1 00:00:10,800 --> 00:00:12,720 MADRID ŠPANĚLSKO 2 00:00:12,800 --> 00:00:14,720 Tak, ticho, prosím! 3 00:00:14,800 --> 00:00:16,360 A akce! 4 00:00:45,000 --> 00:00:51,960 JMENUJI SE GEORGINA 5 00:00:52,880 --> 00:00:53,880 ZPĚVÁK 6 00:00:53,960 --> 00:00:57,240 - Máš krásné děti. - Nechce se jim odsud. 7 00:00:58,080 --> 00:00:59,480 Jsou to osobnosti. 8 00:00:59,560 --> 00:01:00,600 - Všichni. - Ano. 9 00:01:00,680 --> 00:01:03,840 - Každý je jiný. - Ten kluk říkal, že jsem tlusťoch. 10 00:01:03,920 --> 00:01:07,480 - Fakt? - Říkal: „Ukaž mi břicho.“ 11 00:01:07,560 --> 00:01:11,520 Zvedl jsem si triko a on: „Jsi na tom špatně, nic tam nemáš.“ 12 00:01:11,600 --> 00:01:14,320 - Ukázal mi svoje plné svalů. - Je namakanej. 13 00:01:14,400 --> 00:01:16,200 - Jako jeho táta. - To jo. 14 00:01:16,280 --> 00:01:18,640 Už to bude, lidi. 15 00:01:18,720 --> 00:01:21,040 - Díky, žes to vzala. - Já děkuju tobě. 16 00:01:21,120 --> 00:01:22,080 Bude to super. 17 00:01:22,160 --> 00:01:25,240 - Ticho, prosím. - Připravit, kamera, akce! 18 00:01:42,920 --> 00:01:48,320 Byla jsem tam s kámoškami, se Zlatíčky. Užily jsme si to a výsledek je super. 19 00:01:48,400 --> 00:01:51,040 Pořád v tom záběru nejste vidět. 20 00:01:51,120 --> 00:01:53,960 Začneme jenom s tebou a se mnou, asi takhle. 21 00:01:54,040 --> 00:01:57,080 Koukneš do kamery a řekneš: „Pustím písničku.“ 22 00:01:57,160 --> 00:01:58,000 A já: „Hej!“ 23 00:01:58,080 --> 00:02:00,040 Pustí svou Guantanameru. 24 00:02:00,120 --> 00:02:03,280 Zatančíš a pak spolu můžeme udělat tohle. 25 00:02:03,360 --> 00:02:05,200 Ví, co je její poslání. 26 00:02:05,280 --> 00:02:07,360 Já odejdu a ty tančíš sama. 27 00:02:07,440 --> 00:02:09,760 Je krásnější zevnitř než zvenku. 28 00:02:09,840 --> 00:02:11,040 Přejdou ostatní. 29 00:02:11,120 --> 00:02:12,360 Ale neví o tom. 30 00:02:12,440 --> 00:02:14,880 Další dvě. A pak přejdou. 31 00:02:14,960 --> 00:02:16,800 Super, že mě chceš. 32 00:02:16,880 --> 00:02:20,720 Řekla: „Uděláme TikTok, a až ta písnička vyjde, tak ho postnu.“ 33 00:02:20,800 --> 00:02:22,120 GEORGININA KAMARÁDKA 34 00:02:22,200 --> 00:02:23,920 A já… Cože? 35 00:02:28,120 --> 00:02:31,040 Pustí svou Guantanameru. 36 00:02:31,120 --> 00:02:33,800 Ví, co je její poslání. 37 00:02:43,760 --> 00:02:44,800 A všichni! 38 00:02:44,880 --> 00:02:47,560 Je skvělé, co mě čeká. Hej! 39 00:02:47,640 --> 00:02:49,960 Máš úžasnou energii. 40 00:03:02,200 --> 00:03:03,880 Skvělý. Neuvěřitelný! 41 00:03:03,960 --> 00:03:09,080 Bylo to super. Natáčení byla velká zábava. Pamatuju si to jako skvělou zábavu. 42 00:03:29,080 --> 00:03:30,080 A střih! 43 00:03:35,800 --> 00:03:37,760 V tom klipu jsme si to užili. 44 00:03:37,840 --> 00:03:39,960 Teď je to oficiální píseň Zlatíček. 45 00:03:40,720 --> 00:03:42,240 Hotovo. Domluveno. 46 00:03:43,040 --> 00:03:45,960 Moc děkuju. Skvěle jsme si to užili. 47 00:03:46,040 --> 00:03:48,640 Budete mi chybět po zbytek videa. Díky, Gio. 48 00:03:48,720 --> 00:03:53,560 - Já myslela „po zbytek života“. - Ne. Po zbytek videa. 49 00:03:54,080 --> 00:03:55,720 - Musím zase na scénu. - Jo. 50 00:03:55,800 --> 00:03:57,280 - Běž. - Děkuju! 51 00:03:57,360 --> 00:03:58,520 Díky, Sebastiáne! 52 00:03:58,600 --> 00:03:59,640 Díky. 53 00:04:01,120 --> 00:04:05,480 S výsledkem jsem byla moc spokojená a byl to úspěch. 54 00:04:06,880 --> 00:04:11,480 Písnička trvá tři minuty, a už učarovala dvěma milionům diváků. 55 00:04:11,560 --> 00:04:15,040 Hrají v ní Sebastián Yatra a Georgina Rodríguez. 56 00:04:22,000 --> 00:04:26,320 Měla jsem radost, když jsem slyšela Pedra Piquerase vyslovit mé jméno. 57 00:04:26,400 --> 00:04:28,440 Říct: „Georgina Rodríguez“. 58 00:04:28,520 --> 00:04:32,400 Jako malá jsem koukala na zprávy a viděla jsem tam jeho 59 00:04:32,480 --> 00:04:35,520 a je to můj nejoblíbenější zpravodajec. 60 00:04:37,720 --> 00:04:41,760 Zpěvák pro projekt získal influencerku a ženu Cristiana Ronalda, 61 00:04:41,840 --> 00:04:47,240 která tančí, zpívá a hraje v jeho nové písni „Energía Bacana“. 62 00:04:54,280 --> 00:04:57,520 Řekl mi, že je můj fanoušek, takže obdiv je vzájemný. 63 00:04:58,120 --> 00:04:59,200 Líbám, Pedro. 64 00:05:00,640 --> 00:05:03,400 RIJÁD SAÚDSKÁ ARÁBIE 65 00:05:26,000 --> 00:05:30,320 Je pro nás moc důležité podporovat tátu v zápasech. 66 00:05:31,040 --> 00:05:35,160 Je jedno, jak je ten den důležitý, jestli je to finále, nebo začátek. 67 00:05:35,240 --> 00:05:38,640 V každé minutě zápasu jsme nadšení a nervózní stejně. 68 00:05:40,680 --> 00:05:43,040 Cristiano Ronaldo! 69 00:05:43,120 --> 00:05:46,520 MĚSÍČNÍ OCENĚNÍ ROSHN SAÚDSKÁ LIGA 70 00:05:46,600 --> 00:05:48,320 - Dobrý den. - Vítejte. 71 00:05:48,400 --> 00:05:49,480 Děkuju. 72 00:05:50,080 --> 00:05:51,880 Mami, já chci hrát každý den. 73 00:05:51,960 --> 00:05:52,840 Ne, díky. 74 00:05:52,920 --> 00:05:55,560 - To je tátův box? - Jo, je nový. 75 00:05:58,160 --> 00:06:00,920 To je Júniorův tým. Vyhráli pohár. 76 00:06:11,080 --> 00:06:13,320 Cristiano! 77 00:06:14,360 --> 00:06:16,560 Júnior je blázen do fotbalu. 78 00:06:17,080 --> 00:06:18,080 Je nadějný. 