1 00:00:11,040 --> 00:00:13,760 MALDIVE OCEANO INDIANO 2 00:00:32,880 --> 00:00:36,240 Sognavo di andare alle Maldive da quando ero piccola. 3 00:01:13,440 --> 00:01:14,280 Il mare… 4 00:01:14,360 --> 00:01:17,520 è di un colore che sembra uscito da un film. 5 00:01:19,280 --> 00:01:21,880 Emanava luce, energia… Era incredibile. 6 00:01:24,520 --> 00:01:28,080 Sembrava di galleggiare, di essere spostati dal vento. 7 00:01:30,560 --> 00:01:33,480 Mi sono sentita un granello di polvere nell'oceano. 8 00:01:35,600 --> 00:01:37,120 Che esperienza stupenda. 9 00:01:40,560 --> 00:01:42,440 Vediamo se arriva uno squalo. 10 00:01:45,200 --> 00:01:48,280 Nuotare con gli squali è ciò che mi è piaciuto di meno. 11 00:01:48,880 --> 00:01:50,000 Ho paura! 12 00:01:50,080 --> 00:01:51,600 Ho avuto davvero paura. 13 00:02:11,480 --> 00:02:12,640 - Chi mi porta? - No. 14 00:02:12,720 --> 00:02:14,800 Sono stanca. Ho le gambe… 15 00:02:14,880 --> 00:02:18,040 Ogni volta che ero in acqua, pensavo solo agli squali. 16 00:02:18,640 --> 00:02:21,960 Mangiata da uno squalo il mio ultimo giorno da ventinovenne. 17 00:02:22,480 --> 00:02:26,400 Non ho semplicemente paura. Inorridisco solo al pensiero. 18 00:02:26,480 --> 00:02:30,520 Non vedo altro che squali. Vedo uno scoglio e mi sembra uno squalo. 19 00:02:30,600 --> 00:02:32,800 Dicono che siano vegetariani. 20 00:02:32,880 --> 00:02:35,120 Che tipo di squalo è vegetariano? 21 00:02:35,200 --> 00:02:36,080 No. 22 00:02:36,760 --> 00:02:38,160 Non ce la faccio. 23 00:02:39,560 --> 00:02:42,440 Ho visto una cosa. È grossa. 24 00:02:43,920 --> 00:02:45,640 - Ci sono degli squali. - Ok. 25 00:02:45,720 --> 00:02:48,760 Era uno squalo. Cucciolo, ma pur sempre uno squalo. 26 00:02:48,840 --> 00:02:52,000 E se la mamma vede gente attorno al suo cucciolo, 27 00:02:52,080 --> 00:02:53,760 chissà, magari la attacca. 28 00:02:59,600 --> 00:03:02,280 Orrore. Non mi è piaciuto fare kayak. 29 00:03:06,200 --> 00:03:07,760 Anzi, mi sono arenata. 30 00:03:10,360 --> 00:03:14,240 E non mi piace andare alla deriva. Non mi tuffo mai dalle barche. 31 00:03:15,840 --> 00:03:18,440 Lì ci sono gli squali! 32 00:03:20,920 --> 00:03:22,080 Di qua! 33 00:03:22,600 --> 00:03:26,640 C'erano Sergio e Serpiente, ma m'importava solo di mio figlio. 34 00:03:26,720 --> 00:03:28,240 Il kayak imbarcava acqua. 35 00:03:28,840 --> 00:03:29,760 Sergio! 36 00:03:30,280 --> 00:03:31,440 Aspetta. 37 00:03:32,720 --> 00:03:34,440 Un dramma. 38 00:04:04,880 --> 00:04:08,200 Le Maldive sono un paradiso. 39 00:04:08,920 --> 00:04:11,640 Un luogo di riposo… 40 00:04:14,720 --> 00:04:16,880 e divertimento con la famiglia. 41 00:04:19,040 --> 00:04:20,960 Mamma, ho visto Nemo 42 00:04:21,040 --> 00:04:23,880 e una tartaruga enorme! 43 00:04:26,040 --> 00:04:28,880 Ai bambini è piaciuto nuotare con le tartarughe. 44 00:04:28,960 --> 00:04:30,520 C'era una tartaruga! 45 00:04:31,280 --> 00:04:32,720 Ci ho nuotato insieme. 46 00:04:32,800 --> 00:04:34,160 È il tuo sogno? 47 00:04:34,240 --> 00:04:36,840 - Quello è vedere uno squalo. - L'hai visto. 48 00:04:36,920 --> 00:04:38,280 - Quello no! - Anch'io. 49 00:04:38,360 --> 00:04:41,840 I bambini l'hanno adorato. Si buttano a capofitto in tutto. 50 00:04:42,360 --> 00:04:44,440 Avete nuotato benissimo. 51 00:04:50,680 --> 00:04:52,560 Ok. Uguale, ma più in là. 52 00:04:56,480 --> 00:04:59,360 Alle Maldive ho girato un video per Vogue México 53 00:04:59,440 --> 00:05:00,800 sul cos'ho in borsa. 54 00:05:00,880 --> 00:05:02,000 Non capisco. 55 00:05:05,800 --> 00:05:08,480 La borsa di una donna la dice lunga su di lei. 56 00:05:10,840 --> 00:05:11,800 Ciao, Vogue. 57 00:05:11,880 --> 00:05:13,400 Sono Georgina Rodríguez 58 00:05:13,480 --> 00:05:15,680 e vi farò vedere cos'ho in borsa. 59 00:05:16,440 --> 00:05:18,160 Gio, sei troppo ingessata. 60 00:05:19,360 --> 00:05:20,200 Sciogliti. 61 00:05:20,280 --> 00:05:22,160 - Niente schiena dritta? - Meno. 62 00:05:22,240 --> 00:05:25,160 Ieri ho lavorato sulla postura con Soraya 63 00:05:25,240 --> 00:05:28,520 e ora… Le riferisco cosa stai facendo. 64 00:05:28,600 --> 00:05:30,840 Parlavi alla telecamera così. 65 00:05:30,920 --> 00:05:31,840 Un po'. 66 00:05:33,240 --> 00:05:36,000 - L'audio va bene? - Parla, così Ramón ti sente. 67 00:05:36,080 --> 00:05:37,560 Ehi, testone. 68 00:05:38,520 --> 00:05:40,440 - Come ti sembra? - Testa vuota. 69 00:05:40,520 --> 00:05:41,960 Fantastico. È perfetto. 70 00:05:42,040 --> 00:05:45,080 - Silenzio. Non si parla. - Cellulari! 71 00:05:45,160 --> 00:05:46,680 Il saluto di Gio. 72 00:05:47,200 --> 00:05:51,280 Ciao, Vogue. Sono Georgina Rodríguez e vi farò vedere cos'ho in borsa. 73 00:05:51,760 --> 00:05:53,560 - Devi parlare. - Aspetta. 74 00:05:55,040 --> 00:05:59,240 Se rovesci l'acqua sulla borsa… Ho bevuto dalla bottiglia, ma grazie. 75 00:05:59,320 --> 00:06:01,440 - Grazie, Ramón! - Grazie! 76 00:06:01,520 --> 00:06:02,560 È premuroso! 77 00:06:02,640 --> 00:06:04,480 Non possiamo fermarci sempre. 78 00:06:04,560 --> 00:06:07,880 Le riprese del video sono state divertenti e caotiche. 79 00:06:07,960 --> 00:06:12,240 Tre, due, uno. Silenzio, per favore. Cosa dice di te la tua borsa? 80 00:06:12,320 --> 00:06:15,280 La mia borsa dice che sono una donna molto previdente. 81 00:06:15,360 --> 00:06:17,960 Il caricatore, l'ho scordato. Ce l'ho sempre. 