1 00:00:11,040 --> 00:00:13,760 MALEDIVEN INDISCHER OZEAN 2 00:00:32,880 --> 00:00:36,240 Ich hatte diesen Traum, auf die Malediven zu reisen. 3 00:01:02,840 --> 00:01:09,680 ICH BIN GEORGINA 4 00:01:13,440 --> 00:01:14,280 Das Meer… 5 00:01:14,360 --> 00:01:17,520 Die Farbe ist wie aus einem Film. 6 00:01:19,280 --> 00:01:21,880 Es gab Licht ab, Energie… Es war unglaublich. 7 00:01:24,520 --> 00:01:28,080 Es war, als würdest du schweben. Vom Wind getragen. 8 00:01:30,560 --> 00:01:33,480 Ich fühlte mich wie ein Sandkorn im Ozean. 9 00:01:35,600 --> 00:01:37,120 So eine tolle Erfahrung. 10 00:01:40,560 --> 00:01:42,440 Mal sehen, ob ein Hai kommt. 11 00:01:45,200 --> 00:01:48,280 Mit Haien schwimmen, mochte ich dort am wenigsten. 12 00:01:48,880 --> 00:01:50,000 Ich habe Angst! 13 00:01:50,080 --> 00:01:51,600 Ich hatte echt Respekt. 14 00:02:11,480 --> 00:02:12,640 Wer trägt mich? 15 00:02:12,720 --> 00:02:14,800 Ich bin müde. Meine Beine sind… 16 00:02:14,880 --> 00:02:18,040 Wenn mich Wasser berührte, dachte ich nur an Haie. 17 00:02:18,640 --> 00:02:21,440 An meinem letzten Tag mit 29 fraß mich ein Hai. 18 00:02:22,480 --> 00:02:26,400 Ich fürchte mich. Der Gedanke macht mir Angst. 19 00:02:26,480 --> 00:02:30,520 Ich sehe nur noch Haie. Hinter jedem Stein vermute ich einen Hai. 20 00:02:30,600 --> 00:02:32,800 Sie sagten: "Diese sind Vegetarier." 21 00:02:32,880 --> 00:02:35,120 Welcher Hai ist schon Vegetarier? 22 00:02:35,200 --> 00:02:36,080 Nein. 23 00:02:36,760 --> 00:02:38,160 Ich kann das nicht. 24 00:02:39,560 --> 00:02:42,440 Ich habe da was gesehen. Etwas Großes. 25 00:02:43,920 --> 00:02:45,640 -Da sind Haie. -Ok. 26 00:02:45,720 --> 00:02:48,760 Es war ein Hai. Ein Babyhai, aber ein Hai. 27 00:02:48,840 --> 00:02:52,000 Wenn die Mutter Menschen in der Nähe des Babys sieht: 28 00:02:52,080 --> 00:02:53,760 Wer weiß, ob sie angreift? 29 00:02:59,600 --> 00:03:02,280 Furchtbar. Ich saß nicht gerne im Kajak. 30 00:03:06,200 --> 00:03:07,760 Ich kam nicht voran. 31 00:03:10,360 --> 00:03:12,440 Ich mag auch das Wackeln nicht. 32 00:03:12,520 --> 00:03:14,240 Ich springe nicht von Booten. 33 00:03:15,840 --> 00:03:18,440 Da hängen die Haie herum! 34 00:03:20,920 --> 00:03:22,080 Hier entlang! 35 00:03:22,600 --> 00:03:24,280 Ich sah Sergio und Serpiente 36 00:03:24,360 --> 00:03:26,680 und machte mir Sorgen um meinen Jungen. 37 00:03:26,760 --> 00:03:28,240 Der saß da in der Mitte. 38 00:03:28,840 --> 00:03:29,760 Sergio! 39 00:03:30,280 --> 00:03:31,440 Warte. 40 00:03:32,720 --> 00:03:34,440 Oh! So ein Drama. 41 00:04:04,880 --> 00:04:08,200 Ich würde die Malediven als Paradies beschreiben. 42 00:04:08,920 --> 00:04:11,640 Ein Ort zum Ausruhen… 43 00:04:14,720 --> 00:04:16,880 …und zum Genießen mit Familie. 44 00:04:19,040 --> 00:04:20,960 Mama, ich habe Nemo gesehen. 45 00:04:21,040 --> 00:04:23,880 Und ich habe eine riesige Schildkröte gesehen! 46 00:04:26,040 --> 00:04:28,880 Das Schildkrötenschwimmen war toll für die Kids. 47 00:04:28,960 --> 00:04:30,520 Da war eine Schildkröte! 48 00:04:31,240 --> 00:04:32,680 Bin mit ihr geschwommen. 49 00:04:32,760 --> 00:04:34,160 Ist das dein Traum? 50 00:04:34,240 --> 00:04:36,760 -Ich will einen Hai sehen. -Erfüllt. 51 00:04:36,840 --> 00:04:38,280 -Das nicht! -Meiner auch. 52 00:04:38,360 --> 00:04:39,600 Sie hatten Spaß. 53 00:04:39,680 --> 00:04:41,840 Aber die würden alles mitmachen. 54 00:04:42,360 --> 00:04:44,440 Ihr seid supergut geschwommen. 55 00:04:50,680 --> 00:04:52,560 Ok. Aber etwas weiter drüben. 56 00:04:56,480 --> 00:04:59,360 Wir drehten ein Video für Vogue México. 57 00:04:59,440 --> 00:05:00,800 Über meine Tasche. 58 00:05:00,880 --> 00:05:02,080 Ich versteh's nicht. 59 00:05:05,800 --> 00:05:08,480 Die Tasche einer Frau sagt viel über sie aus. 60 00:05:10,840 --> 00:05:11,800 Hi, Vogue. 61 00:05:11,880 --> 00:05:13,480 Ich bin Georgina Rodríguez. 62 00:05:13,560 --> 00:05:15,680 Und ich zeige euch meine Tasche. 63 00:05:16,440 --> 00:05:18,160 Gio, nicht so gestreckt. 64 00:05:19,280 --> 00:05:20,200 Nicht so sehr. 65 00:05:20,280 --> 00:05:22,160 -War ich gestreckt? -Schon. 66 00:05:22,240 --> 00:05:25,160 Ich trainiere, um meine Haltung zu verbessern. 67 00:05:25,240 --> 00:05:28,520 Und jetzt kommst du… Ich rede mit ihr darüber. 68 00:05:28,600 --> 00:05:30,840 Du hast so in die Kamera geredet. 69 00:05:30,920 --> 00:05:31,840 Ein bisschen. 70 00:05:33,240 --> 00:05:36,000 -Ist der Ton gut? -Rede, damit Ramón dich hört. 71 00:05:36,080 --> 00:05:37,560 Hey, Dickkopf. 72 00:05:38,520 --> 00:05:40,440 -Wie klingt es? -Quatschkopf. 73 00:05:40,520 --> 00:05:41,960 Das klingt perfekt. 74 00:05:42,040 --> 00:05:45,080 -Ruhe. Nicht reden. -Handys! 75 00:05:45,160 --> 00:05:46,680 Gio grüßt. 76 00:05:47,200 --> 00:05:51,160 Hi, Vogue. Ich bin Georgina Rodríguez und zeige euch meine Tasche. 77 00:05:51,760 --> 00:05:53,560 -Du musst viel reden. -Warte. 78 00:05:55,040 --> 00:05:56,720 Wenn du Wasser verschüttest… 79 00:05:56,800 --> 00:05:59,240 Ich habe schon was getrunken, aber danke. 80 00:05:59,320 --> 00:06:01,440 -Danke, Ramón! -Danke für die Hilfe! 81 00:06:01,520 --> 00:06:02,560 So aufmerksam. 82 00:06:02,640 --> 00:06:04,480 Er soll nicht mehr aufstehen. 83 00:06:04,560 --> 00:06:07,880 Der Dreh mit der Tasche war urkomisch und chaotisch. 84 00:06:07,960 --> 00:06:12,240 Drei, zwei, eins. Ruhe, bitte. Was sagt deine Tasche über dich aus? 85 00:06:12,320 --> 00:06:15,280 Dass ich eine Frau bin, die stets vorbereitet ist. 86 00:06:15,360 --> 00:06:17,960 Mein Ladegerät habe ich nicht dabei. 