1 00:00:11,640 --> 00:00:13,760 LES MALDIVES OCÉAN INDIEN 2 00:00:32,880 --> 00:00:36,240 Depuis toute petite, je rêve d'aller aux Maldives. 3 00:01:02,840 --> 00:01:09,680 MOI, GEORGINA 4 00:01:13,440 --> 00:01:14,280 La mer… 5 00:01:14,360 --> 00:01:17,520 Sa couleur est digne d'un film. 6 00:01:19,280 --> 00:01:21,880 Elle m'éclairait, me stimulait. Incroyable. 7 00:01:24,520 --> 00:01:28,080 J'avais l'impression de flotter, d'être portée par le vent. 8 00:01:30,560 --> 00:01:33,480 Comme un grain de poussière dans l'océan Indien. 9 00:01:35,600 --> 00:01:37,120 J'ai adoré l'expérience. 10 00:01:40,560 --> 00:01:42,440 On va voir si un requin arrive. 11 00:01:45,200 --> 00:01:48,280 Côtoyer les requins est ce que j'ai le moins aimé. 12 00:01:48,880 --> 00:01:50,000 J'ai peur ! 13 00:01:50,080 --> 00:01:51,600 J'avais vraiment peur. 14 00:02:11,400 --> 00:02:12,640 - Tu m'amènes ? - Non. 15 00:02:12,720 --> 00:02:14,800 Je suis fatiguée. Mes jambes sont… 16 00:02:14,880 --> 00:02:18,040 Quand l'eau me touchait, je ne pensais qu'aux requins. 17 00:02:18,640 --> 00:02:21,480 Un requin me mange le dernier jour de mes 29 ans. 18 00:02:22,480 --> 00:02:26,400 Je n'ai pas simplement peur. Rien que d'y penser, ça m'horrifie. 19 00:02:26,480 --> 00:02:30,520 Je ne vois que des requins. Chaque rocher m'évoque un requin. 20 00:02:30,600 --> 00:02:35,200 Ils ont dit : "Ceux-là sont végétariens." Quel genre de requin est végétarien ? 21 00:02:35,280 --> 00:02:36,120 Non. 22 00:02:36,760 --> 00:02:38,000 Je peux pas gérer ça. 23 00:02:39,560 --> 00:02:42,440 J'ai vu quelque chose. Quelque chose de grand. 24 00:02:43,920 --> 00:02:45,640 - Il y a des requins. - OK. 25 00:02:45,720 --> 00:02:48,760 C'était un requin. Un bébé requin, mais quand même. 26 00:02:48,840 --> 00:02:52,000 Si la mère est là et voit des gens près du bébé, 27 00:02:52,080 --> 00:02:53,760 elle pourrait attaquer. 28 00:02:59,600 --> 00:03:02,280 Terrifiant. J'ai vraiment détesté le kayak. 29 00:03:06,200 --> 00:03:07,760 Je me suis échouée. 30 00:03:10,400 --> 00:03:12,480 Je n'aime pas dériver non plus. 31 00:03:12,560 --> 00:03:14,240 Je ne me jette pas à la mer. 32 00:03:15,840 --> 00:03:18,440 C'est là que les requins rôdent ! 33 00:03:20,920 --> 00:03:22,080 Par là ! 34 00:03:22,600 --> 00:03:24,280 Avec Sergio et Serpiente, 35 00:03:24,360 --> 00:03:28,240 je m'inquiétais pour mon fils dans le kayak qui prenait l'eau. 36 00:03:28,840 --> 00:03:29,760 Sergio ! 37 00:03:30,280 --> 00:03:31,440 Attendez. 38 00:03:32,720 --> 00:03:34,440 Oh, le drame. 39 00:04:04,880 --> 00:04:08,200 Je décrirais les Maldives comme un lieu paradisiaque, 40 00:04:08,920 --> 00:04:11,640 un endroit pour se reposer… 41 00:04:14,720 --> 00:04:16,880 et s'amuser en famille. 42 00:04:19,040 --> 00:04:20,960 Maman, j'ai vu Nemo, 43 00:04:21,040 --> 00:04:23,880 et j'ai vu une énorme tortue. 44 00:04:26,040 --> 00:04:28,880 Les enfants ont adoré nager avec les tortues. 45 00:04:28,960 --> 00:04:30,520 Il y avait une tortue. 46 00:04:31,280 --> 00:04:32,200 J'ai nagé avec. 47 00:04:32,760 --> 00:04:34,120 C'est ton rêve, chéri ? 48 00:04:34,200 --> 00:04:36,880 - Je rêve de voir un requin. - Tu en as vu un. 49 00:04:36,960 --> 00:04:38,280 - Pas ça ! - Moi aussi. 50 00:04:38,360 --> 00:04:39,600 Les gamins ont adoré. 51 00:04:39,680 --> 00:04:41,400 Mais rien ne les arrête. 52 00:04:42,360 --> 00:04:44,240 Vous avez super bien nagé. 53 00:04:50,680 --> 00:04:52,560 OK. Pareil, mais plus loin. 54 00:04:56,480 --> 00:04:59,360 Je devais tourner une vidéo pour Vogue Mexique 55 00:04:59,440 --> 00:05:00,800 et montrer mon sac. 56 00:05:00,880 --> 00:05:02,000 Je comprends pas. 57 00:05:05,800 --> 00:05:08,480 Le sac d'une femme en dit long sur elle. 58 00:05:10,840 --> 00:05:11,800 Salut, Vogue. 59 00:05:11,880 --> 00:05:15,160 Moi, Georgina Rodríguez, je vais vous montrer mon sac. 60 00:05:16,440 --> 00:05:18,000 Gio, ne sois pas si raide. 61 00:05:19,360 --> 00:05:20,200 Déraidis-toi. 62 00:05:20,280 --> 00:05:22,160 - Me déraidir ? - Un peu plus. 63 00:05:22,240 --> 00:05:25,160 Hier, Soraya et moi avons corrigé ma posture, 64 00:05:25,240 --> 00:05:28,520 et là, tu… Je vais lui dire de ce que tu fais. 65 00:05:28,600 --> 00:05:30,840 Tu parlais à la caméra comme ça. 66 00:05:30,920 --> 00:05:31,840 Un peu. 67 00:05:33,240 --> 00:05:36,000 - Le son, ça va ? - Parle, que Ramón t'entende. 68 00:05:36,080 --> 00:05:37,560 Hé, la tête dure. 69 00:05:38,520 --> 00:05:40,440 - Ça va, le son ? - Crétin. 70 00:05:40,520 --> 00:05:41,960 Super. C'est parfait. 71 00:05:42,040 --> 00:05:45,080 - Silence. On se tait. - Vos portables ! 72 00:05:45,160 --> 00:05:46,360 Salutations de Gio. 73 00:05:47,200 --> 00:05:51,160 Salut, Vogue. Moi, Georgina Rodríguez, je vais vous montrer mon sac. 74 00:05:51,760 --> 00:05:53,680 - Tu dois parler plus. - Attends. 75 00:05:55,040 --> 00:05:56,720 Si tu mouilles mon sac… 76 00:05:56,800 --> 00:05:59,240 J'ai bu à la bouteille, mais merci. 77 00:05:59,320 --> 00:06:01,440 - Merci ! - Merci pour le service ! 78 00:06:01,520 --> 00:06:02,560 Quelle bonté ! 79 00:06:02,640 --> 00:06:04,480 On ne peut plus s'arrêter. 80 00:06:04,560 --> 00:06:07,880 Tourner la séquence du sac était hilarant et chaotique. 81 00:06:07,960 --> 00:06:12,240 Trois, deux, un, silence. Qu'est-ce que ton sac dit de toi ? 82 00:06:12,320 --> 00:06:15,280 Il dit que je suis une femme très prévoyante. 83 00:06:15,360 --> 00:06:17,960 J'ai oublié mon chargeur. Je l'oublie jamais. 