1 00:00:10,800 --> 00:00:12,720 MADRID, SPANIEN 2 00:00:12,800 --> 00:00:14,720 Okay, stille, tak. 3 00:00:14,800 --> 00:00:16,360 Værsgo! 4 00:00:45,000 --> 00:00:51,960 JEG ER GEORGINA 5 00:00:53,440 --> 00:00:54,880 Dine børn er så søde. 6 00:00:55,560 --> 00:00:57,240 De vil ikke hjem. 7 00:00:58,080 --> 00:00:59,480 De har personligheder. 8 00:00:59,560 --> 00:01:00,600 -Alle sammen. -Ja. 9 00:01:00,680 --> 00:01:03,840 -De er forskellige. -Drengen sagde, jeg er buttet. 10 00:01:03,920 --> 00:01:07,480 -Ja? -"Vis mig din mave." 11 00:01:07,560 --> 00:01:11,520 Jeg løftede min T-shirt, og han sagde: "Du er i dårlig form." 12 00:01:11,600 --> 00:01:14,320 -Han har mavemuskler. -Han er disciplineret. 13 00:01:14,400 --> 00:01:16,200 -Ligesom sin far. -Ja. 14 00:01:16,280 --> 00:01:18,640 Vi er der næsten. 15 00:01:18,720 --> 00:01:21,120 -Tak, fordi du gjorde det. -Selv tak. 16 00:01:21,200 --> 00:01:22,080 Det bliver fedt. 17 00:01:22,160 --> 00:01:24,840 -Stille, tak. -Klar. Værsgo! 18 00:01:42,920 --> 00:01:44,720 Jeg tog med mine venner, Skatterne. 19 00:01:44,800 --> 00:01:48,320 Vi havde en god dag, og jeg elskede det færdige resultat. 20 00:01:48,400 --> 00:01:51,040 Du er stadig ikke i billedet. 21 00:01:51,120 --> 00:01:53,960 Vi starter med dig og mig alene sådan her. 22 00:01:54,040 --> 00:01:55,600 Se på kameraet og sig: 23 00:01:55,680 --> 00:01:57,080 "Jeg satte sangen på." 24 00:01:57,160 --> 00:01:58,000 Jeg siger… 25 00:01:58,080 --> 00:02:00,040 Hun sætter Guantanamera på 26 00:02:00,120 --> 00:02:03,280 Dans lidt, og så kan vi synge sammen, hvis du vil. 27 00:02:03,360 --> 00:02:05,200 Hun kender sin mission 28 00:02:05,280 --> 00:02:07,360 Jeg går ud, og du danser alene. 29 00:02:07,440 --> 00:02:09,760 Endnu smukkere indeni end udenpå 30 00:02:09,840 --> 00:02:11,040 Så krydser de andre. 31 00:02:11,120 --> 00:02:12,360 Men hun ved det ikke 32 00:02:12,440 --> 00:02:14,880 To til. Og så krydser de. 33 00:02:14,960 --> 00:02:16,800 Fantastisk, at du vil have mig 34 00:02:16,880 --> 00:02:19,480 Hun sagde: "Lad os lave en TikTok, 35 00:02:19,560 --> 00:02:23,920 og når sangen kommer ud, lægger jeg den ud." "Hvad?" 36 00:02:28,120 --> 00:02:31,040 Hun sætter Guantanamera på 37 00:02:31,120 --> 00:02:33,800 Hun kender sin mission 38 00:02:43,760 --> 00:02:44,800 Alle sammen! 39 00:02:44,880 --> 00:02:47,560 Fantastisk, det, som venter mig 40 00:02:47,640 --> 00:02:49,960 Du har en fantastisk energi 41 00:03:02,200 --> 00:03:03,880 Wow. Utroligt! 42 00:03:03,960 --> 00:03:06,400 Det var fedt. Det var sjovt at filme. 43 00:03:06,480 --> 00:03:09,080 Jeg husker det som rigtig sjovt. 44 00:03:29,080 --> 00:03:30,080 Tak! 45 00:03:35,800 --> 00:03:37,760 Vi morede os med musikvideoen. 46 00:03:37,840 --> 00:03:40,040 Det er Skatternes officielle sang nu. 47 00:03:40,720 --> 00:03:42,240 Færdig. Slut. 48 00:03:43,040 --> 00:03:45,960 Tusind tak. Det var fantastisk. 49 00:03:46,040 --> 00:03:48,640 Jeg vil savne jer i resten af videoen. 50 00:03:48,720 --> 00:03:53,560 -Resten af livet? -Nej, resten af videoen. 51 00:03:54,080 --> 00:03:55,720 Jeg har en anden optagelse. 52 00:03:55,800 --> 00:03:57,280 -Kom. -Tak! 53 00:03:57,360 --> 00:03:58,520 Tak, Sebastián! 54 00:03:58,600 --> 00:03:59,640 Tak. 55 00:04:01,120 --> 00:04:05,480 Jeg var tilfreds med resultatet, og det var en succes. 56 00:04:06,880 --> 00:04:08,600 Sangen varer tre minutter 57 00:04:08,680 --> 00:04:11,480 og har allerede charmeret to millioner seere. 58 00:04:11,560 --> 00:04:15,040 Stjernerne i den er Sebastián Yatra og Georgina Rodríguez. 59 00:04:22,000 --> 00:04:26,200 Det var fint at høre og se Pedro Piqueras sige mit navn. 60 00:04:26,920 --> 00:04:28,440 "Georgina Rodríguez." 61 00:04:28,520 --> 00:04:31,520 Jeg så altid nyhederne som barn, 62 00:04:31,600 --> 00:04:35,520 og jeg så ham. Han er min yndlingsreporter. 63 00:04:37,720 --> 00:04:40,680 Sangeren har fået influenceren, 64 00:04:40,760 --> 00:04:43,600 Cristiano Ronaldos partner, til at danse og synge 65 00:04:43,680 --> 00:04:47,240 til hans nye sang, "Energía Bacana." 66 00:04:54,280 --> 00:04:57,600 Han er åbenbart en stor fan. Beundringen er gensidig. 67 00:04:58,120 --> 00:04:59,200 Kys, Pedro. 68 00:05:00,640 --> 00:05:03,400 RIYADH, SAUDI-ARABIEN 69 00:05:07,640 --> 00:05:08,600 Cristiano! 70 00:05:21,800 --> 00:05:22,920 AL-NASSR FODBOLDKLUB 71 00:05:26,000 --> 00:05:30,320 Det er vigtigt for os at støtte far til hans kampe. 72 00:05:31,040 --> 00:05:35,160 Uanset hvor vigtig den dag er, om det er finalen eller begyndelsen, 73 00:05:35,240 --> 00:05:38,640 er vi spændte og nervøse under hele kampen. 74 00:05:40,680 --> 00:05:43,040 Cristiano Ronaldo! 75 00:05:43,120 --> 00:05:46,520 MÅNEDSPRISER, ROSHN SAUDI-LIGAEN 76 00:05:46,600 --> 00:05:48,320 -Hej. -Velkommen. 77 00:05:48,400 --> 00:05:49,480 Tak. 78 00:05:50,080 --> 00:05:51,880 Mor, jeg vil spille hver dag. 79 00:05:51,960 --> 00:05:52,840 Nej, tak. 80 00:05:52,920 --> 00:05:55,560 -Er det fars boks? -Ja, den er ny. 81 00:05:58,160 --> 00:06:00,920 Det er Juniors hold. De vandt pokalen. 82 00:06:11,080 --> 00:06:13,840 Cristiano! 