1 00:00:11,040 --> 00:00:13,760 INSULELE MALDIVE OCEANUL INDIAN 2 00:00:32,880 --> 00:00:36,240 De când eram mică, am visat să merg în Maldive. 3 00:01:02,840 --> 00:01:09,680 EU SUNT GEORGINA 4 00:01:13,440 --> 00:01:14,280 Marea… 5 00:01:14,360 --> 00:01:17,520 Culoarea e ca dintr-un film. 6 00:01:19,280 --> 00:01:21,880 Emitea lumină, energie… Era incredibil. 7 00:01:24,520 --> 00:01:28,080 Simțeai că plutești. Dus de vânt. 8 00:01:30,560 --> 00:01:33,480 M-am simțit ca un fir de praf în Oceanul Indian. 9 00:01:35,600 --> 00:01:37,120 Am adorat experiența. 10 00:01:40,560 --> 00:01:42,440 Vedem dacă vine un rechin. 11 00:01:45,200 --> 00:01:48,280 Să înot cu rechinii mi-a plăcut cel mai puțin în Maldive. 12 00:01:48,880 --> 00:01:50,000 Mi-e frică! 13 00:01:50,080 --> 00:01:51,600 Chiar m-a speriat. 14 00:02:11,480 --> 00:02:12,640 - Cine mă duce? - Nu eu. 15 00:02:12,720 --> 00:02:14,800 Sunt obosită. Picioarele mele-s ca… 16 00:02:14,880 --> 00:02:18,040 Când mă atingea apa, mă gândeam doar la rechini. 17 00:02:18,640 --> 00:02:21,440 În ultima zi la 29 de ani, mă mănâncă un rechin. 18 00:02:22,480 --> 00:02:26,400 Nu mă sperie doar. Gândul ăsta mă îngrozește. 19 00:02:26,480 --> 00:02:30,520 Văd doar rechini, jur. Văd o piatră și cred că e un rechin. 20 00:02:30,600 --> 00:02:32,800 Au zis: „Aici, rechinii-s vegetarieni.” 21 00:02:32,880 --> 00:02:35,120 Ce fel de rechin e vegetarian? 22 00:02:35,200 --> 00:02:36,080 Nu. 23 00:02:36,760 --> 00:02:38,160 Nu suport. 24 00:02:39,560 --> 00:02:42,440 Am văzut ceva acolo. Ceva mare. 25 00:02:43,920 --> 00:02:45,640 - Sunt rechini acolo. - Bine. 26 00:02:45,720 --> 00:02:48,760 Era un rechin. Un pui de rechin, dar tot rechin. 27 00:02:48,840 --> 00:02:52,000 Și, dacă mama e prin preajmă și vede oameni lângă pui, 28 00:02:52,080 --> 00:02:53,760 dacă te atacă? 29 00:02:59,600 --> 00:03:02,280 Înfiorător. Nu mi-a plăcut să merg cu caiacul. 30 00:03:06,200 --> 00:03:07,760 De fapt, am rămas blocată. 31 00:03:10,360 --> 00:03:12,480 Nici să fiu în derivă nu-mi place. 32 00:03:12,560 --> 00:03:14,240 Nu sar în mare din bărci. 33 00:03:15,840 --> 00:03:18,440 Acolo stau rechinii! 34 00:03:20,920 --> 00:03:22,080 Pe aici! 35 00:03:22,600 --> 00:03:24,280 Văzându-i pe Sergio și Serpiente, 36 00:03:24,360 --> 00:03:26,640 m-a îngrijorat fiul meu din mijloc, 37 00:03:26,720 --> 00:03:28,240 căci caiacul lua apă. 38 00:03:28,840 --> 00:03:29,760 Sergio! 39 00:03:30,280 --> 00:03:31,440 Stai! 40 00:03:32,720 --> 00:03:34,440 Câtă dramă! 41 00:04:04,880 --> 00:04:08,200 Aș descrie Insulele Maldive drept un paradis. 42 00:04:08,920 --> 00:04:11,640 Un loc de odihnă… 43 00:04:14,720 --> 00:04:16,880 în care să te distrezi cu familia. 44 00:04:19,040 --> 00:04:20,960 Mamă, l-am văzut pe Nemo 45 00:04:21,040 --> 00:04:23,880 și am văzut o țestoasă uriașă! 46 00:04:26,040 --> 00:04:28,880 Copiilor le-a plăcut să înoate cu țestoase. 47 00:04:28,960 --> 00:04:30,520 Era o țestoasă! 48 00:04:31,280 --> 00:04:32,720 Am înotat cu ea. 49 00:04:32,800 --> 00:04:34,160 Ăsta e visul tău? 50 00:04:34,240 --> 00:04:36,840 - Visul meu e să văd un rechin. - Ai reușit. 51 00:04:36,920 --> 00:04:38,280 - Nu asta! - Și al meu. 52 00:04:38,360 --> 00:04:39,600 Copiilor le-a plăcut. 53 00:04:39,680 --> 00:04:41,840 Dar ar fi în stare de orice. 54 00:04:42,360 --> 00:04:44,440 Ați înotat foarte bine. 55 00:04:50,680 --> 00:04:52,560 Bine. La fel, mai departe. 56 00:04:56,480 --> 00:04:59,360 În Maldive, am filmat un clip pentru Vogue Mexic 57 00:04:59,440 --> 00:05:00,800 despre ce am în geantă. 58 00:05:00,880 --> 00:05:02,000 Nu înțeleg. 59 00:05:05,800 --> 00:05:08,480 Geanta unei femei spune multe despre ea. 60 00:05:10,840 --> 00:05:11,800 Bună, Vogue! 61 00:05:11,880 --> 00:05:13,400 Sunt Georgina Rodríguez. 62 00:05:13,480 --> 00:05:15,680 Și o să vă arăt ce am în geantă. 63 00:05:16,440 --> 00:05:18,160 Gio, nu fi așa de rigidă! 64 00:05:19,360 --> 00:05:20,200 Nu rigidă. 65 00:05:20,280 --> 00:05:22,160 - Să nu stau drept? - Nu atât. 66 00:05:22,240 --> 00:05:25,160 M-am antrenat cu Soraya, ca să-mi repar postura 67 00:05:25,240 --> 00:05:28,520 iar acum… O să vorbesc cu ea despre ce faci. 68 00:05:28,600 --> 00:05:30,840 Vorbeai așa cu camera. 69 00:05:30,920 --> 00:05:31,840 Puțin. 70 00:05:33,240 --> 00:05:36,000 - Sunetul e bun? - Vorbește, te ascultă Ramón! 71 00:05:36,080 --> 00:05:37,560 Bună, căposule! 72 00:05:38,520 --> 00:05:40,440 - Cum sună? - Cap sec! 73 00:05:40,520 --> 00:05:41,960 Grozav. E perfect. 74 00:05:42,040 --> 00:05:45,080 - Liniște! Nu vorbiți! - Telefoane mobile! 75 00:05:45,160 --> 00:05:46,680 Salutul lui Gio. 76 00:05:47,200 --> 00:05:51,160 Bună, Vogue! Sunt Georgina Rodríguez și vă arăt ce am în geantă. 77 00:05:51,760 --> 00:05:53,560 - Vorbește mult! - Stai! 78 00:05:55,040 --> 00:05:56,720 Dacă-mi verși apă pe geantă… 79 00:05:56,800 --> 00:05:59,240 Am băut din sticlă, dar mulțumesc. 80 00:05:59,320 --> 00:06:01,440 - Mersi! - Mersi pentru ajutor! 81 00:06:01,520 --> 00:06:02,560 E tare grijuliu. 82 00:06:02,640 --> 00:06:04,480 Haideți! Nu ne mai putem opri. 83 00:06:04,560 --> 00:06:07,880 Să filmez segmentul cu geanta a fost amuzant și haotic. 84 00:06:07,960 --> 00:06:12,240 Trei, doi, unu. Liniște, vă rog! Ce spune geanta ta despre tine? 85 00:06:12,320 --> 00:06:15,280 Geanta mea spune că-s o femeie prevăzătoare. 86 00:06:15,360 --> 00:06:17,960 Încărcătorul meu. Nu l-am adus. Îl am mereu. 