87 00:06:18,040 --> 00:06:19,800 -Holt ihr… -Kein Akku, aber… 88 00:06:19,880 --> 00:06:22,120 Holt irgendein iPhone-Ladegerät! 89 00:06:22,200 --> 00:06:24,520 Das, auf dem "Gio" draufsteht. 90 00:06:25,120 --> 00:06:29,840 Drei, zwei, eins. Was am Inhalt deiner Tasche würde uns überraschen? 91 00:06:29,920 --> 00:06:32,640 Ein paar Dinge würden euch überraschen, aber… 92 00:06:35,320 --> 00:06:37,200 Du musst die Frage wiederholen. 93 00:06:37,280 --> 00:06:38,840 Was am Inhalt… Was… 94 00:06:41,920 --> 00:06:45,040 Was am Inhalt deiner Tasche würde uns überraschen? 95 00:06:45,120 --> 00:06:47,400 Überraschen würde euch so einiges. 96 00:06:49,440 --> 00:06:51,520 -Ruhe. Weiter. -Schokoriegel etwa. 97 00:06:51,600 --> 00:06:54,000 Ok, Ramón… Alter! 98 00:06:55,200 --> 00:06:56,040 Wie nervig. 99 00:06:56,120 --> 00:06:59,360 Wir hatten es eilig, weil es schon spät wurde. 100 00:06:59,440 --> 00:07:02,760 Durch die Unterbrechungen wurde es allmählich dunkel. 101 00:07:03,720 --> 00:07:07,200 Heute habe ich zum Beispiel Gummibärchen dabei. 102 00:07:07,280 --> 00:07:11,120 Ist noch verschlossen, meine Mäuschen haben sich zurückgehalten. 103 00:07:11,200 --> 00:07:12,280 Ist noch voll. 104 00:07:12,360 --> 00:07:13,680 Mein Rimmel… 105 00:07:13,760 --> 00:07:15,960 Nein, es ist eine andere Marke. 106 00:07:16,040 --> 00:07:18,080 Da hast du meine Erfahrung, Ramón! 107 00:07:19,840 --> 00:07:22,080 Wir helfen hier eben alle zusammen. 108 00:07:22,680 --> 00:07:24,920 Meine Güte, was ist bloß los mit euch? 109 00:07:28,120 --> 00:07:30,640 Diese beiden Sätze bedeuten mir viel… 110 00:07:31,800 --> 00:07:32,760 Zuerst… 111 00:07:32,840 --> 00:07:35,400 Das Handy auf stumm schalten, man hört es. 112 00:07:35,480 --> 00:07:36,520 Wem gehört es? 113 00:07:36,600 --> 00:07:39,080 -Ich weiß es nicht. -Es ist deins, oder? 114 00:07:44,320 --> 00:07:47,720 Am Ende ist er liebenswert, aber Ramón ist besonders. 115 00:07:47,800 --> 00:07:50,600 Kommt, weiter. Ok, das Licht. Go. 116 00:07:50,680 --> 00:07:53,840 Ich habe eine Menge Dinge. Ich habe Slime dabei. 117 00:07:54,560 --> 00:07:56,080 Einen Rosenkranz. 118 00:07:56,160 --> 00:07:58,840 Aber auch meine erste Designergeldbörse, 119 00:07:58,920 --> 00:08:01,480 die ich kaufte, als ich bei Prada arbeitete. 120 00:08:01,560 --> 00:08:06,640 Sie ist rot, eine asiatische Kundin sagte, die Farbe Rot würde Reichtum anziehen. 121 00:08:07,240 --> 00:08:09,960 -Ich habe auch… -Die Jetskis sind nervig, was? 122 00:08:10,040 --> 00:08:13,520 …von Unserer Lieben Frau auf dem Pfeiler bekommen. 123 00:08:14,120 --> 00:08:16,680 Ist diese Insel da komplett verlassen? 124 00:08:18,960 --> 00:08:20,840 Er macht sein eigenes Ding. 125 00:08:20,920 --> 00:08:22,720 Ich nominiere Eva Longoria, 126 00:08:22,800 --> 00:08:25,920 damit sie mir zeigt, was sie in ihrer Tasche hat. 127 00:08:27,880 --> 00:08:28,720 Perfekt. 128 00:08:28,800 --> 00:08:32,720 -Verabschieden. "Danke, Vogue." -Danke, Vogue. 129 00:08:32,800 --> 00:08:35,120 Zwinkern, Küsschen und fertig. 130 00:08:35,200 --> 00:08:37,120 Du störst schon die ganze Zeit. 131 00:08:37,200 --> 00:08:40,120 Und dann forderst du die größte Perfektion. 132 00:08:40,200 --> 00:08:41,760 Hey, meine Süßigkeiten! 133 00:08:41,840 --> 00:08:43,040 Schau mal. Im Ernst. 134 00:08:43,120 --> 00:08:45,520 Ramón, du solltest mal remote arbeiten. 135 00:08:45,600 --> 00:08:47,120 Arbeite aus der Ferne. 136 00:08:47,200 --> 00:08:50,080 Du errätst nie, wessen Handy geklingelt hat. 137 00:08:51,320 --> 00:08:52,960 Das von dem, der arbeitet. 138 00:08:54,760 --> 00:08:56,080 Die wollen mich nicht. 139 00:08:56,160 --> 00:08:58,760 Auf dieser Insel will man mich nicht. 140 00:08:58,840 --> 00:09:01,200 -Los geht's, bitte. -Ich grüße die Vogue. 141 00:09:01,800 --> 00:09:02,800 Nur zu. 142 00:09:05,400 --> 00:09:08,600 Und nach all dem Chaos wird Ramón auch noch wütend. 143 00:09:08,680 --> 00:09:10,480 Und das ganz ohne Grund. 144 00:09:10,560 --> 00:09:11,680 Vielen Dank, Vogue, 145 00:09:11,760 --> 00:09:15,080 dass ich euch den Inhalt meiner Tasche zeigen durfte. 146 00:09:15,160 --> 00:09:17,080 Ich hoffe, es hat euch gefallen. 147 00:09:17,160 --> 00:09:18,400 Bis zum nächsten Mal. 148 00:09:19,040 --> 00:09:19,960 Bis bald. 149 00:09:20,040 --> 00:09:21,800 -Super. -Bravo! 150 00:09:21,880 --> 00:09:24,040 -Danke, Ramón! -Ok! 151 00:09:24,120 --> 00:09:25,280 Wir haben uns gern, 152 00:09:25,360 --> 00:09:28,560 aber unter Stress haben wir unsere Differenzen. 153 00:09:30,440 --> 00:09:32,400 -Ramón. -Er ist echt wütend. 154 00:09:32,480 --> 00:09:35,760 -Soll ich Ramón anrufen? -Nein, habe ich schon. 155 00:09:35,840 --> 00:09:37,240 Ich lache mich tot. 156 00:09:37,320 --> 00:09:39,600 Vielleicht beschäftigt ihn etwas. 157 00:09:39,680 --> 00:09:42,000 Ich sehe nach, was los ist. 158 00:09:42,080 --> 00:09:44,720 Ich arbeite… Nein, wir haben gearbeitet. 159 00:09:44,800 --> 00:09:47,680 Er hat gestört. Die Sonne war am Untergehen. 160 00:09:48,200 --> 00:09:51,280 -Gibt's nicht. -Er verschwindet und sagt: "Mir egal." 161 00:09:51,360 --> 00:09:53,800 Man hat es mit ihm nicht leicht. 162 00:09:53,880 --> 00:09:55,840 Wenn du Ruhe willst, dann… 163 00:09:55,920 --> 00:09:57,640 Manchmal mag er uns, aber… 164 00:09:57,720 --> 00:10:00,800 -Ein guter Dad. -Ein wenig Licht, aber viel Schatten. 165 00:10:00,880 --> 00:10:03,000 Rede du mit ihm, Gio… Du… 166 00:10:03,080 --> 00:10:04,480 -Ist es die? -Ja. 167 00:10:06,360 --> 00:10:09,440 Er ist jedenfalls eine richtige Prinzessin. 