83 00:06:14,360 --> 00:06:16,560 Junior går op i fodbold. 84 00:06:17,080 --> 00:06:18,080 Han har talent. 85 00:06:18,160 --> 00:06:21,400 Hans far har fundet en træner til ham uden for klubben. 86 00:06:21,480 --> 00:06:24,320 Han træner med sin klub og med en træner. 87 00:06:24,400 --> 00:06:25,720 Cris hjælper meget. 88 00:06:25,800 --> 00:06:28,200 Og han er en meget sund, god dreng. 89 00:06:28,280 --> 00:06:32,360 Og vi er så glade for, at han er begyndt at spille fodbold. 90 00:06:32,440 --> 00:06:34,080 Sådan. Et sjal. 91 00:06:34,160 --> 00:06:35,120 Se, hvor fint. 92 00:06:35,920 --> 00:06:38,040 Og varmt. Se, du kan bevæge dig nu. 93 00:06:58,520 --> 00:07:00,760 Kom her. Eva, Alana, kom her. 94 00:07:16,840 --> 00:07:20,280 Klap! Godt! 95 00:07:25,280 --> 00:07:27,840 Vi så dig og vinkede, og du vinkede ikke. 96 00:07:27,920 --> 00:07:28,760 Virkelig? 97 00:07:29,440 --> 00:07:32,800 Jeg blev glad. Det var mørkt, og det var ikke dig. 98 00:07:32,880 --> 00:07:35,760 Vandt du pokalen? Som vi hjalp dig med at vinde? 99 00:07:36,520 --> 00:07:37,400 Ja? 100 00:07:41,160 --> 00:07:44,000 Jeg elsker at tale med Junior og hans venner. 101 00:07:44,080 --> 00:07:47,200 Jeg føler mig ung, som en af dem. 102 00:07:47,280 --> 00:07:49,720 Selvom det ikke passer, fordi jeg er mor. 103 00:07:49,800 --> 00:07:52,040 Men jeg elsker at tale med dem. 104 00:07:52,120 --> 00:07:53,640 Jeg nyder det. 105 00:08:26,520 --> 00:08:29,080 Vil du lave den til mig? Okay. 106 00:08:29,160 --> 00:08:30,640 -Med mælk? -Ja, skat. 107 00:08:31,240 --> 00:08:32,360 -Nu. -Mor, mig. 108 00:08:32,440 --> 00:08:33,480 -Okay. -Mig. 109 00:08:34,240 --> 00:08:35,080 Ned. 110 00:08:36,600 --> 00:08:38,280 Sæt den lille kop, ikke? 111 00:08:41,160 --> 00:08:43,080 Enten den mælk eller den her. 112 00:08:55,760 --> 00:08:57,520 Cristiano! 113 00:08:59,600 --> 00:09:00,680 Cristiano! 114 00:09:02,440 --> 00:09:03,880 Cristiano! 115 00:09:07,520 --> 00:09:12,840 I år er Cristiano igen verdens topscorer i alle ligaer. 116 00:09:12,920 --> 00:09:15,880 Og tal lyver ikke. 117 00:09:16,520 --> 00:09:18,880 Og Alana. Giv hende lipgloss på. 118 00:09:18,960 --> 00:09:20,920 Nej, hun gør mig grim. 119 00:09:22,240 --> 00:09:24,200 -Hun gør sådan. -Jeg gør sådan. 120 00:09:24,840 --> 00:09:26,520 -Streger. -Gør det rigtigt. 121 00:09:26,600 --> 00:09:28,640 Hun ramte din nederdel! 122 00:09:30,480 --> 00:09:31,320 Her. 123 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 Sådan. Ja. 124 00:09:46,280 --> 00:09:47,800 TILLYKKE! 125 00:10:05,280 --> 00:10:06,720 Junior sagde til mig: 126 00:10:06,800 --> 00:10:09,000 "Jeg vil overraske dig." 127 00:10:09,080 --> 00:10:11,520 "Fint. Hvilken overraskelse?" 128 00:10:11,600 --> 00:10:14,640 "Vi skal et sted hen, hvor jeg kommer med vennerne. 129 00:10:14,720 --> 00:10:15,920 Du vil elske det." 130 00:10:17,680 --> 00:10:21,200 Jeg vidste ikke, at det var et spøgelseshus. 131 00:10:21,280 --> 00:10:26,120 RÆDSLERNES HUS 132 00:10:26,800 --> 00:10:30,200 -Det er så uhyggeligt. -Du skal holde godt fast. 133 00:10:30,800 --> 00:10:33,960 Det er det første spøgelseshus, jeg har været i. 134 00:10:34,040 --> 00:10:36,080 Det har altid skræmt mig. 135 00:10:42,000 --> 00:10:44,880 Det var så grimt! Frygteligt. Åh gud! 136 00:10:46,960 --> 00:10:48,840 De var grimme og frygtelige. 137 00:10:48,920 --> 00:10:50,920 Så grimme. 138 00:10:52,280 --> 00:10:54,640 Den første var så grim. 139 00:10:58,240 --> 00:10:59,760 Jeg kan ikke mere! 140 00:11:01,480 --> 00:11:03,080 -Åh nej. -Den bevæger sig. 141 00:11:03,160 --> 00:11:04,040 Så grim. 142 00:11:04,920 --> 00:11:07,480 Ikke på mig! 143 00:11:08,480 --> 00:11:10,960 En af dem bevæger sig helt sikkert. 144 00:11:11,680 --> 00:11:13,080 Se! Jeg vidste det! 145 00:11:20,480 --> 00:11:22,040 Udgangen! 146 00:11:23,280 --> 00:11:24,680 Udgangen, se! 147 00:11:27,800 --> 00:11:28,960 Det var uhyggeligt. 148 00:11:29,040 --> 00:11:32,320 -De var så grimme. -Den første var uhyggelig. 149 00:11:32,920 --> 00:11:34,120 Bliv her! 150 00:11:34,200 --> 00:11:35,680 Hallo! 151 00:11:35,760 --> 00:11:37,160 -Tak. -Det er stort. 152 00:11:37,240 --> 00:11:40,280 Du taler dårligt arabisk. Det er "shukran". 153 00:11:41,240 --> 00:11:44,160 -Tæl på arabisk. Sig tallene. -Ja, tallene. 154 00:11:44,240 --> 00:11:49,440 En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte, ni, ti. 155 00:11:49,520 --> 00:11:50,480 -Okay! -Wow! 156 00:11:51,800 --> 00:11:53,680 JEG ELSKER RIYADH 157 00:12:03,920 --> 00:12:06,480 House of Hype er et magisk sted. 158 00:12:06,560 --> 00:12:08,800 Det er sjovt med børnene. 159 00:12:08,880 --> 00:12:11,640 Og det er en af mange attraktioner i Riyadh. 160 00:12:13,600 --> 00:12:15,400 Se, hvad der er derovre! 161 00:12:19,840 --> 00:12:21,840 Jeg drukner! Nej! 162 00:12:23,760 --> 00:12:26,080 Se Mamens hår! 163 00:12:32,320 --> 00:12:33,960 Jeg drukner! 