar. 506 00:32:37,920 --> 00:32:40,640 Nem em casa. Ouve-se sempre alguma coisa. 507 00:32:44,320 --> 00:32:46,960 Na gala de ontem, havia muito barulho. 508 00:32:48,960 --> 00:32:51,160 É verdade. Foi muita agitação. 509 00:32:51,240 --> 00:32:53,920 Mas vêm pessoas de toda a Arábia. 510 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 - Não só de… - Acho que é do Médio Oriente. 511 00:32:57,080 --> 00:32:59,960 - De todo o Médio Oriente. - E a Gloria Estefan. Bem… 512 00:33:00,480 --> 00:33:02,440 Passei-me quando a vi. "O quê?" 513 00:33:02,960 --> 00:33:04,040 Não a vi. 514 00:33:05,240 --> 00:33:07,560 - Porque.. - Quando te sentaste e eu disse "filma"… 515 00:33:08,160 --> 00:33:09,400 - Não era ela? - Não. 516 00:33:09,480 --> 00:33:11,680 - Gloria Gaynor. - A Gloria Estefan? 517 00:33:12,200 --> 00:33:13,320 Gloria Gaynor. 518 00:33:14,480 --> 00:33:17,160 Eu pensei: "O que está ela a dizer?" 519 00:33:17,240 --> 00:33:19,280 Claro que sabia que era a Gloria Gaynor. 520 00:33:19,360 --> 00:33:21,400 Foi por isso que te disse ontem: 521 00:33:21,480 --> 00:33:24,960 "Que peruca é aquela? Não me lembro dela assim." 522 00:33:25,040 --> 00:33:27,800 Porque não me disseste que não era ela? Idiota. 523 00:33:27,880 --> 00:33:30,560 Eu não percebi. Eu disse: "Não sei." 524 00:33:30,640 --> 00:33:33,360 E eu: "Não interrompas o silêncio." 525 00:33:33,440 --> 00:33:35,800 "Não interrompas o silêncio se não o melhorares." 526 00:33:35,880 --> 00:33:37,680 "E a Gloria Estefan, ontem." 527 00:33:45,880 --> 00:33:46,840 Que bonito! 528 00:33:47,440 --> 00:33:49,760 - Já viste o tamanho? - É enorme. 529 00:33:50,480 --> 00:33:52,760 Podemos fazer aqui os novos anúncios. 530 00:33:52,840 --> 00:33:53,680 Sim. 531 00:33:53,760 --> 00:33:57,120 Eles que venham cá à Arábia para nós não termos de ir lá. 532 00:33:57,200 --> 00:33:58,040 Claro. 533 00:33:58,120 --> 00:34:00,240 Fui visitar a Film AlUla. 534 00:34:00,320 --> 00:34:01,920 É tão original e tão limpo. 535 00:34:02,000 --> 00:34:05,360 Viste o exterior? Estive com o Cris aqui há um mês. 536 00:34:05,440 --> 00:34:06,840 Aqui temos a Lua. 537 00:34:06,920 --> 00:34:09,920 À noite, no deserto, as estrelas veem-se muito bem. 538 00:34:10,000 --> 00:34:12,080 É mesmo impressionante. 539 00:34:12,960 --> 00:34:14,240 Sente-se o poder. 540 00:34:14,320 --> 00:34:18,760 Descobrimos que os melhores cenários estão na Arábia Saudita. 541 00:34:18,840 --> 00:34:24,080 E fazem-nos viajar tanto para filmar fora da Arábia, 542 00:34:24,160 --> 00:34:30,200 que, quanto mais fácil e acessível for e menos tempo demoremos a chegar, melhor. 543 00:34:30,280 --> 00:34:31,840 É impressionante. 544 00:34:31,920 --> 00:34:33,320 É para fazer filmes. 545 00:34:33,400 --> 00:34:35,240 Sim, Ramón. Mete-me num filme. 546 00:34:35,320 --> 00:34:39,960 O meu desejo é fazer um filme em Al-Ula naquele estúdio maravilhoso. 547 00:34:40,040 --> 00:34:41,120 A Rainha do Deserto. 548 00:34:42,160 --> 00:34:43,200 Mas escuta. 549 00:34:43,280 --> 00:34:47,680 Se eu não me identificar com o produto ou com o que seja, não o faço. 550 00:34:47,760 --> 00:34:52,200 Claro. És uma pessoa que gosta de ser leal às marcas com que trabalhamos. 551 00:34:52,280 --> 00:34:55,600 Aristóteles disse: "Quem é amigo de todos não é amigo de ninguém." 