79 00:06:18,160 --> 00:06:21,400 Jeho táta mu zařídil trenéra navíc kromě toho v klubu. 80 00:06:21,480 --> 00:06:24,320 Trénuje s klubem i doma s trenérem. 81 00:06:24,400 --> 00:06:25,720 Cris mu moc pomáhá. 82 00:06:25,800 --> 00:06:28,200 Je to zdravý a dobrý kluk. 83 00:06:28,280 --> 00:06:32,360 A my jsme moc šťastní a potěšení, že se dal na fotbal. 84 00:06:32,440 --> 00:06:34,080 Tak. Šál. 85 00:06:34,160 --> 00:06:35,120 Je krásný. 86 00:06:35,920 --> 00:06:38,040 A hřejivý. Vidíš? A můžeš se hýbat. 87 00:06:58,520 --> 00:07:00,760 Hele, pojď sem. Evo, Alano, pojďte. 88 00:07:16,840 --> 00:07:20,280 Zatleskej. Dobrý! 89 00:07:25,280 --> 00:07:27,840 Viděli jsme tě a mávali jsme, a ty nic. 90 00:07:27,920 --> 00:07:28,760 Vážně? 91 00:07:29,440 --> 00:07:32,800 Radovala jsem se, že někdo mává. Byla tma. A tos nebyl ty. 92 00:07:32,880 --> 00:07:35,960 Vyhrál jsi ten pohár? Jak jsme ti s tím pomohli? 93 00:07:36,520 --> 00:07:37,400 Jo? 94 00:07:41,160 --> 00:07:44,000 Ráda trávím čas s Júniorem a jeho přáteli. 95 00:07:44,080 --> 00:07:47,200 Připadám si pak jako mladice. Jako jedna z bandy. 96 00:07:47,280 --> 00:07:49,640 I když to tak není, protože jsem máma. 97 00:07:49,720 --> 00:07:52,040 Ale nevím. Moc mě to s nimi baví. 98 00:07:52,120 --> 00:07:53,640 Je to skvělá zábava. 99 00:08:26,520 --> 00:08:29,080 Uděláš mi ho? Dobře. 100 00:08:29,160 --> 00:08:30,640 - S mlíkem? - Jo, broučku. 101 00:08:31,240 --> 00:08:32,360 - Teď. - Mami, já. 102 00:08:32,440 --> 00:08:33,480 - Dobře. - Já. 103 00:08:34,240 --> 00:08:35,080 Dolů. 104 00:08:36,600 --> 00:08:38,280 Dej tam ten kelímek, ne? 105 00:08:41,160 --> 00:08:43,080 Můžeš použít tohle mléko. 106 00:08:55,760 --> 00:08:57,520 Cristiano! 107 00:08:59,600 --> 00:09:00,680 Cristiano! 108 00:09:02,440 --> 00:09:03,880 Cristiano! 109 00:09:07,520 --> 00:09:12,840 Letos je Cristiano znovu nejlepším střelcem napříč ligami. 110 00:09:12,920 --> 00:09:15,880 No a čísla koneckonců nelžou. 111 00:09:16,520 --> 00:09:18,880 Koukni na Alanu. Namaluj jí rty leskem. 112 00:09:18,960 --> 00:09:20,920 Ne, budu vypadat hrozně. 113 00:09:22,240 --> 00:09:24,280 - Dá mi to sem. - Udělám to takhle. 114 00:09:24,840 --> 00:09:26,520 - Čárky. - Namaluj to dobře. 115 00:09:26,600 --> 00:09:28,640 - Aj! Pomalovala ti sukni! - Aj! 116 00:09:30,480 --> 00:09:31,320 Tady. 117 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 Tak. Tak. Jo! 118 00:09:46,280 --> 00:09:47,800 GRATULUJEME! 119 00:10:05,280 --> 00:10:09,000 Júnior mi řekl: „Prosím, dovol mi tě překvapit.“ 120 00:10:09,080 --> 00:10:11,520 A já: „Dobře. Co sis pro mě připravil?“ 121 00:10:11,600 --> 00:10:15,920 „Vezmu tě někam, kam chodím s kamarády. Bude se ti to moc líbit.“ 122 00:10:17,160 --> 00:10:20,600 A já hloupá mu uvěřila. Nečekala jsem dům hrůzy. 123 00:10:21,280 --> 00:10:26,120 DŮM HRŮZY RIJÁD 124 00:10:26,800 --> 00:10:30,200 - Je to děsivý, co? - Musíš se pevně držet. 125 00:10:30,800 --> 00:10:33,960 Byl to první dům hrůzy, ve kterém jsem kdy byla. 126 00:10:34,040 --> 00:10:36,080 Vždycky mě to děsilo. 127 00:10:42,000 --> 00:10:44,880 To bylo ohavný! Hrůza! Panebože! 128 00:10:46,960 --> 00:10:48,840 Byli ohavní. Strašliví. 129 00:10:48,920 --> 00:10:51,040 Opravdu hrozně, hrozně ohavní. 130 00:10:52,280 --> 00:10:54,640 Ten první byl vážně ohavnej. 131 00:10:58,240 --> 00:10:59,760 Já už nemůžu! 132 00:11:01,480 --> 00:11:03,080 - Sakra! - Hýbe se to! 133 00:11:03,160 --> 00:11:04,120 Hnus! 134 00:11:04,920 --> 00:11:07,480 Ne že mě tím ušpiníš! 135 00:11:08,480 --> 00:11:10,960 Jeden se určitě pohne, že jo? 136 00:11:11,680 --> 00:11:13,080 Vidíš? Já to věděla! 137 00:11:20,480 --> 00:11:22,040 Východ! 138 00:11:23,280 --> 00:11:24,680 Východ, hele! 139 00:11:27,280 --> 00:11:28,960 Bylo to fakt děsivý. 140 00:11:29,040 --> 00:11:32,320 - Ty potvory byly odporný. - Ta první byla děsivá. 141 00:11:32,920 --> 00:11:34,120 Nechoďte tam! 142 00:11:34,200 --> 00:11:35,680 As salámu alajkum! 143 00:11:35,760 --> 00:11:37,160 - Šukran. - To je obří. 144 00:11:37,240 --> 00:11:40,280 Máš příšernou arabštinu. Je to „šukran“. 145 00:11:41,240 --> 00:11:44,160 - Počítej arabsky. Jak jsou čísla? - Jo, čísla. 146 00:11:44,240 --> 00:11:49,440 Jedna, dva, tři, čtyři, pět, šest, sedm, osm, devět, deset. 147 00:11:49,520 --> 00:11:50,640 - Výborně! - Páni! 148 00:11:51,800 --> 00:11:53,680 MILUJU RIJÁD 149 00:12:03,920 --> 00:12:08,800 Dům světel je magické místo. Člověk si to tam užije, obzvlášť s dětmi. 150 00:12:08,880 --> 00:12:11,640 Je to jedna z mnoha atrakcí v Rijádu. 151 00:12:13,600 --> 00:12:15,400 Hele, co je tady! 152 00:12:19,840 --> 00:12:21,840 Já se topím! To ne! 153 00:12:23,760 --> 00:12:26,080 Koukni, co má Mamen s vlasama! 154 00:12:32,320 --> 00:12:33,960 Já se topím! 155 00:12:34,480 --> 00:12:35,920 Někomu spadl prstýnek? 156 00:12:37,000 --> 00:12:39,440 Sergio ztratil prstýnek. 157 00:12:39,520 --> 00:12:42,680 Věc, které se děsím nejvíc. A stalo se to jemu. 158 00:12:42,760 --> 00:12:44,360 - Zapomeň na to. - Zapomenu. 