1 00:00:11,040 --> 00:00:13,760 MALDIVENE I DET INDISKE HAV 2 00:00:32,880 --> 00:00:36,240 Jeg har drømt om å dra til Maldivene siden jeg var liten. 3 00:01:02,840 --> 00:01:09,680 JEG ER GEORGINA 4 00:01:13,440 --> 00:01:14,280 Havet… 5 00:01:14,360 --> 00:01:17,520 Fargen er som noe på film. 6 00:01:19,280 --> 00:01:21,880 Det ga fra seg lys, energi… Det var utrolig. 7 00:01:24,520 --> 00:01:28,080 Du føler at du flyter. Båret av vinden. 8 00:01:30,560 --> 00:01:33,480 Jeg følte meg som et støvkorn i Det indiske hav. 9 00:01:35,600 --> 00:01:37,120 Jeg elsket opplevelsen. 10 00:01:40,560 --> 00:01:42,440 Vi får se om det kommer haier! 11 00:01:45,200 --> 00:01:48,280 Å svømme med haier var det jeg likte minst. 12 00:01:48,880 --> 00:01:50,000 Jeg er redd! 13 00:01:50,080 --> 00:01:51,600 Det skremte meg. 14 00:02:11,480 --> 00:02:12,640 Hvem bærer meg? 15 00:02:12,720 --> 00:02:14,800 Jeg er sliten. Beina mine er som… 16 00:02:14,880 --> 00:02:18,040 Hver gang jeg kom nær vannet, tenkte jeg på haier. 17 00:02:18,640 --> 00:02:21,360 Min siste dag som 29-åring, en hai spiser meg. 18 00:02:22,480 --> 00:02:26,400 Jeg ble ikke bare redd, det var frykt. 19 00:02:26,480 --> 00:02:30,520 Jeg ser bare haier. Jeg ser en stein og tror det er en hai. 20 00:02:30,600 --> 00:02:32,800 De sa: "Haiene her er vegetarianere." 21 00:02:32,880 --> 00:02:36,080 Hva slags hai er vegetarianer. Nei. 22 00:02:36,760 --> 00:02:38,160 Jeg fikser det ikke. 23 00:02:39,560 --> 00:02:42,440 Jeg så noe der. Noe stort. 24 00:02:43,920 --> 00:02:45,640 -Det er haier der. -Ok. 25 00:02:45,720 --> 00:02:48,760 Det var en hai. En babyhai, men likevel en hai. 26 00:02:48,840 --> 00:02:52,000 Og hvis moren er her og ser folk nær babyen, 27 00:02:52,080 --> 00:02:53,760 hvem vet om hun angriper? 28 00:02:59,600 --> 00:03:02,280 Skrekkelig. Jeg likte ikke kajakken. 29 00:03:06,200 --> 00:03:07,760 Jeg ble faktisk strandet. 30 00:03:10,360 --> 00:03:14,240 Jeg liker heller ikke å flyte. Jeg hopper ikke i sjøen fra båter. 31 00:03:15,840 --> 00:03:18,440 Det er der haiene er! 32 00:03:20,920 --> 00:03:22,080 Kom hit! 33 00:03:22,600 --> 00:03:24,280 Jeg så Sergio og Serpiente, 34 00:03:24,360 --> 00:03:28,240 jeg var redd for sønnen min i midten mens kajakken tok inn vann. 35 00:03:28,840 --> 00:03:29,760 Sergio! 36 00:03:30,280 --> 00:03:31,440 Vent. 37 00:03:32,720 --> 00:03:34,440 For et drama. 38 00:03:37,240 --> 00:03:39,320 CR7 39 00:04:04,880 --> 00:04:08,200 Jeg vil beskrive Maldivene som paradis. 40 00:04:08,920 --> 00:04:11,640 Et sted for hvile… 41 00:04:14,720 --> 00:04:16,880 …og å ha det gøy med familien. 42 00:04:19,040 --> 00:04:23,880 Mamma, jeg så Nemo, og jeg så en diger skilpadde! 43 00:04:26,040 --> 00:04:28,880 Ungene likte å svømme med skilpadder. 44 00:04:28,960 --> 00:04:30,520 Det var en skilpadde der. 45 00:04:31,280 --> 00:04:32,680 Jeg svømte med den. 46 00:04:32,760 --> 00:04:34,160 Drømmer du om det? 47 00:04:34,240 --> 00:04:36,840 -Drømmen er å se en hai. -Du gjorde det. 48 00:04:36,920 --> 00:04:38,280 -Ikke det! -Jeg også. 49 00:04:38,360 --> 00:04:39,600 Barna elsket det. 50 00:04:39,680 --> 00:04:41,840 Men de vil prøve alt. 51 00:04:42,360 --> 00:04:44,440 Dere svømte kjempebra. 52 00:04:50,680 --> 00:04:52,560 Ok, det samme. Lenger bak. 53 00:04:56,480 --> 00:05:00,800 Jeg måtte filme en video til Vogue Mexico om hva jeg har i vesken. 54 00:05:00,880 --> 00:05:02,000 Jeg skjønner ikke. 55 00:05:05,800 --> 00:05:08,480 En kvinnes veske sier mye om henne. 56 00:05:10,840 --> 00:05:11,800 Hei, Vogue. 57 00:05:11,880 --> 00:05:15,680 Jeg er Georgina Rodríguez. Og jeg skal vise hva jeg har i vesken. 58 00:05:16,440 --> 00:05:18,160 Gio, ikke vær så stiv. 59 00:05:19,360 --> 00:05:20,200 Ikke så stiv. 60 00:05:20,280 --> 00:05:22,160 -Ikke sitte så rett? -Mindre. 61 00:05:22,240 --> 00:05:25,160 Jeg trente med Soraya for å fikse holdningen, 62 00:05:25,240 --> 00:05:28,520 og nå er du… Jeg skal snakke med henne om det du gjør. 63 00:05:28,600 --> 00:05:30,840 Du snakket sånn til kamera. 64 00:05:30,920 --> 00:05:31,840 Litt. 65 00:05:33,240 --> 00:05:36,000 -Er lyden bra? -Takk, Ramón kan høre deg. 66 00:05:36,080 --> 00:05:37,560 Hei, stabeis. 67 00:05:38,520 --> 00:05:40,440 -Låter det bra. -Pappskalle. 68 00:05:40,520 --> 00:05:41,960 Flott. Det er perfekt. 69 00:05:42,040 --> 00:05:45,080 -Stille. Ingen snakking. -Telefoner! 70 00:05:45,160 --> 00:05:46,680 Gios hilsen. 71 00:05:47,200 --> 00:05:51,160 Hei, Vogue. Jeg er Georgina Rodríguez, jeg skal vise hva jeg har i vesken. 72 00:05:51,760 --> 00:05:53,560 -Du må snakke mye. -Vent. 73 00:05:55,040 --> 00:05:56,720 Hvis du søler vann på den… 74 00:05:56,800 --> 00:05:59,240 Jeg drakk av flasken, men takk. 75 00:05:59,320 --> 00:06:01,440 -Takk, Ramón! -Takk for hjelpen! 76 00:06:01,520 --> 00:06:02,560 Han er hjelpsom. 77 00:06:02,640 --> 00:06:04,480 Kom igjen. Vi kan ikke stoppe. 78 00:06:04,560 --> 00:06:07,880 Å filme veskeklippet var hysterisk og kaotisk. 79 00:06:07,960 --> 00:06:12,240 Tre, to, én. Stille. Hva sier vesken om deg? 80 00:06:12,320 --> 00:06:15,280 Den sier at jeg er godt forberedt. 