1 00:00:10,800 --> 00:00:12,720 MADRID SPAGNA 2 00:00:12,800 --> 00:00:14,720 Ok, silenzio, per favore. 3 00:00:14,800 --> 00:00:16,360 E… azione! 4 00:00:53,440 --> 00:00:54,880 Che dolci i tuoi bimbi. 5 00:00:55,560 --> 00:00:57,240 Non vogliono andarsene. 6 00:00:58,080 --> 00:00:59,480 Ognuno ha il suo carattere. 7 00:00:59,560 --> 00:01:00,600 - Ognuno. - Sì. 8 00:01:00,680 --> 00:01:03,840 - Sono diversi. - Lui mi ha detto che sono grasso. 9 00:01:03,920 --> 00:01:07,480 - Sì? - Mi ha detto: "Fammi vedere la pancia". 10 00:01:07,560 --> 00:01:11,520 Ho sollevato la maglia e ha detto: "Non sei in forma. Non hai nulla". 11 00:01:11,600 --> 00:01:14,320 - Ha alzato la sua ed è tiratissimo. - Ha disciplina. 12 00:01:14,400 --> 00:01:16,200 - Proprio come suo padre. - Sì. 13 00:01:16,280 --> 00:01:18,640 Ci siamo quasi, ragazzi. 14 00:01:18,720 --> 00:01:21,160 - Grazie mille. - No, grazie a te. 15 00:01:21,240 --> 00:01:22,080 Sarà fico. 16 00:01:22,160 --> 00:01:24,840 - Silenzio, per favore. - Pronti. Azione! 17 00:01:42,920 --> 00:01:44,720 Sono andata con le Care. 18 00:01:44,800 --> 00:01:48,320 Ci siamo divertite e sono soddisfatta del risultato. 19 00:01:48,400 --> 00:01:51,040 Non siete nell'inquadratura. 20 00:01:51,120 --> 00:01:53,960 Si inizia con me e te da soli, così. 21 00:01:54,040 --> 00:01:57,960 Guardi in camera e dici: "Ho messo la canzone". Io dico: "Ehi!" 22 00:01:58,040 --> 00:02:00,040 Mette su "Guantanamera" 23 00:02:00,120 --> 00:02:03,280 Balli un po' e poi possiamo, se vuoi, fare così. 24 00:02:03,360 --> 00:02:05,200 Sa qual è la sua missione 25 00:02:05,280 --> 00:02:07,360 Poi io esco e tu balli da sola. 26 00:02:07,440 --> 00:02:09,760 È più bella dentro che fuori 27 00:02:09,840 --> 00:02:11,040 Arrivano gli altri. 28 00:02:11,120 --> 00:02:12,360 Ma lei non lo sa 29 00:02:12,440 --> 00:02:14,880 Altri due. E poi si incrociano. 30 00:02:14,960 --> 00:02:16,800 È fantastico che tu mi voglia 31 00:02:16,880 --> 00:02:19,560 Quando ha detto: "Facciamo un TikTok per dopo… 32 00:02:19,640 --> 00:02:20,720 AMICA DI GEORGINA 33 00:02:20,800 --> 00:02:23,920 …lo posto quando esce la canzone", ho pensato: "Cosa?" 34 00:02:28,120 --> 00:02:31,040 Ehi! Mette su "Guantanamera" 35 00:02:31,120 --> 00:02:33,800 Sa qual è la sua missione 36 00:02:43,760 --> 00:02:44,800 Tutti insieme! 37 00:02:44,880 --> 00:02:47,560 È incredibile ciò che mi aspetta! Ehi! 38 00:02:47,640 --> 00:02:49,960 Hai un'energia incredibile 39 00:03:02,200 --> 00:03:03,880 Wow. Incredibile! 40 00:03:03,960 --> 00:03:09,080 È stato bello. Ricordo che ci siamo divertiti alle riprese. 41 00:03:29,080 --> 00:03:30,080 Stop! 42 00:03:35,800 --> 00:03:37,760 Ci siamo divertiti nel video. 