159 00:12:44,440 --> 00:12:47,280 Díkybohu, že to nebyl jeden z mých. 160 00:12:49,000 --> 00:12:52,280 MUZEUM CR7 V BOULEVARD CITY RIJÁDSKÁ SEZÓNA 161 00:12:58,560 --> 00:12:59,960 VÍTEJTE V MÉM… 162 00:13:00,840 --> 00:13:02,160 Hej! 163 00:13:04,560 --> 00:13:05,880 Já to zkusím. 164 00:13:05,960 --> 00:13:08,520 Penalty se střílí hodně těžko. 165 00:13:08,600 --> 00:13:10,720 Do toho, mami! Mami! 166 00:13:10,800 --> 00:13:14,800 Nechápu, jak to, že se Cristiano pokaždé trefí do sítě. 167 00:13:14,880 --> 00:13:16,000 - Do toho! - Mami! 168 00:13:16,080 --> 00:13:17,240 Zlato! 169 00:13:18,560 --> 00:13:19,480 Nespadl tam! 170 00:13:19,560 --> 00:13:20,880 Je to moc těžké. 171 00:13:21,400 --> 00:13:22,400 Já to nedala. 172 00:13:22,920 --> 00:13:24,720 Na tohle jsem moc stará. 173 00:13:25,440 --> 00:13:27,200 Jdeme si zaskákat. Mateo! 174 00:13:27,720 --> 00:13:29,280 Koukej, kam doskočí táta. 175 00:13:31,600 --> 00:13:32,960 Schválně, co Soraya. 176 00:13:35,440 --> 00:13:38,000 Ten skok je taky hodně těžký. 177 00:13:38,080 --> 00:13:41,440 Málokdo skočí výš než tehdy Cristiano. 178 00:13:46,960 --> 00:13:48,680 DĚTSTVÍ 179 00:13:48,760 --> 00:13:50,240 - Hele! - Ten má pih! 180 00:13:50,840 --> 00:13:52,800 To je rozkošný! 181 00:13:52,880 --> 00:13:53,920 MŮJ PŘÍBĚH 182 00:13:54,000 --> 00:13:55,360 Tady je k sežrání. 183 00:13:57,000 --> 00:13:58,560 Evu z toho přechází zrak. 184 00:13:59,200 --> 00:14:03,520 Děti hodně baví, když jdeme do Cristianova muzea, 185 00:14:03,600 --> 00:14:04,960 kde má sochu z vosku. 186 00:14:05,040 --> 00:14:08,640 Mateo mě poprosil o tátovu voskovou figurínu do pokojíčku. 187 00:14:09,960 --> 00:14:11,440 Vypadá jako ty, Evo. 188 00:14:11,520 --> 00:14:13,720 Hele, Zlatý míč, Mateo. Super. 189 00:14:13,800 --> 00:14:16,920 Jsou to repliky, nebo skutečné trofeje? 190 00:14:17,000 --> 00:14:17,960 - Skutečné. - Jo? 191 00:14:18,040 --> 00:14:19,560 Z muzea na Madeiře. 192 00:14:19,640 --> 00:14:22,680 Má asi, já nevím, 500 trofejí. 193 00:14:22,760 --> 00:14:25,000 - No teda! - Chceš plakát? Vezmi si. 194 00:14:25,080 --> 00:14:25,920 Jo! 195 00:14:26,000 --> 00:14:28,120 - Páni! - Hele, to je super. 196 00:14:28,200 --> 00:14:29,920 - To chci. - Evo, zlato… 197 00:14:30,000 --> 00:14:31,960 Mami, můžu si vzít dva? 198 00:14:32,040 --> 00:14:34,240 Jeden. Všechny se nám domů nevejdou. 199 00:14:34,320 --> 00:14:37,880 Děti mají Cristianovy plakáty v pokojích. 200 00:14:37,960 --> 00:14:39,480 Před postelí. 201 00:14:39,560 --> 00:14:41,680 Jeden, dva, tři, čtyři. 202 00:14:41,760 --> 00:14:42,960 - Čtyři? - Čtyři. 203 00:14:44,200 --> 00:14:47,200 Účet nepotřebuju. Díky. 204 00:14:47,280 --> 00:14:49,480 Jedeme domů na večeři. Pojď, broučku. 205 00:14:56,720 --> 00:14:58,360 Tys vyměnila ten kámen! 206 00:14:59,240 --> 00:15:01,920 - Jo! Vidíš to? - Zbavila ses ho? 207 00:15:02,520 --> 00:15:04,480 Ne, protože jsme v nájmu. 208 00:15:05,080 --> 00:15:08,280 Nemůžu ho přemalovat ani odštípat a nový nekoupím. 209 00:15:08,360 --> 00:15:10,720 Dala jsem přes něj sádrokarton. 210 00:15:10,800 --> 00:15:14,040 A necítíš ho pořád, když jsi ho jenom zakryla? 211 00:15:14,120 --> 00:15:17,000 Ta energie zůstává, ale snažím se na to nemyslet. 212 00:15:17,520 --> 00:15:21,680 Můžeš to přemalovat, ale monstrum budeš mít v domě pořád. 213 00:15:21,760 --> 00:15:22,600 To jo. 214 00:15:25,000 --> 00:15:27,680 - Světlo vždycky přemůže temnotu. - To jo. 215 00:15:29,080 --> 00:15:31,320 Dobře. Ta barva vypadá skvěle. 216 00:15:31,400 --> 00:15:32,880 Dáme si večeři? 217 00:15:48,720 --> 00:15:52,120 MADRID ŠPANĚLSKO 218 00:15:59,560 --> 00:16:00,400 Ahoj. 219 00:16:01,000 --> 00:16:01,920 - Ahoj. - Ahoj. 220 00:16:02,680 --> 00:16:04,960 - Ahoj. - Jak se máš, Saro? 221 00:16:08,320 --> 00:16:09,280 Pusinku. 222 00:16:10,040 --> 00:16:12,160 Díky za to video, cos mi poslala. 223 00:16:12,720 --> 00:16:15,320 Ahoj, Georgino. Ráda bych tě poznala. 224 00:16:16,680 --> 00:16:18,000 Ahoj! 225 00:16:18,080 --> 00:16:21,120 - Tu panenku jsem neviděla. Krása. - Tuhle? Ano. 226 00:16:21,200 --> 00:16:22,640 Vyšlo to hezky, co? 227 00:16:22,720 --> 00:16:27,200 Nedávno mě požádali, abych navrhla šátek pro nadaci Baby Pelón. 228 00:16:27,280 --> 00:16:31,160 Jde o podpůrný projekt, který pomáhá dětem nemocným rakovinou. 229 00:16:31,240 --> 00:16:32,720 Nebylo co rozmýšlet. 230 00:16:33,320 --> 00:16:36,360 Šátek jsem navrhla za asistence svých dětí. 231 00:16:36,440 --> 00:16:37,680 Krása, broučku. 232 00:16:38,880 --> 00:16:41,640 Je to na panenky, které máma udělá. 233 00:16:41,720 --> 00:16:42,800 Jaké panenky? 234 00:16:42,880 --> 00:16:46,080 Na pomoc hodně nemocným dětem, co jsou v nemocnici. 235 00:16:47,200 --> 00:16:49,720 Musíme pomáhat těm, kteří to potřebují. 236 00:16:49,800 --> 00:16:51,400 A povedlo se to skvěle. 237 00:16:51,480 --> 00:16:55,480 Všechny ty motýlky jsme kreslily samy. Eva, Alana a já. 238 00:16:55,560 --> 00:16:57,040 - Líbí se ti? - Jo. 239 00:16:57,120 --> 00:16:58,080 Moc. 240 00:16:58,160 --> 00:17:00,600 - Tenhle se mi líbí. - Řekni který. 241 00:17:00,680 --> 00:17:03,480 - Ten pro Ángela. Ano. - Jo. 242 00:17:03,560 --> 00:17:05,480 Proč jste nakreslily motýlky? 