87 00:06:18,040 --> 00:06:19,800 - Îl aduceți? - Fără baterie… 88 00:06:19,880 --> 00:06:22,120 Adu încărcătorul de iPhone! Ăla! 89 00:06:22,200 --> 00:06:24,520 Cel cu „Gio” scris pe el. 90 00:06:25,120 --> 00:06:29,840 Trei, doi, unu… Ce am fi surprinși să-ți găsim în geantă? 91 00:06:29,920 --> 00:06:32,760 V-ar putea surprinde câteva lucruri, dar cel mai… 92 00:06:35,320 --> 00:06:37,200 Trebuie să repeți întrebarea. 93 00:06:37,280 --> 00:06:38,840 Ce ar putea… Ce… 94 00:06:42,440 --> 00:06:45,040 Ce ne-ar putea surprinde din geanta ta? 95 00:06:45,120 --> 00:06:47,400 Am multe lucruri care v-ar surprinde! 96 00:06:49,440 --> 00:06:51,520 - Liniște! - De exemplu, ciocolată. 97 00:06:51,600 --> 00:06:54,000 Bine… Ramón, omule. 98 00:06:55,200 --> 00:06:56,040 Enervant. 99 00:06:56,120 --> 00:06:59,360 Ne grăbeam pentru că deja se făcea târziu. 100 00:06:59,440 --> 00:07:02,760 Și, cu atâtea întreruperi, ne temeam că se va întuneca. 101 00:07:03,720 --> 00:07:05,160 De exemplu, azi… 102 00:07:05,680 --> 00:07:07,200 Am niște jeleuri. 103 00:07:07,280 --> 00:07:10,040 Sunt nedeschise, căci șoriceii din casa mea 104 00:07:10,120 --> 00:07:11,120 nu le-au deschis, 105 00:07:11,200 --> 00:07:12,280 deci sunt intacte. 106 00:07:12,360 --> 00:07:13,680 Rimmel al meu… 107 00:07:13,760 --> 00:07:15,960 Din nou. Nu Rimmel! E o altă marcă. 108 00:07:16,040 --> 00:07:18,080 Vezi câtă experiență am, Ramón? 109 00:07:19,840 --> 00:07:22,080 Ascultă, toți contribuim cu ceva. 110 00:07:22,800 --> 00:07:24,920 Doamne, ce e cu voi? 111 00:07:28,120 --> 00:07:30,680 Expresiile astea înseamnă mult pentru mine… 112 00:07:31,800 --> 00:07:32,760 Întâi… 113 00:07:32,840 --> 00:07:35,400 Închideți telefonul! Se aude. 114 00:07:35,480 --> 00:07:36,520 - A cui e? - Nu al meu. 115 00:07:36,600 --> 00:07:39,080 - Nu știu. - E al tău, nu? 116 00:07:44,320 --> 00:07:47,720 În sinea ta, n-ai cum să nu-l iubești. Dar Ramón e unic. 117 00:07:47,800 --> 00:07:50,600 Să reîncepem! Bine, lumina. Haideți! 118 00:07:50,680 --> 00:07:53,840 Am multe lucruri. De exemplu, am slime. 119 00:07:54,560 --> 00:07:56,080 Am un rozariu. 120 00:07:56,160 --> 00:07:58,880 Am și primul meu portofel de designer, 121 00:07:58,960 --> 00:08:01,480 cumpărat când lucram la Prada. 122 00:08:01,560 --> 00:08:06,640 E roșu pentru că o clientă asiatică mi-a spus că roșul atrage bogăția. 123 00:08:07,240 --> 00:08:09,960 - Am și… - Ski-jeturile sunt enervante, nu? 124 00:08:10,040 --> 00:08:13,520 …o panglică de la Fecioara Stâlpului dată de un prieten. 125 00:08:14,120 --> 00:08:16,680 Insula aia e pustie, nu? Nu e nimeni. 126 00:08:18,960 --> 00:08:20,840 El își vede de treabă. 127 00:08:20,920 --> 00:08:25,920 Îmi nominalizez prietena, pe Eva Longoria, ca să-mi arate ce are în geantă. 128 00:08:27,880 --> 00:08:28,720 Perfect. 129 00:08:28,800 --> 00:08:32,720 - Semnează: „Mulțumesc, Vogue.” - Mulțumesc, Vogue. 130 00:08:32,800 --> 00:08:35,120 Faci cu ochiul sau trimiți o bezea. 131 00:08:35,200 --> 00:08:37,120 Ai întrerupt tot timpul. 132 00:08:37,200 --> 00:08:40,120 Și apoi tot tu ceri să fie totul perfect. 133 00:08:40,200 --> 00:08:41,760 Nu-mi mânca dulciurile! 134 00:08:41,840 --> 00:08:43,040 Bine. Pe bune. 135 00:08:43,120 --> 00:08:45,520 Ramón, lucrezi un pic la distanță? 136 00:08:45,600 --> 00:08:47,120 Lucrează la distanță! 137 00:08:47,200 --> 00:08:50,080 Nu veți ghici al cui telefon suna. 138 00:08:51,320 --> 00:08:52,960 Singurul care lucrează. 139 00:08:55,200 --> 00:08:56,080 Nu mă vor. 140 00:08:57,040 --> 00:08:58,760 Nimeni nu mă vrea pe insulă. 141 00:08:58,840 --> 00:09:01,200 - Să începem, te rog! - Salut Vogue. 142 00:09:01,800 --> 00:09:02,800 Haide! 143 00:09:05,400 --> 00:09:08,600 Și, pe lângă tot haosul, Ramón s-a supărat. 144 00:09:08,680 --> 00:09:10,480 În cel mai prost moment. 145 00:09:10,560 --> 00:09:13,400 Mulțumesc mult, Vogue, pentru șansa de a vă arăta 146 00:09:13,480 --> 00:09:15,080 tot ce am în geantă. 147 00:09:15,160 --> 00:09:17,080 Sper că v-a plăcut. 148 00:09:17,160 --> 00:09:18,400 Pe curând! 149 00:09:19,040 --> 00:09:19,960 Ne vedem. 150 00:09:20,040 --> 00:09:21,800 - Grozav. - Bravo! 151 00:09:21,880 --> 00:09:24,040 - Mulțumesc, Ramón! - Bine! 152 00:09:24,120 --> 00:09:25,160 Ne iubim, 153 00:09:25,240 --> 00:09:28,560 dar uneori ne călcăm pe bătături din cauza stresului. 154 00:09:30,440 --> 00:09:32,400 - Ramón. - Chiar s-a enervat. 155 00:09:32,480 --> 00:09:35,760 - Vrei să-l sun pe Ramón? - Nu, am sunat. A închis. 156 00:09:35,840 --> 00:09:36,760 Mor de râs. 157 00:09:37,320 --> 00:09:39,600 Nu știu. Poate îl stresează ceva. 158 00:09:39,680 --> 00:09:42,000 Mă duc să văd ce s-a întâmplat. 159 00:09:42,080 --> 00:09:44,720 Eu lucram… Nu. Noi lucram. 160 00:09:44,800 --> 00:09:47,680 Mă întrerupea. Ne grăbeam. Soarele apunea. 161 00:09:48,200 --> 00:09:51,280 - Trebuie să se gândească. - A zis: „Plec. Nu-mi pasă.” 162 00:09:51,360 --> 00:09:53,800 E greu să fii în preajma lui. Adică… 163 00:09:53,880 --> 00:09:55,840 Da. Dacă vrei să fii calm, nu… 164 00:09:55,920 --> 00:09:57,640 Uneori ne iubește, dar… 165 00:09:57,720 --> 00:10:00,800 - E un tată bun. - Accepți multe rele pe lângă bune. 166 00:10:00,880 --> 00:10:03,000 Vorbește cu el, Gio… Ești… 167 00:10:03,080 --> 00:10:04,480 - Asta e? - Da. 168 00:10:06,360 --> 00:10:09,440 Oricum, el se poartă ca o regină. 