43 00:03:37,840 --> 00:03:39,960 È la canzone ufficiale delle Care. 44 00:03:40,720 --> 00:03:42,240 Fatto. Deciso. 45 00:03:43,040 --> 00:03:45,960 Grazie mille, davvero. Siamo stati benissimo. 46 00:03:46,040 --> 00:03:48,640 Mi mancherete per il resto del video. Grazie, Gio. 47 00:03:48,720 --> 00:03:53,560 - Credevo dicessi "il resto della vita". - No, il resto del video. 48 00:03:54,080 --> 00:03:55,720 - Torno a girare. - Ok. 49 00:03:55,800 --> 00:03:57,280 - Andiamo. - Grazie! 50 00:03:57,360 --> 00:03:58,520 Grazie, Sebastián! 51 00:03:58,600 --> 00:03:59,640 Grazie. 52 00:04:01,120 --> 00:04:05,480 Sono soddisfatta del risultato, è andata molto bene. 53 00:04:06,880 --> 00:04:08,600 La canzone dura tre minuti 54 00:04:08,680 --> 00:04:11,480 e ha già incantato due milioni di persone. 55 00:04:11,560 --> 00:04:15,040 I protagonisti? Sebastián Yatra e Georgina Rodríguez. 56 00:04:22,000 --> 00:04:26,200 Che felicità sentire e vedere Pedro Piqueras pronunciare il mio nome. 57 00:04:26,920 --> 00:04:28,440 Dire: "Georgina Rodríguez". 58 00:04:28,520 --> 00:04:31,520 Da piccola guardavo sempre il TG 59 00:04:31,600 --> 00:04:35,520 e lui era il mio giornalista preferito. 60 00:04:37,720 --> 00:04:40,680 Il cantante ha chiesto all'influencer, 61 00:04:40,760 --> 00:04:43,560 compagna di Cristiano Ronaldo, di ballare, cantare e recitare 62 00:04:43,640 --> 00:04:47,240 nel video della sua nuova canzone intitolata "Energía Bacana". 63 00:04:54,280 --> 00:04:58,040 Mi hanno detto che è un grande fan. L'ammirazione è reciproca. 64 00:04:58,120 --> 00:04:59,200 Un bacio, Pedro. 65 00:05:00,640 --> 00:05:03,400 RIYAD ARABIA SAUDITA 66 00:05:07,640 --> 00:05:08,600 Cristiano! 67 00:05:26,000 --> 00:05:30,320 Noi ci teniamo molto a fare il tifo per papà alle partite. 68 00:05:31,040 --> 00:05:35,160 Non importa quanto siano importanti, che siano a fine o inizio campionato. 69 00:05:35,240 --> 00:05:38,640 Siamo sempre emozionati e in ansia a ogni minuto. 70 00:05:40,680 --> 00:05:43,040 Cristiano Ronaldo! 71 00:05:43,120 --> 00:05:46,520 PREMI MENSILI ROSHN SAUDI LEAGUE 72 00:05:46,600 --> 00:05:48,320 - Salve. - Benvenuti. 73 00:05:48,400 --> 00:05:49,480 Grazie. 74 00:05:50,080 --> 00:05:51,880 Mamma, voglio giocare sempre. 75 00:05:51,960 --> 00:05:52,840 No, grazie. 76 00:05:52,920 --> 00:05:55,560 - È il box di papà? - Sì, è nuovo. 77 00:05:58,160 --> 00:06:00,920 È la squadra di Júnior. Hanno vinto la coppa. 78 00:06:11,080 --> 00:06:13,840 Cristiano! 79 00:06:14,360 --> 00:06:16,560 Júnior prende il calcio seriamente. 80 00:06:17,080 --> 00:06:18,080 È una promessa. 81 00:06:18,160 --> 00:06:21,400 Suo padre gli ha preso un allenatore esterno alla squadra. 82 00:06:21,480 --> 00:06:24,320 Si allena con la squadra e con l'allenatore a casa. 83 00:06:24,400 --> 00:06:25,720 Cris lo aiuta molto. 