82 00:06:18,040 --> 00:06:19,800 - Lo prendete? - Niente batteria… 83 00:06:19,880 --> 00:06:22,120 Il caricatore dell'iPhone! Quello! 84 00:06:22,200 --> 00:06:24,520 Quello con scritto "Gio". 85 00:06:25,120 --> 00:06:29,840 Tre, due, uno… Cosa saremmo sorpresi di trovare nella tua borsa? 86 00:06:29,920 --> 00:06:32,640 Un paio di cose, ma la più sorprendente è… 87 00:06:35,320 --> 00:06:37,200 Devi ripetere la domanda. 88 00:06:37,280 --> 00:06:38,840 Cosa potrebbe…? Cosa? 89 00:06:42,440 --> 00:06:45,040 Cosa saremmo sorpresi di trovare nella tua borsa? 90 00:06:45,120 --> 00:06:47,400 Varie cose potrebbero sorprendervi! 91 00:06:49,440 --> 00:06:51,520 - Silenzio. Vai. - Del cioccolato.. 92 00:06:51,600 --> 00:06:54,000 Ok… Ramón, dai. 93 00:06:55,200 --> 00:06:56,040 Fastidioso. 94 00:06:56,120 --> 00:06:59,360 Eravamo di fretta, era già tardi. 95 00:06:59,440 --> 00:07:02,760 E viste le interruzioni, temevamo che facesse buio. 96 00:07:03,720 --> 00:07:05,160 Ad esempio, oggi… 97 00:07:05,680 --> 00:07:07,200 ho le caramelle gommose. 98 00:07:07,280 --> 00:07:11,120 Sono chiuse, i topolini in casa mia non le hanno ancora aperte. 99 00:07:11,200 --> 00:07:12,280 Sono intatte. 100 00:07:12,360 --> 00:07:13,680 Il mio Rimmel… 101 00:07:13,760 --> 00:07:15,960 Non dire Rimmel. È un'altra marca. 102 00:07:16,040 --> 00:07:18,080 Vedi quanto sono esperto, Ramón? 103 00:07:19,840 --> 00:07:22,080 Senti, contribuiamo tutti. 104 00:07:22,800 --> 00:07:24,920 Mamma mia, che c'è? 105 00:07:28,120 --> 00:07:30,640 Queste due frasi significano molto per me… 106 00:07:31,800 --> 00:07:32,760 La prima… 107 00:07:32,840 --> 00:07:35,400 Silenzia il telefono. Si sente. 108 00:07:35,480 --> 00:07:36,720 - Di chi è? - Non mio. 109 00:07:36,800 --> 00:07:39,080 - Non lo so. - È tuo, vero? 110 00:07:44,200 --> 00:07:45,320 MAKE UP E CAPELLI 111 00:07:45,400 --> 00:07:47,720 Vogliamo bene a Ramón, ma è tremendo. 112 00:07:47,800 --> 00:07:50,600 Forza, andiamo. La luce. Vai. 113 00:07:50,680 --> 00:07:53,840 Ho un sacco di cose. Ad esempio, ho lo slime. 114 00:07:54,560 --> 00:07:56,080 Un rosario. 115 00:07:56,160 --> 00:07:58,880 Ho anche il mio primo portafoglio firmato, 116 00:07:58,960 --> 00:08:01,480 che ho comprato quando lavoravo da Prada. 117 00:08:01,560 --> 00:08:02,480 È rosso, 118 00:08:02,560 --> 00:08:06,640 perché una cliente asiatica mi disse che il rosso attrae ricchezza. 119 00:08:07,240 --> 00:08:09,960 - Ho anche… - Le moto d'acqua danno fastidio? 120 00:08:10,040 --> 00:08:13,520 …un nastro della Nostra Signora del Pilar regalatomi da un amico. 121 00:08:14,120 --> 00:08:16,680 Quest'isola è deserta, no? Non c'è nessuno. 122 00:08:18,960 --> 00:08:20,240 Si fa i cavoli suoi. 123 00:08:20,920 --> 00:08:25,920 Voglio nominare la mia amica Eva Longoria. Fammi vedere cos'hai nella borsa. 124 00:08:27,880 --> 00:08:28,720 Perfetto. 125 00:08:28,800 --> 00:08:32,720 - Saluta. "Grazie, Vogue." - Grazie, Vogue. 126 00:08:32,800 --> 00:08:35,120 Occhiolino o bacio e fine. 127 00:08:35,200 --> 00:08:37,120 Non fai che interrompere. 128 00:08:37,200 --> 00:08:40,120 E poi pretendi la perfezione. 129 00:08:40,200 --> 00:08:43,040 - Non mangiare le mie caramelle. - Ma per favore. 130 00:08:43,120 --> 00:08:47,120 Ramón, perché non vai a lavorare? Lavora un po' al computer. 131 00:08:47,200 --> 00:08:50,160 Indovina di chi era il telefono che ha squillato? 132 00:08:51,320 --> 00:08:52,960 Dell'unico che lavora. 133 00:08:55,200 --> 00:08:56,080 Non mi vogliono. 134 00:08:57,040 --> 00:08:58,760 Nessuno mi vuole sull'isola. 135 00:08:58,840 --> 00:09:01,200 - Andiamo, per favore. - Saluta Vogue. 136 00:09:01,800 --> 00:09:02,800 Vai. 137 00:09:05,400 --> 00:09:08,600 E oltre al caos generale, Ramón si è offeso. 138 00:09:08,680 --> 00:09:10,480 Nel momento meno opportuno. 139 00:09:10,560 --> 00:09:13,400 Grazie, Vogue, per la possibilità di mostrarvi 140 00:09:13,480 --> 00:09:15,080 tutto ciò che ho in borsa. 141 00:09:15,160 --> 00:09:17,080 Spero vi sia piaciuto. 142 00:09:17,160 --> 00:09:18,400 A presto. 143 00:09:19,040 --> 00:09:19,960 Alla prossima. 144 00:09:20,040 --> 00:09:21,800 - Fantastico. - Brava! 145 00:09:21,880 --> 00:09:24,040 - Grazie, Ramón! - Va bene! 146 00:09:24,120 --> 00:09:25,160 Ci vogliamo bene, 147 00:09:25,240 --> 00:09:28,560 ma quando siamo stressati, a volte ci scontriamo. 148 00:09:30,440 --> 00:09:32,400 - Ramón. - Si è arrabbiato. 149 00:09:32,480 --> 00:09:35,760 - Chiamo Ramón? - No, l'ho chiamato io. Ha riattaccato. 150 00:09:35,840 --> 00:09:36,760 Muoio. 151 00:09:37,320 --> 00:09:39,600 Non lo so. Forse è preso da altro. 152 00:09:39,680 --> 00:09:42,000 Vado a vedere cos'è successo. 153 00:09:42,080 --> 00:09:44,720 Ma stavo lavorando… No, stavamo lavorando. 154 00:09:44,800 --> 00:09:48,120 Continuava a interrompere. Eravamo di fretta per la luce. 155 00:09:48,200 --> 00:09:51,280 - Deve pensare. - "Me ne vado. Non m'importa." 156 00:09:51,360 --> 00:09:53,800 Stargli intorno non è facile. È… 157 00:09:53,880 --> 00:09:55,840 Se vuoi un ambiente tranquillo… 158 00:09:55,920 --> 00:09:57,640 A volte ci vuole bene, ma… 159 00:09:57,720 --> 00:10:00,800 - È un bravo papà. - Ha lati positivi, ma tanti negativi. 160 00:10:00,880 --> 00:10:03,000 Vai a parlargli, Gio… Tu sei… 161 00:10:03,080 --> 00:10:04,480 - È questa? - Sì. 162 00:10:06,360 --> 00:10:09,440 Che principessa sul pisello. 163 00:10:10,360 --> 00:10:11,240 Dov'è? 164 00:10:12,040 --> 00:10:14,080 - La villa di Ramón. - Sì, questa. 