169 00:10:10,360 --> 00:10:11,240 Unde e? 170 00:10:12,040 --> 00:10:14,080 - Vila lui Ramón. - Da, asta. 171 00:10:14,160 --> 00:10:15,320 Asta? 172 00:10:17,440 --> 00:10:18,640 Uite-i pălăria! 173 00:10:19,160 --> 00:10:21,160 - Asta e. Uite-i pălăria! - Bine. 174 00:10:22,120 --> 00:10:23,920 - Nu răspunde. - Lucrăm. 175 00:10:24,000 --> 00:10:27,200 Trebuie să ne agităm pentru că micul prinț s-a enervat. 176 00:10:27,280 --> 00:10:31,000 - Stați! Aud voci! - Știți că plaja asta e privată? 177 00:10:31,080 --> 00:10:34,120 - Știam asta, Ramón. - Unde ai fost? 178 00:10:34,200 --> 00:10:36,800 Nu vrei să-l superi pe Ramón. 179 00:10:36,880 --> 00:10:39,640 Regină! Cămașa aia i-am cumpărat-o lui Junior. 180 00:10:40,560 --> 00:10:43,240 Sunt foarte mândru de tot ce facem. 181 00:10:43,320 --> 00:10:45,720 Aș vrea să mă asculte mai mult. 182 00:10:45,800 --> 00:10:49,440 Ramón, pleci de lângă mine furios. 183 00:10:49,520 --> 00:10:52,160 „Plec. La naiba cu Netflix și Maldivele!” 184 00:10:52,240 --> 00:10:53,760 Mă stresați. 185 00:10:53,840 --> 00:10:55,440 Ne și place să ne certăm. 186 00:10:55,520 --> 00:10:56,360 IMPRESAR 187 00:10:56,440 --> 00:11:00,360 Suntem ca un cuplu, dar fără să fim un cuplu. 188 00:11:00,440 --> 00:11:02,040 Vorbiți-mi mai frumos, 189 00:11:02,120 --> 00:11:05,040 altfel, oamenii nu mă vor respecta. 190 00:11:05,120 --> 00:11:07,320 Frate, te tachinam. 191 00:11:07,400 --> 00:11:11,280 În fine, în asta constă certurile noastre! 192 00:11:11,360 --> 00:11:12,440 Ce s-a întâmplat? 193 00:11:12,520 --> 00:11:14,560 Tot timpul: „Nu știu”… 194 00:11:14,640 --> 00:11:18,280 - Eu nu fac lucrurile pe jumătate. - Da, dar noi spuneam… 195 00:11:18,360 --> 00:11:21,520 Soarele apune. E greu s-o iei de la capăt. Nu e soare. 196 00:11:21,600 --> 00:11:24,440 Uneori vreau să folosești cel mai bun adjectiv 197 00:11:24,520 --> 00:11:26,200 sau cuvânt pentru ceva. 198 00:11:26,280 --> 00:11:29,960 Dar deja o făceam mai bine decât cum îmi spuneai tu. 199 00:11:30,040 --> 00:11:32,360 - Păi… - Uneori momentul… 200 00:11:32,440 --> 00:11:35,040 și felul în care faci unele lucruri nu-s bune. 201 00:11:35,120 --> 00:11:38,000 Pentru cineva care e foarte sincer, 202 00:11:38,080 --> 00:11:39,440 sunt cam sensibil. 203 00:11:39,520 --> 00:11:42,520 Am spus: „Lucrează la distanță” căci erai stresat. 204 00:11:42,600 --> 00:11:44,680 Te cunosc de ani de zile, Ramón. 205 00:11:45,360 --> 00:11:49,680 Când ajungi așa, zic: „Lucrează de la distanță sau bea o cafea!” 206 00:11:49,760 --> 00:11:51,280 Ne cunoaștem foarte bine. 207 00:11:51,360 --> 00:11:54,160 Și asta e foarte important, nu? 208 00:11:54,240 --> 00:11:58,000 Primesc mesaje din Mexic: „Fă așa sau pe dincolo!” 209 00:11:58,080 --> 00:12:00,400 Când spun lucruri, există un motiv. 210 00:12:00,480 --> 00:12:03,800 Nu pentru că inventez lucruri din mers. 211 00:12:04,320 --> 00:12:07,280 Uneori, când muncești mult și nu te odihnești, 212 00:12:07,360 --> 00:12:08,920 poți fi mai irascibil. 213 00:12:09,000 --> 00:12:10,680 Oricum, asta s-a întâmplat. 214 00:12:24,720 --> 00:12:26,600 O gymkhana în Torrevieja. 215 00:12:26,680 --> 00:12:28,080 Eu, la gymkhana? 216 00:12:28,160 --> 00:12:30,040 Ce bine amenajat e, nu? 217 00:12:30,120 --> 00:12:32,040 Ideea pentru gymkhana a venit 218 00:12:32,120 --> 00:12:34,320 după un antrenament cu Soraya. 219 00:12:34,400 --> 00:12:36,520 Discutam despre Maldive și antrenamente. 220 00:12:36,600 --> 00:12:38,960 - Mă tem s-o înfrunt pe Soraya. - Serios? 221 00:12:39,040 --> 00:12:40,400 Nu faceți strategii! 222 00:12:40,480 --> 00:12:43,600 Inteligența din acest grup nu e împărțită în mod egal. 223 00:12:43,680 --> 00:12:46,040 - Vă spunem adevărul. - Despre Maldive! 224 00:12:46,120 --> 00:12:49,160 Ce vreți toți să știți. Secretele gymkhanei. 225 00:12:49,240 --> 00:12:51,680 Trei, doi, unu! 226 00:12:51,760 --> 00:12:53,480 - Hai! - Hai! 227 00:12:53,560 --> 00:12:55,240 Trage! Am ajuns cu greu aici. 228 00:12:55,320 --> 00:12:58,560 În primul rând, grupurile erau deja disfuncționale. 229 00:12:58,640 --> 00:13:01,880 Da, o voiam pe Soraya. Și eu am fost singurul norocos… 230 00:13:01,960 --> 00:13:03,400 - Să fii cu Soraya. - Da. 231 00:13:03,480 --> 00:13:05,200 Trageți, ticăloșilor! 232 00:13:05,280 --> 00:13:06,720 Trageți! 233 00:13:06,800 --> 00:13:08,440 - Nu trageți! - Trage! 234 00:13:08,520 --> 00:13:10,200 Nu trageți! 235 00:13:12,400 --> 00:13:15,160 Cum râdeam foarte tare, nici n-am… 236 00:13:15,240 --> 00:13:16,760 N-am putut ține frânghia. 237 00:13:16,840 --> 00:13:19,240 - Trageți în jos! - Am murit! 238 00:13:21,080 --> 00:13:23,240 Credeam c-o să câștig, și la prima probă… 239 00:13:23,320 --> 00:13:24,160 ANTRENOARE 240 00:13:24,240 --> 00:13:25,080 În nisip. 241 00:13:26,320 --> 00:13:27,200 Haideți! 242 00:13:28,880 --> 00:13:29,880 Pa, dragilor! 243 00:13:30,400 --> 00:13:33,520 - Cum se poate? - N-am tras deloc. Ramón, omule! 244 00:13:33,600 --> 00:13:35,440 Doar eu am tras. Pe bune. 245 00:13:35,520 --> 00:13:38,680 A început ca o glumă: „Hai să facem o gymkhana!” 246 00:13:38,760 --> 00:13:39,800 „Jocuri mișto.” 247 00:13:39,880 --> 00:13:43,160 Nu ne așteptam să fie Jocurile foamei. Doamne! 248 00:13:43,240 --> 00:13:45,240 Sânge va fi vărsat, dragă. 249 00:13:45,320 --> 00:13:47,080 Soraya contra Serpiente. 250 00:13:47,680 --> 00:13:49,840 - Ce trebuie să fac? - Încurajați-i! 251 00:13:49,920 --> 00:13:52,280 - Scoate-o din cerc! - Da. 252 00:13:52,880 --> 00:13:54,440 Am zis: „Hai să dau totul!” 