243 00:17:05,560 --> 00:17:09,560 Protože se kolem mě objevují motýlci a dělají mi velkou radost. 244 00:17:09,640 --> 00:17:11,560 Pro mě jsou to malí andílci. 245 00:17:12,800 --> 00:17:16,800 Od té doby, co zemřel Ángel, se kolem mě objevují motýli. 246 00:17:16,880 --> 00:17:18,640 Doma jsem si často všimla, 247 00:17:18,720 --> 00:17:22,160 že když o něm mluvím, tak se objeví bílý motýl. 248 00:17:22,240 --> 00:17:26,200 Vždycky mám pocit, že je to známka jeho přítomnosti. 249 00:17:26,280 --> 00:17:28,400 I když on je s námi přítomný pořád. 250 00:17:28,480 --> 00:17:33,160 Je v nemocnici 12 de Octubre. A z té nemocnice se známe. 251 00:17:33,240 --> 00:17:36,400 - Diagnostikovali jí… - Rhabdomyosarkom pánve. 252 00:17:36,480 --> 00:17:39,120 Ale je po operaci a všechno odstranili. 253 00:17:39,200 --> 00:17:41,320 Teď podstupuje udržovací léčbu. 254 00:17:41,400 --> 00:17:44,400 - Pozorovala jste to, nebo…? - Stalo se to přes noc. 255 00:17:44,480 --> 00:17:45,640 SAŘINA MÁMA 256 00:17:45,720 --> 00:17:49,960 Šli jsme na rodinnou večeři a ona si stěžovala na bolest břicha. 257 00:17:50,040 --> 00:17:52,440 Prohmatala jsem ji a našla bulku. 258 00:17:52,520 --> 00:17:55,360 Mysleli jsme, že má slepák, a jeli do nemocnice. 259 00:17:55,440 --> 00:17:58,440 A ukázalo se, že je to nádor. Přes noc. 260 00:17:58,520 --> 00:17:59,760 - Proboha. - Jo. 261 00:18:01,400 --> 00:18:04,080 Jako máma si to nedovedu ani představit. 262 00:18:04,160 --> 00:18:07,040 - Do dvou týdnů začali léčbu. - To je dobře. 263 00:18:07,840 --> 00:18:12,560 A za chvíli už bude doma. Řádit. Sařino uzdravení je zázrak. 264 00:18:12,640 --> 00:18:13,720 - To ano. - Skvělé. 265 00:18:13,800 --> 00:18:17,320 Když za mnou dítě přijde, že ho něco bolí, 266 00:18:17,400 --> 00:18:21,880 začnu vyšilovat a do dvou minut volám doktora. 267 00:18:21,960 --> 00:18:24,240 Tohle si nechci ani představit. 268 00:18:24,320 --> 00:18:26,880 Ve Španělsku je ročně 1 500 případů. 269 00:18:26,960 --> 00:18:28,840 A všem jim nosíte panenky? 270 00:18:28,920 --> 00:18:30,200 - Ano. - Ano. 271 00:18:30,280 --> 00:18:34,600 Máme panenky od Yatry, Manuela Carrasca, Shakiry, Rickyho Martina. 272 00:18:35,200 --> 00:18:38,400 Je to radost. Baby Pelón nám toho spoustu umožňuje. 273 00:18:38,480 --> 00:18:41,360 Chceš se vyfotit? Uděláme to teď? 274 00:18:41,440 --> 00:18:43,240 - Dobře. - S tvým super lookem. 275 00:18:49,840 --> 00:18:51,040 Tak jdeme. 276 00:18:51,120 --> 00:18:53,880 Budeš modelka kampaně na tuhle panenku. 277 00:18:54,400 --> 00:18:56,840 Jo? Uvidí tě po celém světě. 278 00:19:10,880 --> 00:19:14,080 Sara mi dodala spoustu síly a naděje. 279 00:19:14,160 --> 00:19:15,680 Má spoustu energie. 280 00:19:15,760 --> 00:19:18,400 - Nádhera. - To je rozkošné. Krása. 281 00:19:19,000 --> 00:19:23,840 Naději pro všechno. Pro život. Že se počítá každý okamžik. 282 00:19:23,920 --> 00:19:26,480 - Je vidět, že je máma. - To ano. 283 00:19:26,560 --> 00:19:27,600 Rozhodně. 284 00:19:32,440 --> 00:19:34,240 Brzy se zotaví. 285 00:19:34,320 --> 00:19:37,240 Má velkou vitalitu. Velkou sílu. 286 00:19:38,960 --> 00:19:41,400 A velkou touhu užít si život. 287 00:19:41,480 --> 00:19:43,720 Podívej, Saro, co jsem ti přinesla. 288 00:19:43,800 --> 00:19:44,880 - Teda! - Na hraní. 289 00:19:44,960 --> 00:19:48,600 A pastelky, abys mohla se sourozenci vybarvovat. 290 00:19:48,680 --> 00:19:49,920 - Děkuju. - Hezký! 291 00:20:01,560 --> 00:20:04,400 FARNÍ KOSTEL SVATÉHO KŘÍŽE 292 00:20:20,720 --> 00:20:22,120 Georgino, zbožňuju tě! 293 00:20:31,320 --> 00:20:34,560 Svatý Juda Tadeáš je patronem beznadějných případů. 294 00:20:34,640 --> 00:20:40,800 Jdu mu poděkovat za to, že mě přivedl na cestu světla. 295 00:20:41,800 --> 00:20:46,000 Mám štěstí a jsem hrdá na to, co jsem dokázala. 296 00:20:46,520 --> 00:20:48,760 A na svou krásnou rodinu. 297 00:20:52,880 --> 00:20:54,720 To je ten Ježíš, co se mi líbí. 298 00:20:54,800 --> 00:20:57,320 Ten mě dojal v procesí během Svatého týdne. 299 00:21:04,800 --> 00:21:09,000 Už jako malá jsem chodila do kostela zapalovat Bohu svíčky. 300 00:21:10,280 --> 00:21:12,600 Je to tradice a něco, co potřebuju. 301 00:21:12,680 --> 00:21:15,000 Tři, šest, osm, deset. Svítí. 302 00:21:21,200 --> 00:21:23,480 Panna Maria Bolestná. Mám s ní odznak. 303 00:21:23,560 --> 00:21:26,880 Je má oblíbená. Plakala jsem s ní během Svatého týdne. 304 00:21:30,400 --> 00:21:31,840 Vyndám si růženec. 305 00:21:33,640 --> 00:21:37,560 Přinesla jsem si růženec, co mi kamarádi koupili k narozeninám. 306 00:21:42,480 --> 00:21:46,680 Samozřejmě poprosím o zdraví pro své děti a rodinu. 307 00:21:48,040 --> 00:21:50,960 O spoustu lásky a aby nám všem pomáhal. 308 00:21:51,480 --> 00:21:53,840 A o pár věcí, které si nechám pro sebe. 309 00:22:01,520 --> 00:22:04,400 Uvidíme, jestli v létě vyhrajeme Euro. 310 00:22:05,240 --> 00:22:07,800 Posvětila jsem kartičku s Crisem, 311 00:22:07,880 --> 00:22:12,920 aby měl na Euru hodně štěstí a všechnu magii svatého Judy. 312 00:22:14,120 --> 00:22:15,960 Teda, ta vypadá jako já. 313 00:22:18,000 --> 00:22:19,680 Nebo spíš já jako ona. 314 00:22:38,360 --> 00:22:42,800 Vždycky se ráda modlím za všechny, které znám a kteří to potřebují. 