84 00:06:18,040 --> 00:06:20,160 - Prenez-le. - Pas de batterie, mais… 85 00:06:20,240 --> 00:06:22,120 Prends le chargeur de l'iPhone. 86 00:06:22,200 --> 00:06:24,520 Celui avec "Gio" écrit dessus. 87 00:06:25,120 --> 00:06:26,880 Trois, deux, un… 88 00:06:26,960 --> 00:06:29,840 Qu'as-tu d'étonnant dans ton sac ? 89 00:06:29,920 --> 00:06:32,640 Quelques objets, mais le plus… 90 00:06:35,320 --> 00:06:37,200 Tu dois répéter la question. 91 00:06:37,280 --> 00:06:38,920 Qu'as-tu… ? Qu'as… ? 92 00:06:42,440 --> 00:06:45,040 Qu'as-tu d'étonnant dans ton sac ? 93 00:06:45,120 --> 00:06:47,400 J'ai un tas d'objets étonnants. 94 00:06:49,440 --> 00:06:51,520 - Silence. Vas-y. - Du chocolat… 95 00:06:51,600 --> 00:06:54,000 OK… Ramón, mec. 96 00:06:55,200 --> 00:06:56,040 Il m'agace. 97 00:06:56,120 --> 00:06:59,360 On était pressés parce qu'il se faisait déjà tard. 98 00:06:59,440 --> 00:07:02,760 Avec les interruptions, on avait peur qu'il fasse nuit. 99 00:07:03,720 --> 00:07:04,840 Alors, aujourd'hui, 100 00:07:05,680 --> 00:07:07,200 j'ai un paquet de gommes. 101 00:07:07,280 --> 00:07:12,280 Fermé, car les petites souris de ma maison ne l'ont pas encore ouvert. Il est intact. 102 00:07:12,960 --> 00:07:15,960 - Mon Rimmel… - Non, pas "Rimmel", c'est une marque. 103 00:07:16,040 --> 00:07:18,080 Prends-en de la graine, Ramón. 104 00:07:19,840 --> 00:07:22,080 Écoute, on participe tous, ici. 105 00:07:22,800 --> 00:07:24,920 Mon Dieu, qu'est-ce que vous avez ? 106 00:07:28,120 --> 00:07:30,640 Ces deux dictons comptent pour moi… 107 00:07:31,800 --> 00:07:32,760 D'abord… 108 00:07:32,840 --> 00:07:35,400 Mets-le en silencieux, ça enregistre. 109 00:07:35,480 --> 00:07:36,520 Il est à qui ? 110 00:07:36,600 --> 00:07:39,080 - Aucune idée. - C'est le tien, hein ? 111 00:07:44,320 --> 00:07:47,720 Au fond, on l'aime bien. Mais Ramón, c'est quelque chose. 112 00:07:47,800 --> 00:07:50,600 Allez, on y va. Hé, la lumière ! Vas-y. 113 00:07:50,680 --> 00:07:53,840 J'ai un tas de choses. J'ai du slime, par exemple. 114 00:07:54,560 --> 00:07:56,080 J'ai un rosaire. 115 00:07:56,160 --> 00:07:58,880 J'ai mon premier portefeuille de luxe, 116 00:07:58,960 --> 00:08:01,480 acheté quand je travaillais chez Prada. 117 00:08:01,560 --> 00:08:06,640 Il est rouge, car un client asiatique m'a dit que le rouge attirait la richesse. 118 00:08:07,240 --> 00:08:09,960 - J'ai aussi… - Ces jet-skis m'agacent. 119 00:08:10,040 --> 00:08:13,520 … un ruban de la Vierge du Pilier, qu'un ami m'a offert. 120 00:08:14,120 --> 00:08:16,680 C'est une île déserte. Il n'y a pas un chat. 121 00:08:18,960 --> 00:08:20,840 Il n'en fait qu'à sa tête. 122 00:08:20,920 --> 00:08:25,920 Je veux nommer mon amie Eva Longoria pour me montrer ce qu'elle a dans son sac. 123 00:08:27,880 --> 00:08:28,720 Parfait. 124 00:08:28,800 --> 00:08:32,720 - Allez, conclus. "Merci, Vogue." - Merci beaucoup, Vogue. 125 00:08:32,800 --> 00:08:35,120 Un clin d'œil ou un bisou et c'est fini. 126 00:08:35,200 --> 00:08:37,400 Tu m'interromps depuis le début. 127 00:08:37,480 --> 00:08:40,120 Et c'est toi qui exiges la perfection. 128 00:08:40,200 --> 00:08:41,760 Ne mange pas mon bonbon. 129 00:08:41,840 --> 00:08:43,040 OK. Je vous jure ! 130 00:08:43,120 --> 00:08:45,520 Ramón, pourquoi tu télétravailles pas ? 131 00:08:45,600 --> 00:08:46,680 Va télétravailler. 132 00:08:47,200 --> 00:08:50,040 Devinez qui est le seul dont le portable a sonné. 133 00:08:51,320 --> 00:08:52,400 Le seul qui bosse. 134 00:08:55,200 --> 00:08:56,080 Je suis exclu. 135 00:08:57,040 --> 00:08:58,760 Cette île ne veut pas de moi. 136 00:08:58,840 --> 00:09:01,200 - Allez, on y va. - Je salue Vogue. 137 00:09:01,800 --> 00:09:02,800 Allez. 138 00:09:05,400 --> 00:09:10,480 Et en plus de tout ce chaos, Ramón s'énerve. Au pire moment possible. 139 00:09:10,560 --> 00:09:15,080 Merci, Vogue, de m'avoir permis de vous révéler le contenu de mon sac. 140 00:09:15,160 --> 00:09:17,080 J'espère que ça vous a plu. 141 00:09:17,160 --> 00:09:18,400 À bientôt. 142 00:09:19,040 --> 00:09:19,960 À la prochaine. 143 00:09:20,040 --> 00:09:21,800 - Génial. - Bravo. 144 00:09:21,880 --> 00:09:24,040 - Merci, Ramón ! - Parfait. 145 00:09:24,120 --> 00:09:28,560 On s'adore, mais le stress nous pousse parfois à la dispute. 146 00:09:30,440 --> 00:09:32,400 - Ramón. - Il est vraiment fâché. 147 00:09:32,480 --> 00:09:35,760 - J'appelle Ramón ? - Non, j'ai appelé. Il a raccroché. 148 00:09:35,840 --> 00:09:36,680 MDR. 149 00:09:37,320 --> 00:09:39,600 Je sais pas, il a peut-être un souci. 150 00:09:39,680 --> 00:09:42,000 Je vais voir ce qui ne va pas. 151 00:09:42,080 --> 00:09:47,520 Je bosse… On bosse et il interrompt. On est pressés, le soleil se couche. 152 00:09:48,200 --> 00:09:51,280 - Il doit méditer. - "Je m'en vais, ça m'est égal." 153 00:09:51,360 --> 00:09:53,800 Honnêtement, il est difficile à vivre. 154 00:09:53,880 --> 00:09:55,840 Oui. Si tu veux du calme, ne… 155 00:09:55,920 --> 00:09:57,640 Parfois, il nous adore, mais… 156 00:09:57,720 --> 00:10:00,800 - C'est un bon père. - Il faut accepter ses défauts. 157 00:10:00,880 --> 00:10:03,000 Va lui parler, Gio… Tu es… 158 00:10:03,080 --> 00:10:04,320 - C'est là ? - Oui. 159 00:10:06,360 --> 00:10:09,440 En tout cas, c'est une vraie diva. 160 00:10:10,360 --> 00:10:11,240 Où il est ? 161 00:10:12,040 --> 00:10:14,080 - Voilà la villa de Ramón. - Oui. 162 00:10:14,160 --> 00:10:15,320 C'est celle-ci ? 