253 00:13:54,520 --> 00:13:56,920 - Ai grijă! - Haide, Serpiente! 254 00:13:57,000 --> 00:13:58,560 Ia-o! 255 00:13:59,080 --> 00:14:02,320 Ține-te de ea! 256 00:14:02,840 --> 00:14:05,240 În plus, cu Serpiente mi-a fost ușor. 257 00:14:05,320 --> 00:14:06,720 Rezistă, Serpiente! 258 00:14:06,800 --> 00:14:08,160 Hai! Aproape ai reușit! 259 00:14:08,240 --> 00:14:09,080 Rezistă! 260 00:14:09,160 --> 00:14:11,800 - Ieși de aici, omule! - Da! 261 00:14:12,400 --> 00:14:15,600 - Bine jucat! - Încă nu s-a terminat. 262 00:14:15,680 --> 00:14:17,160 Ieși din groapă! 263 00:14:17,760 --> 00:14:21,120 Acum vreau să te înfrunt. Haide! 264 00:14:21,200 --> 00:14:24,440 Nu voiam să iau parte nici la gymkhana, nici la altceva. 265 00:14:24,520 --> 00:14:27,800 BĂTĂLIA RĂILOR GEORGINA CONTRA LUI RAMÓN 266 00:14:27,880 --> 00:14:29,000 Sunt un… 267 00:14:30,200 --> 00:14:31,720 Un om de afaceri serios. 268 00:14:31,800 --> 00:14:33,480 Ce frumoasă e luna, nu? 269 00:14:33,560 --> 00:14:36,400 - Ușurel! - Ușurel! 270 00:14:36,480 --> 00:14:39,440 N-am zis: „trei, doi, unu”. Nu se pune. 271 00:14:39,520 --> 00:14:42,640 Ramón era pregătit! Ne-a luat tare! 272 00:14:42,720 --> 00:14:44,200 Erai nerăbdător, nu? 273 00:14:44,280 --> 00:14:47,760 Crezi că simt nevoia să mă rostogolesc în nisip? 274 00:14:47,840 --> 00:14:49,480 - Scoate-l! - Nu are putere! 275 00:14:49,560 --> 00:14:53,040 - Asta e! Înapoi! - Hai! Înapoi, Gio! 276 00:14:53,120 --> 00:14:54,120 Haide! 277 00:14:54,800 --> 00:14:56,240 Dacă o rănesc, 278 00:14:56,320 --> 00:14:59,800 Georgina o să stea pe bară două luni. 279 00:14:59,880 --> 00:15:01,080 Costă prea mult. 280 00:15:02,920 --> 00:15:04,240 Cu spatele, a ieșit. 281 00:15:06,400 --> 00:15:08,880 - Ramón a ieșit primul. - Egalitate. 282 00:15:08,960 --> 00:15:10,120 Ramón a ieșit. 283 00:15:10,200 --> 00:15:11,680 Am lăsat-o să câștige. 284 00:15:12,240 --> 00:15:13,080 Ramón. 285 00:15:13,160 --> 00:15:14,320 A fost mișto 286 00:15:14,400 --> 00:15:16,320 să-l scot pe Ramón din cerc. 287 00:15:17,920 --> 00:15:20,360 Am lăsat-o să câștige fiindcă ea e șefa. 288 00:15:20,880 --> 00:15:22,760 - Te-am spart. - A câștigat. 289 00:15:22,840 --> 00:15:24,000 Oricum… 290 00:15:25,360 --> 00:15:27,400 Ce? Ce să fac? 291 00:15:28,880 --> 00:15:31,040 Mai iei unul? 292 00:15:33,240 --> 00:15:35,920 Gymkhana a fost spectaculoasă, sincer. 293 00:15:36,000 --> 00:15:37,680 Soraya! O să cadă! 294 00:15:37,760 --> 00:15:39,960 Mai degrabă Takeshi's Castle. 295 00:15:40,040 --> 00:15:41,120 PRIETENA GEORGINEI 296 00:15:41,720 --> 00:15:43,920 Mâinile sus! Sus! 297 00:15:45,280 --> 00:15:46,800 Ce faci? Nu te opri! 298 00:15:46,880 --> 00:15:49,760 - Ce faceți? - Afară! 299 00:15:50,480 --> 00:15:52,400 Ce gust are înfrângerea? 300 00:15:52,480 --> 00:15:53,720 Sunt relaxat. 301 00:15:57,520 --> 00:15:59,240 Contează că ne-am distrat. 302 00:15:59,320 --> 00:16:00,200 Acum! 303 00:16:01,680 --> 00:16:03,000 Vârf. 304 00:16:07,200 --> 00:16:08,680 Helen, grăbește-te! 305 00:16:08,760 --> 00:16:10,880 - Haide, Sergio! - Helen! 306 00:16:10,960 --> 00:16:13,280 A devenit Jocul Calamarului. 307 00:16:13,360 --> 00:16:16,440 Oamenii se sufocau. Tensiunea era mare. 308 00:16:16,520 --> 00:16:18,120 Era să mă intoxic cu făină. 309 00:16:18,200 --> 00:16:21,160 Îmi băgam fața în făină așa. 310 00:16:21,240 --> 00:16:23,600 - „Căutam aur parcă.” - Sunt mort. 311 00:16:23,680 --> 00:16:24,800 Erau măsline. 312 00:16:24,880 --> 00:16:27,320 - O papă ca pe un tort. - Du-te! 313 00:16:27,400 --> 00:16:29,040 Am intoleranță la gluten. 314 00:16:29,840 --> 00:16:31,800 Cred că toți am câștigat 315 00:16:31,880 --> 00:16:33,880 pentru că am dat tot ce am putut. 316 00:16:33,960 --> 00:16:35,680 Ne-am distrat cu toții. 317 00:16:35,760 --> 00:16:38,240 Și toți aveam motive să câștigăm. 318 00:16:42,680 --> 00:16:45,400 Am vrut să merg în Maldive când fac 30 de ani 319 00:16:45,480 --> 00:16:47,760 de când eram mică 320 00:16:47,840 --> 00:16:49,600 și am spus c-o fac anul ăsta. 321 00:16:49,680 --> 00:16:52,520 Acum locuiesc în Arabia, la cinci ore distanță. 322 00:16:52,600 --> 00:16:55,160 Uite ce au făcut. Ce frumos! 323 00:16:59,520 --> 00:17:02,600 Din copilărie, mi-am făcut ziua în mii de feluri. 324 00:17:02,680 --> 00:17:04,280 Relaxată, singură. 325 00:17:04,360 --> 00:17:05,960 Uneori doar cu partenerul. 326 00:17:06,040 --> 00:17:08,360 Alteori cu copiii și partenerul meu. 327 00:17:08,440 --> 00:17:09,920 Alteori doar cu prieteni. 328 00:17:18,160 --> 00:17:20,720 Vino aici, Gio, avem un cadou pentru tine! 329 00:17:20,800 --> 00:17:24,720 Mulți ani trăiască! 330 00:17:24,800 --> 00:17:28,480 Mulți ani trăiască! 331 00:17:29,080 --> 00:17:33,160 La mulți ani, dragă Gio! 332 00:17:33,880 --> 00:17:37,440 Mulți ani trăiască! 333 00:17:37,520 --> 00:17:39,440 - Îmi place! - Acum… 334 00:17:39,520 --> 00:17:40,920 Mulți ani trăiască… 335 00:17:41,000 --> 00:17:42,400 Mulțumesc, iubire! 336 00:17:43,120 --> 00:17:47,080 Le mulțumesc Domnului și vieții pentru ziua de naștere cu cei dragi 337 00:17:47,160 --> 00:17:49,880 și pentru viața visurilor mele. 338 00:17:49,960 --> 00:17:51,200 Aveți grijă, copii! 339 00:17:51,720 --> 00:17:54,000 - Nu știu. - Haide! 340 00:17:54,080 --> 00:17:57,000 Ea… „Ador aniversările cu tort cu patru etaje.” 