315 00:22:47,480 --> 00:22:49,000 Modlila jsem se za Saru. 316 00:22:49,080 --> 00:22:51,840 Nedávno jsem ji poznala a přirostla mi k srdci. 317 00:23:02,160 --> 00:23:05,840 Koupím spoustu svíček jako dárky od svatého. 318 00:23:07,280 --> 00:23:10,920 Abych přinesla trochu světla do domovů lidí, které mám ráda. 319 00:23:25,600 --> 00:23:26,640 Krasavice! 320 00:23:47,040 --> 00:23:49,360 MADRID ŠPANĚLSKO 321 00:23:49,440 --> 00:23:52,200 RODINNÉ SÍDLO 322 00:24:14,240 --> 00:24:17,800 Mám doma kadeřnické umyvadlo, protože miluju masáže hlavy. 323 00:24:17,880 --> 00:24:20,400 V kadeřnictví nemám soukromí, jaké chci. 324 00:24:21,280 --> 00:24:24,040 Ale to nevadí. Tak si umyvadlo pořídím domů. 325 00:24:24,120 --> 00:24:26,440 - Je to opravdu pohodlné. - To jo. 326 00:24:26,520 --> 00:24:29,560 Super. Mít doma kadeřnické umyvadlo je sen. 327 00:24:29,640 --> 00:24:31,600 Celý tenhle wellness je sen. 328 00:24:31,680 --> 00:24:34,200 Je to takový tvůj osobní koutek, že? 329 00:24:34,280 --> 00:24:35,120 Jo. 330 00:24:36,400 --> 00:24:39,040 Myslím, že to je sen každé ženy. Úžasné. 331 00:24:39,120 --> 00:24:41,160 V každém koutě mám svůj koutek. 332 00:24:42,800 --> 00:24:44,960 - Je to dobré místo k reflexi. - Jo. 333 00:24:45,040 --> 00:24:46,160 K zamyšlení. 334 00:24:46,240 --> 00:24:48,840 Vzhledem ke všemu, co se ti událo. 335 00:24:48,920 --> 00:24:52,880 Když se nad tím člověk zamyslí, byl to výjimečný rok. 336 00:24:52,960 --> 00:24:56,320 - To ano. - Co žiješ v Arábii, jsi nezastavitelná. 337 00:24:56,400 --> 00:24:57,360 To jo. 338 00:24:57,880 --> 00:25:01,040 Změnit kontinent prospělo nám oběma. 339 00:25:01,560 --> 00:25:03,880 - Že jo? - Cristianovi taky. 340 00:25:03,960 --> 00:25:06,320 Jo, a taky vám jako celé rodině. 341 00:25:06,400 --> 00:25:09,240 Děti jsou spokojené. Ve škole si zvykly dobře. 342 00:25:09,320 --> 00:25:13,520 - Byl to výjimečný rok. - Ano, z osobního i profesního hlediska. 343 00:25:13,600 --> 00:25:15,840 Dokončila jsem hodně projektů. 344 00:25:15,920 --> 00:25:19,480 Mám velkou motivaci a jsem vděčná Bohu a životu. 345 00:25:20,280 --> 00:25:22,560 - Šla jsi do kostela, že jo? - Jo. 346 00:25:22,640 --> 00:25:25,200 - Do kterého? - Super. Do Svatého Judy. 347 00:25:25,280 --> 00:25:28,600 Moc jsem si to užila. Byl tam dokonalý klid. 348 00:25:28,680 --> 00:25:30,400 Jenom já a Ježíš. 349 00:25:30,480 --> 00:25:31,720 - Krása. - To jo. 350 00:25:31,800 --> 00:25:36,760 Šla jsem vzdát díky za všechno dobré, co se mi děje. 351 00:25:38,120 --> 00:25:38,960 Za zdraví. 352 00:25:40,560 --> 00:25:43,560 Nedávnou jsem poznala holčičku Saru, co má rakovinu. 353 00:25:43,640 --> 00:25:44,480 Neříkej. 354 00:25:44,560 --> 00:25:46,800 Pomodlila jsem se za ni a její zdraví. 355 00:25:46,880 --> 00:25:49,400 Za zdraví mých dětí. Za její rodiče. 356 00:25:49,480 --> 00:25:51,800 Aby ochraňoval všechny nemocné děti. 357 00:25:52,320 --> 00:25:54,520 Setkání se Sarou muselo být emotivní. 358 00:25:54,600 --> 00:25:58,080 - Jo, protože je stará jako moje děti. - Chudinka. 359 00:25:58,160 --> 00:26:01,680 Ty děti jsou ztělesněním houževnatosti. Obdivuju je. 360 00:26:04,440 --> 00:26:06,640 - Sofi, to bolí. - Co? 361 00:26:06,720 --> 00:26:08,640 - Ukaž. - Ty vlasy se zachytily? 362 00:26:08,720 --> 00:26:11,480 - Já nevím. Už je to dobrý. - No kruci. 363 00:26:12,720 --> 00:26:14,120 To nám to dobře začíná. 364 00:26:14,960 --> 00:26:17,880 - Ale tady jsi mi nechala mýdlo. - Aha, počkej. 365 00:26:18,440 --> 00:26:20,200 Já kadeřnické umyvadlo nemám. 366 00:26:20,720 --> 00:26:23,800 - Ale prsty máš, zlato. - Nejsem na to zvyklá. 367 00:26:23,880 --> 00:26:26,400 - Zlato, myslím, že už to je, co? - Dobře. 368 00:26:26,480 --> 00:26:28,080 Krásná jako ze salónu. 369 00:26:28,160 --> 00:26:29,880 A pak jestli chceš… 370 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 Vířivka. 371 00:26:32,600 --> 00:26:34,680 Zapnu saunu. Můžeme i do sauny. 372 00:26:34,760 --> 00:26:38,240 - Trocha wellnessu. Zní to skvěle. - Zbavíme se toxinů. 373 00:26:38,320 --> 00:26:40,000 Wellness ti neodmítnu. 374 00:26:40,080 --> 00:26:42,320 A potom krevety a škeble. 375 00:26:42,400 --> 00:26:45,320 Horké lázně. Člověk je jako znovuzrozený. 376 00:26:45,400 --> 00:26:47,840 Díky moc. Teď jdeš na řadu ty. 377 00:26:53,480 --> 00:26:55,000 Vítejte v Giolandu. 378 00:26:55,080 --> 00:26:57,720 Máme tu víc vánočních světel než ve Vigu. 379 00:27:05,120 --> 00:27:07,440 Zakryjte si oči. Mám pro vás překvápko. 380 00:27:07,520 --> 00:27:11,840 Teď se otočíme, a až řeknu, otevřete oči. 381 00:27:12,480 --> 00:27:13,480 Teď! 382 00:27:15,360 --> 00:27:17,680 - Kluziště! - Kluziště! 383 00:27:17,760 --> 00:27:20,280 - Jo! - Ty jsi nejlepší! 384 00:27:20,360 --> 00:27:24,080 Díky! Vy jste nejlepší! 385 00:27:24,160 --> 00:27:27,840 Gioland je obří kluziště u mě na zahradě, 386 00:27:27,920 --> 00:27:30,920 kterým jsem překvapila děti, což miluju. 387 00:27:31,000 --> 00:27:33,240 A teď vám zvířátko rozdá dárky. 388 00:27:33,320 --> 00:27:34,360 Oslava! 