163 00:10:17,440 --> 00:10:18,640 Sa casquette est là. 164 00:10:19,160 --> 00:10:21,160 - Oui, c'est sa casquette. - OK. 165 00:10:22,120 --> 00:10:23,920 - Il décroche pas. - On bosse. 166 00:10:24,000 --> 00:10:27,200 Et on court partout parce que le petit prince se vexe. 167 00:10:27,280 --> 00:10:31,000 - Ah, j'entends des voix. - Cette plage est privée. 168 00:10:31,080 --> 00:10:34,120 - On le savait, Ramón. - Où étais-tu ? 169 00:10:34,200 --> 00:10:36,800 Mieux vaut éviter de se mettre Ramón à dos. 170 00:10:36,880 --> 00:10:39,640 Diva ! J'ai acheté ce t-shirt pour Junior. 171 00:10:40,560 --> 00:10:43,240 Je suis plutôt orgueilleux, en général. 172 00:10:43,320 --> 00:10:45,720 J'aimerais qu'ils m'écoutent plus. 173 00:10:45,800 --> 00:10:49,440 Ramón me tourne le dos parce qu'il en a plein le dos. 174 00:10:49,520 --> 00:10:52,160 "J'y vais. Adieu Netflix et les Maldives." 175 00:10:52,240 --> 00:10:53,760 Vous me stressez. 176 00:10:53,840 --> 00:10:55,440 On aime se disputer. 177 00:10:55,520 --> 00:11:00,360 On est comme un couple, mais sans être un vrai couple. 178 00:11:00,440 --> 00:11:02,040 Soyez plus sympas avec moi. 179 00:11:02,120 --> 00:11:05,040 Sinon, les gens ne me respecteront pas. 180 00:11:05,120 --> 00:11:07,320 On te taquinait, mon pote. 181 00:11:07,400 --> 00:11:11,280 Mais bon, on doit gérer nos disputes. 182 00:11:11,360 --> 00:11:14,560 - Explique-moi. - Tu dis tout le temps : "Je sais pas." 183 00:11:14,640 --> 00:11:18,280 - Je ne fais pas les choses à moitié. - Oui, mais on disait… 184 00:11:18,360 --> 00:11:21,520 C'est dur de reprendre, le soleil s'est couché. 185 00:11:21,600 --> 00:11:24,440 Je veux parfois que tu utilises le bon adjectif, 186 00:11:24,520 --> 00:11:26,200 le mot juste, tu vois. 187 00:11:26,280 --> 00:11:29,960 Mais je faisais déjà mieux que ce que tu me disais de faire. 188 00:11:30,040 --> 00:11:32,360 - Eh bien… - Ton timing… 189 00:11:32,440 --> 00:11:35,040 Ta méthode n'est pas toujours la bonne. 190 00:11:35,120 --> 00:11:38,000 Même si je dis les choses comme elles sont, 191 00:11:38,080 --> 00:11:39,440 je suis sensible. 192 00:11:39,520 --> 00:11:42,520 Je t'ai dit de télétravailler, car tu étais agité. 193 00:11:42,600 --> 00:11:44,680 Je te connais depuis des années. 194 00:11:45,360 --> 00:11:49,680 Quand tu es comme ça, je te dis : "Va télétravailler ou prends un café." 195 00:11:49,760 --> 00:11:51,280 On se connaît si bien. 196 00:11:51,360 --> 00:11:54,160 Et c'est très important. 197 00:11:54,240 --> 00:11:58,000 Je reçois des messages du Mexique : "Faites comme ci, comme ça…" 198 00:11:58,080 --> 00:12:00,400 Je dis les choses pour une raison. 199 00:12:00,480 --> 00:12:03,800 Ce n'est pas que je fais ce qui me chante. 200 00:12:04,320 --> 00:12:07,280 Parfois, quand on bosse dur et qu'on se repose peu, 201 00:12:07,360 --> 00:12:08,920 on devient plus irritable. 202 00:12:09,000 --> 00:12:10,680 Bref, c'est arrivé. 203 00:12:24,720 --> 00:12:26,600 Un gymkhana à Torrevieja. 204 00:12:26,680 --> 00:12:28,080 Moi, dans un gymkhana ? 205 00:12:28,160 --> 00:12:30,040 Ouah, c'est bien conçu, hein ? 206 00:12:30,120 --> 00:12:34,320 L'idée du gymkhana remonte à une séance avec Soraya en Arabie saoudite. 207 00:12:34,400 --> 00:12:36,760 On parlait des Maldives et des exercices. 208 00:12:36,840 --> 00:12:38,960 - J'ai peur de Soraya. - Ah oui ? 209 00:12:39,040 --> 00:12:40,400 Pas de stratégie ! 210 00:12:40,480 --> 00:12:43,600 Chérie, l'intelligence dans ce groupe n'est pas égale. 211 00:12:43,680 --> 00:12:46,040 - Révélons la vérité… - Sur les Maldives. 212 00:12:46,120 --> 00:12:49,160 Ce que vous voulez savoir. Les secrets du gymkhana. 213 00:12:49,240 --> 00:12:51,680 Trois, deux, un ! 214 00:12:51,760 --> 00:12:53,480 Allez ! 215 00:12:53,560 --> 00:12:55,240 Tirez. J'étais déjà crevé. 216 00:12:55,320 --> 00:12:58,560 À la base, les équipes n'étaient déjà pas équitables. 217 00:12:58,640 --> 00:13:01,880 On voulait Soraya. Et j'étais le seul chanceux… 218 00:13:01,960 --> 00:13:03,400 - Tu as eu Soraya. - Oui. 219 00:13:03,480 --> 00:13:05,200 Tirez, bande d'enfoirés ! 220 00:13:05,280 --> 00:13:06,720 Tirez ! 221 00:13:06,800 --> 00:13:08,440 - Vous tirez pas. - Tirez. 222 00:13:08,520 --> 00:13:10,200 Vous ne tirez pas. 223 00:13:12,400 --> 00:13:15,160 À force de rire, je n'arrivais même plus 224 00:13:15,240 --> 00:13:16,760 à tenir la corde. 225 00:13:16,840 --> 00:13:19,240 - Vers le bas ! - Je suis mort ! 226 00:13:21,080 --> 00:13:23,240 Je pensais gagner et au premier défi… 227 00:13:23,320 --> 00:13:24,160 COACH PRIVÉE 228 00:13:24,240 --> 00:13:25,080 Dans le sable. 229 00:13:26,320 --> 00:13:27,160 Allez ! 230 00:13:28,880 --> 00:13:29,880 Ciao, les amis. 231 00:13:30,400 --> 00:13:33,520 - C'est pas vrai ! - Je n'ai pas tiré. Ramón, mec ! 232 00:13:33,600 --> 00:13:35,440 Je faisais tout. Allez. 233 00:13:35,520 --> 00:13:39,800 Ça a commencé comme une blague : "Faisons un gymkhana, des jeux sympas." 234 00:13:39,880 --> 00:13:43,160 On ne s'attendait pas aux Hunger Games. Mon Dieu. 235 00:13:43,240 --> 00:13:45,240 Le sang va couler, chérie. 236 00:13:45,320 --> 00:13:47,080 Soraya contre Serpiente. 237 00:13:47,680 --> 00:13:49,840 - Je fais quoi ? - Encouragez-les. 238 00:13:49,920 --> 00:13:52,280 - Pousse-la hors du cercle. - Voilà. 239 00:13:52,880 --> 00:13:54,440 Je voulais tout donner. 240 00:13:54,520 --> 00:13:56,920 - Attention ! - Allez, Serpiente, vas-y ! 