1 00:00:11,040 --> 00:00:13,760 (มัลดีฟส์ มหาสมุทรอินเดีย) 2 00:00:32,880 --> 00:00:36,240 ตั้งแต่ฉันยังเด็ก ฉันก็ฝันว่าจะไปมัลดีฟส์ 3 00:01:02,840 --> 00:01:09,680 (ฉันชื่อจอร์จิน่า) 4 00:01:13,440 --> 00:01:14,280 ท้องทะเล… 5 00:01:14,360 --> 00:01:17,520 สีสันมันเหมือนหลุดออกมาจากในหนังเลยค่ะ 6 00:01:19,280 --> 00:01:21,880 มันเปล่งประกายสว่างไสว เปล่งพลังงาน… มันเหลือเชื่อมาก 7 00:01:24,520 --> 00:01:28,080 คุณรู้สึกเหมือนตัวเองล่องลอยอยู่ ถูกสายลมพัดพาไป 8 00:01:30,560 --> 00:01:33,480 ฉันรู้สึกเหมือนเป็นผงธุลีเล็กๆ ในมหาสมุทรอินเดีย 9 00:01:35,600 --> 00:01:37,120 ฉันชอบประสบการณ์นี้มากค่ะ 10 00:01:40,560 --> 00:01:42,440 เราจะได้เห็นว่าฉลามจะมามั้ย 11 00:01:45,200 --> 00:01:48,280 การว่ายน้ำกับฉลาม เป็นเรื่องที่ฉันชอบน้อยที่สุดเกี่ยวกับมัลดีฟส์ 12 00:01:48,880 --> 00:01:50,000 ฉันกลัว! 13 00:01:50,080 --> 00:01:51,600 มันทำให้ฉันกลัวมากค่ะ 14 00:02:11,480 --> 00:02:12,640 - ใครจะพาฉันไป - ไม่ใช่ฉัน 15 00:02:12,720 --> 00:02:14,800 ฉันเหนื่อย ขาฉันแบบว่า… 16 00:02:14,880 --> 00:02:18,040 ทุกครั้งที่น้ำโดนตัวฉัน ฉันก็ได้แต่คิดเรื่องฉลาม 17 00:02:18,640 --> 00:02:21,360 วันสุดท้ายของฉันในวัย 29 ปี ฉลามกินฉันเข้าไป 18 00:02:22,480 --> 00:02:26,400 มันไม่ใช่แค่ทำให้ฉันกลัว ความคิดนั้นทำให้ฉันสยองเลยค่ะ 19 00:02:26,480 --> 00:02:30,520 ฉันมองเห็นแต่ฉลาม สาบานได้ ฉันเห็นโขดหินแล้วก็คิดว่าเป็นฉลาม 20 00:02:30,600 --> 00:02:32,800 พวกเขาบอกว่า "ฉลามที่นี่เป็นมังสวิรัติ" 21 00:02:32,880 --> 00:02:35,120 ฉลามประเภทไหนกันเป็นมังสวิรัติ 22 00:02:35,200 --> 00:02:36,080 ไม่ละ 23 00:02:36,760 --> 00:02:38,160 ฉันรับไม่ได้ 24 00:02:39,560 --> 00:02:42,440 ฟังนะ ฉันเห็นอะไรบางอย่างตรงนั้น อะไรที่มีขนาดใหญ่ 25 00:02:43,920 --> 00:02:45,640 - มีฉลามอยู่ตรงนั้น - โอเค 26 00:02:45,720 --> 00:02:48,760 มันคือฉลาม ลูกฉลาม แต่ก็ยังเป็นฉลาม 27 00:02:48,840 --> 00:02:52,000 และถ้าตัวแม่อยู่ใกล้ๆ และเห็นคนเข้าใกล้ลูกมัน 28 00:02:52,080 --> 00:02:53,760 ใครจะไปรู้ว่ามันจะจู่โจมเรามั้ย 29 00:02:59,600 --> 00:03:02,280 น่ากลัวมาก ฉันไม่ชอบพายเรือคายัคจริงๆ นะ 30 00:03:06,200 --> 00:03:07,760 ที่จริงฉันติดอยู่ตรงนั้น 31 00:03:10,360 --> 00:03:12,480 ฉันไม่ค่อยชอบลอยไปตามน้ำเหมือนกัน 32 00:03:12,560 --> 00:03:14,240 เวลาเราขึ้นเรือ ฉันก็ไม่โดดลงทะเล 33 00:03:15,840 --> 00:03:18,440 พวกฉลามอยู่กันตรงนั้น! 34 00:03:20,920 --> 00:03:22,080 ทางนี้! 35 00:03:22,600 --> 00:03:24,280 ตอนฉันเห็นเซร์ฆิโอ้กับเซร์ปิเอนเต้ 36 00:03:24,360 --> 00:03:26,640 ฉันก็แค่เป็นห่วงลูกชายฉันที่อยู่ตรงกลาง 37 00:03:26,720 --> 00:03:28,240 โดยที่น้ำซัดเข้าไปในเรือคายัค 38 00:03:28,840 --> 00:03:29,760 เซร์ฆิโอ้! 39 00:03:30,280 --> 00:03:31,440 เดี๋ยวก่อน 40 00:03:32,720 --> 00:03:34,440 โอ๊ย! ดราม่า 41 00:03:37,240 --> 00:03:39,320 (ซีอาร์ 7) 42 00:04:04,880 --> 00:04:08,200 ฉันคงบรรยายมัลดีฟส์ว่าเป็นสรวงสวรรค์ 43 00:04:08,920 --> 00:04:11,640 สถานที่สำหรับพักผ่อน… 44 00:04:14,720 --> 00:04:16,880 และสนุกกับครอบครัว 45 00:04:19,040 --> 00:04:20,960 แม่คะ หนูเห็นนีโม 46 00:04:21,040 --> 00:04:23,880 และหนูก็เห็นเต่าตัวโต! 47 00:04:26,040 --> 00:04:28,880 เด็กๆ สนุกกันจริงๆ ค่ะกับการว่ายน้ำกับเต่า 48 00:04:28,960 --> 00:04:30,520 มีเต่าด้วย! 49 00:04:31,240 --> 00:04:32,680 ผมว่ายน้ำกับมัน 50 00:04:32,760 --> 00:04:34,160 นั่นความฝันของลูกเหรอ 51 00:04:34,240 --> 00:04:36,840 - ลูกทำสำเร็จแล้ว - ฝันของหนูคือได้เห็นฉลาม 52 00:04:36,920 --> 00:04:38,280 - นี่! ไม่ใช่แบบนั้นสิ - ผมด้วย 53 00:04:38,360 --> 00:04:39,600 ลูกๆ ชอบมันมากค่ะ 54 00:04:39,680 --> 00:04:41,600 แต่พวกเขายินดีทำทุกอย่างแหละ 55 00:04:42,360 --> 00:04:44,440 พวกลูกๆ ว่ายน้ำเก่งมาก 56 00:04:50,680 --> 00:04:52,560 โอเค เหมือนเดิม ขยับออกไปอีก 57 00:04:56,480 --> 00:04:59,360 ระหว่างอยู่ในมัลดีฟส์ ฉันต้องถ่ายวิดีโอให้นิตยสารโว้ก เม็กซิโก 58 00:04:59,440 --> 00:05:00,800 เรื่องของในกระเป๋าฉัน 59 00:05:00,880 --> 00:05:02,000 ผมไม่เข้าใจ 60 00:05:05,800 --> 00:05:08,480 กระเป๋าของผู้หญิงคนหนึ่ง บอกอะไรเกี่ยวกับเธอได้เยอะเลยค่ะ 61 00:05:10,840 --> 00:05:11,800 สวัสดีค่ะ โว้ก 62 00:05:11,880 --> 00:05:13,400 ฉันจอร์จิน่า โรดริเกซ 63 00:05:13,480 --> 00:05:15,680 และฉันจะให้พวกคุณดูว่ามีอะไรในกระเป๋าฉัน 64 00:05:16,440 --> 00:05:18,160 เอ้อ จิโอ อย่านั่งแข็งทื่อนักสิ 65 00:05:19,360 --> 00:05:20,200 อย่าแข็งทื่อนัก 66 00:05:20,280 --> 00:05:22,160 - ห้ามนั่งตัวตรงเหรอ - อย่าตรงขนาดนั้น 67 00:05:22,240 --> 00:05:25,160 ฉันฝึกอยู่กับโซราย่าเมื่อวานนี้เพื่อปรับท่านั่งท่ายืน 68 00:05:25,240 --> 00:05:28,520 แล้วตอนนี้คุณก็… ฉันจะคุยกับเธอว่าคุณทำอะไรอยู่ 69 00:05:28,600 --> 00:05:30,840 คุณพูดกับกล้องแบบนี้ 70 00:05:30,920 --> 00:05:31,840 นิดนึง 71 00:05:33,240 --> 00:05:36,000 - เสียงใช้ได้มั้ย - พูดสิ จิโอ รามอนจะได้ได้ยินคุณ 72 00:05:36,080 --> 00:05:37,560 นี่ ตาหัวรั้น 73 00:05:38,520 --> 00:05:40,440 - ฟังดูเป็นไงบ้าง - ตาหัวกลวง 74 00:05:40,520 --> 00:05:41,960 ยอด ไม่มีที่ติ 75 00:05:42,040 --> 00:05:45,080 - เงียบด้วย ห้ามพูด - มือถือ! 76 00:05:45,160 --> 00:05:46,680 จิโอพูดทักทาย 77 00:05:47,200 --> 00:05:51,160 สวัสดีค่ะ โว้ก ฉันจอร์จิน่า โรดริเกซ และฉันจะให้พวกคุณดูว่ามีอะไรในกระเป๋าฉัน 78 00:05:51,760 --> 00:05:53,560 - คุณต้องพูดเยอะ - เดี๋ยว 79 00:05:55,040 --> 00:05:56,720 ถ้าคุณทำน้ำหกใส่กระเป๋าฉันละก็… 80 00:05:56,800 --> 00:05:59,240 ฉันดื่มจากขวดแล้ว แต่ก็ขอบคุณนะ 81 00:05:59,320 --> 00:06:01,440 - ขอบคุณ รามอน - ขอบคุณที่ใช้บริการ 82 00:06:01,520 --> 00:06:02,560 เขาใส่ใจมากเลย 83 00:06:02,640 --> 00:06:04,480 เริ่มกันเถอะ เราหยุดเรื่อยๆ ไม่ได้ 84 00:06:04,560 --> 00:06:07,880 การถ่ายช่วงเปิดกระเป๋าทั้งฮาและวุ่นวาย 85 00:06:07,960 --> 00:06:12,240 สาม สอง หนึ่ง เงียบหน่อย กระเป๋าคุณบอกอะไรเกี่ยวกับตัวคุณ 86 00:06:12,320 --> 00:06:15,280 กระเป๋าของฉันบอกว่า ฉันเป็นผู้หญิงที่วางแผนล่วงหน้า 