168 00:10:10,360 --> 00:10:11,240 Wo ist er? 169 00:10:12,040 --> 00:10:14,080 -Ramóns Villa. -Ja, das ist sie. 170 00:10:14,160 --> 00:10:15,320 Ist es die hier? 171 00:10:17,440 --> 00:10:18,640 Da ist seine Kappe. 172 00:10:19,160 --> 00:10:21,160 -Das ist sie. Seine Kappe. -Ok. 173 00:10:22,000 --> 00:10:23,920 -Er geht nicht ran. -Wir arbeiten 174 00:10:24,000 --> 00:10:27,200 und müssen herumrennen, weil der Prinz wütend wurde. 175 00:10:27,280 --> 00:10:31,000 -Warte. Ich höre Stimmen! -Das hier ist ein Privatstrand. 176 00:10:31,080 --> 00:10:34,120 -Das wussten wir, Ramón. -Wo warst du? 177 00:10:34,200 --> 00:10:36,800 Mit Ramón willst du dich nicht anlegen. 178 00:10:36,880 --> 00:10:39,640 Prinzessin! Das gleiche Shirt hat Junior auch. 179 00:10:40,560 --> 00:10:43,240 Ich bin in allem ziemlich stolz. 180 00:10:43,320 --> 00:10:45,720 Die sollen mehr auf mich hören. 181 00:10:45,800 --> 00:10:49,440 Ramón, du gehst einfach so? Genervt? 182 00:10:49,520 --> 00:10:52,160 "Zum Teufel mit Netflix und den Malediven." 183 00:10:52,240 --> 00:10:53,760 Ihr macht mich nervös. 184 00:10:53,840 --> 00:10:55,440 Wir streiten gerne. 185 00:10:55,520 --> 00:10:57,520 RAMÓN JORDANA AGENT, ANGELS PROJECT 186 00:10:57,600 --> 00:11:00,360 Wir sind wie ein Paar, ohne zusammen zu sein. 187 00:11:00,440 --> 00:11:05,040 Ihr müsst netter zu mir sein, sonst respektieren mich die Leute nicht. 188 00:11:05,120 --> 00:11:07,320 Alter, wir haben dich nur geärgert. 189 00:11:07,400 --> 00:11:11,280 Ja, so ist das jedenfalls, wir streiten uns. 190 00:11:11,360 --> 00:11:12,440 Aber was war denn? 191 00:11:12,520 --> 00:11:14,560 Die ganze Zeit: "Keine Ahnung"… 192 00:11:14,640 --> 00:11:18,280 -Ich mache keine halben Sachen. -Ja, aber wir sagten, 193 00:11:18,360 --> 00:11:21,520 die Sonne geht unter, ein Neustart dauert. 194 00:11:21,600 --> 00:11:24,320 Du sollst eben das beste Adjektiv benutzen 195 00:11:24,400 --> 00:11:26,200 oder das beste Wort für etwas. 196 00:11:26,280 --> 00:11:29,960 Ich habe es schon besser gemacht, als du es mir gesagt hattest. 197 00:11:30,040 --> 00:11:32,240 -Nun… -Dein Timing 198 00:11:32,320 --> 00:11:35,040 und deine Art und Weise ist nicht immer besser. 199 00:11:35,120 --> 00:11:39,440 Ich sage ihr alles zwar direkt, aber trotzdem bin ich empfindlich. 200 00:11:39,520 --> 00:11:42,520 Ich sagte: "Geh remote arbeiten." Es war zu viel. 201 00:11:42,600 --> 00:11:44,680 Ich kenne dich mittlerweile, Ramón. 202 00:11:45,360 --> 00:11:49,680 Wenn du so bist, sage ich es dir: "Geh lieber oder trink einen Kaffee." 203 00:11:49,760 --> 00:11:51,280 Wir kennen uns schon gut. 204 00:11:51,360 --> 00:11:54,160 Und das ist auch sehr wichtig, nicht? 205 00:11:54,240 --> 00:11:57,880 Ich bekomme Nachrichten aus Mexiko: "Mach es so. Mach es so." 206 00:11:57,960 --> 00:12:00,400 Wenn ich etwas sage, gibt es einen Grund. 207 00:12:00,480 --> 00:12:03,800 Ich erfinde nicht unnötig irgendwelche Dinge. 208 00:12:04,320 --> 00:12:07,280 Wenn man viel arbeitet und wenig Pause macht, 209 00:12:07,360 --> 00:12:08,920 ist man gereizter. 210 00:12:09,000 --> 00:12:10,680 Das ist jetzt passiert. 211 00:12:24,720 --> 00:12:26,600 Ein Gymkhana in Torrevieja. 212 00:12:26,680 --> 00:12:28,080 Ich, Gymkhana? 213 00:12:28,160 --> 00:12:30,040 Wie durchdacht ist das hier! 214 00:12:30,120 --> 00:12:32,040 Die Idee für das Gymkhana kam 215 00:12:32,120 --> 00:12:34,320 nach einer Session mit Soraya. 216 00:12:34,400 --> 00:12:36,520 Da sprachen wir über die Malediven. 217 00:12:36,600 --> 00:12:38,960 -Ich will nicht gegen Soraya. -Ernsthaft? 218 00:12:39,040 --> 00:12:40,400 Keine Strategien! 219 00:12:40,480 --> 00:12:43,600 Schatz, von der Intelligenz her sind wir überlegen. 220 00:12:43,680 --> 00:12:46,040 -Jetzt die Wahrheit… -Über die Malediven! 221 00:12:46,120 --> 00:12:49,160 Was ihr wissen wollt: die Geheimnisse des Gymkhana. 222 00:12:49,240 --> 00:12:51,680 Drei, zwei, eins! 223 00:12:51,760 --> 00:12:53,480 -Los! -Los! 224 00:12:53,560 --> 00:12:55,240 Zieh! Ich bin erledigt. 225 00:12:55,320 --> 00:12:58,560 Die Gruppen waren etwas dysfunktional. 226 00:12:58,640 --> 00:13:01,880 Ja, wir wollten Soraya. Und ich hatte Glück… 227 00:13:01,960 --> 00:13:03,400 -Soraya war bei dir. -Ja. 228 00:13:03,480 --> 00:13:05,200 Zieht, ihr Bastarde! 229 00:13:05,280 --> 00:13:06,720 Zieht! 230 00:13:06,800 --> 00:13:08,440 -Ihr zieht gar nicht! -Zieh! 231 00:13:08,520 --> 00:13:10,200 Ihr zieht nicht! 232 00:13:12,400 --> 00:13:15,160 Ich musste so viel lachen, dass ich nicht mal… 233 00:13:15,240 --> 00:13:16,760 Ich konnte nicht mehr. 234 00:13:16,840 --> 00:13:19,240 -Tief ziehen! -Ich bin hinüber! 235 00:13:21,080 --> 00:13:23,640 Ich wollte gewinnen, dann lag ich im Sand. 236 00:13:23,720 --> 00:13:25,080 SORAYA ÁLVAREZ TRAINERIN 237 00:13:26,320 --> 00:13:27,200 Auf geht's! 238 00:13:28,880 --> 00:13:29,880 Ciao, ihr Lieben. 239 00:13:30,400 --> 00:13:33,520 -Wie kann das sein? -Ich habe nicht gezogen, Ramón! 240 00:13:33,600 --> 00:13:35,440 Das war ich allein. Weiter so. 241 00:13:35,520 --> 00:13:38,480 Zuerst war es ein Witz: "Machen wir ein Gymkhana." 242 00:13:38,560 --> 00:13:39,800 SERPIENTE HAIR-STYLIST 243 00:13:39,880 --> 00:13:43,160 Ich hätte nicht gedacht, dass es The Hunger Games werden. 244 00:13:43,240 --> 00:13:45,240 Hier wird Blut vergossen, Cariña. 245 00:13:45,320 --> 00:13:47,080 Soraya gegen Serpiente. 246 00:13:47,680 --> 00:13:49,840 -Was muss ich tun? -Anfeuern. 247 00:13:49,920 --> 00:13:52,280 -Schieb sie aus dem Kreis. -Genau. 248 00:13:52,880 --> 00:13:54,440 "Ich muss alles geben." 