241 00:13:57,000 --> 00:13:58,560 Attrape-la ! 242 00:13:59,080 --> 00:14:02,040 Accroche-toi à elle. 243 00:14:02,840 --> 00:14:05,240 Et avec Serpiente, c'était plutôt facile. 244 00:14:05,320 --> 00:14:06,720 Tiens bon, Serpiente ! 245 00:14:06,800 --> 00:14:09,080 Allez, tu y es presque ! Tiens bon ! 246 00:14:09,160 --> 00:14:11,800 - Vire-toi de là, mec ! - Ouais ! 247 00:14:12,400 --> 00:14:15,600 - Bien joué ! - Ce n'est pas fini. 248 00:14:15,680 --> 00:14:17,160 Allez, sors du cercle. 249 00:14:17,760 --> 00:14:21,120 Maintenant, je veux t'affronter. Allons-y. 250 00:14:21,200 --> 00:14:24,440 Je ne voulais pas participer au gymkhana. 251 00:14:27,880 --> 00:14:29,000 Je suis un… 252 00:14:30,200 --> 00:14:31,720 un businessman sérieux. 253 00:14:31,800 --> 00:14:33,480 La lune est superbe, hein ? 254 00:14:33,560 --> 00:14:36,400 - Hé, doucement. - Vas-y mollo. 255 00:14:36,480 --> 00:14:39,440 J'ai pas dit "trois, deux, un". Ça ne compte pas. 256 00:14:39,520 --> 00:14:42,640 Ramón a faim de victoire, il est venu nous dévorer. 257 00:14:42,720 --> 00:14:44,200 Tu avais hâte, hein ? 258 00:14:44,280 --> 00:14:47,760 Tu crois que j'ai besoin de me rouler dans le sable ? 259 00:14:47,840 --> 00:14:49,480 - Attrape-le. - Il est mou. 260 00:14:49,560 --> 00:14:53,040 - Voilà, c'est ça, tire. - Allez, tire, Gio ! 261 00:14:53,120 --> 00:14:54,120 Allez ! 262 00:14:54,800 --> 00:14:56,240 Si je la blesse, 263 00:14:56,320 --> 00:14:59,800 Georgina sera hors service pendant deux mois. 264 00:14:59,880 --> 00:15:01,080 Et ça coûte cher. 265 00:15:02,920 --> 00:15:04,240 Tire, il sort. 266 00:15:06,400 --> 00:15:08,880 - Ramón est sorti en premier. - Égalité. 267 00:15:08,960 --> 00:15:10,120 Ramón a perdu. 268 00:15:10,200 --> 00:15:11,560 Je l'ai laissée gagner. 269 00:15:12,240 --> 00:15:13,080 Ramón. 270 00:15:13,160 --> 00:15:14,320 C'était grisant, 271 00:15:14,400 --> 00:15:16,320 de faire sortir Ramón du cercle. 272 00:15:17,920 --> 00:15:20,280 Je l'ai laissée gagner, c'est la cheffe. 273 00:15:20,880 --> 00:15:22,760 - Je t'ai écrasé. - Elle t'a eu. 274 00:15:22,840 --> 00:15:24,000 Bref… 275 00:15:25,360 --> 00:15:27,400 Que voulez-vous que je fasse ? 276 00:15:28,880 --> 00:15:31,040 Tu en prends un autre ? 277 00:15:33,240 --> 00:15:35,920 Le gymkhana, en fait, c'était un peu le show. 278 00:15:36,000 --> 00:15:37,680 Soraya ! Il va tomber ! 279 00:15:37,760 --> 00:15:39,960 Plutôt Takeshi's Castle, je dirais. 280 00:15:40,040 --> 00:15:41,120 AMIE DE GEORGINA 281 00:15:41,720 --> 00:15:43,920 Les mains levées ! Levées ! 282 00:15:45,280 --> 00:15:46,800 Tu fais quoi ? Continue. 283 00:15:46,880 --> 00:15:49,760 - Qu'est-ce que vous faites ? - Éliminé ! 284 00:15:50,480 --> 00:15:52,400 Ça fait quoi, de perdre ? 285 00:15:52,480 --> 00:15:53,720 J'accepte la défaite. 286 00:15:57,520 --> 00:15:59,240 L'important est de s'amuser. 287 00:15:59,320 --> 00:16:00,160 Vite ! 288 00:16:01,680 --> 00:16:03,000 Top. 289 00:16:07,200 --> 00:16:08,680 Helen, dépêche-toi ! 290 00:16:08,760 --> 00:16:10,880 - Allez, Sergio ! - Helen ! 291 00:16:10,960 --> 00:16:13,280 On se serait crus dans Squid Game. 292 00:16:13,880 --> 00:16:16,440 On s'étouffait, la tension montait. 293 00:16:16,520 --> 00:16:18,120 J'ai failli m'intoxiquer. 294 00:16:18,200 --> 00:16:21,160 En plongeant la tête dans la farine, j'étais là… 295 00:16:21,240 --> 00:16:23,600 - Comme si je cherchais de l'or. - MDR. 296 00:16:23,680 --> 00:16:24,800 C'était des olives. 297 00:16:24,880 --> 00:16:27,320 - Il mange ça comme un gâteau. - Vas-y. 298 00:16:27,400 --> 00:16:28,920 Non, je suis cœliaque. 299 00:16:29,840 --> 00:16:31,800 Pour moi, on a tous gagné, 300 00:16:31,880 --> 00:16:33,880 car chacun a fait de son mieux. 301 00:16:33,960 --> 00:16:35,680 On s'est tous bien amusés 302 00:16:35,760 --> 00:16:38,240 et on avait tous une raison de gagner. 303 00:16:42,680 --> 00:16:45,400 Aller aux Maldives pour fêter mes 30 ans, 304 00:16:45,480 --> 00:16:49,600 j'en rêve depuis toute petite, alors ça devait être cette année. 305 00:16:49,680 --> 00:16:52,520 Je vis en Arabie, à seulement cinq heures d'ici. 306 00:16:52,600 --> 00:16:55,160 Regardez ce qu'ils ont préparé. Splendide. 307 00:16:59,520 --> 00:17:02,600 J'ai déjà fêté mes anniversaires de mille façons. 308 00:17:02,680 --> 00:17:05,960 Certains relax, d'autres seule ou avec mon partenaire. 309 00:17:06,040 --> 00:17:09,920 Certains avec mes enfants et mon partenaire, d'autres entre amis. 310 00:17:18,160 --> 00:17:20,720 Viens, Gio, on a un cadeau pour toi ! 311 00:17:20,800 --> 00:17:24,720 Joyeux anniversaire 312 00:17:24,800 --> 00:17:28,480 Joyeux anniversaire 313 00:17:29,080 --> 00:17:33,160 Joyeux anniversaire, Gio 314 00:17:33,880 --> 00:17:37,440 Joyeux anniversaire 315 00:17:37,520 --> 00:17:39,440 - J'adore ! - Maintenant… 316 00:17:39,520 --> 00:17:40,920 Joyeux anniversaire… 317 00:17:41,000 --> 00:17:42,400 Merci, mon amour. 318 00:17:43,120 --> 00:17:47,080 Merci à Dieu et à la vie pour cet anniversaire, entourée de proches 319 00:17:47,160 --> 00:17:49,880 et pour cette vie de rêve. 320 00:17:49,960 --> 00:17:51,200 Attention les petits. 321 00:17:51,720 --> 00:17:54,000 - Je ne sais pas. - Vas-y. 322 00:17:54,080 --> 00:17:57,000 Elle a dit : "J'adore les annivs avec un gâteau à 4 étages." 323 00:17:57,600 --> 00:17:59,080 - Du nerf ! - Trop facile. 324 00:17:59,160 --> 00:18:00,000 Allez ! 325 00:18:00,080 --> 00:18:03,160 Si on doit manger tout le gâteau, on va enfler. 