84 00:06:25,800 --> 00:06:28,200 Ed è un bravo ragazzo, in salute. 85 00:06:28,280 --> 00:06:32,360 E siamo felici che abbia iniziato a giocare a calcio. 86 00:06:32,440 --> 00:06:34,080 Ecco. Uno scialle. 87 00:06:34,160 --> 00:06:35,200 Guarda che bella. 88 00:06:35,920 --> 00:06:38,160 E stai al caldo. Visto? Puoi muoverti. 89 00:06:58,520 --> 00:07:00,760 Vieni qui. Eva, Alana, venite qui. 90 00:07:16,840 --> 00:07:20,280 Applaudi! Brava! 91 00:07:25,280 --> 00:07:27,840 Ti abbiamo salutato, ma non hai ricambiato. 92 00:07:27,920 --> 00:07:28,760 Davvero? 93 00:07:29,440 --> 00:07:32,800 Nel buio qualcuno mi ha salutata, ero felice. Ma non eri tu. 94 00:07:32,880 --> 00:07:35,760 Hai vinto? Ti abbiamo aiutato a vincere? 95 00:07:36,520 --> 00:07:37,400 Sì? 96 00:07:41,160 --> 00:07:44,000 Adoro passare il tempo con Júnior e i suoi amici. 97 00:07:44,080 --> 00:07:47,200 Perché mi fanno sentire giovane. Come una di loro. 98 00:07:47,280 --> 00:07:49,720 Anche se non è vero perché sono la mamma. 99 00:07:49,800 --> 00:07:52,040 Ma non lo so. Mi piace stare con loro. 100 00:07:52,120 --> 00:07:53,640 Mi diverto sempre. 101 00:08:26,520 --> 00:08:29,080 Me lo prepari tu? Ok? 102 00:08:29,160 --> 00:08:30,640 - Col latte? - Sì, amore. 103 00:08:31,240 --> 00:08:32,360 - Ora. - Mamma, io. 104 00:08:32,440 --> 00:08:33,480 - Ok. - Io. 105 00:08:34,240 --> 00:08:35,080 Giù. 106 00:08:36,600 --> 00:08:38,280 Metti la tazzina, ok? 107 00:08:41,160 --> 00:08:43,080 In caso usiamo questo latte. 108 00:08:55,760 --> 00:08:57,520 Cristiano! 109 00:08:59,600 --> 00:09:00,680 Cristiano! 110 00:09:02,440 --> 00:09:03,880 Cristiano! 111 00:09:07,520 --> 00:09:11,400 Quest'anno, Cristiano è di nuovo il miglior marcatore del mondo 112 00:09:11,480 --> 00:09:12,840 in assoluto. 113 00:09:12,920 --> 00:09:15,880 E alla fine dei conti, i numeri non mentono. 114 00:09:16,520 --> 00:09:18,880 Trucca Alana. Mettile il lucidalabbra. 115 00:09:18,960 --> 00:09:20,920 No, dopo sono brutta. 116 00:09:22,240 --> 00:09:24,200 - Me lo mette qui. - Lo farò così. 117 00:09:24,840 --> 00:09:26,520 - Sono linee. - Mettilo bene. 118 00:09:26,600 --> 00:09:28,280 Ti ha sporcato la gonna! 119 00:09:30,480 --> 00:09:31,320 Tieni. 120 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 Così. Sì! 121 00:09:46,280 --> 00:09:47,800 CONGRATULAZIONI! 122 00:10:05,280 --> 00:10:06,720 Júnior mi ha detto: 123 00:10:06,800 --> 00:10:09,000 "Voglio farti una sorpresa". 124 00:10:09,080 --> 00:10:11,520 Ho risposto: "Certo. Che sorpresa è?" 125 00:10:11,600 --> 00:10:14,640 "Ti porto in un posto in cui vado coi miei amici, 126 00:10:14,720 --> 00:10:15,920 ti piacerà." 127 00:10:17,680 --> 00:10:21,200 Ingenua come sono, gli ho creduto. Era la casa dell'orrore. 