164 00:12:34,480 --> 00:12:35,920 Har nogen tabt en ring? 165 00:12:37,000 --> 00:12:39,440 Sergio tabte sin ring. 166 00:12:39,520 --> 00:12:42,680 Min største frygt. Og det skete for ham. 167 00:12:42,760 --> 00:12:44,360 -Glem det. -Jeg glemmer det. 168 00:12:44,440 --> 00:12:47,280 Godt, at det ikke var en af mine. 169 00:12:49,000 --> 00:12:52,280 CR7-MUSEUM I BOULEVARD CITY, RIYADH-SÆSON 170 00:12:58,560 --> 00:12:59,960 VELKOMMEN TIL MIN… 171 00:13:00,840 --> 00:13:02,160 Hey! 172 00:13:02,240 --> 00:13:03,160 52 KM/TIMEN 173 00:13:04,560 --> 00:13:05,880 Her, jeg prøver. 174 00:13:05,960 --> 00:13:08,520 Det er svært at skyde straffespark. 175 00:13:08,600 --> 00:13:10,720 Kom så, mor! Mor! 176 00:13:10,800 --> 00:13:14,800 Jeg forstår ikke, hvordan Cristiano kan ramme målet hver gang. 177 00:13:14,880 --> 00:13:16,000 -Kom så! -Mor! 178 00:13:16,080 --> 00:13:17,240 Skat! 179 00:13:18,560 --> 00:13:19,480 Ikke i mål. 180 00:13:19,560 --> 00:13:20,880 Det er så svært. 181 00:13:21,400 --> 00:13:22,280 Jeg fejlede. 182 00:13:22,920 --> 00:13:24,720 Jeg er for gammel til det her. 183 00:13:25,440 --> 00:13:27,200 Lad os hoppe. Mateo. 184 00:13:27,720 --> 00:13:29,280 Se, hvor far hopper. 185 00:13:31,600 --> 00:13:32,960 Lad os se Soraya. 186 00:13:35,440 --> 00:13:38,000 Hoppet er også ret svært. 187 00:13:38,080 --> 00:13:41,440 Få mennesker kan hoppe højere end Cristiano. 188 00:13:46,960 --> 00:13:48,680 BARNDOM 189 00:13:48,760 --> 00:13:50,240 -Se ham. -Fregner! 190 00:13:50,840 --> 00:13:52,800 Det er så sødt! 191 00:13:53,480 --> 00:13:55,360 Han ser sød ud her. 192 00:13:57,000 --> 00:13:58,400 Eva er helt forvirret. 193 00:13:59,200 --> 00:14:04,960 Børnene elskede Cristianos museum og at se ham som voksfigur. 194 00:14:05,040 --> 00:14:08,640 Mateo bad mig om en voksfigur af hans far til sit værelse. 195 00:14:09,960 --> 00:14:11,440 Han ligner dig, Eva. 196 00:14:11,520 --> 00:14:13,720 Se den Ballon d'Or, Mateo. Så flot. 197 00:14:13,800 --> 00:14:16,920 Er det kopier eller ægte pokaler? 198 00:14:17,000 --> 00:14:17,960 -Ægte. -Ja? 199 00:14:18,040 --> 00:14:19,560 Fra museet på Madeira. 200 00:14:19,640 --> 00:14:22,680 Han har omkring 500 pokaler. 201 00:14:22,760 --> 00:14:25,000 -Mand. -Vil du have en plakat? Tag en. 202 00:14:25,080 --> 00:14:25,920 Ja! 203 00:14:26,000 --> 00:14:28,120 -Wow! -Se, hvor flot den er. 204 00:14:28,200 --> 00:14:29,920 -Jeg vil have den. -Eva, skat… 205 00:14:30,000 --> 00:14:31,960 Mor, må jeg tage to? 206 00:14:32,040 --> 00:14:34,240 En. De kan ikke være i huset. 207 00:14:34,320 --> 00:14:37,880 Børnene har Cristianos plakater hængende på deres værelser. 208 00:14:37,960 --> 00:14:39,480 Ved deres senge. 209 00:14:39,560 --> 00:14:41,680 En, to, tre, fire. 210 00:14:41,760 --> 00:14:42,960 -Fire? -Fire. 211 00:14:44,200 --> 00:14:47,200 Jeg har ikke brug for billetten. Tak. 212 00:14:47,280 --> 00:14:49,480 Vi skal hjem og spise. Kom, skat. 213 00:14:56,720 --> 00:14:58,360 Du har ændret stenen. 214 00:14:59,240 --> 00:15:01,920 -Ja. Kan du se hvordan? -Er den væk? 215 00:15:02,520 --> 00:15:04,480 Nej, for vi lejer, 216 00:15:05,080 --> 00:15:08,280 så jeg kunne ikke male, skære eller købe en ny. 217 00:15:08,360 --> 00:15:10,720 Jeg satte en gipsplade på den. 218 00:15:10,800 --> 00:15:14,040 Kan du ikke mærke den? Er den bare dækket? 219 00:15:14,120 --> 00:15:17,000 Energien er der, men jeg ignorerer den. 220 00:15:17,520 --> 00:15:21,680 Hvis man maler den, er der stadig et uhyre i huset. 221 00:15:21,760 --> 00:15:22,600 Ja. 222 00:15:25,000 --> 00:15:27,680 -Lys besejrer altid mørket. -Ja. 223 00:15:29,080 --> 00:15:31,320 Godt. Det er en flot farve. 224 00:15:31,400 --> 00:15:32,880 Skal vi spise? 225 00:15:48,720 --> 00:15:52,120 MADRID, SPANIEN 226 00:15:59,560 --> 00:16:00,400 Hej. 227 00:16:01,000 --> 00:16:01,920 -Hej. -Hej. 228 00:16:02,680 --> 00:16:04,960 -Hej. -Hvordan går det, Sara? 229 00:16:08,320 --> 00:16:09,280 Giv mig et kys. 230 00:16:10,040 --> 00:16:12,080 Tak for videoen, du sendte. 231 00:16:12,720 --> 00:16:15,320 Hej, Georgina. Jeg vil gerne møde dig. 232 00:16:16,680 --> 00:16:18,000 Farvel! 233 00:16:18,080 --> 00:16:19,520 Jeg har ikke set babyen. 234 00:16:19,600 --> 00:16:21,120 -Den her? Ja. -Så smuk. 235 00:16:21,200 --> 00:16:22,640 Den er fin, ikke? 236 00:16:22,720 --> 00:16:27,200 Jeg blev bedt om at designe et tørklæde til Baby Pelones-fonden. 237 00:16:27,280 --> 00:16:31,160 Det er et støtteprojekt, som hjælper børn, der er syge af kræft. 238 00:16:31,240 --> 00:16:32,720 Jeg sagde straks ja. 239 00:16:33,320 --> 00:16:36,360 Jeg designede et tørklæde med mine børns hjælp. 240 00:16:36,440 --> 00:16:37,680 Det er fint, skat. 241 00:16:38,880 --> 00:16:41,640 Det er til nogle dukker, mor skal lave. 242 00:16:41,720 --> 00:16:42,800 Hvilken dukke? 243 00:16:42,880 --> 00:16:45,800 For at hjælpe syge børn på hospitalet. 244 00:16:47,200 --> 00:16:49,720 Vi hjælper dem, som har brug for det, skat. 245 00:16:49,800 --> 00:16:51,400 Og det blev flot. 246 00:16:51,480 --> 00:16:55,480 Vi har selv malet alle sommerfuglene. Eva, Alana og mig. 247 00:16:55,560 --> 00:16:57,040 -Kan du lide det? -Ja. 248 00:16:57,120 --> 00:16:58,080 Meget. 249 00:16:58,160 --> 00:17:00,600 -Det er fint. -Fortæl om sommerfuglen. 