165 00:10:14,160 --> 00:10:15,320 Questa? 166 00:10:17,440 --> 00:10:18,640 Il suo cappello. 167 00:10:19,160 --> 00:10:21,160 - Sì. È il suo cappello. - Ok. 168 00:10:22,120 --> 00:10:23,920 - Non risponde. - Stiamo lavorando. 169 00:10:24,000 --> 00:10:27,200 E dobbiamo correre dietro alla principessa offesa. 170 00:10:27,280 --> 00:10:31,000 - Aspetta. Sento delle voci! - Questa spiaggia è privata. 171 00:10:31,080 --> 00:10:34,120 - Lo sappiamo, Ramón. - Dov'eri? 172 00:10:34,200 --> 00:10:36,800 Meglio non far arrabbiare Ramón. 173 00:10:36,880 --> 00:10:39,640 Principessa! Ho comprato la stessa t-shirt a Júnior 174 00:10:40,560 --> 00:10:43,240 Sono un tipo molto orgoglioso. 175 00:10:43,320 --> 00:10:45,720 Vorrei che mi ascoltassero di più. 176 00:10:45,800 --> 00:10:49,440 Ramón, sei arrabbiato e vai via. 177 00:10:49,520 --> 00:10:52,160 "Me ne vado. Al diavolo Netflix e le Maldive." 178 00:10:52,240 --> 00:10:53,760 Mi stressate. 179 00:10:53,840 --> 00:10:55,440 Ci piace litigare. 180 00:10:55,520 --> 00:11:00,360 Siamo come una coppia, senza però esserlo davvero. 181 00:11:00,440 --> 00:11:02,040 Dovete avere più rispetto 182 00:11:02,120 --> 00:11:05,040 o gli altri non l'avranno per voi. 183 00:11:05,120 --> 00:11:07,320 Ti stavamo prendendo in giro. 184 00:11:07,400 --> 00:11:11,280 Ma comunque, eccoci qui, con i nostri litigi. 185 00:11:11,360 --> 00:11:12,440 Ma cos'è successo? 186 00:11:12,520 --> 00:11:14,560 Tutto il tempo: "Non lo so…" 187 00:11:14,640 --> 00:11:18,280 - Non faccio le cose a metà. - Sì, ma stavamo dicendo… 188 00:11:18,360 --> 00:11:21,520 Il sole stava tramontando e non potevamo ricominciare. 189 00:11:21,600 --> 00:11:26,200 A volte voglio che usi l'aggettivo o la parola migliore. 190 00:11:26,280 --> 00:11:29,960 Ma lo stavo già facendo meglio di come dicevi tu. 191 00:11:30,040 --> 00:11:32,360 - Beh… - Il tuo tempismo… 192 00:11:32,440 --> 00:11:35,040 Il tuo non è sempre il modo migliore. 193 00:11:35,120 --> 00:11:38,000 Nonostante sia uno che dice le cose come stanno, 194 00:11:38,080 --> 00:11:39,440 sono un po' sensibile. 195 00:11:39,520 --> 00:11:42,520 Ti ho detto di andare a lavorare, perché ti stavi scaldando. 196 00:11:42,600 --> 00:11:44,680 Ti conosco, Ramón. Da anni. 197 00:11:45,360 --> 00:11:49,720 Quando fai così, ti dico: "Lavora al computer o prenditi un caffè". 198 00:11:49,800 --> 00:11:51,280 Ci conosciamo molto bene. 199 00:11:51,360 --> 00:11:54,160 E anche questo è importante, no? 200 00:11:54,240 --> 00:11:58,040 Ho dei messaggi di direttive dal Messico: "Fate così, fate colà". 201 00:11:58,120 --> 00:12:00,400 Quando parlo, c'è un motivo. 202 00:12:00,480 --> 00:12:03,800 Non è che mi invento le cose a caso. 203 00:12:04,320 --> 00:12:07,280 A volte, quando si lavora molto senza mai riposarsi 204 00:12:07,360 --> 00:12:08,920 si diventa più irascibili. 205 00:12:09,000 --> 00:12:10,680 Ed è andata così. 206 00:12:24,720 --> 00:12:26,600 Una gimcana a Torrevieja. 207 00:12:26,680 --> 00:12:28,040 Io, gimcana? 208 00:12:28,120 --> 00:12:30,040 Wow, è curato nel dettaglio, no? 209 00:12:30,120 --> 00:12:34,320 L'idea della gimcana mi è venuta dopo un allenamento con Soraya in Arabia. 210 00:12:34,400 --> 00:12:36,520 Parlavamo di allenarsi alle Maldive. 211 00:12:36,600 --> 00:12:38,960 - Ho paura di Soraya. - Davvero? 212 00:12:39,040 --> 00:12:40,280 Niente strategie! 213 00:12:40,360 --> 00:12:43,600 Cara, non condividiamo l'intelligenza di questo gruppo. 214 00:12:43,680 --> 00:12:46,040 - Vi diciamo la verità… - Sulle Maldive! 215 00:12:46,120 --> 00:12:49,160 Quello che volete sapere. I segreti della gimcana. 216 00:12:49,240 --> 00:12:51,680 Tre, due, uno! 217 00:12:51,760 --> 00:12:53,480 - Via! - Via! 218 00:12:53,560 --> 00:12:55,240 Tira! Sono stanco da prima. 219 00:12:55,320 --> 00:12:58,560 Innanzitutto, i gruppi erano già un po' disfunzionali. 220 00:12:58,640 --> 00:13:01,880 Sì, volevamo entrambi Soraya. E la fortuna ha voluto… 221 00:13:01,960 --> 00:13:03,400 - L'ho avuta io. - Sì. 222 00:13:03,480 --> 00:13:05,200 Tirate, stronzi! 223 00:13:05,280 --> 00:13:06,720 Tira! 224 00:13:06,800 --> 00:13:08,440 - Non state tirando! - Tirate! 225 00:13:08,520 --> 00:13:10,200 Non state tirando! 226 00:13:12,400 --> 00:13:16,760 Stavo ridendo talmente tanto che… non riuscivo a tirare la corda. 227 00:13:16,840 --> 00:13:19,240 - Tira qui giù! - Sono morto! 228 00:13:21,080 --> 00:13:23,080 Pensavo di vincere la prima sfida. 229 00:13:23,160 --> 00:13:24,160 PERSONAL TRAINER 230 00:13:24,240 --> 00:13:25,080 Nella sabbia. 231 00:13:26,320 --> 00:13:27,200 Evvai! 232 00:13:28,880 --> 00:13:29,880 Ciao, cari. 233 00:13:30,400 --> 00:13:33,520 - Ma come? - Non ho tirato per niente. Ramón! 234 00:13:33,600 --> 00:13:35,440 Tiravo solo io. Andiamo. 235 00:13:35,520 --> 00:13:38,680 È iniziato per gioco: "Facciamo una gimcana. 236 00:13:38,760 --> 00:13:39,800 Dei giochi". 237 00:13:39,880 --> 00:13:43,160 Non pensavamo diventassero gli Hunger Games. Dio. 238 00:13:43,240 --> 00:13:45,240 Scorrerà il sangue, care. 239 00:13:45,320 --> 00:13:47,080 Soraya contro Serpiente. 240 00:13:47,680 --> 00:13:49,840 - Cosa devo fare? - Non lo so. 241 00:13:49,920 --> 00:13:52,280 - Spingila fuori dal cerchio. - Ok. 242 00:13:52,880 --> 00:13:54,440 Dovevo dare il massimo. 