81 00:06:15,360 --> 00:06:17,960 Laderen min. Jeg tok den ikke med. 82 00:06:18,040 --> 00:06:19,800 -Hent den. -Ikke strøm, men… 83 00:06:19,880 --> 00:06:24,520 -Hent iPhone-laderen! Den! -Det står "Gio" på den. 84 00:06:25,120 --> 00:06:29,840 Tre, to, én… Hva ville vi vært overrasket over å se i den? 85 00:06:29,920 --> 00:06:32,640 Et par ting kan overraske dere, men mest… 86 00:06:35,320 --> 00:06:37,200 Du må gjenta spørsmålet. 87 00:06:37,280 --> 00:06:38,840 Hva kan… Hva… 88 00:06:42,440 --> 00:06:45,040 Hva ville vi vært overrasket over å se i den? 89 00:06:45,120 --> 00:06:47,400 Jeg har mye som kan overraske dere! 90 00:06:49,440 --> 00:06:51,520 -Stille. -For eksempel, sjokolade. 91 00:06:51,600 --> 00:06:54,000 Ok… Ramón. 92 00:06:55,200 --> 00:06:56,040 Irriterende. 93 00:06:56,120 --> 00:06:59,360 Vi hadde det travelt fordi det var allerede sent. 94 00:06:59,440 --> 00:07:02,760 Og med avbrytelsene var vi redde for å miste lyset. 95 00:07:03,720 --> 00:07:05,160 For eksempel, i dag… 96 00:07:05,680 --> 00:07:07,200 Jeg har vingummi. 97 00:07:07,280 --> 00:07:11,120 De er uåpnede, for de små musene i huset mitt har ikke åpnet dem. 98 00:07:11,200 --> 00:07:12,280 De er intakte. 99 00:07:12,360 --> 00:07:15,960 -Min Rimmel… -Ikke si Rimmel. Det er et annet merke. 100 00:07:16,040 --> 00:07:18,080 Ser du hvor erfaren jeg er, Ramón? 101 00:07:19,840 --> 00:07:22,080 Alle hjelper til her. 102 00:07:22,800 --> 00:07:24,920 Hva er det med dere? 103 00:07:28,120 --> 00:07:30,640 Disse ordtakene betyr mye for meg… 104 00:07:31,800 --> 00:07:32,760 Først… 105 00:07:32,840 --> 00:07:35,400 Slå av telefonen. Den høres på opptaket. 106 00:07:35,480 --> 00:07:36,520 -Hvem sin? -Ikke min. 107 00:07:36,600 --> 00:07:39,080 -Jeg vet ikke. -Den er din, sant? 108 00:07:44,320 --> 00:07:47,720 Man er jo glad i ham, men han er noe for seg selv. 109 00:07:47,800 --> 00:07:50,600 Kom igjen. Greit, lyset. Go. 110 00:07:50,680 --> 00:07:53,840 Jeg har mange ting. Jeg har for eksempel slim. 111 00:07:54,560 --> 00:07:56,080 Jeg har en rosenkrans. 112 00:07:56,160 --> 00:08:01,480 Min første designer lommebok, som jeg kjøpte da jeg jobbet på Prada. 113 00:08:01,560 --> 00:08:06,640 Den er rød fordi en asiatisk kunde sa at rødt tiltrekker rikdom. 114 00:08:07,240 --> 00:08:09,960 -Jeg har også… -Jetskiene er irriterende. 115 00:08:10,040 --> 00:08:13,520 …et bånd fra Jomfru Maria som en venn ga til meg. 116 00:08:14,120 --> 00:08:16,680 Denne øya er øde, hva? Det er ingen her. 117 00:08:18,960 --> 00:08:20,840 Han gjør bare sin egen greie. 118 00:08:20,920 --> 00:08:25,920 Jeg vil nominere min venn Eva Longoria for å vise hva hun har i vesken. 119 00:08:27,880 --> 00:08:28,720 Perfekt. 120 00:08:28,800 --> 00:08:32,720 -"Takk, Vogue." -Takk, Vogue. 121 00:08:32,800 --> 00:08:35,120 Avslutt med et blunk eller et luftkyss. 122 00:08:35,200 --> 00:08:37,120 Du avbrøt hele tiden. 123 00:08:37,200 --> 00:08:40,120 Og så er det du som krever perfeksjon. 124 00:08:40,200 --> 00:08:41,760 Ikke spis godteriet mitt. 125 00:08:41,840 --> 00:08:43,040 Ok. Seriøst. 126 00:08:43,120 --> 00:08:45,520 Ramón, kan du gå og jobbe et annet sted? 127 00:08:45,600 --> 00:08:47,120 Jobb et annet sted. 128 00:08:47,200 --> 00:08:50,080 Og du vil aldri gjette hvem sin mobil som ringte. 129 00:08:51,320 --> 00:08:52,960 Den eneste som jobber. 130 00:08:55,200 --> 00:08:58,760 Ingen elsker meg. Ingen elsker meg på denne øya. 131 00:08:58,840 --> 00:09:01,200 -Kom igjen. -Si hei til Vogue. 132 00:09:01,800 --> 00:09:02,800 Kom igjen. 133 00:09:05,400 --> 00:09:08,600 Og på toppen av alt kaoset, blir Ramón opprørt. 134 00:09:08,680 --> 00:09:10,480 På verst tenkelige tidspunkt. 135 00:09:10,560 --> 00:09:13,400 Tusen takk, Vogue, for muligheten til å vise dere 136 00:09:13,480 --> 00:09:17,080 alt jeg har i vesken. Jeg håper dere likte det. Ha det. 137 00:09:17,160 --> 00:09:18,400 Ses snart. 138 00:09:19,040 --> 00:09:19,960 Til neste gang. 139 00:09:20,040 --> 00:09:21,800 -Fantastisk. -Bravo! 140 00:09:21,880 --> 00:09:24,040 -Takk, Ramón! -Greit! 141 00:09:24,120 --> 00:09:28,560 Vi er glad i hverandre, men stress kan forårsake krangling. 142 00:09:30,440 --> 00:09:32,400 -Ramón. -Han ble skikkelig sint. 143 00:09:32,480 --> 00:09:35,760 -Skal jeg ringe Ramón? -Nei, jeg ringte. Han la på. 144 00:09:35,840 --> 00:09:36,760 Jeg dør. 145 00:09:37,320 --> 00:09:39,600 Kanskje han tenker på noe. 146 00:09:39,680 --> 00:09:42,000 Jeg skal sjekke hva som er galt. 147 00:09:42,080 --> 00:09:44,720 Det er som, jeg jobber… Nei. Vi jobber. 148 00:09:44,800 --> 00:09:47,680 Han avbrøt. Vi hadde det travelt. Solen gikk ned. 149 00:09:48,200 --> 00:09:51,280 -Han må tenke seg om. -Han sier: "Jeg stikker." 150 00:09:51,360 --> 00:09:55,840 -Å være rundt ham er slitsomt. -Ja. Hvis du vil ha ro, ikke… 151 00:09:55,920 --> 00:09:57,640 Noen ganger liker han oss. 152 00:09:57,720 --> 00:10:00,800 -Han er en god far. -Det er mest dårlig, litt bra. 153 00:10:00,880 --> 00:10:03,000 Gå og snakk med ham, Gio… Du… 154 00:10:03,080 --> 00:10:04,480 -Er det der? -Ja. 155 00:10:06,360 --> 00:10:09,440 Uansett, han er en dramaqueen. 