250 00:17:00,680 --> 00:17:03,480 -Den til Ángel. Ja. -Ja. 251 00:17:03,560 --> 00:17:05,480 Hvorfor lavede du sommerfugle? 252 00:17:05,560 --> 00:17:09,560 Fordi sommerfugle altid dukker op, og de gør mig så glad. 253 00:17:09,640 --> 00:17:11,440 Jeg tror, at de er små engle. 254 00:17:12,800 --> 00:17:16,800 Siden Ángel døde, er sommerfugle dukket op omkring mig. 255 00:17:16,880 --> 00:17:18,640 Så jeg indså, at derhjemme, 256 00:17:18,720 --> 00:17:22,160 når jeg talte om ham, kom en hvid sommerfugl. 257 00:17:22,240 --> 00:17:26,280 Og jeg føler, at de er et tegn på hans tilstedeværelse. 258 00:17:26,360 --> 00:17:28,400 Som om han altid er her. 259 00:17:28,480 --> 00:17:33,160 Hun er på 12 de Octubre-hospitalet. Og vi mødtes på hospitalet, ikke? 260 00:17:33,240 --> 00:17:36,400 -Hun fik konstateret… -Bækken-rhabdomyosarkom. 261 00:17:36,480 --> 00:17:39,120 Men de har opereret og fjernet det hele. 262 00:17:39,200 --> 00:17:41,320 Og nu får hun konsolideringsterapi. 263 00:17:41,400 --> 00:17:44,360 -Vidste du det eller…? -Det skete pludseligt. 264 00:17:44,440 --> 00:17:49,960 Vi var ude at spise, og hun klagede over ondt i maven. 265 00:17:50,040 --> 00:17:52,520 Og jeg mærkede en knude. 266 00:17:52,600 --> 00:17:55,360 Det var måske blindtarmsbetændelse. Vi tog på hospitalet. 267 00:17:55,440 --> 00:17:58,440 Og ja, det var en svulst. Pludselig. 268 00:17:58,520 --> 00:17:59,760 -Puha. -Ja. 269 00:18:01,400 --> 00:18:04,080 Som mor kan jeg ikke forestille mig det. 270 00:18:04,160 --> 00:18:07,040 -De begyndte behandling inden for to uger. -Det er godt. 271 00:18:07,840 --> 00:18:10,080 Og hun kommer snart hjem. 272 00:18:10,160 --> 00:18:12,640 Saras bedring har været et mirakel. 273 00:18:12,720 --> 00:18:13,720 -Ja. -Godt. 274 00:18:13,800 --> 00:18:17,320 Når et barn kommer til mig med smerte, 275 00:18:17,400 --> 00:18:21,880 bliver jeg hysterisk og ringer til lægen inden for to minutter. 276 00:18:21,960 --> 00:18:24,240 Jeg kan ikke forestille mig den situation. 277 00:18:24,320 --> 00:18:26,880 Der er 1.500 tilfælde i Spanien hvert år. 278 00:18:26,960 --> 00:18:28,840 Tager I dukkerne med? Babyerne? 279 00:18:28,920 --> 00:18:30,200 -Ja. -Ja. 280 00:18:30,280 --> 00:18:34,600 Vi har Yatra, Manuel Carrasco, Shakira, Ricky Martin. 281 00:18:35,200 --> 00:18:38,400 Det er en glæde. Baby Pelón gør os i stand til meget. 282 00:18:38,480 --> 00:18:41,360 Vil du tage billeder? Skal vi gøre det nu? 283 00:18:41,440 --> 00:18:43,120 -Okay. -Med dit superlook? 284 00:18:49,840 --> 00:18:51,040 Kom. 285 00:18:51,120 --> 00:18:53,880 Du skal være model i baby-kampagnen. 286 00:18:54,400 --> 00:18:56,840 Ikke? De vil se dig i hele verden. 287 00:19:10,880 --> 00:19:14,080 Sara gav mig en masse styrke og håb. 288 00:19:14,160 --> 00:19:15,680 Al den energi, hun har. 289 00:19:15,760 --> 00:19:18,400 -Det er fint. -Så sødt. Dejligt. 290 00:19:19,000 --> 00:19:23,840 Håb om alt. Om livet. Om, at hvert øjeblik tæller. 291 00:19:23,920 --> 00:19:26,480 -Man kan se, at hun er mor. -Ja. 292 00:19:26,560 --> 00:19:27,600 Helt sikkert. 293 00:19:32,440 --> 00:19:34,240 Hun får det snart bedre. 294 00:19:34,320 --> 00:19:37,240 Hun er så fuld af liv og styrke. 295 00:19:38,960 --> 00:19:41,400 Og hun brænder efter at nyde livet. 296 00:19:41,480 --> 00:19:43,720 Sara, jeg har noget til dig. 297 00:19:43,800 --> 00:19:44,880 Til at lege med. 298 00:19:44,960 --> 00:19:48,600 Og farver, så du kan farvelægge med dine søskende. 299 00:19:48,680 --> 00:19:49,920 -Tak -Fint! 300 00:20:01,560 --> 00:20:04,400 SANTA CRUZ MENIGHED 301 00:20:20,720 --> 00:20:22,200 Georgina, jeg elsker dig! 302 00:20:31,320 --> 00:20:34,560 Sankt Judas Thaddeus er skytshelgen for håbløse sager. 303 00:20:34,640 --> 00:20:40,800 Jeg vil takke ham for at placere mig på lysets vej. 304 00:20:41,800 --> 00:20:46,000 Jeg føler mig heldig og stolt over det, jeg opnår. 305 00:20:46,520 --> 00:20:48,760 Og den smukke familie, jeg har skabt. 306 00:20:52,880 --> 00:20:54,720 Det er den Jesus, jeg kan lide. 307 00:20:54,800 --> 00:20:57,320 Som jeg blev rørt over til optoget i den hellige uge. 308 00:21:04,800 --> 00:21:09,000 Siden jeg var lille, er jeg gået i kirke for at tænde lys for Gud. 309 00:21:10,280 --> 00:21:12,600 Det er en tradition, jeg har brug for. 310 00:21:12,680 --> 00:21:15,000 Tre, seks, otte, ti. De er tændt. 311 00:21:21,200 --> 00:21:23,480 Sorgens jomfru. Jeg har et badge med hende. 312 00:21:23,560 --> 00:21:26,880 Hun er min favorit. Jeg græd med hende i den hellige uge. 313 00:21:30,400 --> 00:21:31,840 Frem med rosenkransen. 314 00:21:33,640 --> 00:21:37,560 Jeg har rosenkransen med, som mine venner gav mig. 315 00:21:42,480 --> 00:21:46,680 Jeg beder om godt helbred for mine børn og familie. 316 00:21:48,040 --> 00:21:50,960 Masser af kærlighed og hjælp. 317 00:21:51,480 --> 00:21:53,600 Og lidt, jeg holder for mig selv. 318 00:22:01,520 --> 00:22:04,400 Lad os se, om vi vinder EM til sommer. 319 00:22:05,240 --> 00:22:09,600 Jeg velsignede Cris' kort for at ønske ham held og lykke 320 00:22:10,200 --> 00:22:12,920 og få Sankt Judas Thaddeus' energi til EM. 321 00:22:14,120 --> 00:22:15,960 Hun ligner mig. 322 00:22:18,000 --> 00:22:19,600 Eller jeg ligner hende. 