128 00:10:21,280 --> 00:10:26,120 CASA DELL'ORRORE RIYAD 129 00:10:26,800 --> 00:10:30,200 - Che paura. - Devi tenerti forte, ok? 130 00:10:31,320 --> 00:10:33,960 Non ero mai stata in una casa dell'orrore. 131 00:10:34,040 --> 00:10:36,080 Ne ho sempre avuto paura. 132 00:10:42,000 --> 00:10:44,880 Che brutto! È orribile, mio Dio! 133 00:10:46,960 --> 00:10:48,840 Erano brutti, orribili. 134 00:10:48,920 --> 00:10:50,920 Bruttissimi. 135 00:10:52,280 --> 00:10:54,640 Il primo era davvero brutto. 136 00:10:58,240 --> 00:10:59,760 Non ce la faccio più! 137 00:11:01,480 --> 00:11:03,080 - Merda. - Si muove. 138 00:11:03,160 --> 00:11:04,040 Che brutto. 139 00:11:04,920 --> 00:11:07,480 Non sporcarmi! 140 00:11:08,480 --> 00:11:10,960 Uno di questi si muoverà di sicuro, vero? 141 00:11:11,680 --> 00:11:13,080 Visto? Lo sapevo! 142 00:11:20,480 --> 00:11:22,040 L'uscita! 143 00:11:23,280 --> 00:11:24,680 L'uscita, guarda! 144 00:11:27,800 --> 00:11:28,960 Che paura. 145 00:11:29,040 --> 00:11:32,320 - Quei cosi erano orribili. - Il primo era spaventoso. 146 00:11:32,920 --> 00:11:34,120 Ehi, ciao! 147 00:11:34,200 --> 00:11:35,680 Salve. 148 00:11:35,760 --> 00:11:37,160 - Grazie. - È enorme. 149 00:11:37,240 --> 00:11:40,280 Il tuo arabo è pessimo. Si dice "shukran". 150 00:11:41,240 --> 00:11:44,160 - Conta in arabo. Come sono i numeri? - I numeri. 151 00:11:44,240 --> 00:11:49,440 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, dieci. 152 00:11:49,520 --> 00:11:50,480 Olé. 153 00:12:03,920 --> 00:12:06,480 La House of Hype è un posto magico. 154 00:12:06,560 --> 00:12:08,800 Ci si diverte, specie coi bambini. 155 00:12:08,880 --> 00:12:11,640 Ed è una delle tante attrazioni di Riyad. 156 00:12:13,600 --> 00:12:15,400 Guarda cosa c'è qui! 157 00:12:19,840 --> 00:12:21,840 Affogo! No! 158 00:12:23,760 --> 00:12:26,080 Guarda i capelli di Mamen! 159 00:12:32,320 --> 00:12:33,960 Sto annegando! 160 00:12:34,480 --> 00:12:35,920 Avete perso un anello? 161 00:12:37,000 --> 00:12:39,440 Sergio ne ha perso uno. 162 00:12:39,520 --> 00:12:42,680 È la mia paura più grande. Ed è capitato a lui. 163 00:12:42,760 --> 00:12:44,360 - Dimenticatene. - Lo farò. 164 00:12:44,440 --> 00:12:47,280 Grazie al cielo non era uno dei miei. 165 00:12:58,560 --> 00:12:59,960 BENVENUTI NEL MIO… 166 00:13:00,840 --> 00:13:02,160 Ehi! 167 00:13:04,560 --> 00:13:05,880 Ecco, ci provo. 168 00:13:05,960 --> 00:13:08,520 I rigori sono difficili da tirare. 169 00:13:08,600 --> 00:13:10,720 Dai, mamma! Mamma! 170 00:13:10,800 --> 00:13:14,800 Non capisco come Cristiano riesca a segnare ogni volta. 171 00:13:14,880 --> 00:13:16,000 - Dai! - Mamma! 172 00:13:16,080 --> 00:13:17,240 Cara! 173 00:13:18,560 --> 00:13:19,480 Non è entrato. 