156 00:10:10,360 --> 00:10:11,240 Hvor er han? 157 00:10:12,040 --> 00:10:14,080 -Ramóns villa. -Ja, den. 158 00:10:14,160 --> 00:10:15,320 Denne? 159 00:10:17,440 --> 00:10:18,640 Der er hatten hans. 160 00:10:19,160 --> 00:10:21,160 -Der er hatten hans. -Ok. 161 00:10:22,120 --> 00:10:23,920 -Han svarer ikke. -Vi jobber. 162 00:10:24,000 --> 00:10:27,200 Og vi må løpe rundt fordi den lille prinsen ble sint. 163 00:10:27,280 --> 00:10:31,000 -Vent. Jeg hører stemmer. -Vet dere at stranden er privat? 164 00:10:31,080 --> 00:10:34,120 -Vi visste det, Ramón. -Hvor var du? 165 00:10:34,200 --> 00:10:36,800 Du vil ikke krangle med Ramón. 166 00:10:36,880 --> 00:10:39,640 Det er den T-skjorten jeg kjøpte til Junior. 167 00:10:40,560 --> 00:10:45,720 Jeg er faktisk veldig stolt. Jeg vil at de skal høre mer på meg. 168 00:10:45,800 --> 00:10:49,440 Du er sint og går vekk fra meg. 169 00:10:49,520 --> 00:10:52,160 "Til helvete med Netflix og Maldivene." 170 00:10:52,240 --> 00:10:53,760 Nå blir jeg stresset. 171 00:10:53,840 --> 00:10:55,440 Vi liker også å krangle. 172 00:10:55,520 --> 00:10:56,400 AGENT 173 00:10:56,480 --> 00:11:00,360 Vi er som et par, men uten å være et par. 174 00:11:00,440 --> 00:11:05,040 Du må være snillere mot meg, hvis ikke respekterer ikke folk meg. 175 00:11:05,120 --> 00:11:07,320 Vi ertet deg. 176 00:11:07,400 --> 00:11:11,280 Men her er vi med kranglingen vår. 177 00:11:11,360 --> 00:11:14,560 -Hva skjedde? -Hele tiden, "jeg vet ikke", som… 178 00:11:14,640 --> 00:11:18,280 -Jeg gjør ikke ting halvveis. -Ja, men vi sa… 179 00:11:18,360 --> 00:11:21,520 Solen gikk ned. Å starte på nytt er vanskelig. 180 00:11:21,600 --> 00:11:26,200 Det hender jeg vil at du bruker det beste adjektivet, eller et ord. 181 00:11:26,280 --> 00:11:29,960 Men jeg gjorde det bedre enn det du sa jeg skulle gjøre. 182 00:11:30,040 --> 00:11:32,360 -Vel… -Timingen din… 183 00:11:32,440 --> 00:11:35,040 Måten du gjør ting på er ikke alltid best. 184 00:11:35,120 --> 00:11:39,440 Til å være så direkte som jeg er er jeg ganske sensitiv. 185 00:11:39,520 --> 00:11:42,520 Jeg ba deg jobbe et annet sted fordi du var intens. 186 00:11:42,600 --> 00:11:44,680 Jeg har kjent deg i mange år. 187 00:11:45,360 --> 00:11:49,680 Når du blir sånn, sier jeg: "Jobb der borte eller ta en kaffe." 188 00:11:49,760 --> 00:11:54,160 Vi kjenner hverandre godt. Og det er også så viktig, ikke sant? 189 00:11:54,240 --> 00:11:58,000 Jeg får meldinger fra Mexico. "Gjør det sånn." 190 00:11:58,080 --> 00:12:03,800 Jeg sier ting av en grunn. Det er ikke fordi jeg finner på ting. 191 00:12:04,320 --> 00:12:08,920 Når man jobber mye og ikke hviler nok, kan man bli mer irritabel. 192 00:12:09,000 --> 00:12:10,680 Men, uansett, det skjedde. 193 00:12:24,720 --> 00:12:26,600 En gymkhana i Torrevieja. 194 00:12:26,680 --> 00:12:30,040 -Jeg, gymkhana? -Jøss, dette er gjennomført. 195 00:12:30,120 --> 00:12:34,320 Vi fikk ideen til en gymkhana etter en økt med Soraya i Saudi-Arabia. 196 00:12:34,400 --> 00:12:36,520 Vi diskuterte Maldivene og trening. 197 00:12:36,600 --> 00:12:38,960 -Jeg er redd for å møte Soraya. -Seriøst? 198 00:12:39,040 --> 00:12:43,600 -Ingen strategimøter! -Skatt, alle er ikke like smarte her. 199 00:12:43,680 --> 00:12:46,040 -Vi skal si sannheten… -Om Maldivene. 200 00:12:46,120 --> 00:12:49,160 Det dere vil vite, alle gymkhana-hemmelighetene. 201 00:12:49,240 --> 00:12:51,680 Tre, to, én! 202 00:12:51,760 --> 00:12:53,480 -Gå! -Gå! 203 00:12:53,560 --> 00:12:55,240 Det var slitsomt å dra dit. 204 00:12:55,320 --> 00:12:58,560 Gjengen var allerede dysfunksjonell. 205 00:12:58,640 --> 00:13:01,880 Vi ville ha Soraya. Og jeg var den heldige. 206 00:13:01,960 --> 00:13:03,400 -Du fikk Soraya. -Ja. 207 00:13:03,480 --> 00:13:05,200 Dra, jævler! 208 00:13:05,280 --> 00:13:06,720 Dra! 209 00:13:06,800 --> 00:13:08,440 -Dere drar ikke! -Dra! 210 00:13:08,520 --> 00:13:10,200 Dere drar ikke! 211 00:13:12,400 --> 00:13:16,760 Jeg lo så hardt, jeg klarte ikke… Jeg kunne ikke holde tauet. 212 00:13:16,840 --> 00:13:19,240 -Dra lavt! -Jeg er død! 213 00:13:21,080 --> 00:13:25,080 Jeg trodde jeg skulle vinne. men i første kamp… Ned i sanden. 214 00:13:26,320 --> 00:13:27,200 Kom igjen! 215 00:13:28,880 --> 00:13:30,320 Ha det, kjære dere. 216 00:13:30,400 --> 00:13:33,520 -Hva skjedde? -Jeg dro ikke i det hele tatt. 217 00:13:33,600 --> 00:13:35,440 Det var bare jeg som dro. 218 00:13:35,520 --> 00:13:39,800 Det begynte som en spøk: "La oss ha en gymkhana. Leke litt." 219 00:13:39,880 --> 00:13:43,160 Vi forventet ikke at det skulle bli Dødslekene. 220 00:13:43,240 --> 00:13:45,240 Dette vil koste blod. 221 00:13:45,320 --> 00:13:47,080 Soraya mot Serpiente. 222 00:13:47,680 --> 00:13:49,840 -Hva skal jeg gjøre. -Heie. 223 00:13:49,920 --> 00:13:52,280 -Dytt henne ut av sirkelen. -Ok. 224 00:13:52,880 --> 00:13:54,440 Jeg sa: "Jeg må gi alt." 225 00:13:54,520 --> 00:13:56,920 -Forsiktig! -Kom igjen, Serpiente! 