341 00:17:57,600 --> 00:17:59,080 - Mai tare! - Ce ușor! 342 00:17:59,160 --> 00:18:00,000 Haide! 343 00:18:00,080 --> 00:18:03,160 Dacă trebuie să mâncăm tot tortul, ne îndopăm. 344 00:18:03,240 --> 00:18:04,440 Așa. 345 00:18:04,520 --> 00:18:06,120 - Încet! - Doamne! 346 00:18:07,480 --> 00:18:08,680 E exagerată. 347 00:18:09,640 --> 00:18:11,880 - Pandișpan. Delicios. - Cu frișcă. 348 00:18:11,960 --> 00:18:13,760 Asta ne place mereu la ea. 349 00:18:14,600 --> 00:18:17,080 Prietenii m-au surprins cu un cadou grozav. 350 00:18:17,760 --> 00:18:19,440 Da! 351 00:18:19,520 --> 00:18:20,360 Bine! 352 00:18:20,440 --> 00:18:23,200 - Pe bune? - Da, e un rozariu de aur. 353 00:18:23,280 --> 00:18:25,120 Eu nu am unul de aur. 354 00:18:25,200 --> 00:18:26,960 Îmi place. 355 00:18:27,040 --> 00:18:29,120 Îmi place căci aurul nu ruginește. 356 00:18:29,200 --> 00:18:30,800 Îl am mereu cu mine. 357 00:18:30,880 --> 00:18:32,600 - Cred că am nimerit. - Da. 358 00:18:32,680 --> 00:18:36,160 Ca să nimeriți, trebuie să mă știți, și voi mă știți bine. 359 00:18:36,240 --> 00:18:37,920 Și mereu nimeriți. 360 00:18:38,000 --> 00:18:39,200 Ce frumos! 361 00:18:39,720 --> 00:18:42,120 E întuneric, dar are detalii superbe. 362 00:18:42,200 --> 00:18:45,520 Da. Și fața e superbă. Chiar și nasul. 363 00:18:45,600 --> 00:18:48,360 Îmi plac statuile fecioarei, rozariile. 364 00:18:48,440 --> 00:18:51,000 Îmi aduc pace și mă conectează cu Dumnezeu. 365 00:18:51,520 --> 00:18:52,920 Ți-l țin eu. 366 00:18:54,040 --> 00:18:55,160 La naiba, Ramón! 367 00:18:56,560 --> 00:18:58,880 Ramón a fost foarte tăcut, nu? 368 00:19:00,320 --> 00:19:02,440 În plus, el adoră Bottega. 369 00:19:03,120 --> 00:19:04,920 - Îmi place mult. - Ce tare! 370 00:19:05,000 --> 00:19:08,200 - Un portofel. Fiindcă tu spui că… - Atrage banii. 371 00:19:08,280 --> 00:19:10,080 Roșul atrage banii. De asta. 372 00:19:10,160 --> 00:19:11,520 Să pui bani în el. 373 00:19:11,600 --> 00:19:13,760 Dacă-l umpli acum, vor fi bani. 374 00:19:14,600 --> 00:19:16,240 - Vă mulțumesc. - Mulțumesc. 375 00:19:16,320 --> 00:19:17,960 - Să toastăm! - Pentru tine. 376 00:19:18,040 --> 00:19:20,360 - Toast pentru Giorgi. - Noroc! 377 00:19:20,440 --> 00:19:22,760 - Pentru toți. - Pentru încă 30 de ani. 378 00:19:22,840 --> 00:19:24,520 La schimbarea prefixului. 379 00:19:24,600 --> 00:19:27,320 A fost perfect pentru că mă cunosc foarte bine. 380 00:19:27,400 --> 00:19:31,600 Îmi place că se gândesc la ce mă face fericită cu adevărat 381 00:19:31,680 --> 00:19:33,200 și la ce mă va surprinde. 382 00:19:33,280 --> 00:19:35,760 Noroc pentru bere și picioare după urechi! 383 00:19:35,840 --> 00:19:37,080 Adevărat! 384 00:19:37,160 --> 00:19:38,520 Cât glamour! 385 00:19:42,080 --> 00:19:46,480 Vă arătați mereu recunoștința tratându-mă bine și fiind o familie. 386 00:19:46,560 --> 00:19:49,400 Deci, da. Mersi că ați venit cu mine. Vă iubesc. 387 00:19:49,480 --> 00:19:50,440 Și noi te iubim. 388 00:19:50,520 --> 00:19:53,320 - Aș spune ceva, dar nu pot. - Ramón. 389 00:19:53,400 --> 00:19:55,480 - Spune ceva, Soraya! - Nu pot. 390 00:19:55,560 --> 00:19:57,280 - Nu pot. - Cine e mai serios? 391 00:19:57,360 --> 00:19:59,360 Soraya e emoționată. 392 00:19:59,440 --> 00:20:02,360 - E un ursuleț de pluș. - Soraya. 393 00:20:06,360 --> 00:20:08,200 E curajoasă. E o luptătoare. 394 00:20:08,280 --> 00:20:10,360 E o mamă minunată. O prietenă. 395 00:20:10,880 --> 00:20:11,880 - Și… - Da. 396 00:20:15,720 --> 00:20:17,800 - Ce drăguț! - E adevărat. 397 00:20:17,880 --> 00:20:21,080 Dacă aș spune tot ce gândesc despre ea, 398 00:20:21,160 --> 00:20:22,880 cred că nimeni 399 00:20:23,880 --> 00:20:25,520 n-ar crede că e adevărat. 400 00:20:25,600 --> 00:20:26,600 Adică… 401 00:20:28,400 --> 00:20:32,080 ea pune pasiune și iubire în toate. 402 00:20:32,160 --> 00:20:35,800 Ar fi bine dacă toată lumea ar putea fi ca Georgina. 403 00:20:36,680 --> 00:20:38,240 Trebuie doar să o cunoști. 404 00:20:41,600 --> 00:20:44,880 - Știi că e un cinema pe plajă? - Da, mi-au spus. 405 00:20:44,960 --> 00:20:47,000 LA MULȚI ANI, GEORGINA 406 00:20:47,080 --> 00:20:51,440 - Helen, ce tare! Un cinema! - Grozav! Surpriză! 407 00:20:51,520 --> 00:20:53,000 Doamne! 408 00:20:54,280 --> 00:20:56,320 Salut tuturor! Gio! 409 00:20:56,400 --> 00:20:57,880 La mulți ani, iubire! 410 00:20:58,400 --> 00:21:01,840 Bella, trimite-i un pupic mamei! Spune: „La mulți ani!” 411 00:21:04,280 --> 00:21:05,840 Distracție plăcută! 412 00:21:05,920 --> 00:21:08,280 Tata vă iubește mult! Gio, te iubesc! 413 00:21:08,360 --> 00:21:10,320 Trimite-i pupici lui mami! Ciao! 414 00:21:20,240 --> 00:21:22,920 De ziua mea, aștept flori de la partener. 415 00:21:23,000 --> 00:21:26,520 Așa cum îi dau mereu flori de ziua lui. 416 00:21:26,600 --> 00:21:29,920 Dar în seara sau ziua aia, florile nu veniseră de la el. 417 00:21:30,000 --> 00:21:33,320 Am spus: „Mai avem timp azi.” Și au venit. 418 00:22:04,280 --> 00:22:07,360 Călătoria în Maldive a marcat un punct de cotitură. 419 00:22:15,000 --> 00:22:18,200 Mă gândesc la trecut, la prezent, la viitor. 420 00:22:18,280 --> 00:22:23,720 Sunt mândră și recunoscătoare pentru viața mea și pentru ce a devenit. 421 00:22:23,800 --> 00:22:27,120 Pentru frumoasa mea familie și prietenii mei buni. 422 00:22:44,560 --> 00:22:48,320 RIAD, ARABIA SAUDITĂ CASA FAMILIEI 423 00:22:53,880 --> 00:22:55,920 Ideea orelor de engleză 424 00:22:56,000 --> 00:22:59,160 a apărut pentru că am căutat o profesoară mult timp. 425 00:22:59,240 --> 00:23:01,880 Dar aveam probleme și îmi plac conexiunile. 