174 00:13:19,560 --> 00:13:20,880 È difficilissimo. 175 00:13:21,400 --> 00:13:22,840 Non ce l'ho fatta. 176 00:13:22,920 --> 00:13:24,720 Sono troppo vecchia. 177 00:13:25,440 --> 00:13:27,200 Saltiamo. Mateo. 178 00:13:27,720 --> 00:13:29,280 Guarda quanto salta papà. 179 00:13:31,600 --> 00:13:32,960 Vediamo Soraya. 180 00:13:35,440 --> 00:13:38,000 Anche il salto è difficilissimo. 181 00:13:38,080 --> 00:13:41,440 Infatti in pochissimi saltano più in alto di Cristiano. 182 00:13:46,960 --> 00:13:48,680 INFANZIA 183 00:13:48,760 --> 00:13:50,240 - Guarda! - Le lentiggini! 184 00:13:50,840 --> 00:13:52,800 Che dolce! 185 00:13:52,880 --> 00:13:53,920 LA MIA STORIA. 186 00:13:54,000 --> 00:13:55,360 Oh, guarda, che carino. 187 00:13:57,000 --> 00:13:58,400 A Eva gira la testa. 188 00:13:59,200 --> 00:14:03,520 Quando andiamo al museo di Cristiano i bambini si divertono a vedere 189 00:14:03,600 --> 00:14:04,960 la statua di cera. 190 00:14:05,040 --> 00:14:08,640 Anzi, Mateo ne ha chiesta una da mettere in camera. 191 00:14:09,960 --> 00:14:11,400 Ti somiglia, Eva. 192 00:14:11,480 --> 00:14:13,720 Guarda il Pallone d'oro, Mateo. Bello. 193 00:14:13,800 --> 00:14:16,920 Ma i trofei sono repliche o sono veri? 194 00:14:17,000 --> 00:14:17,960 - Veri. - Ah, sì? 195 00:14:18,040 --> 00:14:19,560 Dal museo di Madeira. 196 00:14:19,640 --> 00:14:22,680 Avrà tipo 500 trofei. 197 00:14:22,760 --> 00:14:25,000 - Cavolo. - Vuoi un poster? Prendilo. 198 00:14:25,080 --> 00:14:25,920 Sì! 199 00:14:26,000 --> 00:14:28,120 - Wow! - Guarda che ficata. 200 00:14:28,200 --> 00:14:29,920 - Voglio quello. - Eva, amore… 201 00:14:30,000 --> 00:14:31,960 Mamma, posso prenderne due? 202 00:14:32,040 --> 00:14:34,240 Uno. Non ci stanno tutti in casa. 203 00:14:34,320 --> 00:14:37,880 I bambini hanno appeso i poster di Cristiano in camera. 204 00:14:37,960 --> 00:14:39,480 Davanti al letto. 205 00:14:40,320 --> 00:14:41,680 Uno, due, tre, quattro. 206 00:14:41,760 --> 00:14:42,960 - Quattro? - Quattro. 207 00:14:44,200 --> 00:14:47,200 Non mi serve lo scontrino. Grazie. 208 00:14:47,280 --> 00:14:49,480 Andiamo a casa a mangiare. Su, amore. 209 00:14:56,720 --> 00:14:58,360 Hai cambiato la lastra. 210 00:14:59,240 --> 00:15:01,920 - Sì! Hai visto? - Te ne sei liberata? 211 00:15:02,520 --> 00:15:04,480 No, perché siamo in affitto, 212 00:15:05,080 --> 00:15:08,280 quindi non posso ridipingerla e non volevo comprarla nuova. 213 00:15:08,360 --> 00:15:10,720 Ho montato un pannello di cartongesso. 214 00:15:10,800 --> 00:15:14,040 Non ne senti la presenza? L'hai solo coperta, no? 215 00:15:14,120 --> 00:15:17,000 La sento, ma cerco di non pensarci. 