87 00:06:15,360 --> 00:06:17,960 ที่ชาร์จของฉัน ฉันไม่ได้เอามันมา ฉันพกมันตลอด 88 00:06:18,040 --> 00:06:19,800 - ไปเอามันมาได้มั้ย - ไม่มีแบต แต่… 89 00:06:19,880 --> 00:06:22,120 เอาที่ชาร์จไอโฟนมา อันนั้น! 90 00:06:22,200 --> 00:06:24,520 อันที่มีชื่อ "จิโอ" เขียนติดอยู่น่ะ 91 00:06:25,120 --> 00:06:29,840 สาม สอง หนึ่ง… อะไรที่เราจะแปลกใจ ที่จะได้เจอในกระเป๋าคุณ 92 00:06:29,920 --> 00:06:32,640 มีของสองสามอย่าง ที่อาจทำให้คุณแปลกใจ แต่ที่น่าแปลกใจที่สุด… 93 00:06:35,320 --> 00:06:37,200 คุณต้องทวนคำถาม 94 00:06:37,280 --> 00:06:38,840 อะไรอาจ… อะไรนะ… 95 00:06:42,440 --> 00:06:45,040 อะไรที่เราจะแปลกใจที่ได้เจอในกระเป๋าคุณ 96 00:06:45,120 --> 00:06:47,400 ฉันมีของหลายอย่างที่อาจทำให้… คุณ! 97 00:06:49,440 --> 00:06:51,520 - เงียบไว้ เริ่มได้ - อย่างเช่นช็อกโกแลตแท่ง 98 00:06:51,600 --> 00:06:54,000 โอเค… รามอน พวก 99 00:06:55,200 --> 00:06:56,040 น่ารำคาญจัง 100 00:06:56,120 --> 00:06:59,360 เรารีบอยู่ เพราะมันเริ่มช้ากว่ากำหนดแล้ว 101 00:06:59,440 --> 00:07:02,760 และกับการขัดจังหวะนั่น เราก็กังวลว่ามันจะมืด 102 00:07:03,720 --> 00:07:05,160 อย่างเช่นวันนี้… 103 00:07:05,680 --> 00:07:07,200 ฉันมีเยลลี่ 104 00:07:07,280 --> 00:07:10,040 ยังไม่ได้แกะเลย เพราะพวกหนูตัวน้อยๆ ในบ้านฉัน 105 00:07:10,120 --> 00:07:11,120 ยังไม่ได้แกะมัน 106 00:07:11,200 --> 00:07:12,280 มันเลยยังอยู่ดี 107 00:07:12,360 --> 00:07:13,680 ริมเมลของฉัน… 108 00:07:13,760 --> 00:07:15,960 ขออีกที อย่าพูดว่าริมเมล มันเป็นคนละแบรนด์ 109 00:07:16,040 --> 00:07:18,080 เห็นมั้ยว่าผมมีประสบการณ์แค่ไหน รามอน 110 00:07:19,840 --> 00:07:22,080 ฟังนะ เราทุกคนมีส่วนร่วมในที่นี้ 111 00:07:22,800 --> 00:07:24,920 ให้ตายสิ ทุกคนเป็นอะไรไปนะ 112 00:07:28,120 --> 00:07:30,640 คำกล่าวทั้งสองนี้มีความหมายต่อฉันมาก… 113 00:07:31,800 --> 00:07:32,760 คำกล่าวแรก… 114 00:07:32,840 --> 00:07:35,400 ปิดเสียงโทรศัพท์นั่น มันแทรกเข้าไปในกล้อง 115 00:07:35,480 --> 00:07:36,520 - ของใคร - ไม่ใช่ผม 116 00:07:36,600 --> 00:07:39,080 - ไม่รู้สิ - ของคุณใช่มั้ย 117 00:07:44,320 --> 00:07:47,720 ลึกๆ แล้วคุณต้องรักเขา แต่รามอนน่ะไม่ธรรมดาหรอก 118 00:07:47,800 --> 00:07:50,600 เร็วเข้า ต่อเถอะ โอเค แสงนั่น เริ่มได้ 119 00:07:50,680 --> 00:07:53,840 ฉันมีของเยอะแยะ ตัวอย่างเช่นฉันมีสไลม์ 120 00:07:54,560 --> 00:07:56,080 ฉันมีสายประคำ 121 00:07:56,160 --> 00:07:58,880 ฉันมีกระเป๋าสตางค์แบรนด์เนมใบแรกของฉัน 122 00:07:58,960 --> 00:08:01,480 ที่ฉันซื้อตอนทำงานที่ปราด้าด้วย 123 00:08:01,560 --> 00:08:06,640 มันเป็นสีแดงเพราะลูกค้าชาวเอเชียคนหนึ่ง บอกฉันว่าสีแดงดึงดูดความมั่งคั่ง 124 00:08:07,240 --> 00:08:09,960 - ฉันยังมี… - เจ็ตสกีนั่นน่ารำคาญเนอะ 125 00:08:10,040 --> 00:08:13,520 ริบบิ้นจากแม่พระแห่งเสาศักดิ์สิทธิ์ ที่เพื่อนฉันให้มา 126 00:08:14,120 --> 00:08:16,680 เกาะนี้ร้างสินะ ไม่มีใครเลย 127 00:08:18,960 --> 00:08:20,840 เขาก็แค่ทำอะไรของเขาไปเรื่อย 128 00:08:20,920 --> 00:08:25,920 ฉันอยากเสนอชื่อเพื่อนฉัน อีวา ลองโกเรีย ให้เปิดกระเป๋าให้ฉันดูว่าเธอมีอะไรในนั้นค่ะ 129 00:08:27,880 --> 00:08:28,720 เยี่ยมมาก 130 00:08:28,800 --> 00:08:32,720 - พูดปิดท้าย "ขอบคุณค่ะ โว้ก" - ขอบคุณค่ะ โว้ก 131 00:08:32,800 --> 00:08:35,120 ขยิบตาหรือส่งจูบ แล้วคุณก็เสร็จงาน 132 00:08:35,200 --> 00:08:37,120 คุณขัดจังหวะตลอดเวลา 133 00:08:37,200 --> 00:08:40,120 แล้วคุณก็เป็นคนที่มาเรียกร้องความสมบูรณ์แบบ 134 00:08:40,200 --> 00:08:41,760 อย่ากินขนมฉันนะ 135 00:08:41,840 --> 00:08:43,040 โอเค จริงๆ เลย 136 00:08:43,120 --> 00:08:45,520 รามอน ทำไมคุณไม่ไป ทำงานทางไกลอะไรสักอย่างล่ะ 137 00:08:45,600 --> 00:08:47,120 ไปทำงานทางไกลสิ 138 00:08:47,200 --> 00:08:50,080 แล้วคุณก็จะไม่มีทางเดาได้เลย ว่าโทรศัพท์ใครที่ดังอยู่ก่อนนี้ 139 00:08:51,320 --> 00:08:52,960 คนคนเดียวที่ทำงานไง 140 00:08:55,200 --> 00:08:56,080 พวกเขาไม่ต้องการผม 141 00:08:57,040 --> 00:08:58,760 ไม่มีใครต้องการผมบนเกาะนี้ 142 00:08:58,840 --> 00:09:01,200 - เริ่มเลยเถอะ - ทักทายโว้ก 143 00:09:01,800 --> 00:09:02,800 เอาเลย 144 00:09:05,400 --> 00:09:08,600 และนอกจากเรื่องวุ่นวายทั้งหมดนั่น รามอนยังหัวเสียขึ้นมา 145 00:09:08,680 --> 00:09:10,480 ได้ผิดเวลาที่สุด 146 00:09:10,560 --> 00:09:13,400 ขอบคุณมากค่ะ โว้ก ที่ให้โอกาสในการให้พวกคุณดู 147 00:09:13,480 --> 00:09:15,080 ทุกอย่างที่ฉันมีในกระเป๋า 148 00:09:15,160 --> 00:09:17,080 หวังว่าจะชื่นชอบกันนะคะ 149 00:09:17,160 --> 00:09:18,400 ไว้พบกันอีกเร็วๆ นี้ค่ะ 150 00:09:19,040 --> 00:09:19,960 จนกว่าจะพบกันใหม่ 151 00:09:20,040 --> 00:09:21,800 - เยี่ยมเลย - ยอดมาก! 152 00:09:21,880 --> 00:09:24,040 - ขอบคุณนะ รามอน - ใช่เลย 153 00:09:24,120 --> 00:09:25,160 เรารักกันค่ะ 154 00:09:25,240 --> 00:09:28,560 แต่บางครั้ง ความเครียดก็ทำให้เราขัดแย้งกันได้ 155 00:09:30,440 --> 00:09:32,400 - รามอน - เขาโกรธจริงๆ 156 00:09:32,480 --> 00:09:35,760 - ให้ผมโทรหารามอนไหม - ไม่ ฉันโทรแล้ว เขาตัดสาย 157 00:09:35,840 --> 00:09:36,760 ขำกลิ้งเลย 158 00:09:37,320 --> 00:09:39,600 ไม่รู้สิ เขาอาจมัวคิดอะไรอยู่ก็ได้ 159 00:09:39,680 --> 00:09:42,000 ตอนนี้ฉันจะไปดูว่าเกิดอะไรขึ้น 160 00:09:42,080 --> 00:09:44,720 แบบว่าฉันทำงานอยู่… ไม่สิ เราทำงานอยู่ 161 00:09:44,800 --> 00:09:47,680 เขาขัดจังหวะ เรากำลังรีบ พระอาทิตย์จะตกแล้ว 162 00:09:48,200 --> 00:09:51,280 - เขาต้องคิดบ้างนะ - เขาบอกว่า "ผมจะไปแล้ว ผมไม่สน" 163 00:09:51,360 --> 00:09:53,800 การอยู่ใกล้ๆ เขาน่ะ บอกตรงๆ ว่าไม่ง่ายครับ แบบว่า… 164 00:09:53,880 --> 00:09:55,840 ใช่ ถ้าคุณต้องการความสงบละก็ อย่า… 165 00:09:55,920 --> 00:09:57,640 บางทีเขาก็รักเรา แต่… 166 00:09:57,720 --> 00:10:00,800 - เขาเป็นพ่อที่ดี - มีดีก็มีร้ายปนอยู่เพียบ 167 00:10:00,880 --> 00:10:03,000 ไปคุยกับเขาสิ จิโอ… เธอน่ะ… 168 00:10:03,080 --> 00:10:04,480 - หลังนั้นใช่มั้ย - ใช่ 169 00:10:06,360 --> 00:10:09,440 