226 00:13:57,000 --> 00:13:58,560 Ta henne! 227 00:13:59,080 --> 00:14:02,320 Hold henne fast! 228 00:14:02,840 --> 00:14:05,240 Det var lettere mot Serpiente. 229 00:14:05,320 --> 00:14:06,720 Hold ut, Serpiente! 230 00:14:06,800 --> 00:14:08,160 Nesten! Hold ut! 231 00:14:08,240 --> 00:14:09,080 Hold ut! 232 00:14:09,160 --> 00:14:11,800 -Kom deg ut! -Hurra! 233 00:14:12,400 --> 00:14:15,600 -Bra! -Det er ikke over ennå. 234 00:14:15,680 --> 00:14:17,160 Kom nå, ut av sirkelen. 235 00:14:17,760 --> 00:14:21,120 Nå vil jeg møte deg. Kom igjen. 236 00:14:21,200 --> 00:14:24,440 Jeg ville ikke delta i gymkhanaen eller noe. 237 00:14:27,880 --> 00:14:31,720 Jeg er en seriøs forretningsmann. 238 00:14:31,800 --> 00:14:33,480 Månen er så fin, hva? 239 00:14:33,560 --> 00:14:36,400 -Forsiktig. -Vær forsiktig. 240 00:14:36,480 --> 00:14:39,440 Jeg telte ikke ned, det teller ikke. 241 00:14:39,520 --> 00:14:42,640 Ramón var klar! Han kom virkelig etter oss! 242 00:14:42,720 --> 00:14:44,200 Du var så ivrig, hva? 243 00:14:44,280 --> 00:14:47,760 Tror du jeg har et behov for å rulle rundt i sanden? 244 00:14:47,840 --> 00:14:49,480 -Ta ham! -Han er ikke sterk! 245 00:14:49,560 --> 00:14:53,040 -Sånn. Baklengs! -Gå baklengs, Gio! 246 00:14:53,120 --> 00:14:54,120 Kom igjen! 247 00:14:54,800 --> 00:14:59,800 Hvis jeg skader henne, kan ikke Georgina jobbe på to måneder. 248 00:14:59,880 --> 00:15:01,080 Det koster penger. 249 00:15:02,920 --> 00:15:04,240 Bakover, han er ute. 250 00:15:05,080 --> 00:15:06,320 Hei! 251 00:15:06,400 --> 00:15:10,120 -Ramón var ute først. -Uavgjort. 252 00:15:10,200 --> 00:15:11,680 Jeg lot henne vinne. 253 00:15:12,240 --> 00:15:13,080 Ramón. 254 00:15:13,160 --> 00:15:16,320 Det var veldig gøy å få Ramón ut av sirkelen. 255 00:15:17,920 --> 00:15:20,360 Jeg lot henne vinne, hun er sjefen. 256 00:15:20,880 --> 00:15:22,760 -Jeg gruste deg. -Hun vant. 257 00:15:22,840 --> 00:15:24,000 Uansett… 258 00:15:25,360 --> 00:15:27,400 Hva kan jeg gjøre? 259 00:15:28,880 --> 00:15:31,040 Tar du én til? 260 00:15:33,240 --> 00:15:35,920 Gymkhanaen var litt av et show. 261 00:15:36,000 --> 00:15:37,680 Å, Soraya! Den faller! 262 00:15:37,760 --> 00:15:39,960 Mer som Takeshi's Castle. 263 00:15:40,040 --> 00:15:41,120 GEORGINAS VENN 264 00:15:41,720 --> 00:15:43,920 Opp med hendene! Opp! 265 00:15:45,280 --> 00:15:46,800 Hva gjør du? Ikke stopp. 266 00:15:46,880 --> 00:15:49,760 -Hva gjør du? -Ut! 267 00:15:50,480 --> 00:15:52,400 Hvordan smaker nederlag? 268 00:15:52,480 --> 00:15:53,720 Jeg er ganske rolig. 269 00:15:57,520 --> 00:15:59,240 Men vi hadde det gøy. 270 00:15:59,320 --> 00:16:00,200 Nå! 271 00:16:01,680 --> 00:16:03,000 Vinner. 272 00:16:07,200 --> 00:16:08,680 Helen, skynd deg! 273 00:16:08,760 --> 00:16:10,880 -Kom igjen, Sergio! -Helen! 274 00:16:10,960 --> 00:16:13,280 Det ble til Squid Game på et tidspunkt. 275 00:16:13,360 --> 00:16:16,440 Folk ble kvalt, det var anspent. 276 00:16:16,520 --> 00:16:18,120 Jeg ble forgiftet av mel. 277 00:16:18,200 --> 00:16:21,160 Jeg dyttet ansiktet mitt i melet. 278 00:16:21,240 --> 00:16:23,600 -Som om jeg lette etter gull. -Jeg døde. 279 00:16:23,680 --> 00:16:24,800 Det var oliven. 280 00:16:24,880 --> 00:16:27,320 -Han spiser det som en kake. -Heia. 281 00:16:27,400 --> 00:16:29,040 Nei. Jeg har cøliaki. 282 00:16:29,840 --> 00:16:33,880 Jeg tror alle var vinnere, fordi alle gjorde sitt beste. 283 00:16:33,960 --> 00:16:38,240 Vi hadde det veldig gøy. Og alle hadde en grunn til å vinne. 284 00:16:42,680 --> 00:16:45,400 Vi skal feire 30-årsdagen min på Maldivene, 285 00:16:45,480 --> 00:16:47,760 noe jeg har drømt om hele livet. 286 00:16:47,840 --> 00:16:49,600 Så jeg sa at vi drar i år. 287 00:16:49,680 --> 00:16:52,520 Vi bor nå i Arabia, vi er bare fem timer unna. 288 00:16:52,600 --> 00:16:55,160 Se hva de har gjort i stand, så fint. 289 00:16:59,520 --> 00:17:02,600 Jeg har feiret bursdagen min på tusen ulike måter. 290 00:17:02,680 --> 00:17:04,280 Helt rolig, alene. 291 00:17:04,360 --> 00:17:05,960 Med bare partneren min. 292 00:17:06,040 --> 00:17:09,920 Med barna og partneren. Andre bare med venner. 293 00:17:18,160 --> 00:17:20,720 Kom, vi har en gave til deg! 294 00:17:20,800 --> 00:17:24,720 Gratulerer med dagen! 295 00:17:24,800 --> 00:17:28,480 Gratulerer med dagen! 296 00:17:29,080 --> 00:17:33,160 Gratulerer, kjære Gio! 297 00:17:33,880 --> 00:17:37,440 Gratulerer med dagen! 298 00:17:37,520 --> 00:17:39,440 -Jeg elsker det! -Nå… 299 00:17:39,520 --> 00:17:40,920 Gratulerer med dagen… 300 00:17:41,000 --> 00:17:42,400 Takk, min skatt. 301 00:17:43,120 --> 00:17:47,080 Jeg takker Gud og livet for en bursdag med mine kjære 302 00:17:47,160 --> 00:17:49,880 og for mitt drømmeliv. 303 00:17:49,960 --> 00:17:51,200 Se opp, barn! 304 00:17:51,720 --> 00:17:54,000 -Jeg vet ikke. -Kjør på. 305 00:17:54,080 --> 00:17:57,000 Hun… "Jeg elsker bursdager med en firelags kake." 306 00:17:57,600 --> 00:17:59,080 -Hardere. -Så lett. 307 00:17:59,160 --> 00:18:00,000 Kom igjen. 