216 00:15:17,520 --> 00:15:21,680 Ma anche se la ridipingi, il mostro rimane in casa. 217 00:15:21,760 --> 00:15:22,600 Giusto. 218 00:15:25,000 --> 00:15:27,680 - La luce vince sempre sull'oscurità. - Sì. 219 00:15:29,080 --> 00:15:31,320 Bene. Beh, quel colore ci sta bene. 220 00:15:31,400 --> 00:15:32,880 Ceniamo, gente? 221 00:15:48,720 --> 00:15:52,120 MADRID SPAGNA 222 00:15:59,560 --> 00:16:00,400 Ciao. 223 00:16:01,000 --> 00:16:01,920 - Ciao. - Ciao. 224 00:16:02,680 --> 00:16:04,960 - Ciao. - Come stai, Sara? 225 00:16:08,320 --> 00:16:09,280 Dammi un bacio. 226 00:16:10,040 --> 00:16:12,640 Grazie per il video che mi hai mandato. 227 00:16:12,720 --> 00:16:15,320 Ciao, Georgina. Vorrei conoscerti. 228 00:16:16,680 --> 00:16:18,000 Ciao! 229 00:16:18,080 --> 00:16:19,560 Non avevo visto la bambola. 230 00:16:19,640 --> 00:16:21,120 - Questa? Sì. - Che bella. 231 00:16:21,200 --> 00:16:22,640 È venuta bene, vero? 232 00:16:22,720 --> 00:16:27,200 La fondazione delle Baby Pelones mi ha chiesto di disegnare un foulard. 233 00:16:27,280 --> 00:16:31,160 È un progetto che aiuta i bambini malati di cancro. 234 00:16:31,240 --> 00:16:32,720 Non ci ho pensato due volte. 235 00:16:33,320 --> 00:16:36,400 Ho disegnato un foulard con l'aiuto delle mie figlie. 236 00:16:36,480 --> 00:16:37,720 Che bello, amore mio. 237 00:16:38,880 --> 00:16:41,640 È per delle bambole che la mamma farà. 238 00:16:41,720 --> 00:16:42,800 Che bambole? 239 00:16:42,880 --> 00:16:45,800 Per aiutare i bambini malati che sono in ospedale. 240 00:16:47,200 --> 00:16:49,720 Dobbiamo aiutare chi ha bisogno, tesoro. 241 00:16:49,800 --> 00:16:51,400 Ed è stupendo. 242 00:16:51,480 --> 00:16:55,480 Abbiamo disegnato noi le farfalle. Io, Eva e Alana. 243 00:16:55,560 --> 00:16:57,040 - Ti piace? - Sì. 244 00:16:57,120 --> 00:16:58,080 Molto. 245 00:16:58,160 --> 00:17:00,600 - Questa mi piace. - Dille che farfalla. 246 00:17:00,680 --> 00:17:03,480 - Quella per Ángel. Sì. - Sì. 247 00:17:03,560 --> 00:17:05,480 Perché hai scelto le farfalle? 248 00:17:05,560 --> 00:17:09,560 Perché le vedo sempre e quando succede sono felice. 249 00:17:09,640 --> 00:17:11,440 Credo che siano angioletti. 250 00:17:12,800 --> 00:17:16,760 Da quando Ángel è morto, vedo sempre delle farfalle. 251 00:17:16,840 --> 00:17:18,640 E mi sono accorta che, a casa, 252 00:17:18,720 --> 00:17:22,160 quando parlo di lui, appare sempre una farfalla bianca. 253 00:17:22,240 --> 00:17:26,280 E sono convinta che siano un segno della sua presenza. 254 00:17:26,360 --> 00:17:28,400 Anche se è sempre con noi. 255 00:17:28,480 --> 00:17:31,360 È all'ospedale 12 de Octubre. 256 00:17:31,440 --> 00:17:33,160 Ci siamo conosciute lì, no? 257 00:17:33,240 --> 00:17:36,400 - Le hanno diagnosticato… - Un rabdomiosarcoma pelvico. 