จะยังไงเขาก็เป็นราชินีจอมดราม่าจริงๆ 170 00:10:10,360 --> 00:10:11,240 เขาอยู่ไหนนะ 171 00:10:12,040 --> 00:10:14,080 - วิลล่าของรามอน - ใช่ หลังนี้ 172 00:10:14,160 --> 00:10:15,320 หลังนี้เหรอ 173 00:10:17,440 --> 00:10:18,640 โอ๊ะ หมวกเขาอยู่นั่น 174 00:10:19,160 --> 00:10:21,160 - นี่แหละ นั่นหมวกเขา - โอเค 175 00:10:22,120 --> 00:10:23,920 - เขาไม่รับสายหรอก - เราทำงานอยู่ 176 00:10:24,000 --> 00:10:27,200 และเราก็ต้องวิ่งขาขวิดเพราะเจ้าชายน้อยโกรธ 177 00:10:27,280 --> 00:10:31,000 - เดี๋ยว ผมได้ยินเสียง - รู้มั้ยว่าหาดนี้เป็นหาดส่วนตัว 178 00:10:31,080 --> 00:10:34,120 - เรารู้อยู่แล้ว รามอน - คุณไปไหนมา 179 00:10:34,200 --> 00:10:36,800 คุณไม่อยากทำให้รามอนโมโหหรอก 180 00:10:36,880 --> 00:10:39,640 ราชินีดราม่า! อ๊ะ ฉันซื้อเสื้อตัวนั้นให้จูเนียร์นะ 181 00:10:40,560 --> 00:10:43,240 ที่จริงผมภาคภูมิใจกับทุกอย่างมากครับ 182 00:10:43,320 --> 00:10:45,720 ผมอยากให้พวกเขาฟังผมให้มากขึ้น 183 00:10:45,800 --> 00:10:49,440 รามอน คุณโมโหแล้วก็เดินหนีฉันไป 184 00:10:49,520 --> 00:10:52,160 "ผมจะไปแล้ว ช่างหัว Netflix กับมัลดีฟส์" 185 00:10:52,240 --> 00:10:53,760 พวกคุณทำผมเครียด 186 00:10:53,840 --> 00:10:55,440 เราชอบทะเลาะกันด้วย 187 00:10:55,520 --> 00:11:00,360 เราเหมือนคู่รัก แต่ไม่ได้เป็นคู่รัก 188 00:11:00,440 --> 00:11:02,040 พวกคุณต้องพูดจากับผมให้ดีกว่านี้ 189 00:11:02,120 --> 00:11:05,040 ไม่อย่างนั้นคนอื่นจะไม่เคารพผม 190 00:11:05,120 --> 00:11:07,320 พวก เราหยอกคุณอยู่ 191 00:11:07,400 --> 00:11:11,280 แต่ยังไงก็เถอะ เราก็ทะเลาะกันแบบที่เห็นนี่แหละ 192 00:11:11,360 --> 00:11:12,440 แต่เกิดอะไรขึ้นล่ะ 193 00:11:12,520 --> 00:11:14,560 ก็แค่ตลอดเวลานั่นน่ะ ที่พูดว่า "ไม่รู้สิ" แบบ… 194 00:11:14,640 --> 00:11:18,280 - ฟังนะ ผมไม่ทำอะไรครึ่งๆ กลางๆ - ใช่ แต่ตอนนั้นเรากำลังบอกว่า… 195 00:11:18,360 --> 00:11:21,520 พระอาทิตย์กำลังจะตก การเริ่มใหม่แต่แรกมันยาก พระอาทิตย์ตกแล้ว 196 00:11:21,600 --> 00:11:24,440 บางทีผมก็อยากให้คุณใช้คำคุณศัพท์ที่เหมาะที่สุด 197 00:11:24,520 --> 00:11:26,200 หรือคำที่เหมาะสมที่สุด 198 00:11:26,280 --> 00:11:29,960 แต่ฉันทำได้ดีกว่าที่คุณบอกให้ฉันทำอยู่แล้ว 199 00:11:30,040 --> 00:11:32,360 - เอ้อ… - จังหวะเวลาของคุณ… 200 00:11:32,440 --> 00:11:35,040 และวิธีที่คุณทำอะไรๆ น่ะไม่ได้ดีที่สุดเสมอไป 201 00:11:35,120 --> 00:11:38,000 สำหรับคนที่พูดอะไรตรงๆ 202 00:11:38,080 --> 00:11:39,440 ผมเป็นคนอ่อนไหวนิดหน่อย 203 00:11:39,520 --> 00:11:42,520 ฉันบอกว่า "ไปทำงานทางไกล" เพราะตอนนั้นคุณใส่อารมณ์ 204 00:11:42,600 --> 00:11:44,680 ฉันรู้จักคุณดี รามอน เรารู้จักกันมาหลายปีแล้ว 205 00:11:45,360 --> 00:11:49,680 พอคุณเป็นแบบนั้น ฉันจะบอกว่า "ไปทำงานทางไกลหรือดื่มกาแฟซะ" 206 00:11:49,760 --> 00:11:51,280 เรารู้จักกันดี 207 00:11:51,360 --> 00:11:54,160 และนั่นก็สำคัญมากเหมือนกัน ใช่มั้ยครับ 208 00:11:54,240 --> 00:11:58,000 ผมได้รับข้อความจากเม็กซิโก ให้ทำแบบนี้ ทำแบบนั้น 209 00:11:58,080 --> 00:12:00,400 เวลาผมพูดอะไร มันมีเหตุผลนะ 210 00:12:00,480 --> 00:12:03,800 มันไม่ใช่เพราะผมด้นสดไปเรื่อย 211 00:12:04,320 --> 00:12:07,280 บางทีเวลาคุณทำงานหนักและพักผ่อนไม่พอ 212 00:12:07,360 --> 00:12:08,920 คุณจะหงุดหงิดง่ายขึ้น 213 00:12:09,000 --> 00:12:10,680 แต่ยังไงเรื่องนั้นก็เกิดขึ้นแล้ว 214 00:12:24,720 --> 00:12:26,600 การแข่งกีฬาในตอร์เรบิเอฆา 215 00:12:26,680 --> 00:12:28,080 ฉันน่ะเหรอแข่งกีฬา 216 00:12:28,160 --> 00:12:30,040 โห นี่ละเอียดถี่ถ้วนมากเลยเนอะ 217 00:12:30,120 --> 00:12:32,040 ความคิดเรื่องการแข่งกีฬาโผล่มา 218 00:12:32,120 --> 00:12:34,320 หลังการฝึกออกกำลังกายครั้งหนึ่ง กับโซราย่าในซาอุ 219 00:12:34,400 --> 00:12:36,520 ตอนนั้นเราคุยกันเรื่องมัลดีฟส์ กับการออกกำลังกาย 220 00:12:36,600 --> 00:12:38,960 - ผมกลัวการแข่งกับโซราย่า - เอาจริงเหรอ 221 00:12:39,040 --> 00:12:40,400 ไม่มีการวางกลยุทธ์! 222 00:12:40,480 --> 00:12:43,600 ที่รัก มันสมองในกลุ่มนี้น่ะไม่ได้มีเท่ากัน 223 00:12:43,680 --> 00:12:46,040 - เราจะบอกความจริงกับคุณ… - เรื่องมัลดีฟส์ 224 00:12:46,120 --> 00:12:49,160 เรื่องที่ทุกคนอยากรู้ ความลับของการแข่งกีฬานั่น 225 00:12:49,240 --> 00:12:51,680 สาม สอง หนึ่ง! 226 00:12:51,760 --> 00:12:53,480 - เริ่ม! - เริ่ม! 227 00:12:53,560 --> 00:12:55,240 ดึง! แค่มาให้ถึงที่นี่ก็ยากแล้ว 228 00:12:55,320 --> 00:12:58,560 อย่างแรกคือแต่ละกลุ่ม ไม่สมประกอบนิดหน่อยอยู่แล้ว 229 00:12:58,640 --> 00:13:01,880 ใช่ เราอยากได้โซราย่า และผมก็เป็นผู้โชคดีรายเดียว… 230 00:13:01,960 --> 00:13:03,400 - นายได้โซราย่า - ใช่ 231 00:13:03,480 --> 00:13:05,200 ดึงสิ ไอ้พวกเวร! 232 00:13:05,280 --> 00:13:06,720 ดึง! 233 00:13:06,800 --> 00:13:08,440 - พวกคุณไม่ได้ดึง! - ดึง! 234 00:13:08,520 --> 00:13:10,200 พวกคุณไม่ได้ดึง! 235 00:13:12,400 --> 00:13:15,160 ฉันหัวเราะหนักมากจนฉันไม่ได้… 236 00:13:15,240 --> 00:13:16,760 ฉันจับเชือกยังไม่อยู่เลยค่ะ 237 00:13:16,840 --> 00:13:19,240 - ดึงให้ต่ำลง! - ผมตายแล้ว! 238 00:13:21,080 --> 00:13:24,160 ฉันนึกว่าฉันจะชนะ และในการแข่งรายการแรกนั่นก็ ตู้ม! 239 00:13:24,240 --> 00:13:25,080 จมทรายเลย 240 00:13:26,320 --> 00:13:27,200 ต้องงี้! 241 00:13:28,880 --> 00:13:29,880 บาย ที่รัก 242 00:13:30,400 --> 00:13:33,520 - นี่มันเป็นไปได้ยังไง - ฉันไม่ได้ดึงเลย รามอน พวก! 243 00:13:33,600 --> 00:13:35,440 ผมดึงอยู่คนเดียว ไม่เอาน่า 244 00:13:35,520 --> 00:13:38,680 มันเริ่มขึ้นแบบเป็นมุก แบบว่า "มาแข่งกีฬากันเถอะ" 245 00:13:38,760 --> 00:13:39,800 "เล่นเกมสนุกๆ" 246 00:13:39,880 --> 00:13:43,160 เราไม่ได้คาดว่ามันจะเป็นเกมล่าเกม ให้ตายสิ 247 00:13:43,240 --> 00:13:45,240 จะมีเลือดตกยางออก ที่รัก 248 00:13:45,320 --> 00:13:47,080 โซราย่าปะทะเซร์ปิเอนเต้ 249 00:13:47,680 --> 00:13:49,840 - ผมต้องทำยังไง - เชียร์พวกเขา 250 00:13:49,920 --> 00:13:52,280 - ผลักเธอออกจากวงกลม - ใช่สิ 251 00:13:52,880 --> 00:13:54,440 ฉันแบบว่า "ฉันต้องทุ่มสุดตัว" 252 00:13:54,520 --> 00:13:56,920 - ระวังนะ! - สู้ๆ เซร์ปิเอนเต้! ลุยเลย! 253 00:13:57,000 --> 00:13:58,560 จับตัวเธอไว้! 