243 00:13:54,520 --> 00:13:56,920 - Attenzione! - Forza, Serpiente! Vai! 244 00:13:57,000 --> 00:13:58,560 Afferrala! 245 00:13:59,080 --> 00:14:02,320 Tieniti stretto! 246 00:14:02,840 --> 00:14:05,240 Con Serpiente è stato un gioco da ragazzi. 247 00:14:05,320 --> 00:14:06,720 Tieni duro, Serpiente! 248 00:14:06,800 --> 00:14:08,160 Vai! Quasi! Resisti! 249 00:14:08,240 --> 00:14:09,080 Resisti! 250 00:14:09,160 --> 00:14:11,800 - Fuori di qui! - Olé! 251 00:14:12,400 --> 00:14:15,600 - Ben fatto! - Non è ancora finita. 252 00:14:15,680 --> 00:14:17,160 Forza, fuori dall'arena. 253 00:14:17,760 --> 00:14:21,120 Voglio sfidarti. Dai. 254 00:14:21,200 --> 00:14:24,440 Non volevo partecipare né alla gimcana né ad altro. 255 00:14:27,880 --> 00:14:29,000 Sono un… 256 00:14:30,200 --> 00:14:31,720 un uomo d'affari serio. 257 00:14:31,800 --> 00:14:33,480 Che bella la luna! 258 00:14:33,560 --> 00:14:36,400 - Ehi, piano! - Vacci piano! 259 00:14:36,480 --> 00:14:39,440 Non ho detto "tre, due, uno". Non vale. 260 00:14:39,520 --> 00:14:42,640 Ramón era pronto! Ci ha bruciati! 261 00:14:42,720 --> 00:14:44,200 Non vedevi l'ora? 262 00:14:44,280 --> 00:14:47,760 Secondo voi ho bisogno di rotolarmi nella sabbia? 263 00:14:47,840 --> 00:14:49,480 - Prendilo! - Non ha forza! 264 00:14:49,560 --> 00:14:53,040 - Così! All'indietro! - Vai! All'indietro, Gio! 265 00:14:53,120 --> 00:14:54,120 Forza! 266 00:14:54,800 --> 00:14:56,240 Se faccio male a Georgina, 267 00:14:56,320 --> 00:15:01,080 non può lavorare per due mesi. È una perdita economica troppo grossa. 268 00:15:02,920 --> 00:15:04,360 All'indietro, eliminato. 269 00:15:05,080 --> 00:15:06,320 Ehi! 270 00:15:06,400 --> 00:15:08,880 - Ramón è uscito per primo. - Pareggio. 271 00:15:08,960 --> 00:15:10,120 È uscito prima Ramón. 272 00:15:10,200 --> 00:15:11,680 L'ho lasciata vincere. 273 00:15:12,240 --> 00:15:13,080 Ramón. 274 00:15:13,160 --> 00:15:16,320 Battere Ramón mi ha dato una scarica di energia. 275 00:15:17,920 --> 00:15:20,360 L'ho lasciata vincere perché comanda lei. 276 00:15:20,880 --> 00:15:22,760 - Ti ho stracciato. - Ha vinto. 277 00:15:22,840 --> 00:15:24,000 Comunque… 278 00:15:25,360 --> 00:15:27,400 Cosa? Cosa devo fare? 279 00:15:28,880 --> 00:15:31,040 Ne prendi un altro? 280 00:15:33,240 --> 00:15:35,920 La gimcana è stata uno show. 281 00:15:36,000 --> 00:15:37,680 Oh, Soraya! Sta per cadere! 282 00:15:37,760 --> 00:15:39,960 Faceva molto Takeshi's Castle. 283 00:15:40,040 --> 00:15:41,120 AMICA DI GEORGINA 284 00:15:41,720 --> 00:15:43,920 Su le mani! Su! 285 00:15:45,280 --> 00:15:46,800 Che fai? Non fermarti. 286 00:15:46,880 --> 00:15:49,760 - Che stai facendo? - Fuori! 287 00:15:50,480 --> 00:15:52,400 Che sapore ha la sconfitta? 288 00:15:52,480 --> 00:15:53,720 Non mi scoccia perdere. 289 00:15:57,520 --> 00:15:59,240 Ci siamo divertiti, conta questo. 290 00:15:59,320 --> 00:16:00,200 Ora! 291 00:16:01,680 --> 00:16:03,000 Top. 292 00:16:07,200 --> 00:16:08,680 Helen, sbrigati! 293 00:16:08,760 --> 00:16:10,880 - Forza, Sergio! - Helen! 294 00:16:10,960 --> 00:16:13,280 Poi è diventato come Squid Game. 295 00:16:13,360 --> 00:16:16,440 Gente che soffocava. La tensione era alle stelle. 296 00:16:16,520 --> 00:16:18,240 Quasi mi intossicavo con la farina. 297 00:16:18,320 --> 00:16:21,160 Ha tuffato la faccia nella farina, ho detto: "Wow!" 298 00:16:21,240 --> 00:16:23,600 - Come se cercasse l'oro. - Muoio. 299 00:16:23,680 --> 00:16:24,800 Erano olive. 300 00:16:24,880 --> 00:16:27,320 - La sta mangiando come una torta. - Vai. 301 00:16:27,400 --> 00:16:29,040 Non posso. Sono celiaco. 302 00:16:29,840 --> 00:16:31,800 Abbiamo vinto tutti, 303 00:16:31,880 --> 00:16:33,880 abbiamo dato tutti il massimo. 304 00:16:33,960 --> 00:16:35,680 Ci siamo divertiti tanto. 305 00:16:35,760 --> 00:16:38,240 Avevamo tutti un motivo per vincere. 306 00:16:42,680 --> 00:16:45,400 Festeggiare il mio 30° compleanno alle Maldive 307 00:16:45,480 --> 00:16:49,600 è un sogno che avevo fin da piccola e mi ero ripromessa di avverarlo. 308 00:16:49,680 --> 00:16:52,520 Ora vivo in Arabia e distano solo cinque ore. 309 00:16:52,600 --> 00:16:55,160 Guarda cos'hanno preparato. Che bello. 310 00:16:59,520 --> 00:17:02,600 Ho sempre festeggiato il compleanno in modo diverso. 311 00:17:02,680 --> 00:17:04,280 In relax, da sola. 312 00:17:04,360 --> 00:17:05,960 Solo col mio compagno. 313 00:17:06,040 --> 00:17:08,360 Con i figli e il mio compagno. 314 00:17:08,440 --> 00:17:09,920 Solo coi miei amici. 315 00:17:18,160 --> 00:17:20,720 Vieni qui, Gio, abbiamo un regalo per te! 316 00:17:20,800 --> 00:17:24,720 Tanti auguri a te! 317 00:17:24,800 --> 00:17:28,480 Tanti auguri a te! 318 00:17:29,080 --> 00:17:33,160 Buon compleanno, cara Gio! 319 00:17:33,880 --> 00:17:37,440 Tanti auguri a te! 320 00:17:37,520 --> 00:17:39,440 - La adoro! - Ora… 321 00:17:39,520 --> 00:17:40,920 Tanti auguri… 322 00:17:41,000 --> 00:17:42,400 Grazie, amore. 323 00:17:43,120 --> 00:17:47,080 Ringrazio Dio e la vita per un compleanno circondata dai miei cari 324 00:17:47,160 --> 00:17:49,880 e per la vita dei miei sogni. 325 00:17:49,960 --> 00:17:51,200 Attenti, bambini! 326 00:17:51,720 --> 00:17:54,000 - Non lo so. - Buttati. 327 00:17:54,080 --> 00:17:57,000 "Adoro le torte di compleanno a quattro piani." 328 00:17:57,600 --> 00:17:59,080 - Spingi. - Facile. 329 00:17:59,160 --> 00:18:00,000 Forza. 330 00:18:00,080 --> 00:18:03,160 Se dobbiamo finire questa torta, esplodiamo. 