249 00:13:54,520 --> 00:13:56,920 -Vorsicht! -Komm schon, Serpiente! Los! 250 00:13:57,000 --> 00:13:58,560 Schieb sie raus! 251 00:13:59,080 --> 00:14:02,320 Halt dich an ihr fest! 252 00:14:02,840 --> 00:14:05,240 Mit Serpiente hatte ich leichtes Spiel. 253 00:14:05,320 --> 00:14:06,720 Halt durch, Serpiente! 254 00:14:06,800 --> 00:14:08,160 Komm! Halte durch! 255 00:14:08,240 --> 00:14:09,080 Durchhalten! 256 00:14:09,160 --> 00:14:11,800 -Raus hier! -Ja! 257 00:14:12,400 --> 00:14:15,600 -Gut gemacht! -Es ist noch nicht vorbei. 258 00:14:15,680 --> 00:14:17,160 Raus aus dem Ring. 259 00:14:17,760 --> 00:14:21,120 Jetzt will ich gegen dich antreten. 260 00:14:21,200 --> 00:14:24,440 Ich wollte nicht teilnehmen an dem Gymkhana oder so. 261 00:14:24,520 --> 00:14:27,800 DER KAMPF DER SCHLIMMSTEN GEORGINA GEGEN RAMÓN 262 00:14:27,880 --> 00:14:29,000 Ich bin ein… 263 00:14:30,200 --> 00:14:31,720 …seriöser Geschäftsmann. 264 00:14:31,800 --> 00:14:33,480 Der Mond ist so hübsch, was? 265 00:14:33,560 --> 00:14:36,400 -Langsam! -Ganz ruhig! 266 00:14:36,480 --> 00:14:39,440 Ich habe noch nicht "drei, zwei, eins" gesagt. 267 00:14:39,520 --> 00:14:42,640 Ramón ist bereit! Er ist richtig heiß! 268 00:14:42,720 --> 00:14:44,200 Du hattest richtig Bock! 269 00:14:44,280 --> 00:14:47,760 Ich habe nicht das Bedürfnis, mich im Sand herumzuwälzen. 270 00:14:47,840 --> 00:14:49,480 -Los! -Er hat keine Kraft! 271 00:14:49,560 --> 00:14:53,040 -Genau! Nach hinten! -Los! Nach hinten, Gio! 272 00:14:53,120 --> 00:14:54,120 Komm schon! 273 00:14:54,800 --> 00:14:56,240 Wenn ich ihr wehtue, 274 00:14:56,320 --> 00:14:59,760 ist Georgina noch zwei Monate außer Gefecht. 275 00:14:59,840 --> 00:15:01,080 Das kostet viel Geld. 276 00:15:02,920 --> 00:15:04,240 Gleich ist er raus. 277 00:15:05,080 --> 00:15:06,320 Hey! 278 00:15:06,400 --> 00:15:08,880 -Ramón ging zuerst raus. -Unentschieden. 279 00:15:08,960 --> 00:15:10,120 Ramón zuerst. 280 00:15:10,200 --> 00:15:11,680 Ich ließ sie gewinnen. 281 00:15:12,240 --> 00:15:13,080 Ramón. 282 00:15:13,160 --> 00:15:16,320 Das gab mir richtig Energie, Ramón hinauszuschieben. 283 00:15:17,920 --> 00:15:20,360 Ich ließ die Chefin natürlich gewinnen. 284 00:15:20,880 --> 00:15:22,760 -Es war klar. -Sie hat gewonnen. 285 00:15:22,840 --> 00:15:24,000 Jedenfalls… 286 00:15:25,360 --> 00:15:27,400 Was? Was soll ich tun? 287 00:15:28,880 --> 00:15:31,040 Du nimmst also noch eines? 288 00:15:33,240 --> 00:15:35,920 Ganz ehrlich, das Gymkhana war eine Show. 289 00:15:36,000 --> 00:15:37,680 Soraya! Es fällt ihr runter! 290 00:15:37,760 --> 00:15:39,080 Eher Takeshi’s Castle. 291 00:15:39,160 --> 00:15:41,120 MAMEN MORALES FREUNDIN VON GEORGINA 292 00:15:41,720 --> 00:15:43,920 Hände oben! Oben! 293 00:15:45,280 --> 00:15:46,800 Nicht stehen bleiben. 294 00:15:46,880 --> 00:15:49,760 -Was machst du da? -Raus! 295 00:15:50,480 --> 00:15:52,400 Wie schmeckt die Niederlage? 296 00:15:52,480 --> 00:15:53,720 Das macht mir nichts. 297 00:15:57,520 --> 00:15:59,240 Hauptsache, wir hatten Spaß. 298 00:15:59,320 --> 00:16:00,200 Jetzt! 299 00:16:01,680 --> 00:16:03,000 Spitze. 300 00:16:07,200 --> 00:16:08,680 Helen, beeil dich! 301 00:16:08,760 --> 00:16:10,880 -Komm schon, Sergio! -Helen! 302 00:16:10,960 --> 00:16:13,280 Irgendwann wurde es zu Squid Game. 303 00:16:13,360 --> 00:16:16,440 Leute waren am Ersticken. Die Spannung war hoch. 304 00:16:16,520 --> 00:16:18,120 Mehlvergiftung sage ich. 305 00:16:18,200 --> 00:16:21,160 Wie er das Gesicht da reingrub, ich dachte: "Mann!" 306 00:16:21,240 --> 00:16:23,600 -Als würde er nach Gold graben. -Na ja. 307 00:16:23,680 --> 00:16:24,800 Es waren Oliven. 308 00:16:24,880 --> 00:16:27,320 -Er isst es wie einen Kuchen. -Jetzt du. 309 00:16:27,400 --> 00:16:29,040 Nein, ich habe Zöliakie. 310 00:16:29,840 --> 00:16:33,880 Wir waren alle Gewinner, weil wir unser Bestes gegeben haben. 311 00:16:33,960 --> 00:16:35,680 Wir hatten alle viel Spaß 312 00:16:35,760 --> 00:16:38,240 und einen Grund, gewinnen zu wollen. 313 00:16:42,680 --> 00:16:45,400 Auf den Malediven meinen Dreißiger zu feiern, 314 00:16:45,480 --> 00:16:47,760 das wollte ich schon immer. 315 00:16:47,840 --> 00:16:49,600 Ich sagte: Das muss sein. 316 00:16:49,680 --> 00:16:52,520 Es sind nur fünf Stunden von Saudi-Arabien aus. 317 00:16:52,600 --> 00:16:55,160 Seht, wie schön sie es vorbereitet haben. 318 00:16:59,520 --> 00:17:02,600 Meine Geburtstage werden immer anders gefeiert. 319 00:17:02,680 --> 00:17:04,280 Ganz entspannt, allein. 320 00:17:04,360 --> 00:17:05,960 Nur mit meinem Partner. 321 00:17:06,040 --> 00:17:08,360 Andere mit den Kindern und Cristiano. 322 00:17:08,440 --> 00:17:09,920 Andere nur mit Freunden. 323 00:17:18,160 --> 00:17:20,720 Komm, Gio, wir haben Geschenke für dich! 324 00:17:20,800 --> 00:17:24,720 Happy birthday to you! 325 00:17:24,800 --> 00:17:28,480 Happy birthday to you! 326 00:17:29,080 --> 00:17:33,160 Happy birthday, liebe Gio! 327 00:17:33,880 --> 00:17:37,440 Happy birthday to you! 328 00:17:37,520 --> 00:17:39,440 -Bezaubernd! -Und jetzt… 329 00:17:39,520 --> 00:17:40,920 Happy birthday 330 00:17:41,000 --> 00:17:42,400 to you! 331 00:17:43,120 --> 00:17:47,080 Ich bin Gott dankbar, dass ich mit meinen Liebsten feiern 332 00:17:47,160 --> 00:17:49,880 und ein Traum-Leben führen darf. 333 00:17:49,960 --> 00:17:51,200 Aufgepasst, Kinder! 334 00:17:51,720 --> 00:17:54,000 -Ich weiß nicht. -Los. 335 00:17:54,080 --> 00:17:57,000 Sie: "Ich liebe vierstöckige Geburtstagstorten." 336 00:17:57,600 --> 00:17:59,080 -Fester. -So einfach. 