323 00:22:38,360 --> 00:22:42,720 Jeg beder for alle, jeg møder, og dem, som behøver det. 324 00:22:47,480 --> 00:22:52,040 Jeg bad for Sara, fordi jeg havde mødt hende og følte med hende. 325 00:23:02,160 --> 00:23:05,840 Jeg køber mange stearinlys som en gave fra helgenen. 326 00:23:07,280 --> 00:23:10,920 For at bringe lidt lys ind i mine kæres hjem. 327 00:23:25,600 --> 00:23:26,640 Smuk! 328 00:23:47,040 --> 00:23:49,360 MADRID, SPANIEN 329 00:23:49,440 --> 00:23:52,200 FAMILIENS HJEM 330 00:24:14,240 --> 00:24:17,800 Jeg har en shampoo-vask, fordi jeg elsker hovedmassage. 331 00:24:17,880 --> 00:24:20,400 Jeg har intet privatliv hos en frisør. 332 00:24:21,280 --> 00:24:24,040 Så jeg fik en shampoo-vask i mit hus. 333 00:24:24,120 --> 00:24:26,440 -Det er så behageligt. -Ja. 334 00:24:26,520 --> 00:24:29,560 Det er en drøm at have en shampoo-vask i sit hus. 335 00:24:29,640 --> 00:24:31,600 Det er en drøm at have denne spa. 336 00:24:31,680 --> 00:24:34,200 Og det er dit rum i huset, ikke? 337 00:24:34,280 --> 00:24:35,120 Ja. 338 00:24:36,400 --> 00:24:39,040 Det er nok alle kvinders drøm. Fantastisk. 339 00:24:39,120 --> 00:24:41,160 Mit eget hjørne i alle huse. 340 00:24:42,800 --> 00:24:44,960 -Et godt sted at reflektere. -Ja. 341 00:24:45,040 --> 00:24:46,160 Og tænke. 342 00:24:46,240 --> 00:24:48,840 Med alt det, du laver. 343 00:24:48,920 --> 00:24:52,880 For det har været et særligt år. 344 00:24:52,960 --> 00:24:54,040 Ja. 345 00:24:54,120 --> 00:24:57,360 -Travlhed siden flytningen til Arabien. -Ja. 346 00:24:57,880 --> 00:25:01,040 Det nye kontinent har været godt for os begge. 347 00:25:01,560 --> 00:25:03,880 -Ja, ikke? -Også for Cristiano. 348 00:25:03,960 --> 00:25:06,320 Ja, og for jer som familie. 349 00:25:06,400 --> 00:25:09,240 Børnene er glade og er faldet til i skolen. 350 00:25:09,320 --> 00:25:13,520 -Det har været et særligt år. -Både privat og arbejdsmæssigt. 351 00:25:13,600 --> 00:25:15,840 Jeg har færdiggjort mange projekter. 352 00:25:15,920 --> 00:25:19,480 Jeg er motiveret og taknemmelig over Gud og livet. 353 00:25:20,280 --> 00:25:22,560 -Du var i kirke, ikke? -Ja. 354 00:25:22,640 --> 00:25:25,200 -Hvilken? -Så skønt. Sankt Judas Thaddeus. 355 00:25:25,280 --> 00:25:28,600 Det føltes så godt. Fuldstændig fred. 356 00:25:28,680 --> 00:25:30,400 Jeg var alene med Jesus. 357 00:25:30,480 --> 00:25:31,720 -Hvor dejligt. -Ja. 358 00:25:31,800 --> 00:25:36,760 Jeg ville sige tak for alt det gode, som sker for mig. 359 00:25:38,120 --> 00:25:38,960 Mit helbred. 360 00:25:40,560 --> 00:25:43,560 Jeg mødte en pige ved navn Sara, som har kræft. 361 00:25:43,640 --> 00:25:44,480 Jamen dog. 362 00:25:44,560 --> 00:25:46,800 Og jeg bad for hendes helbred. 363 00:25:46,880 --> 00:25:49,400 For mine børn, for hendes forældre. 364 00:25:49,480 --> 00:25:51,720 For beskyttelse af syge børn. 365 00:25:52,320 --> 00:25:54,440 Det må have været følelsesladet. 366 00:25:54,520 --> 00:25:58,080 -Ja, for hun var på mine børns alder. -Stakkel. 367 00:25:58,160 --> 00:26:01,680 Børnene er et eksempel på udholdenhed og beundring. 368 00:26:04,440 --> 00:26:06,640 -Sofi, det gør ondt. -Hvad? 369 00:26:06,720 --> 00:26:08,640 Hvad sidder mit hår fast i? 370 00:26:08,720 --> 00:26:11,480 -Jeg ved ikke. Det er fint nu. -Mand. 371 00:26:12,800 --> 00:26:14,120 Det starter godt. 372 00:26:14,960 --> 00:26:17,880 -Der er stadig shampoo her. -Vent. 373 00:26:18,440 --> 00:26:20,200 Jeg har ingen shampoo-vask. 374 00:26:20,720 --> 00:26:23,800 -Ja, men du har fingre. -Jeg er ikke vant til det. 375 00:26:23,880 --> 00:26:26,400 -Det er vist skyllet nu. -Okay. 376 00:26:26,480 --> 00:26:28,080 Frisørniveau, flot. 377 00:26:28,160 --> 00:26:29,880 Og hvis du vil… 378 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 Boblebad. 379 00:26:32,600 --> 00:26:34,680 Jeg kan også tænde for saunaen. 380 00:26:34,760 --> 00:26:38,240 -En spa-dag lyder perfekt. -For at fjerne giftstoffer. 381 00:26:38,320 --> 00:26:40,000 Det siger jeg ikke nej til. 382 00:26:40,080 --> 00:26:42,320 Og så nogle rejer og muslinger. 383 00:26:42,400 --> 00:26:43,280 Varm spa. 384 00:26:43,360 --> 00:26:45,320 Det er forfriskende. 385 00:26:45,400 --> 00:26:47,840 Tusind tak, skat. Det er din tur. 386 00:26:53,480 --> 00:26:55,000 Velkommen til Giolandia. 387 00:26:55,080 --> 00:26:57,720 Her er flere lys end i Vigo. 388 00:27:05,120 --> 00:27:07,440 Luk øjnene. Jeg har en overraskelse. 389 00:27:07,520 --> 00:27:09,400 Okay, vend jer om, 390 00:27:09,480 --> 00:27:11,840 og når jeg siger til, må I åbne. 391 00:27:12,480 --> 00:27:13,400 Nu! 392 00:27:15,360 --> 00:27:17,680 -En skøjtebane! -En skøjtebane! 393 00:27:17,760 --> 00:27:20,280 -Ja! -Du er den bedste! 394 00:27:20,360 --> 00:27:24,080 Tak! I er de bedste. 395 00:27:24,160 --> 00:27:27,840 Giolandia er en kæmpestor skøjtebane i min baghave. 396 00:27:27,920 --> 00:27:30,920 Jeg elsker at overraske mine børn. 397 00:27:31,000 --> 00:27:33,240 Et lille dyr kommer med gaver. 