389 00:27:42,560 --> 00:27:43,960 No teda! 390 00:27:46,520 --> 00:27:48,080 Je to těžký. 391 00:27:50,560 --> 00:27:51,720 Krása. 392 00:27:53,560 --> 00:27:54,440 Chceš pomoct? 393 00:27:55,200 --> 00:27:56,840 Hele, jaké mám krásné. 394 00:27:57,600 --> 00:27:58,840 Děti z toho byly paf. 395 00:27:58,920 --> 00:28:01,800 „Jak jsi domů dostala kluziště?“ Kouzlem. 396 00:28:02,400 --> 00:28:03,480 Vánoce se blíží. 397 00:28:08,360 --> 00:28:11,680 Postavila doma kluziště jako na Plaza de Colón. 398 00:28:15,200 --> 00:28:18,120 Tady bych kluziště nečekala! 399 00:28:18,200 --> 00:28:20,520 - Fantazie! - Ramóne, potlačím tě. 400 00:28:22,480 --> 00:28:23,720 Hele! Vybouráte mě! 401 00:28:23,800 --> 00:28:25,920 - Drhne nohama. - Vybouráte mě. 402 00:28:30,200 --> 00:28:31,800 Je to opravdu působivé. 403 00:28:31,880 --> 00:28:35,240 Je to kluziště, které jsme umístili nahoru přes trávník. 404 00:28:35,320 --> 00:28:36,640 AGENT, ANGELS PROJECT 405 00:28:36,720 --> 00:28:40,200 Přivezly ho dva návěsy z Anglie. 406 00:28:40,280 --> 00:28:42,120 Celkem divočina, ne? 407 00:28:42,200 --> 00:28:45,040 Takové věci dělá jenom ségra. 408 00:28:45,120 --> 00:28:48,640 Vůně zimy, chlad na obličeji, který působí jako lifting. 409 00:28:48,720 --> 00:28:53,480 Dřív jsem žila v horách, takže mě to vrací do dětství. 410 00:28:54,600 --> 00:28:58,240 Je zima, co? Připomíná mi to Jacu, Georgi. 411 00:28:58,320 --> 00:29:00,320 Hodně jsem bruslívala. 412 00:29:01,240 --> 00:29:03,120 Jsem divoška ve všech sportech. 413 00:29:06,960 --> 00:29:08,320 Spadne na pusu! 414 00:29:08,840 --> 00:29:09,800 Kecám. 415 00:29:10,320 --> 00:29:11,880 Nedokážu zatočit! 416 00:29:12,400 --> 00:29:13,760 Georgi, spadneš. 417 00:29:13,840 --> 00:29:17,800 Nedokázala jsem být na kluzišti na bruslích, 418 00:29:17,880 --> 00:29:19,720 aniž bych se přidržovala. 419 00:29:23,280 --> 00:29:24,360 Pomohl mi tučňák. 420 00:29:26,880 --> 00:29:29,200 - Opatrně. - Ha, ha, spadla jsi! 421 00:29:29,280 --> 00:29:31,160 Vypadala jsem jako trdlo. 422 00:29:32,360 --> 00:29:33,920 Robocop! 423 00:29:34,000 --> 00:29:36,080 Pět, Michael Jackson. 424 00:29:37,320 --> 00:29:38,520 Jsem strašpytel. 425 00:29:38,600 --> 00:29:40,320 Uf! Jsem hotová! 426 00:29:43,440 --> 00:29:44,960 Moje churros! 427 00:29:45,040 --> 00:29:48,160 Tvoje ségra si ani neobula brusle, ne? 428 00:29:48,760 --> 00:29:51,400 V podstatě jsi tu jenom kvůli churros, ne? 429 00:29:52,000 --> 00:29:54,080 Ivano, nech ty churros. 430 00:29:54,640 --> 00:29:57,680 No tak, krásko. Možná máš chutě. 431 00:29:57,760 --> 00:30:01,560 Jsem tvoje jediná modelka s křivkami. Tak toho využij. 432 00:30:03,240 --> 00:30:07,280 Jedli jsme churros. Rozbalovali dárky. Poslouchali vánoční hudbu. 433 00:30:07,800 --> 00:30:10,600 Hele, to selátko už je skoro hotové. 434 00:30:12,400 --> 00:30:16,280 Od té doby, co jsem máma, prožívám Vánoce jinak. 435 00:30:17,600 --> 00:30:20,520 Mám velkou radost za ně. 436 00:30:20,600 --> 00:30:25,120 A díky tomu jsem znovu získala vlastní radost z Vánoc. 437 00:30:25,200 --> 00:30:26,400 To máte na vaření. 438 00:30:26,480 --> 00:30:30,680 Uděláte sušenku, uvaříte ji a máte plyšovou hračku s vůní sušenky. 439 00:30:30,760 --> 00:30:33,360 Pro mámu. Vždycky nám dává spoustu dárků. 440 00:30:33,440 --> 00:30:36,960 Ale! Ježíšek přinesl mámě dárek! 441 00:30:38,520 --> 00:30:41,400 Ó la lá! To je krása! 442 00:30:41,480 --> 00:30:42,800 - Líbí? - Moc. 443 00:30:43,320 --> 00:30:45,520 - Jde se večeřet. - Jde se večeřet. 444 00:30:45,600 --> 00:30:48,560 - Dáme si selátko. Pojďte. - Selátko! 445 00:30:48,640 --> 00:30:49,840 Křupavé. 446 00:30:51,600 --> 00:30:53,520 Jsem skvělá hostitelka. 447 00:30:53,600 --> 00:30:56,960 Hlídám, aby měli dobré jídlo a pití a nic nepotřebovali. 448 00:30:57,040 --> 00:30:59,480 Myslím víc na ně než na sebe. 449 00:31:23,360 --> 00:31:25,520 PAŘÍŽ FRANCIE 450 00:31:28,440 --> 00:31:31,560 Přiletěli jsme se do Paříže na pár dní pobavit. 451 00:31:32,160 --> 00:31:33,200 Ahoj! 452 00:31:35,040 --> 00:31:37,200 - Ahoj! - Ahoj, holky! 453 00:31:38,240 --> 00:31:40,640 Kvůli dětem jsem byla natěšená. 454 00:31:40,720 --> 00:31:43,600 Moc se těšily na cestování. Na Eiffelovku. 455 00:31:43,680 --> 00:31:45,840 Jak říká Alana, „na lanovku“. 456 00:31:45,920 --> 00:31:48,160 Tak, děcka, vzhůru do Disney! 457 00:31:52,640 --> 00:31:57,840 V Disney jsem byla už s Cristianem, ale to jsem byla jako v takové bublině. 458 00:31:58,440 --> 00:32:01,880 Byla to totiž první cesta, co jsem s ním podnikla. 459 00:32:01,960 --> 00:32:05,560 Mám z toho směsici radosti a krásných vzpomínek. 460 00:32:05,640 --> 00:32:08,800 Zítra v deset bude speciální snídaně. 461 00:32:09,840 --> 00:32:10,840 Neznám to. A ty? 462 00:32:10,920 --> 00:32:12,600 - Ne. - On taky ne. 463 00:32:12,680 --> 00:32:14,800 My tři jsme tam nikdy nebyli. 464 00:32:14,880 --> 00:32:19,680 Klasika. Jako dítě žadoníš u rodičů. „Chci jet do Disney!“ Ale nikdy jsme… 465 00:32:19,760 --> 00:32:23,080 Řeknou: „Po prvním přijímání.“ Nikdy mě tam nevzali. 