254 00:13:59,080 --> 00:14:02,320 จับเธอไว้! 255 00:14:02,840 --> 00:14:05,240 อีกอย่าง กับเซร์ปิเอนเต้น่ะ ฉันเจองานง่าย 256 00:14:05,320 --> 00:14:06,720 อดทนไว้ เซร์ปิเอนเต้! 257 00:14:06,800 --> 00:14:08,160 สู้ๆ! เกือบแล้ว! อดทนไว้! 258 00:14:08,240 --> 00:14:09,080 อดทนไว้นะ 259 00:14:09,160 --> 00:14:11,800 - ออกไปเลย พวก - ไชโย! 260 00:14:12,400 --> 00:14:15,600 - เล่นได้ดี - เอ้อ มันยังไม่จบ 261 00:14:15,680 --> 00:14:17,160 ไม่เอาน่า ออกจากเวทีไป 262 00:14:17,760 --> 00:14:21,120 ตอนนี้ฉันอยากสู้กับคุณ มาเถอะ 263 00:14:21,200 --> 00:14:24,440 ผมไม่อยากเข้าร่วม การแข่งกีฬานั่นหรืออะไรทั้งนั้น 264 00:14:24,520 --> 00:14:27,800 (ศึกสุดยอดวายร้าย จอร์จิน่าปะทะรามอน) 265 00:14:27,880 --> 00:14:29,000 ผมเป็น… 266 00:14:30,200 --> 00:14:31,720 นักธุรกิจผู้จริงจัง 267 00:14:31,800 --> 00:14:33,480 พระจันทร์สวยจังเลยเนอะ 268 00:14:33,560 --> 00:14:36,400 - นี่ ใจเย็นๆ! - เบาๆ หน่อย! 269 00:14:36,480 --> 00:14:39,440 ผมยังไม่ได้พูดว่า "สาม สอง หนึ่ง" เลย มันไม่นับ 270 00:14:39,520 --> 00:14:42,640 รามอนพร้อมสู้มาก! เขาตั้งใจเล่นงานเราจริงๆ! 271 00:14:42,720 --> 00:14:44,200 คุณกระตือรือร้นมากสินะ 272 00:14:44,280 --> 00:14:47,760 คุณคิดว่าผมอยากกลิ้งไปมาบนพื้นทรายเหรอ 273 00:14:47,840 --> 00:14:49,480 - จัดการเขาเลย! - เขาไม่มีแรง! 274 00:14:49,560 --> 00:14:53,040 - นั่นแหละ ลากไปข้างหลัง! - เอาเลย ลากไปข้างหลัง จิโอ! 275 00:14:53,120 --> 00:14:54,120 เอาเลย! 276 00:14:54,800 --> 00:14:56,240 ถ้าผมทำเธอบาดเจ็บ 277 00:14:56,320 --> 00:14:59,800 ผมจะลงเอยด้วย การที่จอร์จิน่าทำงานไม่ได้สองเดือน 278 00:14:59,880 --> 00:15:01,080 แบบนั้นจะเสียเงินเยอะมาก 279 00:15:02,920 --> 00:15:04,240 ถอยหลัง เขาออกไปแล้ว 280 00:15:05,080 --> 00:15:06,320 เฮ้ยๆ! 281 00:15:06,400 --> 00:15:08,880 - รามอนออกไปก่อน - เสมอกัน 282 00:15:08,960 --> 00:15:10,120 รามอนออกไปก่อน 283 00:15:10,200 --> 00:15:11,680 ผมยอมให้เธอชนะ เห็นๆ อยู่ 284 00:15:12,240 --> 00:15:13,080 รามอน 285 00:15:13,160 --> 00:15:14,320 มันชวนลิงโลดสุดๆ ค่ะ 286 00:15:14,400 --> 00:15:16,320 การเหวี่ยงรามอนออกไปนอกวงน่ะ 287 00:15:17,920 --> 00:15:20,360 ผมยอมให้เธอชนะเพราะเธอเป็นเจ้านาย 288 00:15:20,880 --> 00:15:22,760 - ฉันชนะขาดลอย - เธอชนะ 289 00:15:22,840 --> 00:15:24,000 ยังไงก็เถอะ… 290 00:15:25,360 --> 00:15:27,400 อะไรล่ะ ผมจะทำยังไงได้ 291 00:15:28,880 --> 00:15:31,040 งั้นคุณจะเอาอีกอันเหรอ 292 00:15:33,240 --> 00:15:35,920 การแข่งกีฬานี่เป็นโชว์นิดหน่อย บอกตรงๆ นะ 293 00:15:36,000 --> 00:15:37,680 โอ๊ย โซราย่า มันจะร่วง! 294 00:15:37,760 --> 00:15:39,560 ฉันว่าเหมือนรายการโหด มัน ฮามากกว่า 295 00:15:39,640 --> 00:15:41,120 (มาเมน มอราเลส เพื่อนจอร์จิน่า) 296 00:15:41,720 --> 00:15:43,920 ยกมือขึ้น ยกมือ 297 00:15:45,280 --> 00:15:46,800 ทำอะไรอยู่น่ะ อย่าหยุดนะ 298 00:15:46,880 --> 00:15:49,760 - ทำอะไรกันน่ะ - ออกไป 299 00:15:50,480 --> 00:15:52,400 รสชาติความพ่ายแพ้เป็นไง 300 00:15:52,480 --> 00:15:53,720 ผมชิลๆ นะ 301 00:15:57,520 --> 00:15:59,240 ที่สำคัญคือเราสนุกกัน 302 00:15:59,320 --> 00:16:00,200 ตอนนี้แหละ! 303 00:16:01,680 --> 00:16:03,000 ผู้ชนะ 304 00:16:07,200 --> 00:16:08,680 เฮเลน เร็วเข้า! 305 00:16:08,760 --> 00:16:10,880 - สู้ๆ เซร์ฆิโอ้! - เฮเลน! 306 00:16:10,960 --> 00:16:13,280 พอถึงจุดหนึ่งมันก็กลายเป็นสควิดเกม 307 00:16:13,360 --> 00:16:16,440 มีคนสำลัก ความตึงเครียดก็สูง 308 00:16:16,520 --> 00:16:18,120 ผมเกือบโดนพิษแป้ง 309 00:16:18,200 --> 00:16:21,160 ตอนจุ่มหน้าผมลงไปในแป้งนั่น ผมแบบ "เหวอ!" 310 00:16:21,240 --> 00:16:23,600 - "เหมือนฉันขุดหาทองอยู่เลย" - ขำจะตายแล้ว 311 00:16:23,680 --> 00:16:24,800 มันเป็นมะกอก 312 00:16:24,880 --> 00:16:27,320 - เขากินมันเหมือนเป็นเค้กเลย - ไปเลย 313 00:16:27,400 --> 00:16:29,040 ผมไม่ไหว ผมแพ้กลูเตน 314 00:16:29,840 --> 00:16:31,800 ฉันคิดว่าเราทุกคนเป็นผู้ชนะค่ะ 315 00:16:31,880 --> 00:16:33,880 เพราะเราทุกคนทุ่มเทสุดความสามารถแล้ว 316 00:16:33,960 --> 00:16:35,680 เราทุกคนสนุกกันมาก 317 00:16:35,760 --> 00:16:38,240 และเราทุกคนก็มีเหตุผลที่จะชนะ 318 00:16:42,680 --> 00:16:45,400 การไปมัลดีฟส์เพื่อฉลอง วันครบรอบวันเกิด 30 ปีของฉัน 319 00:16:45,480 --> 00:16:47,760 เป็นสิ่งที่ฉันอยากทำมาตั้งแต่ยังเล็กค่ะ 320 00:16:47,840 --> 00:16:49,600 และฉันก็บอกว่าปีนี้จะยังไงก็ต้องทำให้ได้ 321 00:16:49,680 --> 00:16:52,520 ตอนนี้เมื่อฉันอาศัยอยู่ในอาระเบีย เราก็อยู่ห่างไปห้าชั่วโมงเอง 322 00:16:52,600 --> 00:16:55,160 ดูสิว่าพวกเขาจัดอะไรไว้ สวยจัง 323 00:16:59,520 --> 00:17:02,600 ตั้งแต่เด็ก ฉันฉลองวันเกิดมาเป็นพันแบบ 324 00:17:02,680 --> 00:17:04,280 บางทีก็แบบสบายๆ บางทีก็ตามลำพัง 325 00:17:04,360 --> 00:17:05,960 มีแค่คนรักของฉัน 326 00:17:06,040 --> 00:17:08,360 ครั้งอื่นๆ ก็กับลูกๆ และคนรักฉัน 327 00:17:08,440 --> 00:17:09,920 ครั้งอื่นๆ เฉพาะกับเพื่อนๆ 328 00:17:18,160 --> 00:17:20,720 มานี่สิ จิโอ เรามีของขวัญให้เธอ 329 00:17:20,800 --> 00:17:24,720 แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู 330 00:17:24,800 --> 00:17:28,480 แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู 331 00:17:29,080 --> 00:17:33,160 แฮปปี้เบิร์ธเดย์ จิโอ 332 00:17:33,880 --> 00:17:37,440 แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู 333 00:17:37,520 --> 00:17:39,440 - ฉันชอบมากเลย - ทีนี้… 334 00:17:39,520 --> 00:17:40,920 แฮปปี้เบิร์ธเดย์… 335 00:17:41,000 --> 00:17:42,400 ขอบใจนะ ลูกรัก 336 00:17:43,120 --> 00:17:47,080 ฉันขอขอบคุณพระเจ้าและชีวิต สำหรับวันเกิดที่มีคนที่ฉันรักรายล้อมค่ะ 337 00:17:47,160 --> 00:17:49,880 และสำหรับชีวิตในฝันของฉัน 338 00:17:49,960 --> 00:17:51,200 ระวังนะ เด็กๆ 339 00:17:51,720 --> 00:17:54,000 - ไม่รู้สิ - ตัดเลย 340 00:17:54,080 --> 00:17:57,000 เธอแบบ… "ฉันชอบวันเกิดที่มีเค้กสี่ชั้น" 341 00:17:57,600 --> 00:17:59,080 - แรงอีก - ง่ายมาก 342 00:17:59,160 --> 00:18:00,000 ไม่เอาน่า 343 00:18:00,080 --> 00:18:03,160 ถ้าเราต้องกินเค้กทั้งก้อนนั่น เราจุกแน่ 344 00:18:03,240 --> 00:18:04,440 นั่นแหละ 345 00:18:04,520 --> 00:18:06,120 - เหวอ - ตายละ… 346 00:18:07,480 --> 00:18:08,680 เธอเป็นคนล้นๆ ครับ 347 00:18:09,640 --> 00:18:11,880 - อ๊ะ สปันจ์เค้ก น่าอร่อยจัง - มีครีมด้วย 348 00:18:11,960 --> 00:18:13,760 เรารักเธอตรงนั้นแหละ 349 00:18:14,600 --> 00:18:17,080 เพื่อนๆ ฉันเซอร์ไพรส์ฉันด้วยของขวัญที่ยอดมาก 350 00:18:17,760 --> 00:18:19,440 - ไชโย! - วู้! 