337 00:17:59,160 --> 00:18:00,000 Na komm. 338 00:18:00,080 --> 00:18:03,160 Wenn wir die ganze Torte essen müssen, platzen wir. 339 00:18:03,240 --> 00:18:04,440 Das reicht schon. 340 00:18:04,520 --> 00:18:06,120 -Wow. -Oh, mein… 341 00:18:07,480 --> 00:18:08,680 Sie ist extrem. 342 00:18:09,640 --> 00:18:11,880 -Biskuit. Lecker. -Mit Sahne. 343 00:18:11,960 --> 00:18:13,760 Das lieben wir an ihr. 344 00:18:14,600 --> 00:18:17,080 Meine Freunde haben mich überrascht. 345 00:18:17,760 --> 00:18:19,440 -Ja! -Ja! 346 00:18:19,520 --> 00:18:20,360 Super! 347 00:18:20,440 --> 00:18:23,200 -Euer Ernst? -Ja, ein goldener Rosenkranz. 348 00:18:23,280 --> 00:18:25,120 So einen habe ich noch nicht. 349 00:18:25,200 --> 00:18:26,920 Der gefällt mir. 350 00:18:27,000 --> 00:18:29,120 Gefällt mir, weil Gold nicht rostet. 351 00:18:29,200 --> 00:18:30,800 Ich habe ihn immer dabei. 352 00:18:30,880 --> 00:18:32,600 -Es hat ihr gefallen. -Ja. 353 00:18:32,680 --> 00:18:36,160 Damit mir was gefällt, muss man mich kennen, ihr kennt mich. 354 00:18:36,240 --> 00:18:37,920 Es gelingt euch immer. 355 00:18:38,000 --> 00:18:39,200 Wie hübsch! 356 00:18:39,720 --> 00:18:42,120 Sie ist wirklich detailreich gefertigt. 357 00:18:42,200 --> 00:18:45,520 Ja. Das Gesicht ist wunderschön. Sogar die Nase. 358 00:18:45,600 --> 00:18:48,360 Ich mag Statuen der Jungfrau, Rosenkränze. 359 00:18:48,440 --> 00:18:51,440 Sie bringen mir Frieden und verbinden mich mit Gott. 360 00:18:51,520 --> 00:18:52,920 Ich halte es für dich. 361 00:18:54,040 --> 00:18:55,160 Verdammt, Ramón! 362 00:18:56,560 --> 00:18:58,880 -Wow. -Ramón ist furchtbar still, nicht? 363 00:19:00,320 --> 00:19:02,440 Und er liebt Bottega. 364 00:19:03,120 --> 00:19:04,920 -Wow, wunderschön. -Wie cool. 365 00:19:05,000 --> 00:19:08,200 -Ein Portemonnaie. Du sagst ja, sie… -Bringen Reichtum. 366 00:19:08,280 --> 00:19:10,080 Rot zieht Reichtum an. Darum. 367 00:19:10,160 --> 00:19:11,520 Um Geld hineinzugeben. 368 00:19:11,600 --> 00:19:13,760 Füll es an, dann ist Geld drin. 369 00:19:14,600 --> 00:19:16,240 -Danke, Leute. -Danke. 370 00:19:16,320 --> 00:19:17,960 -Stoßen wir an. -Auf dich. 371 00:19:18,040 --> 00:19:20,360 -Anstoßen auf Giorgi. -Auf Giorgi. 372 00:19:20,440 --> 00:19:22,760 -Auf uns alle. -Auf weitere 30 Jahre. 373 00:19:22,840 --> 00:19:24,520 Auf das neue Lebensjahr. 374 00:19:24,600 --> 00:19:27,320 Es war perfekt, weil sie mich so gut kennen. 375 00:19:27,400 --> 00:19:31,560 Ich finde es toll, dass sie wissen, was mich wirklich glücklich macht 376 00:19:31,640 --> 00:19:33,200 und mich überraschen kann. 377 00:19:33,280 --> 00:19:35,880 Ein Gläschen in Ehren kann niemand verwehren. 378 00:19:35,960 --> 00:19:37,080 Hört, hört. 379 00:19:37,160 --> 00:19:38,520 So glamourös! 380 00:19:42,080 --> 00:19:46,480 Ihr dankt mir, indem ihr mich gut behandelt und seid wie eine Familie. 381 00:19:46,560 --> 00:19:49,400 Danke, dass ihr hier seid. Ich liebe euch. 382 00:19:49,480 --> 00:19:50,440 Wir lieben dich. 383 00:19:50,520 --> 00:19:53,320 -Ich würde was sagen, aber unmöglich. -Ramón. 384 00:19:53,400 --> 00:19:55,480 -Sag etwas, Soraya. -Ich kann nicht. 385 00:19:55,560 --> 00:19:57,280 -Nicht möglich. -Wer kann? 386 00:19:57,360 --> 00:19:59,360 Soraya wird ganz emotional. 387 00:19:59,440 --> 00:20:02,360 -Sie ist ein süßer Teddybär. -Soraya. 388 00:20:06,360 --> 00:20:08,200 Sie ist mutig, eine Kämpferin, 389 00:20:08,280 --> 00:20:10,360 vorbildliche Mutter, eine Freundin. 390 00:20:10,880 --> 00:20:11,880 -Und… -Ja. 391 00:20:12,480 --> 00:20:13,840 Oh! 392 00:20:15,720 --> 00:20:17,800 -Wie schön. -Es stimmt. 393 00:20:17,880 --> 00:20:21,080 Wenn ich sagen würde, was ich wirklich von ihr denke, 394 00:20:21,160 --> 00:20:22,880 würde niemand glauben, 395 00:20:23,880 --> 00:20:25,520 dass es wahr ist. 396 00:20:25,600 --> 00:20:26,600 Ich meine… 397 00:20:28,400 --> 00:20:32,080 Sie macht alles mit so viel Leidenschaft und Liebe. 398 00:20:32,160 --> 00:20:35,800 Es wäre gut, wenn alle ein bisschen mehr wie Georgina wären. 399 00:20:36,680 --> 00:20:38,240 Man muss sie kennen. 400 00:20:41,600 --> 00:20:44,880 -Es gibt ein Strandtheater. -Ja, wurde mir gesagt. 401 00:20:44,960 --> 00:20:47,000 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG GEORGINA 402 00:20:47,080 --> 00:20:51,440 -Helen, so cool. Ein Kino! -Wie schön! Überraschung! 403 00:20:51,520 --> 00:20:53,000 Du meine Güte. 404 00:20:54,280 --> 00:20:56,320 Hi, Leute! Gio! 405 00:20:56,400 --> 00:20:57,880 Alles Gute, meine Liebe! 406 00:20:58,400 --> 00:21:01,840 Bella, schick Mama einen Kuss! Und sag "Alles Gute". 407 00:21:04,280 --> 00:21:05,840 Viel Spaß, Leute! 408 00:21:05,920 --> 00:21:08,280 Papa liebt euch! Gio, ich liebe dich! 409 00:21:08,360 --> 00:21:10,320 Schick Mama Küsse! Ciao! 410 00:21:20,240 --> 00:21:22,920 An Geburtstagen erwarte ich Blumen von ihm. 411 00:21:23,000 --> 00:21:26,520 Ich schenke ihm zu seinem Geburtstag auch Blumen. 412 00:21:26,600 --> 00:21:29,920 Ja, an diesem Tag oder Abend waren seine Blumen nicht da. 413 00:21:30,000 --> 00:21:33,320 Ich sagte: "Der Tag ist noch nicht vorbei." Sie kamen. 414 00:22:04,280 --> 00:22:07,360 Die Malediven waren ein Wendepunkt in meinem Leben. 415 00:22:15,000 --> 00:22:18,200 Ich denke an die Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft. 416 00:22:18,280 --> 00:22:23,720 Ich bin stolz und dem Leben so dankbar für alles, das ich bisher erreicht habe. 417 00:22:23,800 --> 00:22:27,120 Für meine schöne Familie und meine guten Freunde. 