466 00:32:23,160 --> 00:32:27,040 Takže Gio jako vždycky plní sny. 467 00:32:27,120 --> 00:32:29,760 - V tom hotelu budeme. - Jé, princezna! 468 00:32:30,680 --> 00:32:31,880 Jsme tady! 469 00:32:31,960 --> 00:32:34,720 Dám si crêpe velikosti Eiffelovy věže. 470 00:32:40,560 --> 00:32:42,280 Jak se máš? 471 00:32:42,880 --> 00:32:44,560 Co? Jak vypadám? 472 00:32:45,080 --> 00:32:46,240 Vítej v Disney. 473 00:32:46,320 --> 00:32:49,400 Vypadáš divně. To vlasy? Obarvil sis je? 474 00:32:52,080 --> 00:32:54,920 Už vím, co se s ním stalo! Obarvil si vlasy. 475 00:32:55,000 --> 00:32:58,160 Proto jsi vypadal tak divně. Nechtěla jsem nic říkat. 476 00:32:58,240 --> 00:33:01,360 Říkala jsem si: „Divný. Vypadá jako taťulda.“ 477 00:33:01,440 --> 00:33:04,520 Už to je taťulda, takže se muselo něco udělat. 478 00:33:04,600 --> 00:33:05,800 - Je to děda. - Jo. 479 00:33:05,880 --> 00:33:09,080 Vnímáme ho jako postavu, která je otcovosyn… 480 00:33:09,160 --> 00:33:10,840 Octovská… 481 00:33:10,920 --> 00:33:12,680 - Milujeme ho jako otce. - Jo. 482 00:33:12,760 --> 00:33:13,760 Je to dědoušek. 483 00:33:14,360 --> 00:33:16,080 Tak co, jsi z toho vedle? 484 00:33:17,120 --> 00:33:18,280 To je super, ne? 485 00:33:18,360 --> 00:33:19,840 Ten lustr je božský. 486 00:33:24,440 --> 00:33:25,320 Vítejte. 487 00:33:25,400 --> 00:33:26,800 Děkujeme. 488 00:33:26,880 --> 00:33:29,280 To je pecka! Krb a vůbec! 489 00:33:29,360 --> 00:33:31,600 - Krása! - Postel s Locikou! 490 00:33:37,560 --> 00:33:43,440 Byli jsme v apartmá ve stylu Lociky. Skvělé. Celé to byla naprostá fantazie. 491 00:33:46,760 --> 00:33:50,800 - Ukaž, korunuju tě. - Dumbo, nebo Minnie? Co mi dáš? 492 00:33:50,880 --> 00:33:54,200 Já jsem Popelka. Ráda bych měla její apartmá. 493 00:33:55,040 --> 00:33:56,880 Prý je jako Popelka. 494 00:33:57,400 --> 00:33:59,480 - Ale není. - A kdo teda je? 495 00:33:59,560 --> 00:34:02,040 - Kmotřička víla. - Je to kmotřička víla. 496 00:34:02,560 --> 00:34:04,200 Podíváme se do pokoje. 497 00:34:04,760 --> 00:34:05,760 Překvapení! 498 00:34:06,520 --> 00:34:08,320 Jé, to je Kráska a zvíře! 499 00:34:08,920 --> 00:34:10,160 Někdo mi volá. 500 00:34:10,760 --> 00:34:11,880 Prosím, haló? 501 00:34:13,600 --> 00:34:16,480 - Ostříháš mě? - Později. Teď jsme dorazili. 502 00:34:16,560 --> 00:34:19,200 - Ten Ramón. - Dobře. 503 00:34:19,280 --> 00:34:21,440 - Teď jsme přijeli. - A v kolik? 504 00:34:21,520 --> 00:34:22,600 Nevím. 505 00:34:22,680 --> 00:34:25,200 - Dej klientovi termín. - Musím do sprchy. 506 00:34:25,280 --> 00:34:27,320 Ramóne, já z tebe nemůžu. 507 00:34:28,880 --> 00:34:30,840 Dorazíš a chceš ostříhat. Bože. 508 00:34:30,920 --> 00:34:31,760 Ramón… 509 00:34:31,840 --> 00:34:33,160 - Je divnej. - Divnej. 510 00:34:33,240 --> 00:34:35,240 Musí mít neklidný ascendent. 511 00:34:35,320 --> 00:34:37,680 Panna je nejdivnější znamení ze všech. 512 00:34:37,760 --> 00:34:41,160 Pannu vlastně nikdy pořádně neznáš. Neustále překvapuje. 513 00:34:41,240 --> 00:34:44,560 Podle mě musí mít něco v Raku nebo v Rybách. 514 00:34:45,360 --> 00:34:47,160 - Ve Štíru! - Ve Štíru! 515 00:34:47,240 --> 00:34:50,360 Říkám: „Teď jsme dorazili a ty chceš ostříhat?“ 516 00:34:50,440 --> 00:34:52,920 No jasně. K čemu myslíš, že tu jsme? 517 00:34:53,000 --> 00:34:55,080 - Nemám ani… - Ke zkrášlení Ramóna! 518 00:34:55,160 --> 00:34:57,720 Hele, řekneme o Ramónovi něco hezkýho. 519 00:34:58,240 --> 00:35:00,240 - Uvnitř je dobrej. - Máme ho rádi. 520 00:35:00,320 --> 00:35:02,200 Asi je to „repicorční“. 521 00:35:02,280 --> 00:35:03,520 „Reciproční“. 522 00:35:03,600 --> 00:35:04,680 Tak tohle. 523 00:35:17,280 --> 00:35:19,440 Někteří kamarádi tam byli poprvé. 524 00:35:19,520 --> 00:35:25,480 Když jim můžu udělat radost a sdílet s nimi zážitky, tak to udělám. 525 00:35:33,200 --> 00:35:36,560 Cris! Všechny holky chtějí Crise. 526 00:35:36,640 --> 00:35:38,760 Jak si jdou po krku! 527 00:35:38,840 --> 00:35:40,080 Mladé dámy. 528 00:35:42,520 --> 00:35:44,000 Jaká je tvoje holka? 529 00:35:44,520 --> 00:35:47,040 Co? Já nemám holku. 530 00:35:47,120 --> 00:35:50,520 Gio, jaká je jeho holka? 531 00:35:51,120 --> 00:35:52,760 Nevím, kdo to je. 532 00:35:53,360 --> 00:35:54,760 Máš holku? 533 00:35:54,840 --> 00:35:56,160 - Ne. - Myslíme, že jo. 534 00:35:56,240 --> 00:35:59,680 Hele, jak se usmívá od ucha k uchu! No vážně. 535 00:35:59,760 --> 00:36:01,800 Vím, že má holku. Řekli nám to. 536 00:36:01,880 --> 00:36:04,760 - To byla kámoška. - Nevzals ji na večeři? 537 00:36:04,840 --> 00:36:07,120 Je to kamarádka. A už s ní nemluvím. 538 00:36:07,840 --> 00:36:09,720 Júnior strašně dospěl. 539 00:36:09,800 --> 00:36:12,800 Vidím velkou změnu. Šíleně dospěl. 540 00:36:12,880 --> 00:36:17,480 Už to není to děťátko, co bylo před rokem doma. 541 00:36:17,560 --> 00:36:19,000 Teď je v pubertě. 542 00:36:19,080 --> 00:36:21,960 Je ve věku, kdy chce dobře vypadat. 543 00:36:23,800 --> 00:36:27,120 S Evou máme nejradši Malou mořskou vílu. 544 00:36:27,200 --> 00:36:28,680 Kráska a zvíře. 545 00:36:28,760 --> 00:36:30,880 Já mám ráda všechny. 546 00:36:30,960 --> 00:36:32,600 Máma má ráda Popelku, co? 547 00:36:32,680 --> 00:36:36,040 - Proč Popelku? - Protože mi tak říkají. 