351 00:18:19,520 --> 00:18:20,360 เอาละ 352 00:18:20,440 --> 00:18:23,200 - เอาจริงเหรอ - ใช่ นั่นสายประคำทอง 353 00:18:23,280 --> 00:18:25,120 โห ฉันไม่มีประคำทอง 354 00:18:25,200 --> 00:18:26,960 ฉันชอบมากเลย 355 00:18:27,040 --> 00:18:29,120 ฉันชอบมันมากเพราะทองไม่เป็นสนิม 356 00:18:29,200 --> 00:18:30,800 ฉันพกมันติดตัวตลอดค่ะ 357 00:18:30,880 --> 00:18:32,600 - ผมว่าเราเลือกถูกเป๊ะ - ใช่ 358 00:18:32,680 --> 00:18:36,160 การที่จะเลือกได้ถูกเป๊ะน่ะ พวกคุณต้องรู้จักฉัน และพวกคุณก็รู้จักฉันดีเกินไปแล้ว 359 00:18:36,240 --> 00:18:37,920 และพวกคุณก็เลือกถูกเป๊ะตลอด 360 00:18:38,000 --> 00:18:39,200 อ๊ะ สวยจัง 361 00:18:39,720 --> 00:18:42,120 ตอนนี้มืดแล้ว แต่มันมีรายละเอียดที่น่าทึ่งมาก 362 00:18:42,200 --> 00:18:45,520 ใช่ และพระพักตร์นี่ก็งดงามมาก แม้แต่พระนาสิกก็ด้วย 363 00:18:45,600 --> 00:18:48,360 ฉันชอบรูปปั้นพระแม่มารีกับสายประคำจริงๆ ค่ะ 364 00:18:48,440 --> 00:18:51,000 มันนำความสงบสุขมาให้ฉัน และทำให้ฉันเชื่อมถึงพระเจ้า 365 00:18:51,520 --> 00:18:52,920 หนูจะถือไว้ให้แม่นะคะ 366 00:18:54,040 --> 00:18:55,160 ให้ตายสิ รามอน! 367 00:18:56,560 --> 00:18:58,880 - โห - รามอนเงียบมากเลยนะ 368 00:19:00,320 --> 00:19:02,440 แล้วเขาก็ชอบบอตเตก้ามาก 369 00:19:03,120 --> 00:19:04,920 - อ๊ะ ฉันชอบมันมาก - เจ๋งมาก 370 00:19:05,000 --> 00:19:08,200 - กระเป๋าสตางค์ เพราะคุณบอกว่ามัน… - ดึงดูดเงิน 371 00:19:08,280 --> 00:19:10,080 สีแดงดึงดูดเงิน เพราะงั้นแหละ 372 00:19:10,160 --> 00:19:11,520 ไว้ใส่เงินเข้าไป 373 00:19:11,600 --> 00:19:13,760 ถ้าใส่มันเข้าไปตอนนี้ก็จะมีเงิน 374 00:19:14,600 --> 00:19:16,240 - ขอบคุณนะ ทุกคน - ขอบคุณ 375 00:19:16,320 --> 00:19:17,960 - โอเค มาดื่มฉลองกัน - แด่เธอ 376 00:19:18,040 --> 00:19:20,360 - ดื่มให้จอร์จี้ - แด่จอร์จี้ 377 00:19:20,440 --> 00:19:22,760 - แด่เราทุกคน - แด่เวลาอีก 30 ปี 378 00:19:22,840 --> 00:19:24,520 แด่การเปลี่ยนแปลงของตัวเลข 379 00:19:24,600 --> 00:19:27,320 มันเป๊ะสุดๆ เลยค่ะ เพราะพวกเขารู้จักฉันดีมากๆ 380 00:19:27,400 --> 00:19:31,600 และฉันก็ชอบด้วยที่พวกเขา คิดถึงสิ่งที่ทำให้ฉันมีความสุขจริงๆ 381 00:19:31,680 --> 00:19:33,200 และอาจทำให้ฉันประหลาดใจ 382 00:19:33,280 --> 00:19:35,760 ดื่มๆๆ ให้น้องหนูไม่คันหู 383 00:19:35,840 --> 00:19:37,080 ตามนั้น! 384 00:19:37,160 --> 00:19:38,520 หรูมาก! 385 00:19:42,080 --> 00:19:46,480 พวกคุณแสดงความซึ้งใจ ด้วยการดูแลฉันอย่างดีและเป็นครอบครัวให้เสมอ 386 00:19:46,560 --> 00:19:49,400 ดังนั้นก็นั่นแหละ ขอบคุณที่มาอยู่กับฉัน ฉันรักพวกคุณนะ 387 00:19:49,480 --> 00:19:50,440 และเราก็รักคุณ 388 00:19:50,520 --> 00:19:53,320 - ถ้าพูดได้ผมคงพูดอะไรสักอย่าง แต่พูดไม่ออก - รามอน 389 00:19:53,400 --> 00:19:55,480 - พูดอะไรหน่อยสิ โซราย่า - ฉันพูดไม่ถูก 390 00:19:55,560 --> 00:19:57,280 - พูดไม่ได้หรอก - ใครจริงจังกว่ากัน 391 00:19:57,360 --> 00:19:59,360 โซราย่าจะร้องไห้แล้ว 392 00:19:59,440 --> 00:20:02,360 - เธอนุ่มนิ่มเหมือนตุ๊กตาหมี - โซราย่า 393 00:20:06,360 --> 00:20:08,200 เธอกล้าหาญ เธอเป็นนักสู้ 394 00:20:08,280 --> 00:20:10,360 เธอเป็นคุณแม่ที่น่าทึ่ง เป็นเพื่อน 395 00:20:10,880 --> 00:20:11,880 - แล้วก็… - ใช่ 396 00:20:12,480 --> 00:20:13,840 ไชโย! 397 00:20:15,720 --> 00:20:17,800 - น่ารักจัง - เป็นเรื่องจริงนะ 398 00:20:17,880 --> 00:20:21,080 ถ้าฉันพูดทุกอย่างที่ฉันคิดจริงๆ เกี่ยวกับเธอออกไป 399 00:20:21,160 --> 00:20:22,880 ฉันว่าคงไม่มีใคร 400 00:20:23,880 --> 00:20:25,520 ที่จะเชื่อว่ามันเป็นเรื่องจริงหรอกค่ะ 401 00:20:25,600 --> 00:20:26,600 คือว่า… 402 00:20:28,400 --> 00:20:32,080 เธอทุ่มเทความรัก และความกระตือรือร้นให้สิ่งต่างๆ มากจริงๆ 403 00:20:32,160 --> 00:20:35,800 ถ้าเพียงแต่ทุกคนเหมือนจอร์จิน่าได้สักนิดก็คงดี 404 00:20:36,680 --> 00:20:38,120 คุณก็แค่ต้องรู้จักเธอค่ะ 405 00:20:41,600 --> 00:20:44,880 - รู้มั้ยว่ามีโรงหนังริมหาดด้วย - ค่ะ มีคนบอกหนูแล้ว 406 00:20:44,960 --> 00:20:47,000 (ขอให้สุขสันต์วันเกิดมากๆ นะ จอร์จิน่า) 407 00:20:47,080 --> 00:20:51,440 - เฮเลน เจ๋งจัง โรงหนัง! - ยอดไปเลย เซอร์ไพรส์! 408 00:20:51,520 --> 00:20:53,000 ตายแล้ว 409 00:20:54,280 --> 00:20:56,320 ไง ทุกคน! จิโอ! 410 00:20:56,400 --> 00:20:57,880 สุขสันต์วันเกิดนะ ที่รัก 411 00:20:58,400 --> 00:21:01,840 เบย่า ส่งจูบให้แม่หน่อย บอกสุขสันต์วันเกิด ส่งจูบที! 412 00:21:04,280 --> 00:21:05,840 ขอให้สนุกนะ ทุกคน 413 00:21:05,920 --> 00:21:08,280 พ่อรักลูกๆ มากนะ จิโอ ผมรักคุณ 414 00:21:08,360 --> 00:21:10,320 ส่งจูบให้แม่สิ บาย! 415 00:21:20,240 --> 00:21:22,920 ในวันเกิดน่ะ ฉันคาดหวังเสมอค่ะ ว่าจะได้ดอกไม้จากคู่ชีวิต 416 00:21:23,000 --> 00:21:26,520 เหมือนที่ฉันให้ดอกไม้เขาตลอดในวันเกิดเขา 417 00:21:26,600 --> 00:21:29,920 แต่ในคืนนั้นหรือวันนั้น ไม่มีดอกไม้มาจากเขา 418 00:21:30,000 --> 00:21:33,320 ฉันบอกว่า "วันนี้ยังมีเวลา" แล้วมันก็มา 419 00:22:04,280 --> 00:22:07,360 การไปมัลดีฟส์เป็นจุดเปลี่ยนจุดหนึ่งในชีวิตฉันค่ะ 420 00:22:15,000 --> 00:22:18,200 ฉันคิดถึงอดีต ปัจจุบัน อนาคต 421 00:22:18,280 --> 00:22:23,720 และฉันก็ภูมิใจและนึกขอบคุณมาก สำหรับชีวิตฉันและสิ่งที่ฉันสร้างขึ้นมาให้ตัวเอง 422 00:22:23,800 --> 00:22:27,120 สำหรับครอบครัวที่งดงามที่ฉันมี และเพื่อนดีๆ ของฉัน 423 00:22:35,280 --> 00:22:36,400 (จิโอ) 424 00:22:44,560 --> 00:22:48,320 (ริยาด ซาอุดีอาระเบีย บ้านของครอบครัว) 425 00:22:53,760 --> 00:22:55,920 ความคิดเรื่องชั้นเรียนภาษาอังกฤษนี่ 426 00:22:56,000 --> 00:22:59,160 ได้มาเพราะฉันมองหาครูอยู่พักหนึ่ง 427 00:22:59,240 --> 00:23:01,880 แต่ฉันมีปัญหา และฉันก็ให้ความสำคัญกับความเข้ากันได้ค่ะ 428 00:23:09,320 --> 00:23:10,840 อยากตัดเล็บออกหมดเลยมั้ยคะ 429 00:23:10,920 --> 00:23:13,000 - คุณอยากให้มันสั้นแบบสั้นไปเลยหรือว่า… - ค่ะ 430 00:23:13,080 --> 00:23:15,520 - สั้นมากๆ - เอ้อ ไม่สั้นมากนัก 431 00:23:15,600 --> 00:23:18,400 - ไม่สั้นมากนัก - ค่ะ สั้น แต่ว่า… 432 00:23:18,480 --> 00:23:19,720 โอเค ได้เลยค่ะ 433 00:23:21,200 --> 00:23:24,480 ต้องใช้เวลานานมากค่ะ เวลาที่ฉันทำเล็บมือเล็บเท้า 434 00:23:24,560 --> 00:23:28,720 ฉันเลยใช้มันเรียนภาษาอังกฤษ หรือไม่ก็วางแผนการถ่ายแบบ 435 00:23:28,800 --> 00:23:30,640 เดี๋ยวนะ ฉันจะโทรหาครูฉัน 436 00:23:32,640 --> 00:23:34,600 พวกเขาไม่เคยปล่อยให้หลายชั่วโมงผ่านเลย 437 00:23:34,680 --> 00:23:36,920 ไปกับมือและเท้าของฉันเฉยๆ 438 00:23:37,000 --> 00:23:37,840 มันคล้องจองกันแฮะ 439 00:23:37,920 --> 00:23:41,720 พวกเขาไม่เคยปล่อยให้หลายชั่วโมงผ่านเลย ไปกับมือและเท้าของฉันเฉยๆ 440 00:23:43,680 --> 00:23:44,680 สวัสดีค่ะ 441 00:23:44,760 --> 00:23:47,320 ฉันทำ… ชีวิตไม่ได้ 442 00:23:48,560 --> 00:23:49,520 ฉันอยู่ไม่ได้ 443 00:23:50,400 --> 00:23:51,720 อ้อ ฉันอยู่ไม่ได้ 444 00:23:52,800 --> 00:23:55,240 ถ้าไม่ได้ทำเล็บให้ดี 445 00:23:55,320 --> 00:23:56,400 วันนี้แค่เอาออก 446 00:23:56,480 --> 00:24:01,280 เพราะฉันต้องให้เล็บฉันเป๊ะ ในวันที่ 29 ถัดไป 447 00:24:01,880 --> 00:24:05,360 โอเค คุณตั้งตารออะไรอยู่คะ 448 00:24:07,800 --> 00:24:08,800 เอ้อ… 449 00:24:10,680 --> 00:24:13,360 เป็นเรื่องยากมากสำหรับฉันค่ะ ที่จะวางโครงสร้างวลีต่างๆ 450 00:24:13,440 --> 00:24:15,040 ฉันมีคำศัพท์เยอะ 451 00:24:15,120 --> 00:24:18,040 แต่พอฉันพยายามเอามันมาประกอบกัน ฉันก็ทำพลาด 452 00:24:18,120 --> 00:24:19,600 ฉันตั้งตารอ… 453 00:24:21,560 --> 00:24:24,400 ชวนเพื่อนฉัน… 454 00:24:24,920 --> 00:24:25,920 เพื่อ… 455 00:24:27,720 --> 00:24:29,200 ใช้เวลาหนึ่งวันในปารีส 456 00:24:30,640 --> 00:24:32,720 เพื่อใช้เวลาวันนั้นในปารีส 457 00:24:32,800 --> 00:24:35,120 เพื่อใช้เวลาวันนั้นในปารีส 458 00:24:36,880 --> 00:24:37,960 ยอดเลยค่ะ 459 00:24:38,040 --> 00:24:42,440 ฉันตระหนักได้ว่า ถ้าจะให้สนทนาเป็นภาษาอังกฤษได้ 460 00:24:42,520 --> 00:24:44,640 ฉันต้องสับรางและคิดเป็นภาษาอังกฤษ 461 00:24:44,720 --> 00:24:46,160 และถ้าจะให้คิดเป็นภาษาอังกฤษ 462 00:24:47,000 --> 00:24:50,440 ฉันก็ต้องใช้เวลาอยู่กับมัน แบบว่า… 463 00:24:50,520 --> 00:24:52,720 แต่ฉันก็ยังพยายามไปทีละเล็กละน้อยค่ะ… 464 00:24:52,800 --> 00:24:55,960 สองสัปดาห์นี้ฉันเตรียมครั้งแรก… 465 00:24:59,360 --> 00:25:00,680 ที่ฉันจะขึ้นรันเวย์ 466 00:25:00,760 --> 00:25:02,120 อืม ดีมากค่ะ 467 00:25:02,720 --> 00:25:04,000 ฉันตื่นเต้น 468 00:25:05,080 --> 00:25:07,880 ค่ะ นั่นน่าตื่นเต้นมาก 469 00:25:07,960 --> 00:25:10,520 ชั้นเรียนของฉันสนุกสุดๆ 470 00:25:10,600 --> 00:25:12,360 บางทีก็เป็นแค่การพูด 471 00:25:12,440 --> 00:25:14,600 ส่วนครั้งอื่นๆ เธอให้แบบฝึกหัดฉันมา 472 00:25:14,680 --> 00:25:16,200 และ… ใช่ค่ะ 473 00:25:16,280 --> 00:25:22,360 แต่เธอเข้าใจฉันแล้ว และรู้ว่าเธอต้องสร้างแรงกระตุ้นให้ฉัน 474 00:25:22,440 --> 00:25:25,280 คุณได้ทำอะไรฉลองวันวาเลนไทน์หรือเปล่าคะ 475 00:25:25,920 --> 00:25:28,920 มื้อเช้ากับแฟนฉัน เพราะเขาต้องลงเล่น 476 00:25:29,000 --> 00:25:33,320 ฉันมีของขวัญพิเศษ ดีมากๆ 477 00:25:33,400 --> 00:25:36,640 และสำหรับฉัน ทุกวันคือวันวาเลนไทน์ตลอด 478 00:25:36,720 --> 00:25:38,640 เพราะฉันอยู่กับความรัก 479 00:25:39,800 --> 00:25:42,200 - คุณโรแมนติกจัง - ค่ะ 480 00:25:43,960 --> 00:25:45,120 ดีจังค่ะ 481 00:25:45,840 --> 00:25:49,600 ฉันเห็นพัฒนาการด้านภาษาอังกฤษเยอะเลยค่ะ 482 00:25:49,680 --> 00:25:51,160 แต่ฉันต้องฝึกฝน 483 00:25:51,240 --> 00:25:53,920 เพราะบางทีชั่วโมงเดียวก็ไม่พอ 484 00:25:54,000 --> 00:25:55,800 โอเค ขอบคุณมากค่ะ 485 00:25:55,880 --> 00:25:58,760 - โอเคค่ะ ขอบคุณ - เจอกันพรุ่งนี้ บายค่ะ 486 00:25:58,840 --> 00:26:00,040 - บาย - บาย 487 00:26:00,560 --> 00:26:01,760 ขอโทษที่ฉันไม่พูด… 488 00:26:01,840 --> 00:26:04,880 ขอโทษที่ฉันไม่พูดอังกฤษดีมากนัก 489 00:26:05,520 --> 00:26:09,440 แต่ฉันพูดอังกฤษ 50-50 490 00:26:11,600 --> 00:26:12,920 ก่อนคริสต์มาส 491 00:26:13,000 --> 00:26:15,800 กูรัม นักออกแบบของเวตมองต์สโทรหาฉัน 492 00:26:15,880 --> 00:26:19,160 และเราก็คุยกันเรื่องความฝันของฉัน ที่จะได้เดินบนรันเวย์ที่ปารีส 493 00:26:19,240 --> 00:26:20,600 ในช่วงแฟชั่นวีค 494 00:26:20,680 --> 00:26:24,160 ตั้งแต่นั้นมาฉันก็ตื่นเต้นมากค่ะ ฉันรอให้ถึงวันนั้นไม่ไหวเลย 495 00:26:32,840 --> 00:26:35,720 ที่หนึ่ง สอง สาม สี่ 496 00:26:35,800 --> 00:26:38,080 พับแขนไปข้างหลัง ห้า หก 497 00:26:38,160 --> 00:26:41,160 ตรงนี้ แทนที่จะชี้ เราจะยกแขนขึ้นเฉยๆ 498 00:26:41,240 --> 00:26:42,640 ตอนนั้นฉันอยู่ในอาระเบีย 499 00:26:42,720 --> 00:26:44,280 ฉันได้ยินเพลงบาชาต้า 500 00:26:44,360 --> 00:26:46,400 และอย่างที่เห็นๆ ว่าฉันติดใจมัน 501 00:26:46,480 --> 00:26:48,720 ฉันเลยเขียนไปหาเลโอ ครูฉัน 502 00:26:48,800 --> 00:26:51,520 แล้วถามว่า "ตารางงานคุณเป็นยังไง คุณมาได้มั้ย" 503 00:26:51,600 --> 00:26:53,080 หมุน ลดแขนลง 504 00:26:53,160 --> 00:26:54,840 ห้า หก เจ็ด 505 00:26:54,920 --> 00:26:56,600 เราจะปิดท้ายด้วยการโยกเป็นวงกลม 506 00:26:56,680 --> 00:26:58,440 - หนึ่ง สอง สาม - แบบนี้เหรอ 507 00:26:58,520 --> 00:27:01,960 พูดง่ายๆ คือฉันมีงานแฟชั่นโชว์ ของเวตมองต์สในปารีส 508 00:27:02,040 --> 00:27:05,040 และฉันก็บอกว่า "ฉันต้องเต้นเพื่อผ่อนคลายหน่อย 509 00:27:05,120 --> 00:27:09,440 และสื่อสารกับจิโอในด้านที่เป็นผู้หญิงของฉัน จิโอที่เป็นสาวลาตินของฉัน" 510 00:27:11,600 --> 