418 00:22:44,560 --> 00:22:48,320 RIAD, SAUDI-ARABIEN ZUHAUSE DER FAMILIE 419 00:22:53,880 --> 00:22:59,160 Die Idee des Englischunterrichts entstand, weil ich eine Lehrerin gesucht habe. 420 00:22:59,240 --> 00:23:01,880 Das war schwierig. Ich brauche eine Bindung. 421 00:23:09,160 --> 00:23:10,840 Soll ich alle schneiden? 422 00:23:10,920 --> 00:23:13,000 -Willst du sie ganz kurz oder… -Ja. 423 00:23:13,080 --> 00:23:15,520 -Sehr kurz. -Nun ja, nicht sehr kurz. 424 00:23:15,600 --> 00:23:18,400 -Nicht sehr kurz. -Ja. Kurz, aber… 425 00:23:18,480 --> 00:23:19,720 Ok, klar. 426 00:23:21,200 --> 00:23:24,480 Es ist immer ein langer Tag bei Maniküre und Pediküre. 427 00:23:24,560 --> 00:23:28,720 Das nutze ich für Englischkurse, oder um ein Shooting zu organisieren. 428 00:23:28,800 --> 00:23:30,640 Ich rufe meine Lehrerin an. 429 00:23:32,640 --> 00:23:36,920 All diese Stunden sind nie nur meinen Füßen und Händen gewidmet. 430 00:23:37,000 --> 00:23:37,840 Klingt ulkig. 431 00:23:37,920 --> 00:23:41,720 All diese Stunden sind nie nur meinen Füßen und Händen gewidmet. 432 00:23:43,680 --> 00:23:44,680 Hello. 433 00:23:44,760 --> 00:23:47,320 I can't do… life. 434 00:23:48,280 --> 00:23:49,520 Ich kann nicht leben. 435 00:23:50,400 --> 00:23:51,720 I can't live 436 00:23:52,800 --> 00:23:55,240 without my nails well done. 437 00:23:55,320 --> 00:23:56,400 Today only remove 438 00:23:56,480 --> 00:24:01,280 because I need my nails perfectly the next 29th. 439 00:24:01,880 --> 00:24:05,360 Ok, what are you looking forward to? 440 00:24:10,680 --> 00:24:13,360 Es fällt mir schwer, Sätze zu strukturieren. 441 00:24:13,440 --> 00:24:15,040 Ich kenne viele Vokabeln, 442 00:24:15,120 --> 00:24:18,040 aber ich baue meine Sätze nicht korrekt auf. 443 00:24:18,120 --> 00:24:19,600 I'm looking forward… 444 00:24:21,560 --> 00:24:24,400 invited to my friends… 445 00:24:24,920 --> 00:24:25,920 for… 446 00:24:27,720 --> 00:24:29,680 Einen Tag in Paris zu verbringen. 447 00:24:30,640 --> 00:24:32,720 To spend the day in Paris. 448 00:24:32,800 --> 00:24:35,120 To spend the day in Paris. 449 00:24:36,880 --> 00:24:37,960 That's great. 450 00:24:38,040 --> 00:24:42,440 Ich habe erkannt, damit ich ein Gespräch auf Englisch führen kann, 451 00:24:42,520 --> 00:24:44,640 muss ich auf Englisch denken. 452 00:24:44,720 --> 00:24:46,280 Um auf Englisch zu denken, 453 00:24:47,000 --> 00:24:50,440 muss ich eine Weile in dem Umfeld verbringen. 454 00:24:50,520 --> 00:24:52,720 Aber ich bleibe dran. 455 00:24:52,800 --> 00:24:55,960 These two weeks, I'm prepared my first time… 456 00:24:59,240 --> 00:25:00,680 Auf dem Laufsteg. 457 00:25:00,760 --> 00:25:02,120 Sehr gut. 458 00:25:02,720 --> 00:25:04,000 I'm excited. 459 00:25:05,080 --> 00:25:07,880 Yes, that's so exciting. 460 00:25:07,960 --> 00:25:10,520 Mein Unterricht ist sehr unterhaltsam. 461 00:25:10,600 --> 00:25:12,360 Manchmal sprechen wir nur. 462 00:25:12,440 --> 00:25:14,600 Dann bekomme ich wieder Übungen. 463 00:25:14,680 --> 00:25:16,200 Und… genau. 464 00:25:16,280 --> 00:25:22,360 Aber sie hat mich schon durchschaut und weiß, dass sie mich motivieren muss. 465 00:25:22,440 --> 00:25:25,280 Did you do anything to celebrate Valentine's Day? 466 00:25:25,920 --> 00:25:28,920 Breakfast with my boyfriend because he has to play. 467 00:25:29,000 --> 00:25:33,320 I have a special gift. Very nice. 468 00:25:33,400 --> 00:25:36,640 And for me, always, every day is Valentine's Day 469 00:25:36,720 --> 00:25:38,640 because I live with love. 470 00:25:39,800 --> 00:25:42,200 -You're so romantic. -Yes. 471 00:25:43,960 --> 00:25:45,120 That's good. 472 00:25:45,840 --> 00:25:49,600 Ich merke, dass mein Englisch deutlich besser wird. 473 00:25:49,680 --> 00:25:51,160 Aber ich muss auch üben, 474 00:25:51,240 --> 00:25:53,920 denn manchmal ist eine Stunde nicht genug. 475 00:25:54,000 --> 00:25:55,800 Ok. Thank you so much. 476 00:25:55,880 --> 00:25:58,760 -All right. Thank you. -See you tomorrow. Bye. 477 00:25:58,840 --> 00:26:00,040 -Bye. -Bye. 478 00:26:00,560 --> 00:26:01,760 Sorry I don't speak… 479 00:26:01,840 --> 00:26:04,880 I am sorry I don't speaking English very good. 480 00:26:05,520 --> 00:26:09,440 But I am speaking English 50-50. 481 00:26:11,560 --> 00:26:12,880 Vor Weihnachten 482 00:26:12,960 --> 00:26:15,480 rief mich Guram, der Vetements-Designer an, 483 00:26:15,560 --> 00:26:19,280 Wir redeten über den Traum, über den Laufsteg in Paris zu laufen 484 00:26:19,360 --> 00:26:20,600 auf der Fashion Week. 485 00:26:20,680 --> 00:26:24,160 Seitdem bin ich richtig aufgeregt und kann es kaum erwarten. 486 00:26:32,840 --> 00:26:35,640 Und auf eins, zwei, drei, vier. 487 00:26:35,720 --> 00:26:38,120 Hinten überkreuzen. Fünf, sechs. 488 00:26:38,200 --> 00:26:41,280 Anstatt zu zeigen, nehmen wir die Arme nur so hoch. 489 00:26:41,360 --> 00:26:44,320 In Saudi-Arabien hörte ich ein Bachata-Lied 490 00:26:44,400 --> 00:26:46,400 und ich war sofort infiziert. 491 00:26:46,480 --> 00:26:48,640 Also schrieb ich Leo, der Lehrerin, 492 00:26:48,720 --> 00:26:51,520 und fragte: "Wie sieht's aus, kannst du kommen?" 493 00:26:51,600 --> 00:26:53,080 Drehung, Arme senken. 494 00:26:53,160 --> 00:26:54,840 Fünf, sechs, sieben. 495 00:26:54,920 --> 00:26:56,600 Am Ende eine kleine Drehung. 496 00:26:56,680 --> 00:26:58,440 -Eins, zwei, drei. -So? 497 00:26:58,520 --> 00:27:01,960 Ich hatte die Vetements-Modenschau in Paris 498 00:27:02,040 --> 00:27:05,040 und sagte, ich muss tanzen, um locker zu werden 499 00:27:05,120 --> 00:27:09,440 und mich mit der femininen Gio, der Latin-Gio zu verbinden. 