548 00:36:36,120 --> 00:36:38,600 - Protože ztrácíš boty? - Ne, ale… 549 00:36:38,680 --> 00:36:40,520 - Kvůli tvému příběhu. - Jasně. 550 00:36:40,600 --> 00:36:42,760 V Itálii mi říkají La Popelka. 551 00:36:43,880 --> 00:36:48,080 Jestli se nemýlím, tak italský tisk mě překřtil na moderní Popelku. 552 00:36:48,160 --> 00:36:49,640 Kvůli mému příběhu lásky. 553 00:36:49,720 --> 00:36:52,120 - Už jdou! Hele! - Už je vidíme! 554 00:36:52,840 --> 00:36:55,400 - Jé! - To je skvělý! 555 00:36:59,840 --> 00:37:01,240 Hele, Georgi! 556 00:37:03,560 --> 00:37:06,320 Celá ulice jen pro tebe, královno! 557 00:37:08,080 --> 00:37:09,520 Jsem z toho Frozen! 558 00:37:09,600 --> 00:37:12,040 Všichni jsme byli jako děti. 559 00:37:12,120 --> 00:37:15,360 Žili jsme tím zážitkem a moc jsme si to užili. 560 00:37:20,840 --> 00:37:22,040 - Jedna! - Jedna. 561 00:37:22,800 --> 00:37:23,640 Dva! 562 00:37:26,320 --> 00:37:28,000 - Výborně, Evo! - Dobrý! 563 00:37:28,720 --> 00:37:29,760 Do toho, Mateo! 564 00:37:30,280 --> 00:37:31,880 - Výborně! - Páni! 565 00:37:31,960 --> 00:37:33,320 Výborně! 566 00:37:38,360 --> 00:37:40,680 To nedokážu. Nejde to! 567 00:37:46,080 --> 00:37:46,960 Jé! 568 00:37:52,720 --> 00:37:54,080 Rychleji! 569 00:37:54,960 --> 00:37:57,000 Do toho, Mateo! Mateo vyhrává! 570 00:38:03,960 --> 00:38:06,360 - Ahoj, Georgino! - Ahoj. 571 00:38:13,560 --> 00:38:15,280 RESTAURACE ROYAL BANQUET 572 00:38:21,800 --> 00:38:23,720 Ahoj, Pluto! 573 00:38:29,040 --> 00:38:32,240 - Minnie! - Úplně z toho šílí. 574 00:38:32,320 --> 00:38:38,320 Bylo krásné večeřet s Mickeym, Minnie a samozřejmě s dětmi, které byly nadšené. 575 00:38:48,240 --> 00:38:51,480 Bylo to skvělé zakončení naší návštěvy Disney. 576 00:38:52,080 --> 00:38:55,440 Před zámkem, obklopená svými dětmi, 577 00:38:55,520 --> 00:38:56,760 přáteli, 578 00:38:56,840 --> 00:38:58,880 ohňostrojem a hudbou. 579 00:39:08,000 --> 00:39:10,200 Místo snů. Všem se nám to líbilo. 580 00:39:26,480 --> 00:39:30,640 Není lepší způsob zakončení než před tím osvětleným zámkem. 581 00:40:01,560 --> 00:40:06,520 Kvůli té přehlídce Vetements v Paříži jsem si šla předem zkusit šaty. 582 00:40:06,600 --> 00:40:10,160 Od začátku jsme chtěli, aby to bylo tajemství. 583 00:40:10,240 --> 00:40:12,280 Nikdo nevěděl, že pro něj půjdu. 584 00:40:12,360 --> 00:40:17,280 Jela jsem tam v půl jedenácté v noci, kdy už modelky odešly z ateliéru. 585 00:40:41,560 --> 00:40:43,960 „Pro lásku mého života. Gio x Vetements.“ 586 00:41:01,240 --> 00:41:02,480 Jo, jasně. 587 00:41:02,560 --> 00:41:03,440 Jo. 588 00:41:04,240 --> 00:41:06,600 KREATIVNÍ ŘEDITEL VETEMENTS 589 00:41:06,680 --> 00:41:08,440 Musíme tam vložit rameno. 590 00:41:10,680 --> 00:41:12,760 - Zašpinila jsem to. - Mejkapem. 591 00:41:14,720 --> 00:41:15,920 Ajajaj. 592 00:41:16,000 --> 00:41:18,320 Na zkoušce jsem na sobě měla rtěnku, 593 00:41:18,400 --> 00:41:21,800 a když jsem si to zkoušela, ušpinila jsem límeček. 594 00:41:22,320 --> 00:41:27,880 Takže museli odpárat celý límeček a několik hodin ho dělali znova. 595 00:41:27,960 --> 00:41:31,640 Lidi nebudou čekat tu sedmičku a „Ronaldo“ vepředu. 596 00:41:31,720 --> 00:41:34,680 Víš, proč je ta sedmička vepředu? 597 00:41:34,760 --> 00:41:38,200 Protože je to moje číslo. Narodil jsem se sedmého. 598 00:41:38,280 --> 00:41:41,080 Všechno v mém životě se děje sedmého. 599 00:41:41,160 --> 00:41:48,160 Vycházím z pánského oblečení a vypadá to, jako když si vezmeš kalhoty svého kluka. 600 00:41:48,240 --> 00:41:54,080 Ale vzadu je ta třímetrová mořská panna. 601 00:41:54,160 --> 00:42:00,120 Někdy si ráno oblečeš přítelovo tričko. A uděláš z toho róbu na červený koberec. 602 00:42:00,200 --> 00:42:01,040 Přesně. 603 00:42:01,120 --> 00:42:06,440 Celá kolekce je o tom, že můžeš vzít základní nápady a tvary 604 00:42:06,520 --> 00:42:09,360 a udělat z toho večerní šaty. 605 00:42:09,880 --> 00:42:11,440 Guram mi řekl: 606 00:42:11,520 --> 00:42:15,240 „Má to působit, jako když jde žena k příteli domů, 607 00:42:15,320 --> 00:42:17,920 vezme si jeho triko, ale pořád se cítí silná 608 00:42:18,000 --> 00:42:21,040 a neztratí ženskost ve své podstatě.“ 609 00:42:21,120 --> 00:42:24,520 Takže udělal vysokou módu z Cristianova dresu. 610 00:42:27,720 --> 00:42:29,360 Nekřiž nohy. 611 00:42:29,440 --> 00:42:32,040 Choď normálně, protože je to hodně rychlé. 612 00:42:32,120 --> 00:42:35,080 Od další modelky tě dělí osm vteřin. 613 00:42:35,160 --> 00:42:39,920 Když jsem si na zkoušce oblékla šaty, křížila jsem při chůzi nohy. 614 00:42:42,000 --> 00:42:47,960 Guram mi řekl: „Ne, choď rychle rovnými kroky. Silně a rovně.“ 615 00:42:53,080 --> 00:42:55,800 Rychle, bam, bam a jdeš druhým směrem. 616 00:42:55,880 --> 00:42:58,480 Jdeš tam nahoru. Jdeš nahoru. 617 00:42:58,560 --> 00:43:02,640 Myslela jsem, že chození po mole je lehčí než ve skutečnosti. 618 00:43:03,720 --> 00:43:05,920 Nejvíc jsem se bála, že spadnu. 619 00:43:06,000 --> 00:43:08,880 A v těch chvílích se mi motala hlava… 620 00:45:06,200 --> 00:45:10,440 Překlad titulků: Kristýna Wanková