398 00:27:33,320 --> 00:27:34,360 Fest! 399 00:27:42,560 --> 00:27:43,960 Wow! 400 00:27:46,520 --> 00:27:48,080 Den er tung. 401 00:27:50,560 --> 00:27:51,720 Den er fin. 402 00:27:53,560 --> 00:27:54,440 Lidt hjælp? 403 00:27:55,200 --> 00:27:56,840 Se, hvor fine mine er. 404 00:27:57,600 --> 00:27:58,840 Børnene flippede ud. 405 00:27:58,920 --> 00:28:01,800 "Hvordan lavede du en skøjtebane?" Magi. 406 00:28:02,400 --> 00:28:03,480 Det er snart jul. 407 00:28:08,360 --> 00:28:11,680 Hun byggede en skøjtebane som Plaza de Colón i haven. 408 00:28:15,200 --> 00:28:18,120 Jeg forventede ingen skøjtebane. 409 00:28:18,200 --> 00:28:19,320 Det er en drøm. 410 00:28:19,400 --> 00:28:20,520 Ramón, jeg skubber. 411 00:28:22,480 --> 00:28:23,720 Vent! Jeg styrter. 412 00:28:23,800 --> 00:28:25,920 -Han har fødderne nede. -Vi styrter. 413 00:28:30,200 --> 00:28:31,800 Det er imponerende. 414 00:28:31,880 --> 00:28:36,640 Vi lagde en skøjtebane på hendes græsplæne. 415 00:28:36,720 --> 00:28:40,200 Den kom i to trailere fra England. 416 00:28:40,280 --> 00:28:42,120 Det er vildt, ikke? 417 00:28:42,200 --> 00:28:45,040 Kun min søster gør den slags. 418 00:28:45,120 --> 00:28:48,640 Den kolde vinterluft i ansigtet er forfriskende. 419 00:28:48,720 --> 00:28:53,480 Det fører mig tilbage til min barndom i bjergene. 420 00:28:54,600 --> 00:28:55,920 Koldt, ikke? 421 00:28:56,560 --> 00:28:58,240 Som i Jaca, Georgi. 422 00:28:58,320 --> 00:29:00,320 Jeg stod meget på skøjter. 423 00:29:01,240 --> 00:29:03,120 Jeg er en sports-vovehals. 424 00:29:06,960 --> 00:29:08,320 Hun falder på ansigtet. 425 00:29:08,840 --> 00:29:09,800 Det er løgn. 426 00:29:10,320 --> 00:29:11,880 Jeg kan ikke dreje! 427 00:29:12,400 --> 00:29:13,760 Georgi, du falder. 428 00:29:13,840 --> 00:29:17,800 Jeg kunne ikke komme ud på skøjtebanen med mine skøjter 429 00:29:17,880 --> 00:29:19,720 uden at holde fast i noget. 430 00:29:23,280 --> 00:29:24,360 Pingvinen hjalp. 431 00:29:26,880 --> 00:29:29,200 -Forsigtig. -Du faldt! 432 00:29:29,280 --> 00:29:31,160 Jeg lignede en klovn. 433 00:29:32,360 --> 00:29:33,920 Robocop 434 00:29:34,000 --> 00:29:36,080 Fem, Michael Jackson 435 00:29:37,320 --> 00:29:38,520 Jeg er en kujon. 436 00:29:38,600 --> 00:29:40,320 Så udmattet. 437 00:29:43,440 --> 00:29:44,960 Mine churros! 438 00:29:45,040 --> 00:29:48,160 Din søster har ikke engang taget skøjter på. 439 00:29:48,760 --> 00:29:51,400 Du kom for at spise churros, ikke? 440 00:29:52,000 --> 00:29:54,080 Ivana, læg de churros. 441 00:29:54,640 --> 00:29:57,680 Kom nu, smukke. Måske er det en trang. 442 00:29:57,760 --> 00:30:01,560 Jeg er dit bureaus eneste kurvede model. Brug mig godt. 443 00:30:03,240 --> 00:30:07,080 Vi spiste churros, åbnede gaver og spillede julemusik. 444 00:30:07,800 --> 00:30:10,600 Pattegrisen er næsten klar. 445 00:30:12,400 --> 00:30:16,280 Jeg oplever julen anderledes som mor. 446 00:30:17,600 --> 00:30:20,520 Jeg glæder mig med dem. 447 00:30:20,600 --> 00:30:25,120 Så det har gjort mig begejstret for julen igen. 448 00:30:25,200 --> 00:30:26,400 I kan bage. 449 00:30:26,480 --> 00:30:30,680 Man laver en småkage og bager den, og bamsen dufter af småkager. 450 00:30:30,760 --> 00:30:33,360 Til mor. Hun giver os altid masser af gaver. 451 00:30:33,440 --> 00:30:36,960 Wow! Julemor har en gave til mor. 452 00:30:38,520 --> 00:30:41,400 Nej, hvor er den fin. 453 00:30:41,480 --> 00:30:42,800 -Kan du lide den? -Ja. 454 00:30:43,320 --> 00:30:45,520 -Lad os spise. -Kom, vi skal spise. 455 00:30:45,600 --> 00:30:48,560 -Vi skal spise pattegris. Kom. -Pattegris! 456 00:30:48,640 --> 00:30:49,840 Sprødt. 457 00:30:51,600 --> 00:30:53,520 Jeg er en god værtinde. 458 00:30:53,600 --> 00:30:56,960 Jeg sørger for, at alle har nok mad og drikke. 459 00:30:57,040 --> 00:30:59,480 Jeg tænker mere på dem end på mig selv. 460 00:31:23,360 --> 00:31:25,520 PARIS, FRANKRIG 461 00:31:28,440 --> 00:31:31,560 Vi er kommet til Paris og får nogle sjove dage. 462 00:31:32,160 --> 00:31:33,200 Hej! 463 00:31:35,040 --> 00:31:37,200 -Hej! -Hej, piger! 464 00:31:38,240 --> 00:31:40,640 Jeg glæder mig med børnene. 465 00:31:40,720 --> 00:31:43,600 De glædede sig. De vil se Eiffeltårnet. 466 00:31:43,680 --> 00:31:45,840 Som Alana siger, se "karrusellen." 467 00:31:45,920 --> 00:31:48,160 Okay, børn, vi skal til Disney. 468 00:31:52,640 --> 00:31:55,840 Jeg var i Disney med Cristiano, 469 00:31:55,920 --> 00:31:57,840 men den dag er som en boble. 470 00:31:58,440 --> 00:32:01,880 Det var min første rejse med ham. 471 00:32:01,960 --> 00:32:05,560 Det var en blanding af spænding og gode minder. 472 00:32:05,640 --> 00:32:08,800 Klokken ti i morgen er der en særlig morgenmad. 473 00:32:09,840 --> 00:32:10,840 Aldrig været der. Dig? 474 00:32:10,920 --> 00:32:12,600 -Nej. -Heller ikke ham. 475 00:32:12,680 --> 00:32:14,800 Vi tre har ikke været der. 476 00:32:14,880 --> 00:32:16,960 Alle børn tigger deres forældre. 477 00:32:17,040 --> 00:32:19,680 "Jeg vil i Disney!" Men vi har aldrig… 478 00:32:19,760 --> 00:32:22,080 "Når du skal konfirmeres…" 479 00:32:22,160 --> 00:32:23,080 Skete aldrig. 480 00:32:23,160 --> 00:32:27,040 Men Gio opfylder altid drømme. 