426 00:23:09,160 --> 00:23:10,840 Vrei să tai toate unghiile? 427 00:23:10,920 --> 00:23:13,000 - Vrei să fie scurte sau… - Da. 428 00:23:13,080 --> 00:23:15,520 - Foarte scurte. - Nu prea scurte. 429 00:23:15,600 --> 00:23:18,400 - Nu foarte scurte. - Da. Scurte, dar… 430 00:23:18,480 --> 00:23:19,720 Bine, sigur. 431 00:23:21,200 --> 00:23:24,480 E o zi lungă când îmi fac manichiura și pedichiura. 432 00:23:24,560 --> 00:23:28,720 O folosesc pentru ora de engleză sau ca să organizez o ședință foto. 433 00:23:28,800 --> 00:23:30,640 Stai, o să-mi sun profesorul. 434 00:23:32,640 --> 00:23:34,600 Nu sunt ore oarecare 435 00:23:34,680 --> 00:23:36,920 când am grijă de mâini și picioare. 436 00:23:37,000 --> 00:23:37,840 Rimează. 437 00:23:37,920 --> 00:23:41,720 Nu sunt ore oarecare când am grijă de mâini și picioare. 438 00:23:43,680 --> 00:23:44,680 Bună! 439 00:23:44,760 --> 00:23:47,320 Nu fac… față. 440 00:23:48,560 --> 00:23:49,520 Nu pot trăi. 441 00:23:50,400 --> 00:23:51,720 Nu pot trăi 442 00:23:52,800 --> 00:23:55,240 fără să am unghiile bine făcute. 443 00:23:55,320 --> 00:23:56,400 Azi doar le scot 444 00:23:56,480 --> 00:24:01,280 fiindcă am nevoie de unghii perfecte pe 29 luna asta. 445 00:24:01,880 --> 00:24:05,360 Ce aștepți cu nerăbdare? 446 00:24:10,680 --> 00:24:13,360 Mi-e foarte greu să structurez fraze. 447 00:24:13,440 --> 00:24:15,040 Am un vocabular bogat, 448 00:24:15,120 --> 00:24:18,040 dar când pun cap la cap vorbele, o dau în bară. 449 00:24:18,120 --> 00:24:19,600 Abia aștept… 450 00:24:21,560 --> 00:24:24,400 invitată la prietenii mei… 451 00:24:24,920 --> 00:24:25,920 pentru… 452 00:24:27,720 --> 00:24:29,200 Petrec o zi la Paris. 453 00:24:30,640 --> 00:24:32,720 Să-mi petrec ziua la Paris. 454 00:24:32,800 --> 00:24:35,120 Să-mi petrec ziua la Paris. 455 00:24:36,880 --> 00:24:37,960 E grozav. 456 00:24:38,040 --> 00:24:42,440 Mi-am dat seama că, pentru a purta o conversație în engleză, 457 00:24:42,520 --> 00:24:44,640 trebuie să gândesc în engleză. 458 00:24:44,720 --> 00:24:46,200 Ca să gândesc în engleză, 459 00:24:47,000 --> 00:24:50,440 trebuie să stau puțin cufundată în ea, adică… 460 00:24:50,520 --> 00:24:52,720 Dar tot mă străduiesc… 461 00:24:52,800 --> 00:24:55,960 În aceste două săptămâni, am pregătit prima mea… 462 00:24:59,240 --> 00:25:00,680 …pe un podium. 463 00:25:00,760 --> 00:25:02,120 Foarte bine. 464 00:25:02,720 --> 00:25:04,000 Abia aștept. 465 00:25:05,080 --> 00:25:07,880 Da, e foarte palpitant. 466 00:25:07,960 --> 00:25:10,520 Cursurile mele sunt foarte distractive. 467 00:25:10,600 --> 00:25:12,360 Uneori doar vorbesc. 468 00:25:12,440 --> 00:25:14,600 Alteori îmi dă exerciții. 469 00:25:14,680 --> 00:25:16,200 Și… da. 470 00:25:16,280 --> 00:25:22,360 Dar deja m-a citit și știe că trebuie să mă motiveze. 471 00:25:22,440 --> 00:25:25,280 Cum ai sărbătorit Ziua Îndrăgostiților? 472 00:25:25,920 --> 00:25:28,920 Micul dejun cu iubitul pentru că trebuie să joace. 473 00:25:29,000 --> 00:25:33,320 Am un cadou special. Foarte frumos. 474 00:25:33,400 --> 00:25:36,640 Și pentru mine, mereu, fiecare zi e Ziua Îndrăgostiților 475 00:25:36,720 --> 00:25:38,640 pentru că trăiesc cu iubire. 476 00:25:39,800 --> 00:25:42,200 - Ce romantică ești! - Da. 477 00:25:43,960 --> 00:25:45,120 E bine. 478 00:25:45,840 --> 00:25:49,600 Văd multe îmbunătățiri la engleza mea. 479 00:25:49,680 --> 00:25:51,160 Dar trebuie să exersez, 480 00:25:51,240 --> 00:25:53,920 fiindcă uneori o oră nu e de ajuns. 481 00:25:54,000 --> 00:25:55,800 Bine. Mulțumesc mult. 482 00:25:55,880 --> 00:25:58,760 - Bine. Mulțumesc. - Ne vedem mâine. Pa! 483 00:25:58,840 --> 00:26:00,040 - Pa! - Pa! 484 00:26:00,560 --> 00:26:01,760 Scuze, nu vorbesc… 485 00:26:01,840 --> 00:26:04,880 Scuze, nu vorbesc engleză prea bine. 486 00:26:05,520 --> 00:26:09,440 Dar vorbesc engleză 50-50. 487 00:26:11,600 --> 00:26:12,960 Înainte de Crăciun, 488 00:26:13,040 --> 00:26:15,800 Guram, designerul Vetements, m-a sunat 489 00:26:15,880 --> 00:26:18,920 și vorbeam despre visul meu de a defila pe podium la Paris, 490 00:26:19,000 --> 00:26:20,600 în timpul Săptămânii Modei. 491 00:26:20,680 --> 00:26:24,160 Since then, I've been so excited. I can't wait for the day. 492 00:26:32,840 --> 00:26:35,720 La unu, doi, trei, patru! 493 00:26:35,800 --> 00:26:38,080 Îndoaie-le în spate! Cinci, șase. 494 00:26:38,160 --> 00:26:41,160 Aici, în loc să arătăm, ridicăm brațele. 495 00:26:41,240 --> 00:26:42,680 Eram în Arabia Saudită. 496 00:26:42,760 --> 00:26:44,280 Am auzit muzică bachata, 497 00:26:44,360 --> 00:26:46,400 și, evident, m-a prins microbul. 498 00:26:46,480 --> 00:26:48,720 I-am scris lui Leo, profesoara mea 499 00:26:48,800 --> 00:26:51,520 și am întrebat: „Ai timp? Poți veni?” 500 00:26:51,600 --> 00:26:53,080 Rotește-te coborând brațele! 501 00:26:53,160 --> 00:26:54,840 Cinci, șase, șapte. 502 00:26:54,920 --> 00:26:56,600 Terminăm cu un cerc. 503 00:26:56,680 --> 00:26:58,440 - Unu, doi, trei. - Așa? 504 00:26:58,520 --> 00:27:01,960 Practic, aveam prezentarea de modă Vetements la Paris 505 00:27:02,040 --> 00:27:05,040 și am spus: „Trebuie să dansez ca să mă relaxez 506 00:27:05,120 --> 00:27:09,440 și să mă conectez cu Gio a mea feminină, cu Gio latină.” 507 00:27:11,480 --> 00:27:13,160 Șapte. Înapoi! 