258 00:17:36,480 --> 00:17:39,120 Ma l'hanno già operata e tolto tutto. 259 00:17:39,200 --> 00:17:41,320 Ora fa la chemio di consolidamento. 260 00:17:41,400 --> 00:17:44,360 - Te ne sei accorta o… - Da un giorno all'altro. 261 00:17:44,440 --> 00:17:45,480 MADRE DI SARA 262 00:17:45,560 --> 00:17:49,960 Siamo usciti a cena e le faceva male lo stomaco. 263 00:17:50,040 --> 00:17:52,520 L'ho tastata e ho sentito un nodulo. 264 00:17:52,600 --> 00:17:55,360 Pensavamo fosse appendicite, l'abbiamo portata in ospedale. 265 00:17:55,440 --> 00:17:58,440 A quanto pare era un tumore. Da un giorno all'altro. 266 00:17:58,520 --> 00:17:59,760 - Cavolo. - Sì. 267 00:18:01,400 --> 00:18:04,080 Sono madre, non riesco nemmeno a immaginarlo. 268 00:18:04,160 --> 00:18:07,040 - Due settimane e ha iniziato la terapia. - Bene. 269 00:18:07,840 --> 00:18:10,080 E, in breve, presto tornerà a casa. 270 00:18:10,160 --> 00:18:12,640 A combinare guai. È stato un miracolo. 271 00:18:12,720 --> 00:18:13,720 - Sì. - Bene. 272 00:18:13,800 --> 00:18:17,320 Ogni volta che i bambini mi dicono che hanno male, 273 00:18:17,400 --> 00:18:21,840 divento isterica e chiamo subito il medico. 274 00:18:21,920 --> 00:18:24,240 Non oso immaginare una cosa del genere. 275 00:18:24,320 --> 00:18:26,880 E in Spagna ci sono 1500 casi all'anno. 276 00:18:26,960 --> 00:18:28,840 Portate a tutti una bambola? 277 00:18:28,920 --> 00:18:30,200 - Sì. - Sì. 278 00:18:30,280 --> 00:18:34,600 Le abbiamo fatte fare a Yatra, Manuel Carrasco, Shakira, Ricky Martin. 279 00:18:35,200 --> 00:18:38,400 È una gioia. Le bambole ci permettono di fare tante cose. 280 00:18:38,480 --> 00:18:41,360 Vuoi fare le foto? Le facciamo ora? 281 00:18:41,440 --> 00:18:43,160 - Ok. - Con il tuo super look? 282 00:18:49,840 --> 00:18:51,040 Andiamo. 283 00:18:51,120 --> 00:18:53,880 Sarai la modella della campagna delle bambole. 284 00:18:54,400 --> 00:18:56,840 Sì? Ti vedranno in tutto il mondo. 285 00:19:10,880 --> 00:19:14,080 Sara mi ha trasmesso molta forza e speranza. 286 00:19:14,160 --> 00:19:15,680 Tutta l'energia che ha. 287 00:19:15,760 --> 00:19:18,400 - Mi piace. - Che carina. Che bella. 288 00:19:19,000 --> 00:19:23,840 Speranza per tutto. Per la vita. Ogni momento conta. 289 00:19:23,920 --> 00:19:26,480 - Si vede che è una mamma. - Sì. 290 00:19:26,560 --> 00:19:27,600 Assolutamente. 291 00:19:32,440 --> 00:19:34,240 Presto starà meglio. 292 00:19:34,320 --> 00:19:37,240 Ha tanta vitalità. Tanta forza. 293 00:19:38,960 --> 00:19:41,400 E tanta voglia di godersi la vita. 294 00:19:41,480 --> 00:19:43,720 Sara, guarda cosa ti ho portato. 295 00:19:43,800 --> 00:19:44,880 - Wow. - Per giocare. 296 00:19:44,960 --> 00:19:48,600 E dei colori così li usi insieme ai tuoi fratelli. 