308 00:18:00,080 --> 00:18:03,160 Hvis vi må spise hele kaken, blir vi stappmette. 309 00:18:03,240 --> 00:18:04,440 Sånn ja. 310 00:18:04,520 --> 00:18:06,120 -Jøss. -Du verden. 311 00:18:07,480 --> 00:18:08,680 Hun er så ekstra. 312 00:18:09,640 --> 00:18:11,880 -Sukkerkake, nam. -Med krem. 313 00:18:11,960 --> 00:18:13,760 Vi elsker det ved henne. 314 00:18:14,600 --> 00:18:17,080 Vennene mine overrasket meg med en gave. 315 00:18:17,760 --> 00:18:19,440 -Ja! -Oi! 316 00:18:19,520 --> 00:18:20,360 Bra! 317 00:18:20,440 --> 00:18:23,200 -Seriøst? -Ja, det er en rosenkrans i gull. 318 00:18:23,280 --> 00:18:25,120 Jeg har ikke en i gull. 319 00:18:25,200 --> 00:18:26,960 Jeg elsker den. 320 00:18:27,040 --> 00:18:29,120 Jeg elsker den, gull ruster ikke. 321 00:18:29,200 --> 00:18:30,800 Jeg har den alltid med meg. 322 00:18:30,880 --> 00:18:32,600 -Jeg tror vi traff. -Ja. 323 00:18:32,680 --> 00:18:36,160 For å treffe må dere kjenne meg, dere kjenner meg godt. 324 00:18:36,240 --> 00:18:37,920 Dere treffer alltid. 325 00:18:38,000 --> 00:18:39,200 Så nydelig. 326 00:18:39,720 --> 00:18:42,120 Den har faktisk utrolige detaljer. 327 00:18:42,200 --> 00:18:45,520 Ansiktet er nydelig. Selv nesen. 328 00:18:45,600 --> 00:18:51,000 Jeg liker statuer og rosenkranser. De gir meg fred og knytter meg til Gud. 329 00:18:51,520 --> 00:18:52,920 Jeg holder den for deg. 330 00:18:54,040 --> 00:18:55,160 Dæven, Ramón! 331 00:18:56,560 --> 00:18:58,880 -Jøss. -Ramón var veldig stille, hva? 332 00:19:00,320 --> 00:19:02,440 Han elsker Bottega. 333 00:19:03,120 --> 00:19:04,920 -Jeg elsker den. -Så kult. 334 00:19:05,000 --> 00:19:08,200 -En lommebok. Fordi du sier at de… -Tiltrekker penger. 335 00:19:08,280 --> 00:19:10,080 Rødt tiltrekker penger. 336 00:19:10,160 --> 00:19:11,520 For å ha penger i. 337 00:19:11,600 --> 00:19:13,760 Hvis du fyller den, er det penger. 338 00:19:14,600 --> 00:19:16,240 -Takk, folkens. -Takk. 339 00:19:16,320 --> 00:19:17,960 -Ok, la oss skåle. -For deg. 340 00:19:18,040 --> 00:19:20,360 -En skål for Giorgi. -Skål for Giorgi. 341 00:19:20,440 --> 00:19:22,760 -For oss alle. -For 30 år til. 342 00:19:22,840 --> 00:19:24,520 For endringen av tall. 343 00:19:24,600 --> 00:19:27,320 De traff, for de kjenner meg så godt. 344 00:19:27,400 --> 00:19:31,600 Og jeg elsker at de tenker på hva som virkelig gjør meg lykkelig 345 00:19:31,680 --> 00:19:33,200 og overrasker meg. 346 00:19:33,280 --> 00:19:37,080 -Skål for den vakre tøsen! -Nemlig! 347 00:19:37,160 --> 00:19:38,520 Så glamorøs! 348 00:19:42,080 --> 00:19:46,480 Dere viser alltid takknemlighet ved å behandle meg bra og være familie. 349 00:19:46,560 --> 00:19:50,440 -Takk for at dere ble med. Glad i dere. -Og vi er glade i deg. 350 00:19:50,520 --> 00:19:53,320 -Jeg vil si noe, men kan ikke. -Ramón. 351 00:19:53,400 --> 00:19:55,480 -Si noe Soraya. -Jeg kan ikke. 352 00:19:55,560 --> 00:19:57,280 -Kan ikke. -Hvem er seriøs? 353 00:19:57,360 --> 00:19:59,360 Soraya begynner å gråte. 354 00:19:59,440 --> 00:20:02,360 -Hun er en teddybjørn. -Soraya. 355 00:20:06,360 --> 00:20:08,200 Hun er modig, en fighter. 356 00:20:08,280 --> 00:20:10,360 Hun er en utrolig mor, en venn. 357 00:20:10,880 --> 00:20:11,880 -Og… -Ja. 358 00:20:12,480 --> 00:20:13,840 Hurra! 359 00:20:15,720 --> 00:20:17,800 -Så fint. -Det er sant. 360 00:20:17,880 --> 00:20:21,080 Jeg sa det jeg mener om henne. 361 00:20:21,160 --> 00:20:22,880 Jeg tror ikke noen 362 00:20:23,880 --> 00:20:25,520 vil si at det er usant. 363 00:20:25,600 --> 00:20:26,600 Jeg mener… 364 00:20:28,400 --> 00:20:32,080 Hun har så mye lidenskap og kjærlighet for ting. 365 00:20:32,160 --> 00:20:35,800 Hvis bare alle var litt som Georgina. 366 00:20:36,680 --> 00:20:38,240 Du må bare kjenne henne. 367 00:20:41,600 --> 00:20:44,880 -Vet du at det er en strandkino her? -Ja, de sa det. 368 00:20:44,960 --> 00:20:47,000 GRATULERER MED DAGEN, GEORGINA 369 00:20:47,080 --> 00:20:51,440 -Helen, så kult. En kino! -Så flott! Overraskelse! 370 00:20:51,520 --> 00:20:53,000 Herregud. 371 00:20:54,280 --> 00:20:57,920 Hei, folkens! Gio! Gratulerer med dagen, elskling! 372 00:20:58,400 --> 00:21:01,840 Bella, send mamma et kyss! Gratulerer med dagen! Luftkyss! 373 00:21:04,280 --> 00:21:05,840 Kos dere! 374 00:21:05,920 --> 00:21:08,280 Pappa elsker deg! Gio, jeg elsker deg! 375 00:21:08,360 --> 00:21:10,320 Send mamma et luftkyss! Ciao! 376 00:21:20,240 --> 00:21:22,920 På bursdager forventer jeg blomster fra partneren min. 377 00:21:23,000 --> 00:21:26,520 Jeg gir ham alltid blomster på hans bursdag. 378 00:21:26,600 --> 00:21:29,920 Men det hadde ikke kommet noen blomster fra ham. 379 00:21:30,000 --> 00:21:33,320 Jeg sa: "Det er fortsatt tid." Og de kom. 380 00:22:04,280 --> 00:22:07,360 Turen til Maldivene var et vendepunkt i livet mitt. 381 00:22:15,000 --> 00:22:18,200 Jeg tenker på fortiden, nåtiden og fremtiden. 382 00:22:18,280 --> 00:22:23,720 Jeg er så stolt og takknemlig for livet mitt og hva jeg har oppnådd. 383 00:22:23,800 --> 00:22:27,120 For den vakre familien min og mine gode venner. 