508 00:27:13,240 --> 00:27:15,760 Doi, trei, patru, înapoi! 509 00:27:15,840 --> 00:27:19,200 Șase, șapte, mâini, opt și mișcare de bază. 510 00:27:19,280 --> 00:27:20,760 Parcă m-a resetat, 511 00:27:20,840 --> 00:27:25,720 mi-a redat feminitatea și gesturile care-mi plac și cu care mă identific. 512 00:27:33,840 --> 00:27:36,840 Dansul mă conectează psihologic cu mine însămi. 513 00:27:36,920 --> 00:27:38,400 Mă conectează cu Gio. 514 00:27:44,400 --> 00:27:46,600 E ca cineva care are nevoie de natură 515 00:27:46,680 --> 00:27:49,520 ca să se conecteze cu ce e înăuntrul lor. 516 00:27:49,600 --> 00:27:51,280 Asta pățesc cu dansul. 517 00:27:56,680 --> 00:27:58,400 Mergem la mall. 518 00:28:06,880 --> 00:28:08,520 Facem planuri nebunești. 519 00:28:08,600 --> 00:28:10,600 Poate că râdem mult la muncă. 520 00:28:10,680 --> 00:28:13,960 Dar cel mai mult ne plac planurile cu copiii. 521 00:28:14,040 --> 00:28:16,360 E chestia care te revitalizează. 522 00:28:19,320 --> 00:28:22,040 Am o poză de doi metri aici din campania Guess. 523 00:28:22,120 --> 00:28:23,160 Da? 524 00:28:27,920 --> 00:28:30,200 - Uite cine e acolo! - Cine e? 525 00:28:40,880 --> 00:28:41,840 - Uite! - Uite! 526 00:28:43,560 --> 00:28:45,440 Alana! O să ne dăm în ăla. 527 00:28:45,520 --> 00:28:46,360 În care? 528 00:28:47,760 --> 00:28:49,200 Fac pe mine de frică. 529 00:28:49,280 --> 00:28:51,440 - Haide! - Mamă, pot să mă dau în el? 530 00:28:51,520 --> 00:28:53,800 Mallurile sunt grozave, 531 00:28:53,880 --> 00:28:56,520 poți să mergi cu copiii tăi, ca familie. 532 00:28:56,600 --> 00:29:00,680 Au de toate. Îți poți face planuri romantice, planuri cu prietenii… 533 00:29:02,520 --> 00:29:03,720 Ramóna, haide! 534 00:29:03,800 --> 00:29:05,680 Te rog, nu muri! 535 00:29:05,760 --> 00:29:07,480 - Ce înfricoșător! - Nu muri! 536 00:29:07,560 --> 00:29:11,440 - Uite cum coboară! Câtă tensiune! - Doamne! Pregătiți-vă! 537 00:29:12,760 --> 00:29:13,640 Vai, nu! 538 00:29:14,680 --> 00:29:16,800 - Nu ai de ce să te ții. - Bună! 539 00:29:16,880 --> 00:29:18,040 E înfricoșător. 540 00:29:19,800 --> 00:29:21,800 - Bine… - Uite, mama! 541 00:29:21,880 --> 00:29:24,360 Dacă e vreo problemă, ei zic să facem așa. 542 00:29:27,520 --> 00:29:30,560 - Ce înfricoșător! - Ramóna, ce distractiv, nu? 543 00:29:52,120 --> 00:29:54,280 Ce tare a fost când am zburat! 544 00:29:54,360 --> 00:29:56,520 - N-am făcut ceva mai rău. - Nici eu… 545 00:29:56,600 --> 00:29:59,520 - Una din cele mai rele experiențe? - Cea mai rea. 546 00:29:59,600 --> 00:30:03,600 E de parcă ai pluti sau ai fi la NASA, în… 547 00:30:03,680 --> 00:30:05,760 Ca în spațiu. Pe Lună. 548 00:30:05,840 --> 00:30:08,560 E la fel, căci nu ai control asupra corpului. 549 00:30:10,720 --> 00:30:13,320 Bine că n-au venit copiii. 550 00:30:24,080 --> 00:30:25,040 Gio! 551 00:30:25,120 --> 00:30:27,040 - Ce? - Zi-le să nu-l învârtească! 552 00:30:27,560 --> 00:30:28,760 - OK. - Să n-o facă! 553 00:30:31,440 --> 00:30:32,920 Suntem în siguranță? 554 00:30:33,000 --> 00:30:35,360 Prima dată când m-am dat într-un montagne russe, 555 00:30:35,440 --> 00:30:38,280 a fost așa de rău, că nu m-am mai dat în niciunul. 556 00:30:38,360 --> 00:30:41,240 A fost foarte greu pentru mine. E ca o traumă. 557 00:30:41,840 --> 00:30:44,000 Doamne, încep să regret asta. 558 00:30:44,600 --> 00:30:46,280 Cum am ajuns aici? 559 00:30:46,360 --> 00:30:48,920 Se învârte! Chestia asta! 560 00:30:50,000 --> 00:30:52,440 - E doar la jumătate. - De ce fac asta? 561 00:30:52,520 --> 00:30:55,280 - Devine mai intens sau ce? - De ce? 562 00:31:10,920 --> 00:31:12,200 Pare distractiv, da. 563 00:31:12,280 --> 00:31:14,640 Am văzut cursele și am zis: „Vedem cum e.” 564 00:31:14,720 --> 00:31:16,360 Și apoi am amețit. 565 00:31:16,440 --> 00:31:19,200 Nu recomand asta nimănui, sincer. 566 00:31:19,920 --> 00:31:21,200 Serpiente! 567 00:31:22,680 --> 00:31:24,040 Oprește-l! 568 00:31:30,160 --> 00:31:31,640 De ce? 569 00:31:38,120 --> 00:31:41,480 MADRID SPANIA 570 00:31:47,040 --> 00:31:48,240 Bună ziua! 571 00:31:48,320 --> 00:31:49,320 Bună dimineața! 572 00:31:51,320 --> 00:31:55,120 Ca o hispanică bună, voi apărea pe coperta Vogue Mexic. 573 00:31:56,320 --> 00:31:58,880 - Bună! - Ce faci? 574 00:31:59,720 --> 00:32:02,560 Ca lumea latino să afle mai multe despre mine. 575 00:32:02,640 --> 00:32:04,960 Cum te-am pus să muncești mult recent, 576 00:32:05,040 --> 00:32:06,640 am o surpriză. 577 00:32:06,720 --> 00:32:07,680 Da? 578 00:32:08,680 --> 00:32:11,840 Am făcut multe coperte, dar asta e pentru Mexic… 579 00:32:11,920 --> 00:32:13,240 - Mi-e foame. - Vino! 580 00:32:13,320 --> 00:32:16,240 - E gazpacho? - Nu, lasă chestiile spaniole! 581 00:32:16,320 --> 00:32:18,680 O să ne uităm la altceva. 582 00:32:19,360 --> 00:32:20,800 Acolo. 583 00:32:21,480 --> 00:32:24,360 - Ți-am făcut un colț mexican. - Doamne! 584 00:32:28,040 --> 00:32:30,600 - Ce zici? - Îmi place. 585 00:32:30,680 --> 00:32:32,920 Bine că n-au venit copiii, altfel… 586 00:32:33,440 --> 00:32:35,760 Sunt mai degrabă gustări. 587 00:32:35,840 --> 00:32:37,880 - Nu mult înainte de poze. - Ești nebun. 588 00:32:38,480 --> 00:32:40,440 Ramón zice: „Controlează-te! Fără dulciuri.” 589 00:32:40,520 --> 00:32:42,400 La ședință, el amenajase 590 00:32:42,480 --> 00:32:45,600 cu cele mai bune intenții, un colț plin cu dulciuri. 591 00:32:45,680 --> 00:32:47,280 Deci, ce fac? 592 00:32:47,360 --> 00:32:49,560 Mănânc sau nu, Ramóncín? 