552 00:34:55,680 --> 00:34:57,040 Não gosto de pessoas 553 00:34:57,120 --> 00:35:00,600 que promovem mil coisas diferentes que não se adequa a elas. 554 00:35:00,680 --> 00:35:02,480 Cada coisa no seu lugar. 555 00:35:02,560 --> 00:35:04,280 O Ramón arranja-me muito trabalho. 556 00:35:04,360 --> 00:35:06,400 Ele não consegue tudo o que quer 557 00:35:06,480 --> 00:35:09,320 porque há anúncios que, apesar de ele insistir, 558 00:35:09,400 --> 00:35:12,360 eu não me identifico e não cedo. 559 00:35:38,040 --> 00:35:42,360 Meninos, sabiam que este lugar se chama Maraya? 560 00:35:42,440 --> 00:35:45,160 Significa "espelho" em árabe. 561 00:35:45,240 --> 00:35:47,680 É o maior espelho do mundo. 562 00:35:47,760 --> 00:35:51,240 Vejam só o que ela sabe. Dá para ver que já cá esteve. 563 00:35:51,320 --> 00:35:52,960 - Então? - É óbvio. 564 00:36:19,360 --> 00:36:21,720 Que felicidade em Al-Ula. Meu Deus! 565 00:36:24,240 --> 00:36:25,240 Que linda. 566 00:36:25,320 --> 00:36:27,720 Esta energia incita-nos a… 567 00:36:28,560 --> 00:36:30,520 - A… - A quê? 568 00:36:36,200 --> 00:36:38,000 Cantos gregorianos. Força. 569 00:36:41,040 --> 00:36:43,520 Aonde quer que vá, começo logo a cantar. 570 00:36:43,600 --> 00:36:47,960 Chego a Al-Ula, a uma sessão fotográfica, a Veneza ou a qualquer sítio 571 00:36:48,040 --> 00:36:49,480 e, basicamente, canto. 572 00:36:50,840 --> 00:36:51,800 Já o sentes. 573 00:36:54,240 --> 00:36:56,760 Ciao, Maraya. Adoro este sítio. 574 00:36:57,600 --> 00:36:58,640 Entrem, meninos. 575 00:36:58,720 --> 00:37:00,320 - Vamos. - Meu Deus! 576 00:37:09,080 --> 00:37:10,280 Saudações. 577 00:37:10,800 --> 00:37:12,720 - Outra vez com isso? - Adoro. 578 00:37:12,800 --> 00:37:15,320 Não te fica mal porque és bem-parecido. 579 00:37:15,400 --> 00:37:17,960 - Mas ficas com cabeça de batata. - Certo. 580 00:37:18,040 --> 00:37:21,520 É porque quero tirar uma foto com ele… com aquilo. 581 00:37:22,040 --> 00:37:25,360 Bom, segundo ela, eu parecia o Sr. Cabeça de Batata. 582 00:37:25,440 --> 00:37:27,120 Mas tudo bem. 583 00:37:27,960 --> 00:37:28,800 Aqui? 584 00:37:31,360 --> 00:37:32,520 Saudações. 585 00:37:35,640 --> 00:37:36,760 Deu-me uma bicada. 586 00:37:39,280 --> 00:37:41,000 Que pose faço? 587 00:37:41,520 --> 00:37:45,120 - Tu que és influencer, ajuda-me. - Olha para o teu primo, o pássaro. 588 00:37:45,200 --> 00:37:47,600 O pássaro está contente comigo. 589 00:37:47,680 --> 00:37:49,680 Sim, ele gostou de ti. 590 00:37:50,200 --> 00:37:52,040 Vês? Já está, certo? 591 00:37:52,120 --> 00:37:54,080 É simpático. Muito obrigado. 592 00:37:57,440 --> 00:37:59,040 - Pronto. - Muito obrigado. 593 00:37:59,120 --> 00:38:01,040 Gostaste do teu animalzinho? 594 00:38:01,120 --> 00:38:02,960 - Sim, vamos ver… - Dão sorte. 595 00:38:09,280 --> 00:38:10,720 Vejam só a Gio. 596 00:38:10,800 --> 00:38:13,120 A Gio não tem feito trekking… 597 00:38:14,040 --> 00:38:16,960 Desculpa. Em Jaca, há montanhas. 598 00:38:17,040 --> 00:38:18,480 - Pois… - Não desças. 599 00:38:18,560 --> 00:38:21,160 Eu também vou aos Pirenéus apanhar cogumelos. 600 00:38:21,240 --> 00:38:24,720 Sim, cogumelos. No prado, como a Heidi. 601 00:38:34,000 --> 00:38:35,320 - Céus! - Pois. 602 00:38:35,400 --> 00:38:36,440 Ramón. 603 00:38:36,520 --> 00:38:37,560 Tanto ginásio. 604 00:38:37,640 --> 00:38:40,840 - Vocês nem conseguem falar. - Já estou cansado. 605 00:38:40,920 --> 00:38:42,000 Estou muito cansado. 606 00:38:42,080 --> 00:38:45,360 Vocês todos, ano novo, vida nova. Agora estão em forma. 