384 00:22:44,560 --> 00:22:48,320 RIYADH I SAUDI-ARABIA, FAMILIEHJEMMET 385 00:22:53,880 --> 00:22:55,920 Ideen om engelsktimer 386 00:22:56,000 --> 00:22:59,160 dukket opp, jeg hadde lett etter en lærer en stund. 387 00:22:59,240 --> 00:23:01,880 Det var utfordrende. God kjemi er viktig. 388 00:23:09,160 --> 00:23:10,840 Vil du klippe neglene? 389 00:23:10,920 --> 00:23:13,000 -Vil du ha dem korte, eller? -Ja. 390 00:23:13,080 --> 00:23:15,520 -Veldig korte. -Ikke veldig korte. 391 00:23:15,600 --> 00:23:18,400 -Ikke veldig korte. -Jo. Korte, men… 392 00:23:18,480 --> 00:23:19,720 Ok, greit. 393 00:23:21,200 --> 00:23:24,480 Det er en lang dag når jeg gjør manikyr og pedikyr. 394 00:23:24,560 --> 00:23:28,720 Da har jeg enten en engelsktime eller planlegger en fotojobb. 395 00:23:28,800 --> 00:23:30,640 Vent, jeg ringer læreren min. 396 00:23:32,640 --> 00:23:36,920 De er aldri bortkastede timer, kun dedikert til hender og føtter. 397 00:23:37,000 --> 00:23:37,840 Det rimer! 398 00:23:37,920 --> 00:23:41,720 De er aldri bortkastede timer, kun dedikert til hender og føtter. 399 00:23:43,680 --> 00:23:44,680 Hallo. 400 00:23:44,760 --> 00:23:47,320 Jeg kan ikke gjøre… livet. 401 00:23:48,560 --> 00:23:49,520 Jeg kan ikke leve. 402 00:23:50,400 --> 00:23:51,720 Jeg kan ikke leve 403 00:23:52,800 --> 00:23:55,240 hvis ikke neglene mine er perfekte. 404 00:23:55,320 --> 00:23:56,400 I dag fjerner jeg, 405 00:23:56,480 --> 00:24:01,280 fordi de må være perfekte den 29. 406 00:24:01,880 --> 00:24:05,360 Hva ser du frem til? 407 00:24:10,680 --> 00:24:13,360 Det er vanskelig å strukturere setninger. 408 00:24:13,440 --> 00:24:18,040 Jeg har et stort vokabular, men jeg sliter med å sette ord sammen. 409 00:24:18,120 --> 00:24:19,600 Jeg gleder meg… 410 00:24:21,560 --> 00:24:25,920 …inviterte vennene mine til… 411 00:24:27,720 --> 00:24:29,320 Å tilbringe en dag i Paris. 412 00:24:30,640 --> 00:24:35,120 -Å tilbringe en dag i Paris. -Å tilbringe en dag i Paris. 413 00:24:36,880 --> 00:24:37,960 Det er flott. 414 00:24:38,040 --> 00:24:42,440 Jeg har innsett at for å holde en samtale på engelsk, 415 00:24:42,520 --> 00:24:44,640 må jeg også tenke på engelsk. 416 00:24:44,720 --> 00:24:46,160 For å tenke på engelsk 417 00:24:47,000 --> 00:24:50,440 må jeg bruke litt tid på å fordype meg, som… 418 00:24:50,520 --> 00:24:52,720 Men jeg jobber fortsatt med det. 419 00:24:52,800 --> 00:24:55,960 Disse to ukene forbereder jeg meg på min første… 420 00:24:59,240 --> 00:25:00,680 …på en catwalk. 421 00:25:00,760 --> 00:25:02,120 Veldig bra. 422 00:25:02,720 --> 00:25:04,000 Jeg er spent. 423 00:25:05,080 --> 00:25:07,880 Ja, det er spennende. 424 00:25:07,960 --> 00:25:10,520 Timene mine er superunderholdende. 425 00:25:10,600 --> 00:25:12,360 Noen ganger snakker vi bare. 426 00:25:12,440 --> 00:25:14,600 Andre ganger gir hun meg øvelser. 427 00:25:14,680 --> 00:25:16,200 Og, ja. 428 00:25:16,280 --> 00:25:22,360 Men hun har allerede skjønt hvordan hun må motivere meg. 429 00:25:22,440 --> 00:25:25,280 Har du gjort noe for å feire valentinsdagen? 430 00:25:25,920 --> 00:25:28,920 Frokost med kjæresten min fordi han må spille. 431 00:25:29,000 --> 00:25:33,320 Jeg har en spesiell gave. Veldig fin. 432 00:25:33,400 --> 00:25:38,640 For meg er hver dag valentinsdagen, fordi jeg lever med kjærlighet. 433 00:25:39,800 --> 00:25:42,200 -Du er så romantisk. -Ja. 434 00:25:43,960 --> 00:25:45,120 Det er bra. 435 00:25:45,840 --> 00:25:49,600 Jeg ser at engelsken min forbedres. 436 00:25:49,680 --> 00:25:53,920 Men jeg må øve, noen ganger er ikke én time nok. 437 00:25:54,000 --> 00:25:55,800 Ok. Tusen takk. 438 00:25:55,880 --> 00:25:58,760 -Greit. Takk. -Ses i morgen. Ha det. 439 00:25:58,840 --> 00:26:00,040 -Ha det. -Ha det. 440 00:26:00,560 --> 00:26:01,760 Beklager at jeg ikke… 441 00:26:01,840 --> 00:26:04,880 Beklager at jeg ikke snakker så godt engelsk. 442 00:26:05,520 --> 00:26:09,440 Men jeg snakker engelsk 50-50. 443 00:26:11,640 --> 00:26:15,800 Vetements designer, Guram, ringte meg før jul. 444 00:26:15,880 --> 00:26:19,320 Vi snakket om min drøm om å gå på catwalken i Paris. 445 00:26:19,400 --> 00:26:24,160 Siden da har jeg gledet meg sånn. Jeg kan ikke vente. 446 00:26:32,840 --> 00:26:35,760 Én, to, tre, fire. 447 00:26:35,840 --> 00:26:38,240 Bøy dem tilbake. Fem, seks. 448 00:26:38,320 --> 00:26:41,240 Her, i stedet for å peke, så løfter vi armene. 449 00:26:41,320 --> 00:26:42,720 Jeg var i Arabia. 450 00:26:42,800 --> 00:26:46,400 Jeg hørte en bachata-sang, og jeg fikk dilla. 451 00:26:46,480 --> 00:26:51,520 Så jeg skrev til Leo, læreren min, og sa: "Kan du bli med?" 452 00:26:51,600 --> 00:26:53,080 Snurr, senk armene. 453 00:26:53,160 --> 00:26:56,600 Fem, seks, syv. Vi avslutter med en sirkel. 454 00:26:56,680 --> 00:26:58,440 -Én, to, tre. -Sånn? 455 00:26:58,520 --> 00:27:01,960 Jeg hadde Vetements-showet i Paris, 456 00:27:02,040 --> 00:27:05,040 og jeg sa: "Jeg må danse for å slappe av 457 00:27:05,120 --> 00:27:09,440 og få kontakt med min feminine Gio, min latinske Gio." 458 00:27:11,480 --> 00:27:13,160 Sju. Tilbake. 