331 00:18:03,240 --> 00:18:04,440 Ecco. 332 00:18:04,520 --> 00:18:06,120 - Wow. - Oh, mio… 333 00:18:07,480 --> 00:18:08,680 Che esagerata. 334 00:18:09,640 --> 00:18:11,880 - Pan di Spagna. Buono. - Con la panna. 335 00:18:11,960 --> 00:18:13,760 La amiamo per questo. 336 00:18:14,600 --> 00:18:17,080 I miei amici mi hanno fatto una sorpresa. 337 00:18:17,760 --> 00:18:19,440 - Olé! - Evvai! 338 00:18:19,520 --> 00:18:20,360 Va bene! 339 00:18:20,440 --> 00:18:23,200 - Sul serio? - Sì, è un rosario d'oro. 340 00:18:23,280 --> 00:18:25,120 Wow. Non ce l'ho d'oro. 341 00:18:25,200 --> 00:18:26,960 Lo adoro. 342 00:18:27,040 --> 00:18:29,120 Perché l'oro non arrugginisce. 343 00:18:29,200 --> 00:18:30,800 Ce l'ho sempre con me. 344 00:18:30,880 --> 00:18:32,600 - Ci abbiamo azzeccato. - Sì. 345 00:18:32,680 --> 00:18:36,240 Per azzeccare il regalo dovete conoscermi: mi conoscete bene. 346 00:18:36,320 --> 00:18:37,920 Ci azzeccate sempre. 347 00:18:38,000 --> 00:18:39,200 Che bella! 348 00:18:39,720 --> 00:18:42,120 Ora è buio, ma ha dettagli incredibili. 349 00:18:42,200 --> 00:18:45,520 Sì. E il viso è stupendo. Anche il naso. 350 00:18:45,600 --> 00:18:48,360 Mi piacciono molto le statue della Madonna, i rosari. 351 00:18:48,440 --> 00:18:51,000 Mi danno pace e mi legano a Dio. 352 00:18:51,520 --> 00:18:52,920 Te la tengo io. 353 00:18:54,040 --> 00:18:55,160 Cavolo, Ramón! 354 00:18:56,560 --> 00:18:58,880 - Wow. - Ramón era molto silenzioso, eh? 355 00:19:00,320 --> 00:19:02,440 Lui adora Bottega. 356 00:19:03,120 --> 00:19:04,920 - Lo adoro. - Che fico. 357 00:19:05,000 --> 00:19:08,200 - Un portafoglio. Perché dici che… - Attraggono soldi. 358 00:19:08,280 --> 00:19:10,080 Il rosso attrae i soldi. 359 00:19:10,160 --> 00:19:11,520 Per metterci i soldi. 360 00:19:11,600 --> 00:19:13,760 Se lo riempi, ci sono i soldi. 361 00:19:14,600 --> 00:19:16,240 - Grazie, ragazzi. - Grazie. 362 00:19:16,320 --> 00:19:17,960 - Ok, brindiamo. - A te. 363 00:19:18,040 --> 00:19:20,360 - Brindiamo a Giorgi. - A Giorgi. 364 00:19:20,440 --> 00:19:22,760 - A tutti noi. - Ad altri 30 anni. 365 00:19:22,840 --> 00:19:24,520 Al cambio di cifra. 366 00:19:24,600 --> 00:19:27,320 I regali erano perfetti, perché mi conoscono. 367 00:19:27,400 --> 00:19:31,600 E mi piace anche che pensino a ciò che mi rende davvero felice 368 00:19:31,680 --> 00:19:33,200 e che può sorprendermi. 369 00:19:33,280 --> 00:19:35,760 Brindiamo felici a tutti noi amici! 370 00:19:35,840 --> 00:19:37,080 Brava! 371 00:19:37,160 --> 00:19:38,520 Che glamour! 372 00:19:42,080 --> 00:19:46,480 Mostrate gratitudine trattandomi bene e facendomi da famiglia. 373 00:19:46,560 --> 00:19:49,400 Sì. Grazie per essere qui con me. Vi adoro. 374 00:19:49,480 --> 00:19:50,440 Altrettanto. 375 00:19:50,520 --> 00:19:53,320 - Vorrei dire qualcosa, ma non riesco. - Ramón. 376 00:19:53,400 --> 00:19:55,480 - Di' qualcosa, Soraya. - Non riesco. 377 00:19:55,560 --> 00:19:57,280 - No. - Chi è il più serio? 378 00:19:57,360 --> 00:19:59,360 Soraya si emoziona. 379 00:19:59,440 --> 00:20:02,360 - È una dolciona. - Soraya. 380 00:20:06,360 --> 00:20:08,200 È coraggiosa. È combattiva. 381 00:20:08,280 --> 00:20:10,360 È una madre esemplare. Un'amica. 382 00:20:10,880 --> 00:20:11,880 - E… - Sì. 383 00:20:12,480 --> 00:20:13,840 Olé! 384 00:20:15,720 --> 00:20:17,800 - Che bello. - È vero. 385 00:20:17,880 --> 00:20:21,080 Se dicessi tutto ciò che penso davvero di lei, 386 00:20:21,160 --> 00:20:22,880 penso che nessuno… 387 00:20:23,880 --> 00:20:25,520 mi crederebbe. 388 00:20:25,600 --> 00:20:26,600 Insomma… 389 00:20:28,400 --> 00:20:32,080 mette passione e amore in ciò che fa. 390 00:20:32,160 --> 00:20:35,800 Se solo fossimo tutti un po' come Georgina. 391 00:20:36,680 --> 00:20:38,240 Va conosciuta. 392 00:20:41,600 --> 00:20:44,880 - Sai che c'è il cinema in spiaggia? - Me l'hanno detto. 393 00:20:44,960 --> 00:20:47,000 TI AUGURIAMO BUON COMPLEANNO GEORGINA 394 00:20:47,080 --> 00:20:51,440 - Helen, che bello. Un cinema! - Fantastico! Sorpresa! 395 00:20:51,520 --> 00:20:53,000 Oddio! 396 00:20:54,280 --> 00:20:56,320 Ciao, ragazzi! Gio! 397 00:20:56,400 --> 00:20:57,880 Auguri, amore mio! 398 00:20:58,400 --> 00:21:02,240 Bella, manda un bacio alla mamma! Buon compleanno! Manda un bacio! 399 00:21:04,280 --> 00:21:05,840 Divertitevi, ragazzi! 400 00:21:05,920 --> 00:21:08,280 Papà vi vuole tanto bene! Gio, ti amo! 401 00:21:08,360 --> 00:21:10,320 Manda baci alla mamma! Ciao! 402 00:21:20,240 --> 00:21:22,920 Per il compleanno, mi aspetto fiori dal mio compagno. 403 00:21:23,000 --> 00:21:26,520 Così come io li regalo a lui per il suo compleanno. 404 00:21:26,600 --> 00:21:29,920 Ma quella volta ancora non erano arrivati 405 00:21:30,000 --> 00:21:33,320 e mi sono detta: "La giornata non è finita". Ed eccoli. 406 00:22:04,280 --> 00:22:07,360 Il viaggio alle Maldive ha segnato una svolta. 407 00:22:15,000 --> 00:22:18,200 Penso al passato, al presente, al futuro. 408 00:22:18,280 --> 00:22:23,720 E sono orgogliosa e grata della mia vita e di ciò ho fatto. 409 00:22:23,800 --> 00:22:27,120 Della mia bella famiglia e dei miei buoni amici. 410 00:22:44,560 --> 00:22:46,920 RIYAD ARABIA SAUDITA 411 00:22:47,000 --> 00:22:49,360 RIYAD CASA DI FAMIGLIA 412 00:22:53,880 --> 00:22:55,920 L'idea delle lezioni di inglese 413 00:22:56,000 --> 00:22:59,160 è nata perché era un po' che cercavo un'insegnante. 