326 00:18:03,240 --> 00:18:04,440 Voilà, c'est ça. 327 00:18:04,520 --> 00:18:06,120 - Ouh là ! - Mon Dieu ! 328 00:18:07,480 --> 00:18:08,680 Elle est extrême. 329 00:18:09,640 --> 00:18:11,880 - Miam, un gâteau éponge. - À la crème. 330 00:18:11,960 --> 00:18:13,760 C'est ce qu'on aime chez elle. 331 00:18:14,600 --> 00:18:17,080 Mes amis m'ont fait un super cadeau. 332 00:18:19,520 --> 00:18:20,360 Voilà ! 333 00:18:20,440 --> 00:18:23,200 - Sérieux ? - Oui, c'est un rosaire en or. 334 00:18:23,280 --> 00:18:25,120 Ouah, je n'en avais pas en or. 335 00:18:25,200 --> 00:18:26,960 J'adore. 336 00:18:27,040 --> 00:18:29,120 J'adore, car l'or ne rouille pas. 337 00:18:29,200 --> 00:18:30,800 Et je l'emporte partout. 338 00:18:30,880 --> 00:18:32,600 - On a assuré. - Oui. 339 00:18:32,680 --> 00:18:36,160 Pour assurer, il faut me connaître, et vous me connaissez. 340 00:18:36,240 --> 00:18:37,920 Vous avez toujours assuré. 341 00:18:38,000 --> 00:18:39,200 C'est trop beau. 342 00:18:39,720 --> 00:18:42,120 Même le soir, les détails sont bluffants. 343 00:18:42,200 --> 00:18:45,520 Oui. Et le visage est magnifique. Même le nez. 344 00:18:45,600 --> 00:18:48,360 J'adore les statues de la Vierge, les rosaires. 345 00:18:48,440 --> 00:18:51,000 Ils m'apaisent et me rapprochent de Dieu. 346 00:18:51,520 --> 00:18:52,720 Je vais te le tenir. 347 00:18:54,040 --> 00:18:55,160 Mince, Ramón ! 348 00:18:56,560 --> 00:18:58,880 - Ouah ! - Ramón était si silencieux. 349 00:19:00,320 --> 00:19:02,440 En plus, il aime Bottega. 350 00:19:03,120 --> 00:19:04,920 - J'adore. - Trop cool. 351 00:19:05,000 --> 00:19:08,200 - Un portefeuille. Tu dis que ça… - Attire l'argent. 352 00:19:08,280 --> 00:19:10,080 Car le rouge attire l'argent. 353 00:19:10,160 --> 00:19:11,520 Pour ranger l'argent. 354 00:19:11,600 --> 00:19:13,760 Tu peux déjà le remplir d'argent. 355 00:19:14,600 --> 00:19:16,240 - Merci, les gars. - Merci. 356 00:19:16,320 --> 00:19:17,960 - Trinquons. - À la tienne. 357 00:19:18,040 --> 00:19:19,960 À la santé de Georgi. 358 00:19:20,040 --> 00:19:22,760 - À la nôtre. - À 30 années de plus. 359 00:19:22,840 --> 00:19:24,520 Au changement de décennie. 360 00:19:24,600 --> 00:19:27,320 C'était nickel, car ils me connaissent bien. 361 00:19:27,400 --> 00:19:31,600 Et j'aime aussi qu'ils pensent à ce qui me rend vraiment heureuse 362 00:19:31,680 --> 00:19:33,200 et ce qui me surprend. 363 00:19:33,280 --> 00:19:35,760 Trinquons, trinquons à mon joli petit con. 364 00:19:35,840 --> 00:19:37,080 Bien dit ! 365 00:19:37,160 --> 00:19:38,520 Tellement glamour ! 366 00:19:42,080 --> 00:19:46,480 Vous me montrez votre gratitude en me traitant bien, comme des proches. 367 00:19:46,560 --> 00:19:49,400 Alors, merci de m'avoir suivie. Je vous aime. 368 00:19:49,480 --> 00:19:50,440 On t'aime aussi. 369 00:19:50,520 --> 00:19:53,320 - Je voudrais parler, mais je peux pas. - Ramón. 370 00:19:53,400 --> 00:19:55,360 - Parle, Soraya. - Je ne peux pas. 371 00:19:55,440 --> 00:19:57,280 - Non. - Qui est plus sérieux ? 372 00:19:57,360 --> 00:19:59,360 Soraya a la gorge nouée. 373 00:19:59,440 --> 00:20:02,360 - C'est une sentimentale. - Soraya. 374 00:20:06,360 --> 00:20:10,360 C'est une battante courageuse. C'est une mère incroyable, une amie. 375 00:20:10,880 --> 00:20:11,880 - Et… - Oui. 376 00:20:12,480 --> 00:20:13,840 Hourra ! 377 00:20:15,720 --> 00:20:17,800 - C'est trop gentil. - C'est vrai. 378 00:20:17,880 --> 00:20:21,080 Si je disais tout ce que je pense vraiment d'elle, 379 00:20:21,160 --> 00:20:22,880 je pense que personne 380 00:20:23,880 --> 00:20:24,880 ne me croirait. 381 00:20:25,600 --> 00:20:26,600 Je veux dire… 382 00:20:28,400 --> 00:20:32,080 Elle fait les choses avec tant de passion et d'amour. 383 00:20:32,160 --> 00:20:35,800 Si seulement tout le monde pouvait être un peu comme Georgina. 384 00:20:36,680 --> 00:20:38,240 Il suffit de la connaître. 385 00:20:41,600 --> 00:20:44,880 - Il y a un cinéma, sur la plage. - Oui, on me l'a dit. 386 00:20:44,960 --> 00:20:47,000 JOYEUX ANNIVERSAIRE, GEORGINA 387 00:20:47,080 --> 00:20:51,440 - Trop cool, Helen. Un cinéma ! - Super ! Surprise ! 388 00:20:51,520 --> 00:20:53,000 La vache ! 389 00:20:54,280 --> 00:20:56,320 Salut la compagnie ! Gio ! 390 00:20:56,400 --> 00:20:57,880 Bon anniversaire, chérie. 391 00:20:58,400 --> 00:21:01,840 Bella, envoie un baiser à maman. Dis "bon anniversaire". 392 00:21:04,280 --> 00:21:05,840 Amusez-vous bien. 393 00:21:05,920 --> 00:21:08,280 Papa vous aime. Gio, je t'aime. 394 00:21:08,360 --> 00:21:10,320 Envoie des bisous à maman. Ciao. 395 00:21:20,200 --> 00:21:22,920 Aux annivs, j'attends des fleurs de mon copain. 396 00:21:23,000 --> 00:21:26,520 Et je lui offre toujours des fleurs pour son anniversaire. 397 00:21:26,600 --> 00:21:29,920 Mais ce jour-là, les fleurs ne sont pas venues de lui. 398 00:21:30,000 --> 00:21:33,320 J'ai dit : "Il reste du temps." Et elles sont arrivées. 399 00:22:04,280 --> 00:22:07,360 Ce voyage aux Maldives a été un tournant dans ma vie. 400 00:22:15,000 --> 00:22:18,200 Je pense au passé, au présent, à l'avenir. 401 00:22:18,280 --> 00:22:23,720 Je suis très fière et reconnaissante de ma vie, de ce que je suis devenue, 402 00:22:23,800 --> 00:22:27,120 de ma magnifique famille et de mes bons amis. 403 00:22:44,560 --> 00:22:47,040 RIYAD ARABIE SAOUDITE 404 00:22:47,120 --> 00:22:48,320 MAISON FAMILIALE 405 00:22:53,760 --> 00:22:59,160 J'ai eu l'idée des cours d'anglais parce que je cherchais une professeure. 