481 00:32:27,120 --> 00:32:29,760 -Det er vores hotel. -Prinsesse! 482 00:32:30,680 --> 00:32:31,880 Vi er fremme! 483 00:32:31,960 --> 00:32:34,720 Jeg vil have en crepe på størrelse med Eiffeltårnet. 484 00:32:40,560 --> 00:32:42,280 Hvordan går det? 485 00:32:42,880 --> 00:32:46,240 Hvordan ser jeg ud? Velkommen til Disney. 486 00:32:46,320 --> 00:32:47,600 Du ser underlig ud. 487 00:32:47,680 --> 00:32:49,400 Du har farvet hår. 488 00:32:52,080 --> 00:32:54,920 Nu kan jeg se det. Han har farvet hår. 489 00:32:55,000 --> 00:32:58,160 Derfor ser du underlig ud. Jeg ville ikke sige det. 490 00:32:58,240 --> 00:33:01,360 Så underligt. Han ligner en far. 491 00:33:01,440 --> 00:33:04,520 Han er far, så det måtte ske. 492 00:33:04,600 --> 00:33:05,800 -Han er bedstefar. -Ja. 493 00:33:05,880 --> 00:33:09,080 Vi ser ham som én, der er fader… 494 00:33:09,160 --> 00:33:10,920 Faderlig… 495 00:33:11,000 --> 00:33:12,680 -Vi elsker ham som en far. -Ja. 496 00:33:12,760 --> 00:33:13,760 Han er bedstefar. 497 00:33:14,360 --> 00:33:16,080 Er det ikke vildt? 498 00:33:17,120 --> 00:33:18,280 Se, hvor flot. 499 00:33:18,360 --> 00:33:19,840 Lysekronen er smuk. 500 00:33:24,440 --> 00:33:25,320 Velkommen. 501 00:33:25,400 --> 00:33:26,800 Tak. 502 00:33:26,880 --> 00:33:29,280 Se, hvor fint. En pejs og det hele. 503 00:33:29,360 --> 00:33:31,600 -Så smukt! -Rapunzels seng! 504 00:33:37,560 --> 00:33:40,240 Vi fik Rapunzel-suiten. Fantastisk. 505 00:33:40,320 --> 00:33:43,440 Det var som en drøm. 506 00:33:46,760 --> 00:33:49,120 Her, jeg kroner dig. 507 00:33:49,200 --> 00:33:50,800 Dumbo eller Minnie? 508 00:33:50,880 --> 00:33:54,200 Jeg er Askepot. Gid, jeg sov på hendes værelse. 509 00:33:55,040 --> 00:33:56,880 De siger, hun er som Askepot. 510 00:33:57,400 --> 00:33:59,480 -Men det er hun ikke. -Hvem er hun? 511 00:33:59,560 --> 00:34:02,040 -Den gode fe. -Hun er den gode fe. 512 00:34:02,560 --> 00:34:04,200 Okay, lad os se værelset. 513 00:34:04,760 --> 00:34:05,720 Surprise! 514 00:34:06,520 --> 00:34:08,320 Det er Skønheden og Udyret! 515 00:34:08,920 --> 00:34:10,160 Min telefon ringer. 516 00:34:10,760 --> 00:34:11,880 Hej, hvad så? 517 00:34:13,600 --> 00:34:16,480 -Vil du klippe mit hår? -Senere. Vi er lige kommet. 518 00:34:16,560 --> 00:34:19,200 -Ramón. -Okay. 519 00:34:19,280 --> 00:34:21,440 -Vi er lige kommet. -Hvornår? 520 00:34:21,520 --> 00:34:22,600 Det ved jeg ikke. 521 00:34:22,680 --> 00:34:25,200 -Giv din klient en tid. -Jeg skal i bad. 522 00:34:25,280 --> 00:34:27,320 Ramón, du er morsom. 523 00:34:28,880 --> 00:34:30,840 Lige ankommet og vil klippes. 524 00:34:30,920 --> 00:34:31,760 Ramón… 525 00:34:31,840 --> 00:34:33,160 -Sær. -Han er sær. 526 00:34:33,240 --> 00:34:35,240 Han har skør i ascendanten. 527 00:34:35,320 --> 00:34:37,680 Nej, jomfruen er det særeste stjernetegn. 528 00:34:37,760 --> 00:34:41,160 Man kender aldrig en jomfru. De overrasker altid. 529 00:34:41,240 --> 00:34:44,560 Jeg tror, at han er krebs eller fisk. 530 00:34:45,360 --> 00:34:47,160 -Skorpion! -Skorpion! 531 00:34:47,240 --> 00:34:50,360 "Ramón, vi er lige kommet. Klippe dit hår?" 532 00:34:50,440 --> 00:34:52,920 Selvfølgelig. Hvorfor tror du, vi kom? 533 00:34:53,000 --> 00:34:55,080 -Jeg har ikke… -For at klippe Ramón. 534 00:34:55,160 --> 00:34:57,720 Lad os sige noget pænt om Ramón, ikke? 535 00:34:58,240 --> 00:35:00,240 -Inderst inde er han god. -Vi elsker ham. 536 00:35:00,320 --> 00:35:02,200 Jeg tror, det er gensidet. 537 00:35:02,280 --> 00:35:03,520 "Gensidigt!" 538 00:35:03,600 --> 00:35:04,560 Ja, præcis. 539 00:35:17,280 --> 00:35:19,440 Nogle havde ikke været der, 540 00:35:19,520 --> 00:35:21,920 og hvis jeg kan gøre dem glade 541 00:35:22,000 --> 00:35:25,480 og dele oplevelser, så gør jeg det. 542 00:35:33,200 --> 00:35:36,560 Cris! Kærester over det hele til Cris. 543 00:35:36,640 --> 00:35:38,760 Se, hvor skøre de bliver. 544 00:35:38,840 --> 00:35:40,080 De unge damer. 545 00:35:42,520 --> 00:35:44,000 Hvordan er din kæreste? 546 00:35:44,520 --> 00:35:47,040 Hvad? Jeg har ikke en kæreste. 547 00:35:47,120 --> 00:35:50,520 Gio, hvordan er hans kæreste? 548 00:35:51,120 --> 00:35:52,760 Jeg ved ikke, hvem hun er. 549 00:35:53,360 --> 00:35:54,760 Har du en kæreste? 550 00:35:54,840 --> 00:35:56,160 -Nej. -Det tror vi. 551 00:35:56,240 --> 00:35:59,680 Se lige det smil. Seriøst. 552 00:35:59,760 --> 00:36:01,800 Han har en kæreste. De sagde det. 553 00:36:01,880 --> 00:36:04,760 -Hun var en ven. -Har I spist middag? 554 00:36:04,840 --> 00:36:07,120 Hun er en ven. Vi taler ikke længere. 555 00:36:07,840 --> 00:36:09,720 Junior vokser så hurtigt. 556 00:36:09,800 --> 00:36:12,800 Jeg har lagt mærke til, at han er vokset meget. 557 00:36:12,880 --> 00:36:17,480 Han er ikke længere den lille dreng, som var derhjemme for et år siden. 558 00:36:17,560 --> 00:36:19,000 Han er en teenager nu. 559 00:36:19,080 --> 00:36:21,960 Han er på den alder, hvor han vil se godt ud. 560 00:36:23,800 --> 00:36:27,120 Eva og jeg valgte Den Lille Havfrue som vores favorit. 561 00:36:27,200 --> 00:36:28,680 Skønheden og Udyret. 