00:27:13,160 เจ็ด โยกกลับไป 511 00:27:13,240 --> 00:27:15,760 สอง สาม สี่ กลับไป 512 00:27:15,840 --> 00:27:19,200 หก เจ็ด มือ แปด แล้วก็ท่าพื้นฐาน 513 00:27:19,280 --> 00:27:20,760 เหมือนมันรีเซ็ตฉัน 514 00:27:20,840 --> 00:27:23,760 และคืนความเป็นผู้หญิงและภาษากาย 515 00:27:23,840 --> 00:27:25,720 ที่ฉันชอบและรู้สึกว่าเป็นตัวฉันมาให้ฉันค่ะ 516 00:27:33,840 --> 00:27:36,840 การเต้นทำให้ฉันเข้าถึงตัวเองในทางจิตวิทยา 517 00:27:36,920 --> 00:27:38,400 มันเชื่อมโยงฉันเข้ากับจอร์จิน่า 518 00:27:44,400 --> 00:27:46,600 ก็เหมือนคนที่ต้องการธรรมชาติ 519 00:27:46,680 --> 00:27:49,520 เพื่อจะเข้าถึงสิ่งที่อยู่ในตัวพวกเขา 520 00:27:49,600 --> 00:27:51,280 เรื่องนั้นก็เกิดกับฉันกับการเต้นค่ะ 521 00:27:56,680 --> 00:27:58,400 เราจะไปห้างกัน 522 00:28:06,880 --> 00:28:08,520 เราวางแผนบ้าๆ นี่ไว้ 523 00:28:08,600 --> 00:28:10,600 เราอาจหัวเราะกันเยอะตอนทำงาน 524 00:28:10,680 --> 00:28:13,960 แต่ผมคิดว่าที่เราชอบที่สุดก็คือแผนที่มีเด็กๆ ครับ 525 00:28:14,040 --> 00:28:16,360 มันเป็นสิ่งที่ทำให้เรามีชีวิตชีวาขึ้นมา 526 00:28:19,360 --> 00:28:22,040 มีรูปสูงสองเมตรที่ฉันถ่ายแบบให้เกสส์อยู่ที่นี่ 527 00:28:22,120 --> 00:28:23,160 อ๋อเหรอ 528 00:28:27,920 --> 00:28:30,200 - ดูสิว่าใครอยู่ตรงนั้น - นั่นใครน่ะ 529 00:28:40,880 --> 00:28:41,840 - ดูสิ - ดูสิ 530 00:28:43,560 --> 00:28:45,440 ดูสิ อาลาน่า เราจะไปนั่งในนั้น 531 00:28:45,520 --> 00:28:46,360 อันไหนคะ 532 00:28:47,760 --> 00:28:49,200 ฉันกลัวจะตายแล้ว 533 00:28:49,280 --> 00:28:51,440 - ไม่เอาน่า - แม่คะ ขอหนูนั่งมันได้มั้ย 534 00:28:51,520 --> 00:28:53,800 ห้างที่นี่สุดยอดมากค่ะ 535 00:28:53,880 --> 00:28:56,520 สำหรับการไปกับลูกๆ เป็นครอบครัว 536 00:28:56,600 --> 00:29:00,680 พวกเขามีทุกอย่าง คุณวางแผนแบบโรแมนติกได้ วางแผนสนุกกับเพื่อนๆ ได้ 537 00:29:02,520 --> 00:29:03,720 ราโมน่า มาเถอะ 538 00:29:03,800 --> 00:29:05,680 อย่าตายนะ 539 00:29:05,760 --> 00:29:07,480 - น่ากลัวจัง - อย่าตายกันนะ 540 00:29:07,560 --> 00:29:11,440 - ดูพวกเขาลงมาสิ เกร็งมาก - ให้ตาย เตรียมตัวให้พร้อม 541 00:29:12,760 --> 00:29:13,640 ไม่นะ! 542 00:29:14,680 --> 00:29:16,800 - ไม่มีอะไรให้เกาะเลย - เอ้อ สวัสดี 543 00:29:16,880 --> 00:29:18,040 น่ากลัวจัง 544 00:29:19,800 --> 00:29:21,800 - โอเค… - ดูสิ แม่! 545 00:29:21,880 --> 00:29:24,360 ถ้ามีปัญหา เขาบอกให้ทำแบบนี้ 546 00:29:27,520 --> 00:29:30,560 - น่ากลัวมาก! - ราโมน่า สนุกมากใช่มั้ยล่ะ 547 00:29:52,120 --> 00:29:54,280 บ้ามากเลยตอนเราบินอยู่ 548 00:29:54,360 --> 00:29:56,520 - นี่เป็นเรื่องแย่ที่สุดที่ผมเคยทำ - แย่ที่สุด… 549 00:29:56,600 --> 00:29:59,520 - หนึ่งในประสบการณ์ที่แย่ที่สุดสินะ - ไม่ แย่ที่สุดของที่สุด 550 00:29:59,600 --> 00:30:03,600 ผมคงต้องบอกว่ามันเหมือนลอยอยู่นิดหน่อย หรืออยู่ที่นาซ่า เหมือนกับใน… 551 00:30:03,680 --> 00:30:05,760 เหมือนกับอยู่ในอวกาศ บนดวงจันทร์ 552 00:30:05,840 --> 00:30:08,560 มันคล้ายกัน เพราะเราควบคุมร่างกายตัวเองไม่ได้ 553 00:30:10,720 --> 00:30:13,320 ดีแล้วที่เด็กๆ ไม่ได้ขึ้นมาด้วย 554 00:30:24,080 --> 00:30:25,040 จิโอ! 555 00:30:25,120 --> 00:30:27,040 - มีอะไร - บอกพวกเขาว่าอย่าหมุนมัน 556 00:30:27,560 --> 00:30:28,680 - โอเค - บอกไปว่าอย่า 557 00:30:31,440 --> 00:30:32,920 เราปลอดภัยมั้ย 558 00:30:33,000 --> 00:30:35,360 ครั้งแรกที่ผมขึ้นเครื่องเล่นตอนยังเด็ก 559 00:30:35,440 --> 00:30:38,240 มันแย่มากจนผมไม่เคยขึ้นอีกเลย 560 00:30:38,320 --> 00:30:41,240 มันยากมากสำหรับผม มันเหมือนบาดแผลทางใจสำหรับผม 561 00:30:41,840 --> 00:30:44,000 - ให้ตาย ผมเริ่มนึกเสียใจแล้ว - เหวอ 562 00:30:44,600 --> 00:30:46,280 เรามาถึงจุดนี้ได้ยังไง 563 00:30:46,360 --> 00:30:48,920 โอ๊ย มันหมุนแล้วก็ทำทุกอย่างเลย เจ้านี่! 564 00:30:50,000 --> 00:30:52,440 - เพิ่งครึ่งทางเอง - ทำไมฉันถึงทำแบบนี้นะ 565 00:30:52,520 --> 00:30:55,280 - มันแรงขึ้นหรืออะไรงั้นมั้ย - ทำไมล่ะ 566 00:31:10,920 --> 00:31:12,200 แน่ละว่ามันดูสนุกดี 567 00:31:12,280 --> 00:31:14,640 ผมเห็นเครื่องเล่นแล้วก็บอกว่า "ไหนดูซิว่าจะเป็นยังไง" 568 00:31:14,720 --> 00:31:16,360 แล้วผมก็เริ่มเวียนหัว 569 00:31:16,440 --> 00:31:19,200 ผมไม่แนะนำให้ใครเล่นมันทั้งนั้น บอกตามตรงนะ 570 00:31:19,920 --> 00:31:21,200 เซร์ปิเอนเต้! 571 00:31:22,680 --> 00:31:24,040 ทำให้มันหยุดที 572 00:31:27,800 --> 00:31:28,880 ทำให้มันหยุดที! 573 00:31:30,160 --> 00:31:31,640 ทำไมกัน 574 00:31:38,120 --> 00:31:41,480 (มาดริด สเปน) 575 00:31:47,040 --> 00:31:48,240 สวัสดีค่ะ 576 00:31:48,320 --> 00:31:49,320 สวัสดีค่ะ 577 00:31:51,320 --> 00:31:55,120 ฉันจะขึ้นปกโว้ก เม็กซิโกแบบสาวลาตินที่ดีค่ะ 578 00:31:56,320 --> 00:31:58,880 - สวัสดี - สบายดีมั้ยครับ 579 00:31:59,720 --> 00:32:02,560 โลกลาตินจะได้รู้เรื่องตัวฉันมากขึ้นหน่อย 580 00:32:02,640 --> 00:32:04,960 เพราะพักหลังนี้ผมให้คุณทำงานเยอะมาก 581 00:32:05,040 --> 00:32:06,640 ผมเลยมีเซอร์ไพรส์ให้คุณ 582 00:32:06,720 --> 00:32:07,680 อ๋อเหรอ 583 00:32:08,680 --> 00:32:11,840 เราถ่ายปกเยอะมาก แต่ฉบับนี้เป็นของเม็กซิโก… 584 00:32:11,920 --> 00:32:13,240 - ฉันหิวแล้ว พวก - มานี่สิ 585 00:32:13,320 --> 00:32:16,240 - นั่นกัซปาโชเหรอ - ไม่ ทิ้งของสเปนไว้ 586 00:32:16,320 --> 00:32:18,680 - เราจะไปดูอย่างอื่นกัน - อ๊ะ 587 00:32:19,360 --> 00:32:20,800 - ทางโน้น - โอ้โฮ 588 00:32:21,480 --> 00:32:24,360 - ผมจัดมุมเม็กซิกันไว้ให้คุณ - ตายแล้ว 589 00:32:28,040 --> 00:32:30,600 - คุณคิดว่าไง - ฉันชอบมาก 590 00:32:30,680 --> 00:32:32,920 ดีนะที่เด็กๆ ไม่ได้มา ไม่งั้น… 591 00:32:33,440 --> 00:32:35,760 ส่วนใหญ่ก็เพื่อให้คุณกินเป็นของว่างได้ 592 00:32:35,840 --> 00:32:37,880 - อย่ากินเยอะไปก่อนถ่ายรูปนะ - คุณบ้าไปแล้ว 593 00:32:38,480 --> 00:32:40,440 รามอนบอกว่า "คุมตัวเองไว้ งดขนมหวาน" 594 00:32:40,520 --> 00:32:42,400 แล้วฉันก็ไปถ่ายแบบ แล้วเขาก็จัด 595 00:32:42,480 --> 00:32:45,600 มุมที่มีขนมหวานอยู่เต็มด้วยเจตนาดี 