459 00:27:13,240 --> 00:27:15,760 To, tre, fire, tilbake. 460 00:27:15,840 --> 00:27:19,200 Seks, sju, hender, åtte og trinn. 461 00:27:19,280 --> 00:27:23,760 Det fikk min naturlige femininitet og kroppsspråket mitt tilbake, 462 00:27:23,840 --> 00:27:25,720 jeg identifiserer meg med det. 463 00:27:33,840 --> 00:27:36,840 Dans forbinder meg psykologisk med meg selv. 464 00:27:36,920 --> 00:27:38,400 Det er Georgina. 465 00:27:44,400 --> 00:27:49,520 Noen som trenger naturen for å få kontakt med det som er inni dem. 466 00:27:49,600 --> 00:27:51,280 Det skjer når jeg danser. 467 00:27:56,680 --> 00:27:58,400 Vi skal til kjøpesenteret. 468 00:28:06,880 --> 00:28:08,520 Vi legger sprø planer. 469 00:28:08,600 --> 00:28:10,600 Vi ler også mye på jobb. 470 00:28:10,680 --> 00:28:13,960 Men vi liker best det vi gjør med barna. 471 00:28:14,040 --> 00:28:16,360 Det er det som revitaliserer deg. 472 00:28:19,360 --> 00:28:23,160 -Det er et stort Guess-foto av meg her. -Jaså? 473 00:28:27,920 --> 00:28:30,200 -Se hvem det er. -Hvem er det? 474 00:28:40,880 --> 00:28:41,840 -Se. -Se. 475 00:28:43,560 --> 00:28:45,440 Se, Alana. Vi skal prøve den. 476 00:28:45,520 --> 00:28:46,360 Hvilken da? 477 00:28:47,760 --> 00:28:49,200 Jeg driter på meg. 478 00:28:49,280 --> 00:28:51,440 -Kom igjen. -Kan jeg være med, mamma? 479 00:28:51,520 --> 00:28:56,520 Det er kjempefint å dra til kjøpesentrene her med barna. 480 00:28:56,600 --> 00:29:00,680 De har alt. Du kan ha romantiske planer, planer med venner… 481 00:29:02,520 --> 00:29:03,720 Ramona, kom igjen! 482 00:29:03,800 --> 00:29:05,680 Vær så snill, ikke dø. 483 00:29:05,760 --> 00:29:07,480 -Så skummelt. -Ikke dø. 484 00:29:07,560 --> 00:29:11,440 -Se på de som går av. Så anspente. -Herregud. Gjør deg klar! 485 00:29:12,760 --> 00:29:13,640 Å nei! 486 00:29:14,680 --> 00:29:16,800 -Det er ingenting å holde i. -Hallo? 487 00:29:16,880 --> 00:29:18,040 Dette er skummelt. 488 00:29:19,800 --> 00:29:21,800 -Ok… -Se, mamma! 489 00:29:21,880 --> 00:29:24,440 De sa at vi skal gjøre dette hvis noe skjer. 490 00:29:27,520 --> 00:29:30,560 -Så skummelt. -Ramona, morsomt, sant? 491 00:29:52,120 --> 00:29:54,280 Det var så sprøtt å fly. 492 00:29:54,360 --> 00:29:56,520 Det verste jeg har gjort. 493 00:29:56,600 --> 00:29:59,520 -En av de verste opplevelsene? -Nei, den verste. 494 00:29:59,600 --> 00:30:03,600 Det er litt som å sveve eller å være i NASA, som i… 495 00:30:03,680 --> 00:30:05,760 Som å være i rommet. På månen. 496 00:30:05,840 --> 00:30:08,560 Du har ingen kontroll over kroppen din. 497 00:30:10,720 --> 00:30:13,320 Godt at barna ikke ble med. 498 00:30:24,080 --> 00:30:25,040 Gio! 499 00:30:25,120 --> 00:30:27,040 -Hva? -Be dem ikke snurre den! 500 00:30:27,560 --> 00:30:28,680 -Ok. -Si stopp! 501 00:30:31,440 --> 00:30:32,920 Er vi trygge? 502 00:30:33,000 --> 00:30:38,240 Første gang jeg kjørte karusell som barn, ble jeg dårlig, gjorde det aldri igjen. 503 00:30:38,320 --> 00:30:41,240 Det var så fælt for meg. Det er et traume jeg har. 504 00:30:41,840 --> 00:30:44,000 -Herregud, jeg begynner å angre. -Ja. 505 00:30:44,600 --> 00:30:46,280 Hvordan havnet vi her? 506 00:30:46,360 --> 00:30:48,920 Den snurrer og alt! Denne greia! 507 00:30:50,000 --> 00:30:52,440 -Bare halvveis. -Hvorfor gjør jeg dette? 508 00:30:52,520 --> 00:30:55,280 -Blir den mer intens? -Hvorfor? 509 00:31:10,920 --> 00:31:14,640 Det ser gøy ut. Jeg ser dem og sier: "Vi sjekker dem ut." 510 00:31:14,720 --> 00:31:16,360 Og så blir jeg så svimmel. 511 00:31:16,440 --> 00:31:19,200 Jeg anbefaler det ikke til noen. 512 00:31:19,920 --> 00:31:21,200 Serpiente! 513 00:31:22,680 --> 00:31:24,040 Få den til å stoppe! 514 00:31:27,800 --> 00:31:28,880 Stopp den! 515 00:31:30,160 --> 00:31:31,640 Hvorfor? 516 00:31:38,120 --> 00:31:41,480 MADRID I SPANIA 517 00:31:47,040 --> 00:31:48,240 God dag. 518 00:31:48,320 --> 00:31:49,320 God dag. 519 00:31:51,320 --> 00:31:55,120 Som en god latina, skal jeg være på coveret til Vogue Mexico. 520 00:31:56,320 --> 00:31:58,880 -Hallo. -Står til. 521 00:31:59,720 --> 00:32:02,560 Så den latinske verden kan lære litt mer om meg. 522 00:32:02,640 --> 00:32:06,640 Siden du har jobbet så mye, har jeg overraskelse til deg. 523 00:32:06,720 --> 00:32:07,680 Jaså? 524 00:32:08,680 --> 00:32:11,840 Vi har gjort mange covere, men dette er for Mexico… 525 00:32:11,920 --> 00:32:13,240 -Jeg er sulten. -Kom. 526 00:32:13,320 --> 00:32:16,240 -Er det gazpacho? -Glem de spanske greiene. 527 00:32:16,320 --> 00:32:18,040 Vi skal se på noe annet. 528 00:32:19,360 --> 00:32:20,800 -Her borte. -Jøss! 529 00:32:21,480 --> 00:32:24,360 -Jeg laget et mexicansk hjørne. -Du verden. 530 00:32:28,040 --> 00:32:30,600 -Hva syns du? -Jeg elsker det. 531 00:32:30,680 --> 00:32:32,920 Bra at barna ikke kom, ellers… 532 00:32:33,440 --> 00:32:35,760 Dette er snacks til deg. 533 00:32:35,840 --> 00:32:37,880 -Ikke mye før bildene. -Du er gal. 534 00:32:38,480 --> 00:32:40,440 Ramón sier: "Ikke noe godteri." 535 00:32:40,520 --> 00:32:45,600 Og så gjør han dette, med beste intensjoner, et godterihjørne. 