500 00:27:11,480 --> 00:27:13,160 Sieben. Zurück. 501 00:27:13,240 --> 00:27:15,760 Zwei, drei, vier, hinten. 502 00:27:15,840 --> 00:27:19,200 Sechs, sieben, zeigen, acht und Grundschritt. 503 00:27:19,280 --> 00:27:20,840 Das Tanzen hat mir wieder 504 00:27:20,920 --> 00:27:23,800 diese Weiblichkeit und Körpersprache gegeben, 505 00:27:23,880 --> 00:27:25,720 mit der ich mich identifiziere. 506 00:27:33,840 --> 00:27:36,840 Tanzen verbindet mich psychologisch mit mir selbst. 507 00:27:36,920 --> 00:27:38,400 Mit Georgina. 508 00:27:44,400 --> 00:27:46,600 Wie jemand, der die Natur braucht, 509 00:27:46,680 --> 00:27:49,520 um sich mit seinem Inneren zu verbinden. 510 00:27:49,600 --> 00:27:51,280 Bei mir ist es Tanzen. 511 00:27:56,680 --> 00:27:58,400 Wir fahren in die Mall. 512 00:28:06,880 --> 00:28:08,520 Wir machen verrückte Pläne. 513 00:28:08,600 --> 00:28:10,560 Wir lachen viel beim Arbeiten, 514 00:28:10,640 --> 00:28:13,960 aber am meisten Spaß haben wir gemeinsam mit den Kindern. 515 00:28:14,040 --> 00:28:16,360 Das belebt einen immer wieder. 516 00:28:19,360 --> 00:28:22,040 Da ist ein Riesen-Guess-Foto von mir. 517 00:28:22,120 --> 00:28:23,160 Echt? 518 00:28:27,920 --> 00:28:30,200 -Schau, wer da ist. -Wer ist das? 519 00:28:40,880 --> 00:28:41,840 -Schaut. -Schaut. 520 00:28:43,560 --> 00:28:45,440 Hey, Alana. Wir fahren damit. 521 00:28:45,520 --> 00:28:46,360 Womit? 522 00:28:47,760 --> 00:28:49,320 Ich mache mir in die Hose! 523 00:28:49,400 --> 00:28:51,440 -Komm, komm. -Darf ich fahren? 524 00:28:51,520 --> 00:28:53,800 Die Einkaufszentren hier sind toll, 525 00:28:53,880 --> 00:28:56,520 um mit deinen Kindern hinzugehen. 526 00:28:56,600 --> 00:29:00,680 Die haben alles. Du kannst mit Dates oder mit Freunden herkommen. 527 00:29:02,520 --> 00:29:03,720 Ramona, komm schon! 528 00:29:03,800 --> 00:29:05,680 Stirb bitte nicht. 529 00:29:05,760 --> 00:29:07,480 -Ich hab Angst. -Sterbt nicht. 530 00:29:07,560 --> 00:29:11,440 -Seht, wie sie aussteigen. Steif. -Mein Gott. Macht euch bereit! 531 00:29:12,760 --> 00:29:13,640 Oh nein. 532 00:29:14,680 --> 00:29:16,880 -Ist da nichts zum Festhalten? -Hallo? 533 00:29:16,960 --> 00:29:18,040 Ich kriege Angst. 534 00:29:19,800 --> 00:29:21,800 -Ok… -Schau, Mama! 535 00:29:21,880 --> 00:29:24,360 Bei Problemen soll man so machen. 536 00:29:27,520 --> 00:29:30,560 -Ich hab Angst! -Ramona, das macht Spaß, oder? 537 00:29:52,120 --> 00:29:54,280 So verrückt, als wir geflogen sind. 538 00:29:54,360 --> 00:29:56,520 -So was kannte ich nicht. -Furchtbar. 539 00:29:56,600 --> 00:29:59,520 -Eine furchtbare Erfahrung. -Die furchtbarste. 540 00:29:59,600 --> 00:30:03,600 Es ist wie Schweben, wie bei der NASA oder… 541 00:30:03,680 --> 00:30:05,760 Wie im Weltall, auf dem Mond. 542 00:30:05,840 --> 00:30:08,560 Du verlierst die Kontrolle über deinen Körper. 543 00:30:10,720 --> 00:30:13,320 Gut, dass die Kinder nicht drin waren. 544 00:30:24,080 --> 00:30:25,040 Gio! 545 00:30:25,120 --> 00:30:27,040 -Ja? -Sie sollen es nicht drehen! 546 00:30:27,640 --> 00:30:28,760 -Ok. -Bitte nicht! 547 00:30:31,440 --> 00:30:32,920 Ist das auch sicher? 548 00:30:33,000 --> 00:30:35,360 Als ich das erste Mal mit so was fuhr, 549 00:30:35,440 --> 00:30:38,240 war es so schlimm, dass ich nie wieder einstieg. 550 00:30:38,320 --> 00:30:41,240 Es war furchtbar, ist ein Trauma, das ich habe. 551 00:30:41,840 --> 00:30:44,000 -Langsam bereue ich es. -Oh-oh. 552 00:30:44,600 --> 00:30:46,280 Wie sind wir hier gelandet? 553 00:30:46,360 --> 00:30:48,920 Es dreht sich auch noch, dieses Ding! 554 00:30:50,000 --> 00:30:52,440 -Das ist noch nichts. -Warum tue ich das? 555 00:30:52,520 --> 00:30:55,280 -Wird es immer heftiger? -Warum? 556 00:31:10,920 --> 00:31:12,200 Es sieht lustig aus. 557 00:31:12,280 --> 00:31:14,640 Ich sage immer: "Mal sehen, wie es ist." 558 00:31:14,720 --> 00:31:16,360 Dann wird mir schwindelig. 559 00:31:16,440 --> 00:31:19,200 Ich kann es niemandem empfehlen. 560 00:31:19,920 --> 00:31:21,200 Serpiente! 561 00:31:22,680 --> 00:31:24,040 Das soll aufhören! 562 00:31:27,800 --> 00:31:28,880 Das soll aufhören! 563 00:31:30,160 --> 00:31:31,640 Warum bloß? 564 00:31:38,120 --> 00:31:41,480 MADRID SPANIEN 565 00:31:47,040 --> 00:31:48,240 Guten Morgen. 566 00:31:48,320 --> 00:31:49,320 Guten Morgen. 567 00:31:51,320 --> 00:31:55,240 Wie eine gute Latina werde ich auf dem Cover der Vogue México sein. 568 00:31:56,320 --> 00:31:58,880 -Hallo. -Wie geht's? 569 00:31:59,720 --> 00:32:02,560 Damit Lateinamerika etwas mehr über mich erfährt. 570 00:32:02,640 --> 00:32:04,960 Da ich dich so viel arbeiten ließ, 571 00:32:05,040 --> 00:32:06,640 ist hier eine Überraschung. 572 00:32:06,720 --> 00:32:07,680 Ja? 573 00:32:08,680 --> 00:32:11,840 Du bist auf vielen Covers und das für Mexiko ist… 574 00:32:11,920 --> 00:32:13,240 -Ich hab Hunger. -Komm. 575 00:32:13,320 --> 00:32:16,240 -Ist das Gazpacho? -Nein, lass das spanische Zeug. 576 00:32:16,320 --> 00:32:18,680 -Wir sehen uns was anderes an. -Oh. 577 00:32:19,360 --> 00:32:20,800 -Dort drüben. -Wow! 578 00:32:21,480 --> 00:32:24,360 -Eine mexikanische Ecke für dich. -Meine Güte. 579 00:32:28,040 --> 00:32:30,600 -Was sagst du? -Ich liebe es. 580 00:32:30,680 --> 00:32:32,920 Zum Glück sind die Kinder nicht dabei… 581 00:32:33,440 --> 00:32:35,760 Damit du ein bisschen snacken kannst. 582 00:32:35,840 --> 00:32:37,880 Aber nicht zu viel vor den Fotos. 