414 00:22:59,240 --> 00:23:01,880 Ma non c'era nessuna con cui mi trovassi bene. 415 00:23:09,320 --> 00:23:10,840 Tagliamo tutte le unghie? 416 00:23:10,920 --> 00:23:13,000 - Le vuoi cortissime o… - Sì. 417 00:23:13,080 --> 00:23:15,520 - Molto corte. - Beh, non molto corte. 418 00:23:15,600 --> 00:23:18,400 - Non molto corte. - Sì. Corte, ma… 419 00:23:18,480 --> 00:23:19,720 Ok, bene. 420 00:23:21,200 --> 00:23:24,480 La manicure e la pedicure mi portano via tanto tempo. 421 00:23:24,560 --> 00:23:28,720 Tempo che sfrutto per studiare inglese od organizzare servizi fotografici. 422 00:23:28,800 --> 00:23:30,640 Aspettate, chiamo l'insegnante. 423 00:23:32,640 --> 00:23:34,600 Non sono ore usate invano 424 00:23:34,680 --> 00:23:36,920 quelle dedicate a piede e mano. 425 00:23:37,000 --> 00:23:37,840 Fa rima! 426 00:23:37,920 --> 00:23:41,720 Non sono ore usate invano quelle dedicate a piede e mano. 427 00:23:43,680 --> 00:23:44,680 Pronto? 428 00:23:44,760 --> 00:23:47,320 Non posso fare… la vita. 429 00:23:48,560 --> 00:23:49,520 Non posso vivere. 430 00:23:50,400 --> 00:23:51,720 Ah. Non posso vivere 431 00:23:52,800 --> 00:23:55,240 senza le unghie fatte. 432 00:23:55,320 --> 00:23:56,400 Oggi rimuovo solo 433 00:23:57,000 --> 00:24:01,280 perché devono essere perfettamente il prossimo 29. 434 00:24:01,880 --> 00:24:05,360 Ok, cosa aspetti con impazienza? 435 00:24:10,680 --> 00:24:13,360 Faccio fatica a strutturare le frasi. 436 00:24:13,440 --> 00:24:15,040 Conosco tante parole, 437 00:24:15,120 --> 00:24:18,040 ma faccio casino, quando provo a metterle insieme. 438 00:24:18,120 --> 00:24:19,600 Attendo con impazienza… 439 00:24:21,560 --> 00:24:24,400 invitavo i miei amici… 440 00:24:24,920 --> 00:24:25,920 per… 441 00:24:27,720 --> 00:24:29,680 passare una giornata a Parigi. 442 00:24:30,640 --> 00:24:32,720 Passare la giornata a Parigi. 443 00:24:32,800 --> 00:24:35,120 Passare la giornata a Parigi. 444 00:24:36,880 --> 00:24:37,960 Ottimo. 445 00:24:38,040 --> 00:24:42,440 Ho capito che per poter conversare in inglese, 446 00:24:42,520 --> 00:24:44,640 devo pensare in inglese. 447 00:24:44,720 --> 00:24:46,160 E per pensare in inglese 448 00:24:47,000 --> 00:24:50,440 devo immergermi per un po' nel… 449 00:24:50,520 --> 00:24:52,720 Ma piano piano mi impegno… 450 00:24:52,800 --> 00:24:55,960 In queste due settimane sono preparata per la prima volta… 451 00:24:59,240 --> 00:25:00,680 sulla passerella. 452 00:25:00,760 --> 00:25:02,120 Beh, molto bene. 453 00:25:02,720 --> 00:25:04,000 Non vedo l'ora. 454 00:25:05,080 --> 00:25:07,880 Sì, è molto emozionante. 455 00:25:07,960 --> 00:25:10,520 Le mie lezioni sono superdivertenti. 456 00:25:10,600 --> 00:25:12,360 A volte è solo conversazione. 457 00:25:12,440 --> 00:25:14,600 A volte sono esercizi. 458 00:25:14,680 --> 00:25:16,200 E… sì. 459 00:25:16,280 --> 00:25:22,360 Ma ha capito come sono fatta e sa come motivarmi. 460 00:25:22,440 --> 00:25:25,280 Come hai festeggiato San Valentino? 461 00:25:25,920 --> 00:25:28,920 Colazione col mio ragazzo, perché deve giocare. 462 00:25:29,000 --> 00:25:33,320 Ho un regalo speciale. Molto bello. 463 00:25:33,400 --> 00:25:36,640 E per me, sempre, ogni giorno è San Valentino 464 00:25:36,720 --> 00:25:38,640 perché vivo con amore. 465 00:25:39,800 --> 00:25:42,200 - Che romantica. - Sì. 466 00:25:43,960 --> 00:25:45,120 Bene. 467 00:25:45,840 --> 00:25:49,600 Il mio inglese sta migliorando molto. 468 00:25:49,680 --> 00:25:51,160 Ma devo esercitarmi, 469 00:25:51,240 --> 00:25:53,920 perché a volte un'ora non basta. 470 00:25:54,000 --> 00:25:55,800 Ok. Grazie mille. 471 00:25:55,880 --> 00:25:58,760 - Va bene. Grazie. - Ci vediamo domani. Ciao. 472 00:25:58,840 --> 00:26:00,040 - Ciao. - Ciao. 473 00:26:00,560 --> 00:26:01,760 Mi spiace, non parlo… 474 00:26:01,840 --> 00:26:04,880 Mi spiace, non parlando molto bene l'inglese. 475 00:26:05,520 --> 00:26:09,440 Ma parlo inglese 50-50. 476 00:26:11,560 --> 00:26:12,960 Prima di Natale, 477 00:26:13,040 --> 00:26:15,720 mi ha chiamata Guram di Vetements 478 00:26:15,800 --> 00:26:20,600 per parlare del mio sogno di sfilare alla Settimana della moda di Parigi. 479 00:26:20,680 --> 00:26:24,160 Sono in fibrillazione da allora. Non vedo l'ora. 480 00:26:32,840 --> 00:26:36,720 Uno, due, tre, quattro. Piegale all'indietro. 481 00:26:36,800 --> 00:26:38,120 Cinque, sei. 482 00:26:38,200 --> 00:26:41,240 Qui, invece di indicare, alziamo solo le braccia. 483 00:26:41,320 --> 00:26:42,720 Ero in Arabia. 484 00:26:42,800 --> 00:26:46,400 Ho sentito una bachata e sono entrata in fissa. 485 00:26:46,480 --> 00:26:48,720 Ho scritto a Leo, la mia insegnante: 486 00:26:48,800 --> 00:26:51,520 "Che impegni hai? Puoi venire qui?" 487 00:26:51,600 --> 00:26:53,080 Gira, abbassa le braccia. 488 00:26:53,160 --> 00:26:54,840 Cinque, sei, sette. 489 00:26:54,920 --> 00:26:56,600 Finiamo con un cerchio. 490 00:26:56,680 --> 00:26:58,440 - Uno, due, tre. - Non così? 491 00:26:58,520 --> 00:27:01,960 In pratica, avevo la sfilata di Vetements a Parigi 492 00:27:02,040 --> 00:27:05,040 e le ho detto: "Devo ballare per sciogliermi un po' 493 00:27:05,120 --> 00:27:09,440 e riconnettermi con la Gio femminile, il mio lato latino". 494 00:27:11,480 --> 00:27:13,160 Sette. Indietro. 495 00:27:13,240 --> 00:27:15,760 Due, tre, quattro, indietro. 