406 00:22:59,240 --> 00:23:01,880 Mais j'avais du mal, et je veux réseauter. 407 00:23:09,160 --> 00:23:10,840 Je coupe tout l'ongle ? 408 00:23:10,920 --> 00:23:13,000 - Je les coupe très court ? - Oui. 409 00:23:13,080 --> 00:23:15,520 - Très court. - Enfin, pas trop. 410 00:23:15,600 --> 00:23:18,400 - Pas trop court. - Voilà. Court, mais… 411 00:23:18,480 --> 00:23:19,720 D'accord. 412 00:23:21,200 --> 00:23:24,480 Mes journées de manucure et de pédicure sont longues. 413 00:23:24,560 --> 00:23:28,720 J'en profite donc pour organiser mes cours d'anglais ou un shooting. 414 00:23:28,800 --> 00:23:30,480 Attendez, j'appelle ma prof. 415 00:23:32,640 --> 00:23:34,600 Ce n'est jamais du temps vain 416 00:23:34,680 --> 00:23:36,920 réservé à mes pieds et à mes mains. 417 00:23:37,000 --> 00:23:37,840 Ça rime ! 418 00:23:37,920 --> 00:23:41,720 Ce n'est jamais du temps vain réservé à mes pieds et à mes mains. 419 00:23:43,680 --> 00:23:44,680 Hello. 420 00:23:44,760 --> 00:23:47,320 Je ne peux pas faire… la vie. 421 00:23:48,560 --> 00:23:49,520 Je peux pas vivre… 422 00:23:50,760 --> 00:23:52,320 Ah. Je ne peux pas vivre 423 00:23:52,840 --> 00:23:55,240 sans ongles bien soignés. 424 00:23:55,320 --> 00:23:58,400 Aujourd'hui, on ne fait que rogner, car j'ai besoin 425 00:23:58,480 --> 00:24:01,280 d'avoir des ongles parfaits pour le 29. 426 00:24:01,880 --> 00:24:05,360 Bien. Alors, qu'avez-vous envie de faire ? 427 00:24:10,680 --> 00:24:13,360 J'ai beaucoup de mal à structurer mes phrases. 428 00:24:13,440 --> 00:24:16,800 J'ai du vocabulaire, mais quand j'essaie de le structurer, 429 00:24:16,880 --> 00:24:18,040 je m'embrouille. 430 00:24:18,120 --> 00:24:19,600 J'ai envie… 431 00:24:21,600 --> 00:24:24,120 d'inviter mes amis 432 00:24:24,920 --> 00:24:25,760 à… 433 00:24:27,720 --> 00:24:29,320 passer une journée à Paris. 434 00:24:30,640 --> 00:24:32,720 À passer la journée à Paris. 435 00:24:32,800 --> 00:24:35,120 À passer la journée à Paris. 436 00:24:36,880 --> 00:24:37,960 Super. 437 00:24:38,040 --> 00:24:42,360 Je me suis rendu compte que, pour tenir une conversation en anglais, 438 00:24:42,440 --> 00:24:44,640 je dois basculer et penser en anglais. 439 00:24:44,720 --> 00:24:46,280 Et pour penser en anglais, 440 00:24:47,000 --> 00:24:50,440 je dois passer du temps en immersion. 441 00:24:50,520 --> 00:24:52,720 Mais je continue à y travailler. 442 00:24:52,800 --> 00:24:55,960 Depuis deux semaines, je prépare mon premier défilé… 443 00:24:59,240 --> 00:25:00,680 sur un podium. 444 00:25:00,760 --> 00:25:02,120 Très bien. 445 00:25:02,720 --> 00:25:04,000 J'ai hâte. 446 00:25:05,080 --> 00:25:07,880 Oui, c'est vraiment excitant. 447 00:25:07,960 --> 00:25:10,520 Mes cours sont super divertissants. 448 00:25:10,600 --> 00:25:14,600 Tantôt, on ne fait que parler, tantôt, elle me donne des exercices. 449 00:25:14,680 --> 00:25:16,200 Et… voilà. 450 00:25:16,280 --> 00:25:22,360 Mais elle m'a déjà cernée et sait qu'elle doit me motiver. 451 00:25:22,440 --> 00:25:24,760 Vous avez fêté la Saint-Valentin ? 452 00:25:25,920 --> 00:25:28,920 J'ai petit-déjeuné avec mon copain, il devait jouer. 453 00:25:29,000 --> 00:25:33,320 J'ai reçu un cadeau spécial. C'était merveilleux. 454 00:25:33,400 --> 00:25:36,640 Et pour moi, c'est la Saint-Valentin tous les jours, 455 00:25:36,720 --> 00:25:38,640 parce que je vis dans l'amour. 456 00:25:39,800 --> 00:25:42,200 - Vous êtes tellement romantique. - Oui. 457 00:25:43,960 --> 00:25:45,120 C'est bien. 458 00:25:45,840 --> 00:25:49,600 Je sens que je progresse beaucoup en anglais. 459 00:25:49,680 --> 00:25:51,160 Mais je dois m'entraîner 460 00:25:51,240 --> 00:25:53,920 parce que, parfois, une heure ne suffit pas. 461 00:25:54,000 --> 00:25:55,800 Bien. Merci beaucoup. 462 00:25:55,880 --> 00:25:58,760 - OK. Merci. - À demain. Au revoir. 463 00:25:58,840 --> 00:25:59,840 Au revoir. 464 00:26:00,560 --> 00:26:01,760 Pardon, je ne parle… 465 00:26:01,840 --> 00:26:04,880 Je suis désolée, je ne parle pas très bien anglais. 466 00:26:05,520 --> 00:26:09,440 Mais je parle anglais 50-50. 467 00:26:11,600 --> 00:26:12,960 Avant Noël, 468 00:26:13,040 --> 00:26:15,800 Guram, styliste de Vetements, m'a appelée, 469 00:26:15,880 --> 00:26:20,600 et on a évoqué mon rêve de défiler sur les podiums à la Paris Fashion Week. 470 00:26:20,680 --> 00:26:24,160 Depuis, je suis surexcitée et j'ai hâte d'être au jour J. 471 00:26:32,840 --> 00:26:35,720 Et un, deux, trois, quatre… 472 00:26:35,800 --> 00:26:38,080 flexion arrière… cinq, six. 473 00:26:38,160 --> 00:26:41,160 Au lieu de pointer du doigt, on va lever les bras. 474 00:26:41,240 --> 00:26:44,280 En Arabie, j'ai entendu une chanson de bachata 475 00:26:44,360 --> 00:26:46,400 et j'ai bien sûr attrapé le virus. 476 00:26:46,480 --> 00:26:48,720 J'ai donc écrit à Leo, ma professeure : 477 00:26:48,800 --> 00:26:51,520 "Tu as du temps ? Tu peux venir ?" 478 00:26:51,600 --> 00:26:53,080 Tourne, baisse les bras. 479 00:26:53,160 --> 00:26:56,520 Cinq, six, sept, et on termine par un petit cercle. 480 00:26:56,600 --> 00:26:58,440 - Un, deux, trois… - Comme ça ? 481 00:26:58,520 --> 00:27:01,960 Bref, en préparant le défilé de Vetements à Paris, 482 00:27:02,040 --> 00:27:05,040 j'ai dit : "Je dois danser pour me détendre un peu 483 00:27:05,120 --> 00:27:09,440 "et me connecter à ma Gio féminine, ma Gio latina." 