583 00:32:38,480 --> 00:32:42,400 Ramón sagt, ich soll nicht naschen, und dann komme ich zum Shooting 584 00:32:42,480 --> 00:32:45,600 und da wartet eine Ecke voller Süßigkeiten. 585 00:32:45,680 --> 00:32:47,280 Also was jetzt? 586 00:32:47,360 --> 00:32:49,560 Esse ich, oder nicht, Ramoncín? 587 00:32:50,400 --> 00:32:53,040 Ok, legen wir los. Wir müssen… 588 00:32:53,120 --> 00:32:54,840 Bestell mir noch Schinken. 589 00:32:55,520 --> 00:33:00,440 Portugal, check. Und heute machen wir Vogue México y Latinoamérica. 590 00:33:20,080 --> 00:33:21,760 Ich bin viel beschäftigt. 591 00:33:21,840 --> 00:33:26,600 Ich halte deshalb an meinem Arbeitsplatz während kurzer Pausen Meetings ab. 592 00:33:26,680 --> 00:33:30,640 Mit der erwähnten Dessousmarke. Ich stelle sie dir gleich vor. 593 00:33:31,960 --> 00:33:34,680 Meetings müssen am Set stattfinden. 594 00:33:36,280 --> 00:33:38,200 Wenn sie bei einem Shooting ist, 595 00:33:38,280 --> 00:33:42,560 müssen die Kunden, um sie kennenzulernen, an den Ort kommen, 596 00:33:42,640 --> 00:33:44,000 wo wir sind. 597 00:33:44,080 --> 00:33:45,440 Eva, Marta, wie geht's? 598 00:33:45,520 --> 00:33:47,680 -Wie geht's? -Freut mich. 599 00:33:47,760 --> 00:33:49,360 -Danke fürs Kommen. -Gerne. 600 00:33:49,440 --> 00:33:51,720 Sorry, dass ihr herkommen musstet. 601 00:33:51,800 --> 00:33:55,120 Kein Problem, gerne. Danke, dass wir hier sein dürfen. 602 00:33:55,200 --> 00:33:56,760 Sie mag eure Marke. 603 00:33:56,840 --> 00:33:59,840 Wenn wir uns einigen können… 604 00:33:59,920 --> 00:34:02,920 Wir finden, deine Werte passen sehr gut 605 00:34:03,000 --> 00:34:05,320 zur Geschichte unserer Kampagne. 606 00:34:05,400 --> 00:34:07,840 Ihr habt auch großartige Werte. 607 00:34:07,920 --> 00:34:11,480 Und am Ende brauchen wir eine Botschafterin, die… 608 00:34:11,560 --> 00:34:13,240 Ein Komplettpaket wie mich. 609 00:34:13,320 --> 00:34:14,240 Genau. 610 00:34:14,320 --> 00:34:15,400 -Richtig. -Genau. 611 00:34:15,480 --> 00:34:16,480 -Nicht? -Ja. 612 00:34:16,560 --> 00:34:20,640 Ja, weil du so natürlich bist. Du hast tolle Familienwerte. 613 00:34:20,720 --> 00:34:22,200 Und ich bin eingebildet. 614 00:34:22,280 --> 00:34:23,560 Sexy. Ich trainiere. 615 00:34:23,640 --> 00:34:25,360 Fitness ist mir wichtig. 616 00:34:25,440 --> 00:34:28,320 Heute nicht, er hat mir Süßigkeiten gebracht. 617 00:34:28,400 --> 00:34:30,560 Normal nasche ich nicht. 618 00:34:30,640 --> 00:34:31,880 Na ja… 619 00:34:31,960 --> 00:34:33,480 Mit großen Marken, 620 00:34:33,560 --> 00:34:37,840 die sehr familiär sind, arbeiten wir auch gerne zusammen. 621 00:34:42,880 --> 00:34:45,200 Macht sie sich morgens die Haare? 622 00:34:45,280 --> 00:34:48,080 Ja, sie macht sich eine geraume Zeit die Haare. 623 00:34:48,160 --> 00:34:50,400 Die Tochter des Chefs meiner Freundin 624 00:34:50,480 --> 00:34:54,000 ist Fan von Ich bin Georgina und redet nur gut über mich. 625 00:34:54,880 --> 00:34:56,560 -Hi. -Es ist ihr peinlich. 626 00:34:56,640 --> 00:34:57,640 -Wie geht's? -Hi. 627 00:34:57,720 --> 00:34:59,560 Hi. Danke fürs Kommen. 628 00:34:59,640 --> 00:35:02,080 Du hast also Ich bin Georgina gesehen 629 00:35:02,160 --> 00:35:04,520 und bewunderst meine Familie sehr? 630 00:35:04,600 --> 00:35:08,160 -Ich habe ein Geschenk für dich. -Wie schön. Danke. 631 00:35:08,240 --> 00:35:09,880 Hast du alles gesehen? 632 00:35:09,960 --> 00:35:11,440 Ja? Hat es dir gefallen? 633 00:35:12,520 --> 00:35:15,400 Sie ist so aufgeregt, hat heute kaum geschlafen. 634 00:35:15,480 --> 00:35:19,120 -Sie darf heute schwänzen. -Heute ist dein Glückstag. 635 00:35:19,200 --> 00:35:21,560 -So ein Glück. -Das ist eben wichtiger. 636 00:35:22,480 --> 00:35:25,360 Wichtig ist, dass du Spaß hast, glücklich bist 637 00:35:25,440 --> 00:35:27,040 und fleißig in der Schule. 638 00:35:27,120 --> 00:35:28,400 Dein Papa sagte, 639 00:35:28,480 --> 00:35:32,200 du bist eine gute Schülerin und du benimmst dich immer. 640 00:35:33,000 --> 00:35:37,200 Dass ich sie grüßen und ihr ein Küsschen geben konnte, war… 641 00:35:37,280 --> 00:35:39,520 Sie sagte, einer der besten Tage ever. 642 00:35:39,600 --> 00:35:42,360 Sollen wir beim Shooting zugucken? Magst du? 643 00:35:42,440 --> 00:35:45,040 Wenn du was naschen willst… 644 00:35:45,560 --> 00:35:46,600 Es war schön, 645 00:35:46,680 --> 00:35:49,280 für einen besonderen Moment gesorgt zu haben. 646 00:35:49,360 --> 00:35:51,040 Sie hat lange Haare. 647 00:35:51,120 --> 00:35:54,600 Ich will meine wie sie haben, aber auch nicht bis zum Boden. 648 00:35:54,680 --> 00:35:56,880 So willst du sie? Oh, ok. 649 00:36:05,160 --> 00:36:06,720 IKONEN VON HEUTE 650 00:36:45,000 --> 00:36:47,040 -Ein schönes Haus, was? -Ja. 651 00:36:52,040 --> 00:36:53,600 -Wie geht's? Hi. -Super. 652 00:36:53,680 --> 00:36:55,680 -Dein erstes Musikvideo. -Ja. 653 00:36:55,760 --> 00:36:57,000 SEBASTIÁN YATRA SÄNGER 654 00:36:57,080 --> 00:36:58,640 -Magst du den Song? -Klar. 655 00:36:58,720 --> 00:37:01,280 -Er hat eine tolle Energie. -Super. 656 00:37:01,360 --> 00:37:04,240 -"Energía Bacana." -Danke. Das wird toll. 657 00:37:04,320 --> 00:37:05,720 -Ja. -Vielen Dank. 658 00:37:05,800 --> 00:37:08,560 An ein Musikvideo hatte ich nie gedacht. 659 00:37:08,640 --> 00:37:11,800 Mein Freund und Produzent von Ich bin Georgina sagte: 660 00:37:11,880 --> 00:37:17,320 "Gio, ich arbeite am neuen Yatra-Video. Würdest du im Video mitwirken?" 661 00:37:17,400 --> 00:37:19,640 Ich sagte, wenn es reinpasst, gern. 662 00:37:19,720 --> 00:37:21,120 Ok, Ruhe, bitte. 663 00:37:21,200 --> 00:37:23,160 Und Action! 664 00:39:16,960 --> 00:39:21,000 Untertitel von: Dario Nussbaum