496 00:27:15,840 --> 00:27:19,200 Sei, sette, mani, otto e base. 497 00:27:19,280 --> 00:27:20,760 Mi ha resettata 498 00:27:20,840 --> 00:27:23,720 e restituito femminilità, il linguaggio del corpo 499 00:27:23,800 --> 00:27:25,720 che amo e con cui mi identifico. 500 00:27:33,840 --> 00:27:36,840 Il ballo mi lega psicologicamente a me stessa. 501 00:27:36,920 --> 00:27:38,400 Mi riconnette con Georgina. 502 00:27:44,400 --> 00:27:46,600 C'è chi ha bisogno della natura 503 00:27:46,680 --> 00:27:49,520 per entrare in contatto con ciò che ha dentro. 504 00:27:49,600 --> 00:27:51,280 A me serve la danza. 505 00:27:56,680 --> 00:27:58,400 Andiamo al centro commerciale. 506 00:28:06,880 --> 00:28:08,520 Facciamo dei piani assurdi. 507 00:28:08,600 --> 00:28:10,600 Anche sul lavoro ridiamo molto. 508 00:28:10,680 --> 00:28:13,960 Ma le attività coi bambini sono quelle più divertenti. 509 00:28:14,040 --> 00:28:16,360 Ci ridanno energie. 510 00:28:19,360 --> 00:28:22,040 Qui c'è una foto mia per Guess alta due metri. 511 00:28:22,120 --> 00:28:23,160 Ah, sì? 512 00:28:27,920 --> 00:28:30,200 - Guarda chi c'è. - Chi è? 513 00:28:40,880 --> 00:28:41,840 - Guarda. - Guarda. 514 00:28:43,560 --> 00:28:46,360 - Guarda, Alana. Andiamo su quello. - Quale? 515 00:28:47,760 --> 00:28:49,200 Mi cago addosso. 516 00:28:49,280 --> 00:28:51,440 - Andiamo. - Mamma, posso salirci? 517 00:28:51,520 --> 00:28:56,520 I centri commerciali qui sono fantastici per i bambini e le famiglie. 518 00:28:56,600 --> 00:29:00,680 Hanno tutto. Puoi fare attività romantiche, con amici… 519 00:29:02,520 --> 00:29:03,720 Ramona, vieni! 520 00:29:03,800 --> 00:29:05,680 Ti prego, non morire. 521 00:29:05,760 --> 00:29:07,480 - Che paura. - Non morite. 522 00:29:07,560 --> 00:29:11,440 - Guarda come scendono. Sono tesi. - Mio Dio. Preparatevi! 523 00:29:12,760 --> 00:29:13,640 Oh, no! 524 00:29:14,680 --> 00:29:16,800 - Non c'è nessun appiglio. - Ciao? 525 00:29:16,880 --> 00:29:18,040 Ho paura. 526 00:29:19,800 --> 00:29:21,800 - Ok… - Guarda, mamma! 527 00:29:21,880 --> 00:29:24,360 Se c'è un problema, dicono di fare così. 528 00:29:27,520 --> 00:29:30,560 - Che paura! - Che divertimento, vero, Ramona? 529 00:29:52,120 --> 00:29:54,280 Assurdo quando abbiamo volato. 530 00:29:54,360 --> 00:29:56,520 - L'esperienza peggiore. - Il peggio… 531 00:29:56,600 --> 00:29:59,520 - Una delle peggiori, eh? - No, la peggiore. 532 00:29:59,600 --> 00:30:03,600 È stato come fluttuare o essere alla NASA, tipo in un… 533 00:30:03,680 --> 00:30:05,760 Tipo nello Spazio o sulla Luna. 534 00:30:05,840 --> 00:30:08,560 È simile perché non hai controllo sul tuo corpo. 535 00:30:10,720 --> 00:30:13,320 Meno male che i bambini non sono venuti. 536 00:30:24,080 --> 00:30:25,040 Gio! 537 00:30:25,120 --> 00:30:27,640 - Cosa? - Digli di non farla girare! 538 00:30:27,720 --> 00:30:28,760 - Ok. - Digli di no! 539 00:30:31,440 --> 00:30:32,920 Siamo al sicuro? 540 00:30:33,000 --> 00:30:35,320 La mia prima montagna russa 541 00:30:35,400 --> 00:30:38,240 è stata così orribile che non ci sono più salito. 542 00:30:38,320 --> 00:30:41,240 È stato terribile. Sono rimasto traumatizzato. 543 00:30:41,840 --> 00:30:44,000 - Oddio, mi pento di tutto. - Ehi. 544 00:30:44,600 --> 00:30:46,280 Come siamo arrivati qui? 545 00:30:46,360 --> 00:30:48,920 Gira e tutto il resto! Questa cosa! 546 00:30:50,000 --> 00:30:52,440 - È solo a metà. - Perché sono qui? 547 00:30:52,520 --> 00:30:55,280 - Va più forte di così? - Perché? 548 00:31:10,920 --> 00:31:12,200 Sembra divertente. 549 00:31:12,280 --> 00:31:14,640 Vedo le giostre e dico: "Vediamo com'è". 550 00:31:14,720 --> 00:31:16,360 E poi mi gira la testa. 551 00:31:16,440 --> 00:31:19,200 Non lo consiglio a nessuno, sinceramente. 552 00:31:19,920 --> 00:31:21,200 Serpiente! 553 00:31:22,680 --> 00:31:24,040 Fallo smettere! 554 00:31:27,800 --> 00:31:28,880 Fallo smettere! 555 00:31:30,160 --> 00:31:31,640 Perché? 556 00:31:38,120 --> 00:31:41,480 MADRID SPAGNA 557 00:31:47,040 --> 00:31:48,240 Buongiorno. 558 00:31:48,320 --> 00:31:49,320 Buongiorno. 559 00:31:51,320 --> 00:31:55,120 Da brava latina, sarò sulla copertina di Vogue México. 560 00:31:56,320 --> 00:31:58,880 - Ciao. - Come stai? 561 00:31:59,720 --> 00:32:02,560 Il mondo latino imparerà qualcosa su di me. 562 00:32:02,640 --> 00:32:04,960 Dato che ti ho fatto lavorare tanto, 563 00:32:05,040 --> 00:32:06,640 ho una sorpresina per te. 564 00:32:06,720 --> 00:32:07,680 Ah, sì? 565 00:32:08,680 --> 00:32:11,840 Abbiamo fatto tante copertine, ma questa per il Messico… 566 00:32:11,920 --> 00:32:13,240 - Ho fame. - Vieni qui. 567 00:32:13,320 --> 00:32:16,240 - È gazpacho? - No, ignora la roba spagnola. 568 00:32:16,320 --> 00:32:18,680 - Vediamo un'altra cosa. - Oh. 569 00:32:19,360 --> 00:32:20,800 - Laggiù. - Wow! 570 00:32:21,480 --> 00:32:24,360 - Ti ho fatto un angolo messicano. - Santo cielo. 571 00:32:28,040 --> 00:32:30,600 - Cosa ne pensi? - Lo adoro. 572 00:32:30,680 --> 00:32:32,920 Meno male che non ci sono i bambini… 573 00:32:33,440 --> 00:32:35,760 È per spizzicare un po'. 574 00:32:35,840 --> 00:32:38,480 - Ma non troppo prima delle foto. - Sei fuori. 575 00:32:38,560 --> 00:32:40,440 Ramón dice: "Niente dolci". 576 00:32:40,520 --> 00:32:42,400 Poi al servizio fotografico 577 00:32:42,480 --> 00:32:45,600 mi fa trovare un sacco di dolci. Ma ha buone intenzioni. 578 00:32:45,680 --> 00:32:47,280 Deciditi. 