593 00:32:50,400 --> 00:32:53,040 Bine, să începem! Trebuie să… 594 00:32:53,120 --> 00:32:54,840 Și adu… Mai comandă-mi șuncă! 595 00:32:55,520 --> 00:33:00,440 Portugalia, bifat. Și azi facem Vogue Mexic & America Latină. 596 00:33:20,080 --> 00:33:21,760 Sunt o persoană ocupată. 597 00:33:21,840 --> 00:33:24,160 Așa că profit de spațiul de lucru, 598 00:33:24,240 --> 00:33:26,600 într-o mică pauză, ca să am o întâlnire. 599 00:33:26,680 --> 00:33:30,640 Cu marca de lenjerie pe care am pomenit-o. Te prezint imediat. 600 00:33:31,960 --> 00:33:34,680 N-am timp. Trebuie să țin întâlniri pe platou. 601 00:33:36,280 --> 00:33:38,080 Când face o ședință foto, 602 00:33:38,160 --> 00:33:42,560 invit clienții acolo unde se ține 603 00:33:42,640 --> 00:33:44,000 ca să se vadă cu ea. 604 00:33:44,080 --> 00:33:45,200 Eva, Marta, ce faceți? 605 00:33:45,280 --> 00:33:47,680 - Ce faci? - Mă bucur să te cunosc. 606 00:33:47,760 --> 00:33:49,360 - Mersi c-ați venit. - Cu plăcere. 607 00:33:49,440 --> 00:33:51,720 Scuze că v-am chemat pe platou. 608 00:33:51,800 --> 00:33:55,120 Nu-i nimic. E o plăcere. Mulțumim că ne-ați primit. 609 00:33:55,200 --> 00:33:56,760 Îi place marca voastră. 610 00:33:56,840 --> 00:33:59,840 Dacă ajungem la o înțelegere… 611 00:33:59,920 --> 00:34:02,920 Credem că se potrivește cu principiile tale 612 00:34:03,000 --> 00:34:05,320 și cu ce vrem să spunem prin campanie. 613 00:34:05,400 --> 00:34:07,840 Și voi aveți principii minunate. 614 00:34:07,920 --> 00:34:11,480 Și, din moment ce avem nevoie de o ambasadoare care să fie… 615 00:34:11,560 --> 00:34:13,240 Pachetul complet, ca mine. 616 00:34:13,320 --> 00:34:14,240 Așa e. 617 00:34:14,320 --> 00:34:15,400 - Da. - Exact. 618 00:34:15,480 --> 00:34:16,480 - Nu? - Da. 619 00:34:16,560 --> 00:34:20,640 E adevărat, ești foarte naturală. Ai principii familiale minunate. 620 00:34:20,720 --> 00:34:22,200 Și sunt vanitoasă. 621 00:34:22,280 --> 00:34:23,560 Sunt sexy. Mă antrenez. 622 00:34:23,640 --> 00:34:25,360 Ador fitnessul și apreciez… 623 00:34:25,440 --> 00:34:28,320 Doar că azi mi-au umplut cabina cu dulciuri. 624 00:34:28,400 --> 00:34:30,560 Dar de obicei nu mănânc dulciuri. 625 00:34:30,640 --> 00:34:31,880 Ei bine… 626 00:34:31,960 --> 00:34:33,480 Lucrăm și cu mărci mari, 627 00:34:33,560 --> 00:34:37,840 dar multe sunt mărci de familie căci ne place să vorbim direct cu ei. 628 00:34:42,880 --> 00:34:45,200 Ai văzut-o pregătindu-se dimineață? 629 00:34:45,280 --> 00:34:48,080 Da, se pregătește dimineața. Îi ia mult timp. 630 00:34:48,160 --> 00:34:50,400 Fiica șefului prietenei mele 631 00:34:50,480 --> 00:34:54,000 e o mare admiratoare a Eu sunt Georgina și mă laudă. 632 00:34:54,880 --> 00:34:56,560 - Bună! - Îi e rușine. 633 00:34:56,640 --> 00:34:57,640 - Ce faci? - Bună! 634 00:34:57,720 --> 00:34:59,560 Bună! Mulțumesc că ai venit. 635 00:34:59,640 --> 00:35:02,080 Am auzit că ai văzut Eu sunt Georgina 636 00:35:02,160 --> 00:35:04,520 și că-mi admiri familia. 637 00:35:04,600 --> 00:35:08,160 - Ți-am făcut un cadou. - Ce frumos! Mulțumesc. 638 00:35:08,240 --> 00:35:09,880 Ai văzut tot serialul? 639 00:35:09,960 --> 00:35:11,440 Da? Ți-a plăcut? 640 00:35:12,520 --> 00:35:15,400 E foarte entuziasmată. N-ai dormit azi. 641 00:35:15,480 --> 00:35:19,120 - Au scos-o de la școală ca să vină. - E ziua ta norocoasă. 642 00:35:19,200 --> 00:35:21,560 - Ce noroc! - Asta e mai important. 643 00:35:22,480 --> 00:35:25,360 E mai important să te distrezi, să fii fericită 644 00:35:25,440 --> 00:35:27,040 și să înveți bine. 645 00:35:27,120 --> 00:35:32,280 Tatăl tău mi-a spus că ești o elevă bună și că te porți foarte frumos. 646 00:35:33,000 --> 00:35:37,200 Să pot s-o salut și să-i dau un sărut în persoană cred că a fost… 647 00:35:37,280 --> 00:35:39,520 A zis că e una din cele mai frumoase zile. 648 00:35:39,600 --> 00:35:42,360 Ne uităm la ei cum fac poze? Vrei să vezi? 649 00:35:42,440 --> 00:35:45,040 Dacă vrei să-ți iei dulciuri… 650 00:35:45,560 --> 00:35:49,280 Mi-a plăcut mult să iau parte la un moment atât de special. 651 00:35:49,360 --> 00:35:51,040 Are părul lung. 652 00:35:51,120 --> 00:35:54,600 Vreau să-l am ca al ei, dar nu chiar până în pământ. 653 00:35:54,680 --> 00:35:56,880 Vrei să fie așa? Bine. 654 00:36:05,160 --> 00:36:06,720 EMBLEMELE DE AZI GEORGINA RODRIGUEZ 655 00:36:45,000 --> 00:36:47,040 - Ce casă frumoasă, nu? - Da. 656 00:36:52,040 --> 00:36:53,600 - E totul OK? - Minunat. 657 00:36:53,680 --> 00:36:55,680 - Primul tău videoclip. - Da. 658 00:36:55,760 --> 00:36:57,600 - Ce zici de piesă? - Grozavă. 659 00:36:57,680 --> 00:36:58,640 O știi deja? 660 00:36:58,720 --> 00:37:01,280 - Da. E plină de energie. - Grozav. 661 00:37:01,360 --> 00:37:04,240 - „Energía Bacana.” - Mersi. Te vei descurca. 662 00:37:04,320 --> 00:37:05,720 - Da. - Mulțumesc mult. 663 00:37:05,800 --> 00:37:08,560 Nu mă gândisem să apar într-un videoclip, 664 00:37:08,640 --> 00:37:11,800 dar prietenul meu și producătorul Eu sunt Georgina a zis: 665 00:37:11,880 --> 00:37:14,640 „Gio, lucrez la noul videoclip Yatra.” 666 00:37:14,720 --> 00:37:17,320 „Vrei să apari în videoclip?” 667 00:37:17,400 --> 00:37:19,640 Am zis: „Dacă se aliniază stelele.” 668 00:37:19,720 --> 00:37:21,120 Bine, liniște, vă rog! 669 00:37:21,200 --> 00:37:23,160 Și acțiune! 670 00:39:16,960 --> 00:39:21,000 Subtitrarea: Constantin Ursachi