562 00:36:28,760 --> 00:36:30,880 Jeg kan lide dem alle sammen! 563 00:36:30,960 --> 00:36:32,600 Mor kan lide Askepot, ikke? 564 00:36:32,680 --> 00:36:36,040 -Hvorfor Askepot? -Det er det, de kalder mig. 565 00:36:36,120 --> 00:36:38,600 -Fordi du mister dine sko? -Nej, faktisk… 566 00:36:38,680 --> 00:36:40,520 -Din historie er som Askepots. -Ja. 567 00:36:40,600 --> 00:36:42,760 I Italien kalder de mig La Askepot. 568 00:36:43,880 --> 00:36:48,080 Hvis jeg ikke tager fejl, kalder pressen i Italien mig den moderne Askepot. 569 00:36:48,160 --> 00:36:49,640 Det er min kærlighedshistorie. 570 00:36:49,720 --> 00:36:52,120 -De kommer. Se! -Vi kan se dem! 571 00:36:52,840 --> 00:36:55,400 -Wow! -Så flot! 572 00:36:59,840 --> 00:37:01,240 Se, Giorgi! 573 00:37:03,560 --> 00:37:06,320 Hele gaden for dig, dronning! 574 00:37:08,080 --> 00:37:09,520 Jeg har oplevet Frost. 575 00:37:09,600 --> 00:37:15,360 Vi var alle som børn, som oplevede det og havde det sjovt. 576 00:37:20,840 --> 00:37:22,040 -En! -En. 577 00:37:22,800 --> 00:37:23,640 To! 578 00:37:26,320 --> 00:37:28,000 -Godt, Eva! -Okay! 579 00:37:28,720 --> 00:37:29,760 Kom så, Mateo. 580 00:37:30,280 --> 00:37:31,880 -Så godt! -Wow! 581 00:37:31,960 --> 00:37:33,320 Flot! 582 00:37:38,360 --> 00:37:40,680 Jeg kan ikke! Det er umuligt! 583 00:37:45,560 --> 00:37:46,960 Okay! 584 00:37:52,720 --> 00:37:54,080 Hurtigere! 585 00:37:54,960 --> 00:37:57,000 Kom så, Mateo! Mateo vinder! 586 00:38:03,960 --> 00:38:06,360 -Hej, Georgina! -Hej. 587 00:38:21,800 --> 00:38:22,800 Hej, Pluto! 588 00:38:29,040 --> 00:38:32,240 -Minnie! -Det driver hende til vanvid. 589 00:38:32,320 --> 00:38:38,320 Så sjovt at spise med Mickey, Minnie og mine børn, som var begejstrede. 590 00:38:48,240 --> 00:38:51,480 En dejlig måde at afslutte vores Disney-oplevelse på. 591 00:38:52,080 --> 00:38:56,760 Foran slottet, omgivet af mine børn, venner, 592 00:38:56,840 --> 00:38:58,880 fyrværkeriet, musikken. 593 00:39:08,000 --> 00:39:10,200 Drømmeagtigt. Vi elskede det. 594 00:39:26,480 --> 00:39:30,640 Det var den bedste afslutning foran det oplyste slot. 595 00:40:01,560 --> 00:40:06,520 Siden jeg havde Vetements-showet i Paris, prøvede jeg kjolen på forhånd. 596 00:40:06,600 --> 00:40:10,160 Vi holdt det hemmeligt. 597 00:40:10,240 --> 00:40:12,280 Så ingen vidste, jeg gik for ham. 598 00:40:12,360 --> 00:40:17,280 Jeg tog derhen klokken 22.30, da alle modellerne var gået. 599 00:40:41,560 --> 00:40:43,800 "Til mit livs kærlighed, Gio x Vetements." 600 00:41:01,240 --> 00:41:02,480 Okay. 601 00:41:02,560 --> 00:41:03,440 Ja. 602 00:41:04,720 --> 00:41:05,680 Ja. 603 00:41:06,720 --> 00:41:08,440 Skulderen skal lægges ind. 604 00:41:10,680 --> 00:41:12,760 -Jeg har ødelagt den. -Makeuppen. 605 00:41:16,000 --> 00:41:18,360 Ved tilpasningen havde jeg læbestift på, 606 00:41:18,440 --> 00:41:21,800 og da jeg prøvede den, kom der en plet på T-shirten. 607 00:41:22,320 --> 00:41:24,840 Så de måtte tage kraven af, 608 00:41:24,920 --> 00:41:27,880 og det tog dem flere timer at genskabe den. 609 00:41:27,960 --> 00:41:31,640 Folk forventer ikke "7" og "Ronaldo" foran. 610 00:41:31,720 --> 00:41:34,680 Men ved du, hvorfor "7" er foran? 611 00:41:34,760 --> 00:41:38,200 For mig er det mit nummer. Jeg er født den syvende. 612 00:41:38,280 --> 00:41:41,080 Alt i mit liv sker den syvende. 613 00:41:41,160 --> 00:41:45,600 Men tanken er at bruge herretøj, 614 00:41:45,680 --> 00:41:48,480 så det ser ud, som om du har din kærestes bukser på. 615 00:41:48,560 --> 00:41:54,080 For bagved har du en tre meter lang havfrue. 616 00:41:54,160 --> 00:41:57,760 Du tager din kærestes T-shirt på om morgenen. 617 00:41:57,840 --> 00:42:00,120 Det er som den røde løber. 618 00:42:00,200 --> 00:42:01,040 Præcis. 619 00:42:01,120 --> 00:42:06,440 Hele kollektionen handler om at tage simple idéer og former 620 00:42:06,520 --> 00:42:09,360 og skabe aftentøj af det. 621 00:42:09,880 --> 00:42:11,440 Guram sagde: 622 00:42:11,520 --> 00:42:15,240 "Jeg vil vise en kvinde, som tager hjem til sin kæreste 623 00:42:15,320 --> 00:42:17,920 og tager hans T-shirt på og føler sig stærk 624 00:42:18,000 --> 00:42:21,040 og ikke mister sin kvindelighed og essens." 625 00:42:21,120 --> 00:42:24,520 Og han lavede haute couture med Cristianos T-shirt. 626 00:42:27,720 --> 00:42:29,360 Kryds ikke benene. 627 00:42:29,440 --> 00:42:32,040 Gå normalt, for folk er hurtige. 628 00:42:32,120 --> 00:42:35,080 Der er otte sekunder mellem dig og den anden model. 629 00:42:35,160 --> 00:42:39,920 Til prøven, da jeg tog kjolen på, gik jeg først med krydsede ben. 630 00:42:42,000 --> 00:42:47,960 Guram sagde: "Nej, gå hurtigt med lige skridt. Stærkt og lige." 631 00:42:53,080 --> 00:42:55,800 Hurtigt, bum, bum, og til den anden linje. 632 00:42:55,880 --> 00:42:58,480 Gå derop. Gå op. 633 00:42:58,560 --> 00:43:02,640 Jeg troede, at det var nemmere at gå på en catwalk. 634 00:43:03,720 --> 00:43:05,920 Min største frygt var at falde. 635 00:43:06,000 --> 00:43:08,880 Og i de øjeblikke følte jeg en svimmelhed… 636 00:45:01,960 --> 00:45:06,080 Tekster af: Mila Tempels