579 00:32:47,360 --> 00:32:49,560 Mangio o non mangio, Ramoncín? 580 00:32:50,400 --> 00:32:53,040 Ok, iniziamo. Dobbiamo… 581 00:32:53,120 --> 00:32:54,840 Ordinami altro prosciutto. 582 00:32:55,520 --> 00:33:00,440 Portogallo, fatto. E oggi faremo Vogue México y Latinoamérica. 583 00:33:20,080 --> 00:33:21,760 Sono molto impegnata. 584 00:33:21,840 --> 00:33:26,600 Quindi sfrutto al massimo gli ambienti e durante le pause, tengo delle riunioni. 585 00:33:26,680 --> 00:33:30,640 Con il marchio di lingerie di cui parlavo. Ora ti presento. 586 00:33:31,960 --> 00:33:34,680 Non ho tempo. Ho delle riunioni sul set. 587 00:33:36,280 --> 00:33:38,080 Durante i servizi fotografici 588 00:33:38,160 --> 00:33:42,560 convoco i clienti sul set in cui siamo, 589 00:33:42,640 --> 00:33:44,000 così gliela presento. 590 00:33:44,080 --> 00:33:45,200 Eva, Marta, come va? 591 00:33:45,280 --> 00:33:47,680 - Ciao, come va? - Piacere. 592 00:33:47,760 --> 00:33:49,360 - Grazie di essere qui. - Piacere. 593 00:33:49,440 --> 00:33:51,720 Scusate se vi ho fatte venire sul set. 594 00:33:51,800 --> 00:33:55,120 - Figurati. È un piacere. - Grazie per l'ospitalità. 595 00:33:55,200 --> 00:33:56,800 Le piace il vostro marchio. 596 00:33:56,880 --> 00:33:59,840 Quindi, se riusciamo a trovare un accordo… 597 00:33:59,920 --> 00:34:02,920 Crediamo che i tuoi valori siano in linea 598 00:34:03,000 --> 00:34:05,320 col messaggio della nostra campagna. 599 00:34:05,400 --> 00:34:07,840 Anche voi avete grandi valori. 600 00:34:07,920 --> 00:34:11,480 E dato che abbiamo bisogno di una testimonial che… 601 00:34:11,560 --> 00:34:13,240 Abbia tutto, come me. 602 00:34:13,320 --> 00:34:14,240 Esatto. 603 00:34:14,320 --> 00:34:15,400 - Giusto. - Esatto. 604 00:34:15,480 --> 00:34:16,480 - No? - Sì. 605 00:34:16,560 --> 00:34:20,640 È vero, perché sei genuina. Credi molto nel valore della famiglia. 606 00:34:20,720 --> 00:34:22,200 E sono vanitosa. 607 00:34:22,280 --> 00:34:23,560 Sono sexy. Mi alleno. 608 00:34:23,640 --> 00:34:25,360 Amo il fitness e apprezzo… 609 00:34:25,440 --> 00:34:28,320 A parte oggi che ci sono dolci ovunque. 610 00:34:28,400 --> 00:34:30,560 Ma di solito non ne mangio. 611 00:34:30,640 --> 00:34:31,880 Beh. 612 00:34:31,960 --> 00:34:33,480 Lavoriamo con grandi nomi, 613 00:34:33,560 --> 00:34:37,840 ma più spesso con aziende di famiglia, ci piace la loro informalità. 614 00:34:42,880 --> 00:34:45,200 Avete visto come si prepara la mattina? 615 00:34:45,280 --> 00:34:48,080 Sì, ci mette un bel po' a prepararsi la mattina. 616 00:34:48,160 --> 00:34:50,400 La figlia del capo della mia amica 617 00:34:50,480 --> 00:34:54,000 è una grande fan di Soy Georgina e parla molto bene di me. 618 00:34:54,880 --> 00:34:56,560 - Ciao. - Si vergogna. 619 00:34:56,640 --> 00:34:57,640 - Come va? - Ciao. 620 00:34:57,720 --> 00:34:59,560 Ciao. Grazie per essere qui. 621 00:34:59,640 --> 00:35:02,080 Mi hanno detto che guardi Soy Georgina 622 00:35:02,160 --> 00:35:04,520 e che ammiri molto la mia famiglia. 623 00:35:04,600 --> 00:35:08,160 - Ho un regalo per te. - Che bello. Grazie. 624 00:35:08,240 --> 00:35:11,440 Hai visto tutte le stagioni? Sì? Ti sono piaciute? 625 00:35:12,520 --> 00:35:15,400 Era emozionatissima, non ha dormito. 626 00:35:15,480 --> 00:35:19,120 - L'hanno fatta uscire da scuola apposta. - Giorno fortunato. 627 00:35:19,200 --> 00:35:21,560 - Che fortuna. - Questo è più importante. 628 00:35:22,480 --> 00:35:25,360 La cosa importante è che ti diverti, sei felice 629 00:35:25,440 --> 00:35:27,040 e ti impegni a scuola. 630 00:35:27,120 --> 00:35:28,440 Tuo padre mi ha detto 631 00:35:28,520 --> 00:35:32,280 che sei bravissima a scuola e ti comporti molto bene. 632 00:35:33,000 --> 00:35:37,200 Salutarla e darle un bacio di persona è stato… 633 00:35:37,280 --> 00:35:39,520 Ha detto che è stato uno dei giorni più belli. 634 00:35:39,600 --> 00:35:42,360 Li guardiamo mentre fanno le foto? Ti va? 635 00:35:42,960 --> 00:35:45,040 Se vuoi dei dolci… 636 00:35:45,560 --> 00:35:49,280 È stato bello far parte di un momento così speciale. 637 00:35:49,360 --> 00:35:51,040 Ha i capelli lunghi. 638 00:35:51,120 --> 00:35:54,600 Li voglio come i suoi, ma non che tocchino a terra. 639 00:35:54,680 --> 00:35:56,880 Li vuoi così? Ok. 640 00:36:05,160 --> 00:36:06,720 LE ICONE DEL MOMENTO 641 00:36:45,000 --> 00:36:47,040 - Che bella casa, eh? - Sì. 642 00:36:52,040 --> 00:36:53,600 - Tutto bene? Ciao. - Sì. 643 00:36:53,680 --> 00:36:55,680 - Il tuo primo videoclip. - Sì. 644 00:36:55,760 --> 00:36:57,600 - E la canzone? - È fantastica. 645 00:36:57,680 --> 00:36:58,640 La sai già? 646 00:36:58,720 --> 00:37:01,280 - Sì. Ha una grande energia. - Fantastico. 647 00:37:01,360 --> 00:37:04,240 - "Energía Bacana". - Grazie. Andrai alla grande. 648 00:37:04,320 --> 00:37:05,720 - Sì. - Grazie mille. 649 00:37:05,800 --> 00:37:08,560 Non avevo mai pensato di fare un videoclip, 650 00:37:08,640 --> 00:37:11,800 ma il mio amico nonché produttore di Soy Georgina ha detto: 651 00:37:11,880 --> 00:37:14,640 "Gio, sto preparando il nuovo video di Yatra. 652 00:37:14,720 --> 00:37:17,320 Ti prego, parteciperesti?" 653 00:37:17,400 --> 00:37:19,640 "Se le stelle si allineano, lo farò." 654 00:37:19,720 --> 00:37:21,120 Ok, silenzio, prego. 655 00:37:21,200 --> 00:37:23,160 E azione! 656 00:39:16,960 --> 00:39:21,000 Sottotitoli: Chiara Belluzzi