536 00:32:45,680 --> 00:32:49,560 Bestem deg. Skal jeg spise eller ikke, Ramoncín? 537 00:32:50,400 --> 00:32:53,040 La oss begynne, vi må… 538 00:32:53,120 --> 00:32:54,840 Ta med… Bestill mer skinke. 539 00:32:55,520 --> 00:33:00,440 Portugal, sjekk. Og i dag gjør vi Vogue Mexico & Latin America. 540 00:33:20,080 --> 00:33:21,760 Jeg er veldig opptatt. 541 00:33:21,840 --> 00:33:26,600 Så jeg gjøre mest mulig ut av det og har møter i pauser på jobb. 542 00:33:26,680 --> 00:33:30,640 Jeg skal snart introdusere deg for undertøysmerket jeg nevnte. 543 00:33:31,960 --> 00:33:34,680 Jeg må ha møtene mine på fotojobber. 544 00:33:36,280 --> 00:33:38,080 Når hun er på en fotojobb, 545 00:33:38,160 --> 00:33:44,000 får jeg folk til å komme til det stedet vi er på for å møte henne. 546 00:33:44,080 --> 00:33:45,200 Eva, Marta, står til? 547 00:33:45,280 --> 00:33:47,680 -Hvordan går det? -Hyggelig å møte deg. 548 00:33:47,760 --> 00:33:49,360 -Takk. -En glede. 549 00:33:49,440 --> 00:33:51,720 Beklager at dere må komme på settet. 550 00:33:51,800 --> 00:33:55,120 Det er en glede. Takk for at vi fikk komme. 551 00:33:55,200 --> 00:33:59,840 Hun liker merkevaren deres. Så hvis vi kan komme til enighet… 552 00:33:59,920 --> 00:34:02,920 Vi syns det passer godt med verdiene du snakker om 553 00:34:03,000 --> 00:34:05,320 og hva vi vil si med kampanjen. 554 00:34:05,400 --> 00:34:07,840 Dere har også gode verdier. 555 00:34:07,920 --> 00:34:11,480 Og siden vi trenger en ambassadør som er… 556 00:34:11,560 --> 00:34:13,240 Hele pakken, som meg. 557 00:34:13,320 --> 00:34:14,240 Stemmer. 558 00:34:14,320 --> 00:34:15,400 -Ja. -Nettopp. 559 00:34:15,480 --> 00:34:16,480 -Ikke? -Jo. 560 00:34:16,560 --> 00:34:20,640 Det er sant, for du er så naturlig. Du har gode familieverdier. 561 00:34:20,720 --> 00:34:23,560 Jeg er forfengelig. Jeg er sexy. Jeg trener. 562 00:34:23,640 --> 00:34:25,360 Jeg liker trening og… 563 00:34:25,440 --> 00:34:28,320 Men i dag fylte de garderoben min med søtsaker. 564 00:34:28,400 --> 00:34:30,560 Jeg spiser vanligvis ikke søtsaker. 565 00:34:30,640 --> 00:34:31,880 Vel… 566 00:34:31,960 --> 00:34:33,480 Vi jobber med store merker, 567 00:34:33,560 --> 00:34:37,840 men mange er mindre, vi liker at de er uformelle. 568 00:34:42,880 --> 00:34:45,200 Har du sett henne gre håret sitt? 569 00:34:45,280 --> 00:34:48,080 Ja, hun gjør seg klar om morgenen. I lang tid. 570 00:34:48,160 --> 00:34:50,400 Min venns sjefs datter 571 00:34:50,480 --> 00:34:54,000 er en stor fan av Jeg er Georgina og snakker godt om meg. 572 00:34:54,880 --> 00:34:56,560 -Hei. -Hun er flau. 573 00:34:56,640 --> 00:34:57,640 -Står til? -Hei. 574 00:34:57,720 --> 00:34:59,560 Hei. Takk for at du kom. 575 00:34:59,640 --> 00:35:04,520 De sa at du har sett Jeg er Georgina, og de sa at du beundrer familien min. 576 00:35:04,600 --> 00:35:08,160 -Jeg har en gave til deg, -Så hyggelig, takk. 577 00:35:08,240 --> 00:35:09,880 Har du sett hele serien? 578 00:35:09,960 --> 00:35:11,440 Ja? Likte du den? 579 00:35:12,520 --> 00:35:15,400 Hun er så spent. Hun har ikke sovet. 580 00:35:15,480 --> 00:35:19,120 -Hun fikk fri fra skolen. -Dette er din lykkedag. 581 00:35:19,200 --> 00:35:21,560 -Så heldig. -Dette er viktigere. 582 00:35:22,480 --> 00:35:27,040 Det viktigste er at du har det gøy, er glad og er flink på skolen. 583 00:35:27,120 --> 00:35:32,280 Faren din sa at du er en flink elev og at du oppfører deg bra. 584 00:35:33,000 --> 00:35:37,200 Å kunne hilse på henne og gi henne et kyss, det var… 585 00:35:37,280 --> 00:35:39,520 Hun sa det var hennes livs beste dag. 586 00:35:39,600 --> 00:35:42,360 Skal vi se på at de tar bilder? Vil du se? 587 00:35:42,440 --> 00:35:45,040 Hvis du vil ha godteri… 588 00:35:45,560 --> 00:35:49,280 Jeg elsket å være en del av et så spesielt øyeblikk. 589 00:35:49,360 --> 00:35:51,040 Hun har langt hår. 590 00:35:51,120 --> 00:35:54,600 Jeg vil ha så langt hår, men ikke ned til bakken. 591 00:35:54,680 --> 00:35:56,880 Vil du ha det sånn? Ok. 592 00:36:05,160 --> 00:36:06,720 IKONER I TIDEN 593 00:36:45,000 --> 00:36:47,040 -For et fint hus, hva? -Ja. 594 00:36:52,000 --> 00:36:53,600 -Hva skjer? Alt vel? -Flott. 595 00:36:53,680 --> 00:36:55,680 -Din første musikkvideo. -Ja. 596 00:36:55,760 --> 00:36:57,600 -Hva synes du om sangen? -Flott. 597 00:36:57,680 --> 00:36:58,640 Kan du den? 598 00:36:58,720 --> 00:37:01,280 -Den har god energi. -Fantastisk. 599 00:37:01,360 --> 00:37:04,240 -"Energía Bacana." -Takk. Du vil gjøre det bra. 600 00:37:04,320 --> 00:37:05,720 -Ja. -Tusen takk. 601 00:37:05,800 --> 00:37:08,560 Jeg har aldri tenkt på å være med i en video, 602 00:37:08,640 --> 00:37:11,800 men Jeg er Georgina-produsenten sa: 603 00:37:11,880 --> 00:37:17,320 "Jeg jobber med den nye Yatra-videoen. Vær så snill, blir du med i den?" 604 00:37:17,400 --> 00:37:19,640 "Jeg gjør det hvis det passer." 605 00:37:19,720 --> 00:37:21,120 Stille, takk. 606 00:37:21,200 --> 00:37:23,160 Kamera går! 607 00:39:16,960 --> 00:39:21,000 Tekst: Anya Bratberg