596 00:32:45,680 --> 00:32:47,280 ตกลงจะเอาแบบไหนแน่ 597 00:32:47,360 --> 00:32:49,560 จะให้ฉันกินหรือไม่กิน รามอนซิน 598 00:32:50,400 --> 00:32:53,040 โอเค มาเริ่มกันเลย เราต้อง… 599 00:32:53,120 --> 00:32:54,840 แล้วก็เอา… สั่งแฮมมาเพิ่มให้ฉันอีก 600 00:32:55,520 --> 00:33:00,440 โปรตุเกส เรียบร้อย และวันนี้เราก็จะถ่ายปก โว้ก เม็กซิโกและลาตินอเมริกา 601 00:33:20,080 --> 00:33:21,760 ฉันยุ่งมากค่ะ 602 00:33:21,840 --> 00:33:24,160 ฉันเลยใช้เวลาให้คุ้มที่สุด และใช้พื้นที่ทำงานของฉัน 603 00:33:24,240 --> 00:33:26,600 ช่วงพักสั้นๆ ในการประชุม 604 00:33:26,680 --> 00:33:30,640 กับแบรนด์ชุดชั้นในที่ผมเคยพูดถึง เดี๋ยวผมจะแนะนำให้คุณรู้จัก 605 00:33:31,960 --> 00:33:34,680 ผมไม่มีเวลา ผมต้องนัดประชุมในกองถ่าย 606 00:33:36,280 --> 00:33:38,080 เวลาเธอถ่ายแบบ 607 00:33:38,160 --> 00:33:42,560 ผมให้ลูกค้ามายังสถานที่ถ่ายทำของเรา 608 00:33:42,640 --> 00:33:44,000 พวกเขาจะได้พบเธอได้ 609 00:33:44,080 --> 00:33:45,200 เอวา มาร์ทา สบายดีมั้ย 610 00:33:45,280 --> 00:33:47,680 - สวัสดีค่ะ เป็นไงบ้าง - ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ 611 00:33:47,760 --> 00:33:49,360 - ขอบคุณที่มาครับ - ด้วยความยินดีค่ะ 612 00:33:49,440 --> 00:33:51,720 ขอโทษที่ต้องให้คุณมาที่กองถ่าย 613 00:33:51,800 --> 00:33:55,120 ไม่เลยค่ะ ยินดีมาก ขอบคุณที่ให้เรามา จริงๆ นะคะ 614 00:33:55,200 --> 00:33:56,760 เธอชอบแบรนด์ของพวกคุณ 615 00:33:56,840 --> 00:33:59,840 ดังนั้นถ้าเราตกลงกันได้… 616 00:33:59,920 --> 00:34:02,920 เราว่ามันเหมาะเจาะมากกับค่านิยมของคุณ 617 00:34:03,000 --> 00:34:05,320 และสิ่งที่เราอยากบอกในแคมเปญนี้ 618 00:34:05,400 --> 00:34:07,840 และพวกคุณก็มีค่านิยมที่ยอดเยี่ยมเหมือนกันค่ะ 619 00:34:07,920 --> 00:34:11,480 และที่สุดแล้ว ในเมื่อเราต้องการ แบรนด์แอมบาสเดอร์ที่… 620 00:34:11,560 --> 00:34:13,240 ครบเครื่อง แบบฉัน 621 00:34:13,320 --> 00:34:14,240 ถูกแล้ว 622 00:34:14,320 --> 00:34:15,400 - ใช่แล้ว - ใช่เลย 623 00:34:15,480 --> 00:34:16,480 - ไม่จริงเหรอคะ - ค่ะ 624 00:34:16,560 --> 00:34:20,640 จริงค่ะ เพราะคุณเป็นธรรมชาติมาก คุณมีค่านิยมเรื่องครอบครัวที่ยอดเยี่ยม 625 00:34:20,720 --> 00:34:22,200 และฉันก็ใส่ใจภาพลักษณ์ 626 00:34:22,280 --> 00:34:23,560 ฉันเซ็กซี่ ฉันออกกำลังกาย 627 00:34:23,640 --> 00:34:25,360 ฉันชอบความฟิตและชื่นชม… 628 00:34:25,440 --> 00:34:28,320 เพียงแต่วันนี้พวกเขาเอาขนมหวาน มาไว้เต็มห้องแต่งตัวฉัน 629 00:34:28,400 --> 00:34:30,560 แต่ปกติฉันไม่กินขนมหวานค่ะ 630 00:34:30,640 --> 00:34:31,880 เอ้อ 631 00:34:31,960 --> 00:34:33,480 เราทำงานกับแบรนด์ใหญ่ๆ ด้วย 632 00:34:33,560 --> 00:34:37,840 แต่หลายแบรนด์เป็นแบรนด์ครอบครัว เพราะเราชอบความเป็นกันเองนั่น 633 00:34:42,880 --> 00:34:45,200 เคยเห็นเธอแต่งหน้าทำผมตอนเช้ามั้ยคะ 634 00:34:45,280 --> 00:34:48,080 จ้ะ เธอแต่งหน้าทำผมตอนเช้านานมากเลย 635 00:34:48,160 --> 00:34:50,400 ปรากฏว่าลูกสาวเจ้านายเพื่อนฉัน 636 00:34:50,480 --> 00:34:54,000 เป็นแฟนตัวยงของ "ฉันชื่อจอร์จิน่า" และชื่นชมฉันมากค่ะ 637 00:34:54,880 --> 00:34:56,560 - สวัสดีจ้ะ - เธอเขิน 638 00:34:56,640 --> 00:34:57,640 - สบายดีมั้ย - สวัสดีค่ะ 639 00:34:57,720 --> 00:34:59,560 สวัสดีจ้ะ ขอบใจที่มานะ 640 00:34:59,640 --> 00:35:02,080 พวกเขาบอกว่าหนูดู "ฉันชื่อจอร์จิน่า" 641 00:35:02,160 --> 00:35:04,520 และหนูก็ชื่นชมครอบครัวฉันมาก 642 00:35:04,600 --> 00:35:08,160 - หนูทำของขวัญมาให้ค่ะ - อ๊ะ น่ารักจัง ขอบใจจ้ะ 643 00:35:08,240 --> 00:35:09,880 ได้ดูรายการครบหมดเลยเหรอ 644 00:35:09,960 --> 00:35:11,440 เหรอ ชอบมันมั้ย 645 00:35:12,520 --> 00:35:15,400 เธอตื่นเต้นมาก หนูไม่ได้นอนเลยวันนี้ 646 00:35:15,480 --> 00:35:19,120 - พวกเขาพาเธอออกจากโรงเรียนเพื่อมาที่นี่ - วันนี้เป็นวันโชคดีของหนู 647 00:35:19,200 --> 00:35:21,560 - โชคดีมาก - เรื่องนี้สำคัญกว่า 648 00:35:22,480 --> 00:35:25,360 สิ่งที่สำคัญที่สุดก็คือหนูสนุกและมีความสุข 649 00:35:25,440 --> 00:35:27,040 และตั้งใจเรียนที่โรงเรียน 650 00:35:27,120 --> 00:35:32,280 พ่อของหนูบอกฉันว่าหนูเป็นนักเรียนที่ดีเยี่ยม และทำตัวดีมากๆ 651 00:35:33,000 --> 00:35:37,200 การได้ทักทายและจุ๊บเธอตัวเป็นๆ ฉันคิดว่ามัน… 652 00:35:37,280 --> 00:35:39,520 เธอบอกว่ามันเป็นวันที่ดีที่สุดวันหนึ่งในชีวิตเธอค่ะ 653 00:35:39,600 --> 00:35:42,360 เราไปดูพวกเขาถ่ายรูปกันดีมั้ย อยากเห็นมั้ย 654 00:35:42,440 --> 00:35:45,040 ถ้าอยากได้ขนมหวาน… 655 00:35:45,560 --> 00:35:49,280 ฉันชอบการเป็นส่วนหนึ่ง ของช่วงเวลาพิเศษแบบนี้จริงๆ ค่ะ 656 00:35:49,360 --> 00:35:51,040 เธอผมยาวจัง 657 00:35:51,120 --> 00:35:54,600 หนูอยากให้ผมหนูยาวเหมือนเธอ แต่ไม่ถึงพื้นเหมือนกัน 658 00:35:54,680 --> 00:35:56,880 อยากได้แบบนั้นเหรอจ๊ะ โอเค 659 00:36:05,160 --> 00:36:06,720 (สัญลักษณ์ของวันนี้ จอร์จิน่า โรดริเกซ) 660 00:36:45,000 --> 00:36:47,040 - บ้านสวยจังเลยเนอะ - ใช่ 661 00:36:52,040 --> 00:36:53,600 - เป็นไง โอเคนะ ไงครับ - เยี่ยม 662 00:36:53,680 --> 00:36:55,680 - มิวสิควิดีโอแรกของคุณ - ค่ะ 663 00:36:55,760 --> 00:36:57,600 - คุณรู้สึกยังไงกับเพลงนี้ - เยี่ยมเลยค่ะ 664 00:36:57,680 --> 00:36:58,640 คุณฟังมันหมดแล้วเหรอ 665 00:36:58,720 --> 00:37:01,280 - ค่ะ มันมีพลังงานที่ยอดมาก - ยอดเลยครับ 666 00:37:01,360 --> 00:37:04,240 - "เอเนร์ฮิอา บากาน่า" - ขอบคุณครับ คุณทำผลงานได้ดีแน่ 667 00:37:04,320 --> 00:37:05,720 - ค่ะ - ขอบคุณมากครับ 668 00:37:05,800 --> 00:37:08,560 ฉันไม่เคยคิดเรื่องการได้เล่นมิวสิควิดีโอเลยค่ะ 669 00:37:08,640 --> 00:37:11,800 แต่เพื่อนฉันที่เป็นโปรดิวเซอร์ "ฉันชื่อจอร์จิน่า" บอกว่า 670 00:37:11,880 --> 00:37:14,640 "จิโอ ผมทำวิดีโอใหม่ของยาตราอยู่ 671 00:37:14,720 --> 00:37:17,320 คุณช่วยมาแสดงในวิดีโอได้มั้ย" 672 00:37:17,400 --> 00:37:19,640 ฉันบอกว่า "ถ้าอะไรๆ ลงตัว ฉันก็จะทำ" 673 00:37:19,720 --> 00:37:21,120 โอเค เงียบหน่อยครับ 674 00:37:21,200 --> 00:37:23,160 และแอคชั่น! 675 00:39:16,960 --> 00:39:21,000 คำบรรยายโดย พรรษพร ชโลธร