484 00:27:11,480 --> 00:27:13,160 Sept. En arrière. 485 00:27:13,240 --> 00:27:15,760 Deux, trois, quatre, en arrière. 486 00:27:15,840 --> 00:27:19,200 Six, sept, les mains, huit, puis le pas de base. 487 00:27:19,280 --> 00:27:20,760 Cela m'a recentrée 488 00:27:20,840 --> 00:27:23,560 et m'a rendu la féminité et le langage corporel 489 00:27:23,640 --> 00:27:25,720 que j'aime et qui me caractérisent. 490 00:27:33,840 --> 00:27:36,840 La danse me reconnecte mentalement avec moi-même, 491 00:27:36,920 --> 00:27:38,400 avec Georgina. 492 00:27:44,400 --> 00:27:46,600 C'est comme avoir besoin de la nature 493 00:27:46,680 --> 00:27:49,520 pour se reconnecter à soi-même. 494 00:27:49,600 --> 00:27:51,280 Pour moi, c'est la danse. 495 00:27:56,680 --> 00:27:58,400 On va au centre commercial. 496 00:28:06,880 --> 00:28:08,520 On a des plans de dingues. 497 00:28:08,600 --> 00:28:10,600 On rit beaucoup aussi, au travail. 498 00:28:10,680 --> 00:28:13,960 Mais on aime surtout les sorties avec les enfants. 499 00:28:14,040 --> 00:28:16,360 C'est ce qui nous revitalise. 500 00:28:19,360 --> 00:28:22,040 Il y a une photo Guess de moi de 2 m de haut. 501 00:28:22,120 --> 00:28:23,160 Ah oui ? 502 00:28:27,920 --> 00:28:30,200 - Mais qui voilà ? - C'est qui ? 503 00:28:40,880 --> 00:28:41,840 Regarde. 504 00:28:43,560 --> 00:28:45,440 Regarde, Alana, on va faire ça. 505 00:28:45,520 --> 00:28:46,360 Lequel ? 506 00:28:47,760 --> 00:28:49,200 Je flippe à mort. 507 00:28:49,280 --> 00:28:51,440 - Allez. - Maman, je peux le faire ? 508 00:28:51,520 --> 00:28:53,800 Les centres commerciaux sont super 509 00:28:53,880 --> 00:28:56,520 pour une sortie avec les enfants, en famille. 510 00:28:56,600 --> 00:29:00,680 Il y a de tout. On peut faire des sorties romantiques, entre amis… 511 00:29:02,520 --> 00:29:03,720 Ramona, viens ! 512 00:29:03,800 --> 00:29:05,560 Pitié, ne meurs pas. 513 00:29:05,640 --> 00:29:07,480 - Ça fait peur. - Ne mourez pas. 514 00:29:07,560 --> 00:29:11,160 - Regardez comme ils sont raides. - Oh là là, magnifique ! 515 00:29:12,760 --> 00:29:13,600 Oh, non ! 516 00:29:14,680 --> 00:29:17,000 - On peut pas s'accrocher. - Bonjour ? 517 00:29:17,080 --> 00:29:18,040 Ça fait peur. 518 00:29:19,800 --> 00:29:21,800 - Bon… - Regarde, maman. 519 00:29:21,880 --> 00:29:24,200 En cas de souci, on est censés faire ça. 520 00:29:27,520 --> 00:29:30,560 - Ça fait trop peur. - Ramona, tu t'éclates, hein ? 521 00:29:52,640 --> 00:29:54,360 C'était fou, quand on volait. 522 00:29:54,440 --> 00:29:56,600 - La pire des expériences. - Oui. 523 00:29:56,680 --> 00:29:59,520 - Une des pires expériences ? - Non, la pire. 524 00:29:59,600 --> 00:30:03,600 C'est un peu comme flotter ou comme à la NASA, comme dans… 525 00:30:03,680 --> 00:30:05,760 Comme dans l'espace, sur la Lune. 526 00:30:05,840 --> 00:30:08,560 C'est pareil, car on ne contrôle pas son corps. 527 00:30:10,720 --> 00:30:13,200 Les enfants ont bien fait de ne pas venir. 528 00:30:24,080 --> 00:30:25,520 - Gio ! - Quoi ? 529 00:30:25,600 --> 00:30:27,040 Empêche-les de tourner. 530 00:30:27,640 --> 00:30:28,760 - OK. - Empêche-les. 531 00:30:31,440 --> 00:30:32,920 On est en sécurité ? 532 00:30:33,000 --> 00:30:35,360 Mon premier manège, quand j'étais petit, 533 00:30:35,440 --> 00:30:38,240 a été si horrible que j'en ai plus jamais fait. 534 00:30:38,320 --> 00:30:41,240 Ça a été dur pour moi. Ça m'a traumatisé. 535 00:30:41,840 --> 00:30:44,000 Mon Dieu, je regrette déjà. 536 00:30:44,600 --> 00:30:46,360 Mais qu'est-ce qu'on a fait ? 537 00:30:46,440 --> 00:30:48,440 Ce truc tourne, et tout ça ! 538 00:30:50,000 --> 00:30:52,440 - C'est la moitié. - Pourquoi je fais ça ? 539 00:30:52,520 --> 00:30:55,280 - Ça accélère, ou quoi ? - Pourquoi ? 540 00:31:10,920 --> 00:31:14,640 Ça a l'air marrant. En voyant ça, je me demande comment c'est. 541 00:31:14,720 --> 00:31:19,200 Et puis, j'ai le tournis. Je ne le recommande à personne. 542 00:31:19,920 --> 00:31:21,000 Serpiente ! 543 00:31:22,680 --> 00:31:23,760 Arrêtez ça ! 544 00:31:27,800 --> 00:31:28,800 Arrêtez ça ! 545 00:31:30,160 --> 00:31:31,200 Pourquoi ? 546 00:31:38,120 --> 00:31:41,480 MADRID ESPAGNE 547 00:31:47,040 --> 00:31:48,240 Bonjour. 548 00:31:48,320 --> 00:31:49,320 Bonjour. 549 00:31:51,320 --> 00:31:55,200 En bonne latina, je vais faire la couverture de Vogue Mexique. 550 00:31:56,320 --> 00:31:58,880 - Bonjour. - Comment ça va ? 551 00:31:59,720 --> 00:32:02,560 Pour que la communauté latina me découvre. 552 00:32:02,640 --> 00:32:06,640 Je t'ai fait travailler dur récemment, alors j'ai une surprise. 553 00:32:06,720 --> 00:32:07,560 Ah oui ? 554 00:32:08,680 --> 00:32:11,840 On a fait plein de couvertures, mais pour le Mexique… 555 00:32:11,920 --> 00:32:13,240 - J'ai faim. - Viens. 556 00:32:13,320 --> 00:32:16,240 - C'est du gaspacho ? - Ne mange pas espagnol. 557 00:32:16,320 --> 00:32:18,280 On va chercher autre chose. 558 00:32:19,360 --> 00:32:20,800 - Là-bas. - Ouah ! 559 00:32:21,480 --> 00:32:24,360 - Je t'ai préparé un coin mexicain. - Mon Dieu. 560 00:32:28,040 --> 00:32:30,600 - Alors ? - J'adore. 561 00:32:30,680 --> 00:32:32,920 Si les enfants étaient là, t'imagines ? 562 00:32:33,440 --> 00:32:35,720 Comme ça, tu peux grignoter. 563 00:32:35,800 --> 00:32:37,880 - Plutôt après les photos. - Arrête. 564 00:32:38,480 --> 00:32:42,400 Ramón dit : "N'abuse pas des bonbons." Au shooting, il a préparé, 565 00:32:42,480 --> 00:32:45,600 rempli de bonnes intentions, un coin bonbons. 