607 00:38:45,440 --> 00:38:47,160 - Sim. - Fez-vos maravilhas. 608 00:38:47,680 --> 00:38:50,120 Depois comemos um croissant no hotel. 609 00:38:50,200 --> 00:38:51,920 Trekking terminado, meninos! 610 00:38:52,000 --> 00:38:54,680 - Parabéns! - Olé! 611 00:38:54,760 --> 00:38:58,560 Vês? Ficaste com calor e tiraste o kispo. Muito bem. 612 00:39:04,640 --> 00:39:06,000 Que casas bonitas. 613 00:39:06,080 --> 00:39:07,960 - Sim. - Tão simples. 614 00:39:08,560 --> 00:39:11,280 - É muito romântico. Adoro. - É muito giro. 615 00:39:14,400 --> 00:39:18,200 Al-Ula está tão bem conservada. Estivemos a passear pela aldeia. 616 00:39:19,160 --> 00:39:21,240 - Olá. - Eles queriam assim… 617 00:39:21,320 --> 00:39:23,280 É incrível como está restaurada 618 00:39:23,360 --> 00:39:26,320 e como preservaram tão bem as suas origens. 619 00:39:26,400 --> 00:39:29,280 - É divinal. - Isto é como o Passeio da Fama. 620 00:39:29,360 --> 00:39:32,200 - Tens de deixar impressão da mão. - Fixe. 621 00:39:32,280 --> 00:39:34,440 Ponha aqui a mão. Faça pressão. 622 00:39:34,520 --> 00:39:35,640 Mais pressão. 623 00:39:35,720 --> 00:39:37,320 Mais um pouco. Até… 624 00:39:37,400 --> 00:39:39,600 Que fixe! "Georgina Rodríguez." 625 00:39:40,280 --> 00:39:44,120 Al-Ula viu o quanto eu amo e admiro a beleza… 626 00:39:44,200 --> 00:39:46,000 Vejam as minhas garras de gato. 627 00:39:47,000 --> 00:39:50,240 … que me quiseram homenagear com uma impressão da minha mão 628 00:39:50,320 --> 00:39:53,480 que ficará para sempre na Old Town de Al-Ula. 629 00:39:54,080 --> 00:39:55,600 - Obrigado. - Obrigado. 630 00:39:56,320 --> 00:39:58,200 Dás o que recebes. 631 00:40:03,560 --> 00:40:05,240 És o que dás. 632 00:40:19,040 --> 00:40:20,160 A Lua… 633 00:40:20,240 --> 00:40:22,520 Bem, isto é lindíssimo. 634 00:40:23,280 --> 00:40:26,400 - O que pagas, Ramón? - Este tem uma estrela Michelin. 635 00:40:26,480 --> 00:40:28,720 Tu és a pessoa rica do grupo. 636 00:40:28,800 --> 00:40:29,920 Bom… 637 00:40:32,240 --> 00:40:33,680 É muito agradável. 638 00:40:34,880 --> 00:40:36,120 - Bom… - Agora… 639 00:40:36,200 --> 00:40:37,320 A Al-Ula. 640 00:40:37,400 --> 00:40:39,400 E a muita saúde e amor no mundo. 641 00:40:40,000 --> 00:40:42,320 - Foi um bom dia, certo? - Muito bom. 642 00:40:42,400 --> 00:40:44,520 - Valeu a pena. - Sem dúvida. 643 00:40:44,600 --> 00:40:48,560 É um lugar que se tem de vir não com o Serpiente, mas com o cônjuge. 644 00:40:51,400 --> 00:40:55,160 O Serpiente é sempre bem-vindo com ou sem cônjuge. 645 00:41:01,040 --> 00:41:05,400 Daqui a um mês e meio, faço anos O Cris vai estar na China. O que faço? 646 00:41:05,480 --> 00:41:08,680 Organizei uma viagem surpresa para os meus amigos. 647 00:41:08,760 --> 00:41:10,440 - Sim? - Mas escutem. 648 00:41:10,520 --> 00:41:11,960 Há uma prova física. 649 00:41:12,040 --> 00:41:14,920 Podíamos jogar ao Squid Game, mas sem morrer, claro. 650 00:41:15,000 --> 00:41:18,840 Há um problema, a Soraya vale por dois e vocês valem metade. 651 00:41:18,920 --> 00:41:21,120 - Meto-me com a Soraya e… - Pois. 652 00:41:21,720 --> 00:41:23,880 - Desapareço. - E ela esmaga-te. 653 00:41:23,960 --> 00:41:25,280 Vais ver. 654 00:41:25,360 --> 00:41:26,360 E a viagem é… 655 00:41:31,480 --> 00:41:32,560 … às… 656 00:41:40,400 --> 00:41:41,640 … Maldivas. 657 00:43:39,040 --> 00:43:43,840 Legendas: Maria João Fernandes