566 00:32:45,680 --> 00:32:47,240 Alors, quoi ? 567 00:32:47,320 --> 00:32:49,480 J'en mange ou pas, mon petit Ramón ? 568 00:32:50,400 --> 00:32:53,040 D'accord, allons-y. On doit… 569 00:32:53,120 --> 00:32:54,840 Et commande plus de jambon. 570 00:32:55,520 --> 00:33:00,440 Portugal, check. Aujourd'hui, on fait Vogue Mexique et Amérique latine. 571 00:33:20,080 --> 00:33:23,040 Je suis très occupée. J'en profite pour utiliser 572 00:33:23,120 --> 00:33:26,600 mon espace de travail pendant une pause, pour une réunion. 573 00:33:26,680 --> 00:33:30,640 Avec la marque de lingerie dont je t'ai parlé. Je vais te présenter. 574 00:33:31,920 --> 00:33:35,040 J'ai pas le temps, je dois voir les clients sur place. 575 00:33:36,280 --> 00:33:38,080 Pour un shooting, 576 00:33:38,160 --> 00:33:42,560 je fais venir les clients sur le lieu où nous nous trouvons, 577 00:33:42,640 --> 00:33:44,000 afin qu'ils la voient. 578 00:33:44,080 --> 00:33:45,200 Eva, Marta, ça va ? 579 00:33:45,280 --> 00:33:47,680 - Bonjour, comment ça va ? - Enchantée. 580 00:33:47,760 --> 00:33:49,360 - Merci de venir. - De rien. 581 00:33:49,440 --> 00:33:51,720 Désolé de vous avoir fait venir. 582 00:33:51,800 --> 00:33:55,120 Non, c'est un plaisir. Merci de nous recevoir. 583 00:33:55,200 --> 00:33:56,760 Elle aime votre marque. 584 00:33:56,840 --> 00:33:59,840 Alors, si on arrive à un accord… 585 00:33:59,920 --> 00:34:02,920 Ça colle bien aux valeurs que tu transmets 586 00:34:03,000 --> 00:34:05,320 et à ce que notre campagne représente. 587 00:34:05,400 --> 00:34:07,840 Vous avez de très belles valeurs aussi. 588 00:34:07,920 --> 00:34:11,480 Et puis, comme nous avons besoin d'une ambassadrice qui soit… 589 00:34:11,560 --> 00:34:13,240 La totale, comme moi. 590 00:34:13,320 --> 00:34:14,240 Voilà. 591 00:34:14,320 --> 00:34:15,400 - Oui. - C'est ça. 592 00:34:15,480 --> 00:34:16,480 - Non ? - Si. 593 00:34:16,560 --> 00:34:20,640 C'est vrai, car tu es très naturelle. Tu as des valeurs familiales. 594 00:34:20,720 --> 00:34:23,560 Et je suis snob. Je suis sexy. Je m'entraîne. 595 00:34:23,640 --> 00:34:25,360 J'aime le fitness et j'aime… 596 00:34:25,440 --> 00:34:28,320 Sauf que là, ils ont rempli ma loge de bonbons. 597 00:34:28,400 --> 00:34:30,560 Mais je mange pas trop de bonbons. 598 00:34:30,640 --> 00:34:31,880 C'est ça. 599 00:34:31,960 --> 00:34:35,520 On côtoie de grandes marques, mais beaucoup sont familiales : 600 00:34:35,600 --> 00:34:37,840 on aime beaucoup ce côté informel. 601 00:34:42,880 --> 00:34:45,200 Tu l'as vue se préparer ce matin ? 602 00:34:45,280 --> 00:34:48,080 Oui, elle se prépare longtemps, le matin. 603 00:34:48,160 --> 00:34:50,400 La fille du chef de mon amie 604 00:34:50,480 --> 00:34:54,000 est une grande fan de Moi, Georgina et parle de moi en bien. 605 00:34:54,880 --> 00:34:56,440 - Coucou. - Elle est gênée. 606 00:34:56,520 --> 00:34:57,640 - Ça va ? - Bonjour. 607 00:34:57,720 --> 00:34:59,560 Bonjour. Merci d'être venue. 608 00:34:59,640 --> 00:35:02,080 On m'a dit que tu avais vu Moi, Georgina 609 00:35:02,160 --> 00:35:04,520 et que tu admirais ma famille. 610 00:35:04,600 --> 00:35:08,160 - C'est pour toi. - Magnifique. Merci. 611 00:35:08,240 --> 00:35:09,880 Tu as vu toute la série ? 612 00:35:09,960 --> 00:35:11,280 Oui ? Tu as aimé ? 613 00:35:12,520 --> 00:35:15,400 Elle est excitée. Tu n'as pas dormi aujourd'hui. 614 00:35:15,480 --> 00:35:19,120 - Ils l'ont emmenée depuis l'école. - Tu as de la chance. 615 00:35:19,200 --> 00:35:21,560 - Quelle chance ! - C'est plus important. 616 00:35:22,480 --> 00:35:27,040 L'important est de s'amuser, s'épanouir et travailler dur à l'école. 617 00:35:27,120 --> 00:35:32,280 Ton papa m'a dit que tu étais bonne élève et que tu te comportais très bien. 618 00:35:33,000 --> 00:35:37,200 Je l'ai saluée et embrassée, et elle a dit que c'était 619 00:35:37,280 --> 00:35:39,520 l'un des plus beaux jours de sa vie. 620 00:35:39,600 --> 00:35:42,360 On assiste au shooting ? Tu veux voir ? 621 00:35:42,440 --> 00:35:45,040 Si tu as envie de bonbons… 622 00:35:45,560 --> 00:35:49,280 J'ai vraiment adoré contribuer à un moment aussi unique. 623 00:35:49,360 --> 00:35:51,040 Elle a de longs cheveux. 624 00:35:51,120 --> 00:35:54,600 Je veux les miens comme ça, mais pas jusqu'au sol non plus. 625 00:35:54,680 --> 00:35:56,880 Tu les voudrais comme ça ? Ah, OK. 626 00:36:05,160 --> 00:36:06,720 LES ICÔNES D'AUJOURD'HUI 627 00:36:45,000 --> 00:36:47,040 - Jolie maison, hein ? - Oui. 628 00:36:52,040 --> 00:36:53,600 - Ça va ? Salut. - Super. 629 00:36:53,680 --> 00:36:55,680 - Ton premier clip. - Oui. 630 00:36:55,760 --> 00:36:57,600 - Tu aimes la chanson ? - Oui. 631 00:36:57,680 --> 00:36:58,640 Tu la connais ? 632 00:36:58,720 --> 00:37:01,280 - Oui. Elle est super pêchue. - Génial. 633 00:37:01,360 --> 00:37:04,240 - "Energía Bacana". - Merci. Ça va cartonner. 634 00:37:04,320 --> 00:37:05,720 - Oui. - Merci beaucoup. 635 00:37:05,800 --> 00:37:08,560 Je n'avais jamais pensé jouer dans un clip, 636 00:37:08,640 --> 00:37:11,800 mais mon ami et producteur de Moi, Georgina a dit : 637 00:37:11,880 --> 00:37:14,640 "Je bosse sur le nouveau clip de Yatra. 638 00:37:14,720 --> 00:37:19,640 "Tu veux bien apparaître dedans ?" Et moi : "Si les étoiles s'alignent, OK." 639 00:37:19,720 --> 00:37:21,120 OK, silence. 640 00:37:21,200 --> 00:37:22,960 Et action ! 641 00:39:16,960 --> 00:39:21,000 Sous-titres : Arnaud Brusselmans