297 00:19:48,680 --> 00:19:49,920 - Grazie. - Bello! 298 00:20:20,720 --> 00:20:22,080 Georgina, ti amo! 299 00:20:31,320 --> 00:20:34,560 San Giuda Taddeo è il patrono delle cause perse. 300 00:20:34,640 --> 00:20:40,800 L'ho ringraziato per avermi messa su un cammino illuminato. 301 00:20:41,800 --> 00:20:46,000 Mi sento fortunata e sono orgogliosa di ciò che sto facendo. 302 00:20:46,520 --> 00:20:48,760 E della bella famiglia che ho creato. 303 00:20:52,880 --> 00:20:54,720 Questo è il Gesù che mi piace. 304 00:20:54,800 --> 00:20:57,320 Mi ha commossa alla processione della Settimana santa. 305 00:21:04,800 --> 00:21:09,000 Accendo delle candele in chiesa fin da quando ero piccola. 306 00:21:10,280 --> 00:21:12,600 È una tradizione e ne ho bisogno. 307 00:21:12,680 --> 00:21:15,000 Tre, sei, otto, dieci. Sono accese. 308 00:21:21,200 --> 00:21:23,480 Maria Addolorata. Ho una sua medaglietta. 309 00:21:23,560 --> 00:21:26,880 È la mia preferita. Ho pianto con lei alla Settimana Santa. 310 00:21:30,400 --> 00:21:31,840 Prendo il mio rosario. 311 00:21:33,640 --> 00:21:37,560 Ho portato il rosario che mi hanno regalato i miei amici. 312 00:21:42,480 --> 00:21:46,680 Ho chiesto, ovviamente, buona salute per i miei figli e la mia famiglia. 313 00:21:48,040 --> 00:21:49,240 Tanto amore. 314 00:21:49,320 --> 00:21:51,400 Ho chiesto al Signore di aiutarci. 315 00:21:51,480 --> 00:21:53,600 E altre cose che tengo per me. 316 00:22:01,520 --> 00:22:04,400 Chissà se vinceremo gli Europei quest'estate. 317 00:22:05,240 --> 00:22:07,800 Ho benedetto la figurina di Cris 318 00:22:07,880 --> 00:22:09,600 per portargli buona fortuna 319 00:22:10,200 --> 00:22:13,000 e tutta la magia di San Giuda Taddeo per gli Europei. 320 00:22:14,120 --> 00:22:15,960 Wow, mi somiglia. 321 00:22:18,000 --> 00:22:19,600 Cioè io assomiglio a lei. 322 00:22:38,360 --> 00:22:41,440 Prego sempre per tutti quelli che conosco 323 00:22:41,520 --> 00:22:42,720 e ne hanno bisogno. 324 00:22:47,480 --> 00:22:52,040 Ho pregato per Sara quando l'ho conosciuta perché mi faceva tanta tenerezza. 325 00:23:02,160 --> 00:23:05,840 Ho comprato un sacco di candele come regalo al santo. 326 00:23:07,280 --> 00:23:10,920 Per portare un po' di luce nelle case dei miei cari. 327 00:23:25,600 --> 00:23:26,640 Stupenda! 328 00:23:31,480 --> 00:23:32,480 Bellissima! 329 00:23:47,040 --> 00:23:49,360 MADRID SPAGNA 330 00:23:49,440 --> 00:23:52,200 MADRID CASA DI FAMIGLIA 331 00:24:14,240 --> 00:24:17,800 Ho un lavatesta a casa perché adoro i massaggi alla testa. 332 00:24:17,880 --> 00:24:20,400 Dalla parrucchiera non ho abbastanza privacy. 333 00:24:21,280 --> 00:24:24,040 Nessun problema. Mi compro un lavatesta. 334 00:24:24,120 --> 00:24:26,440 - È comodissimo. - Sì. 335 00:24:26,520 --> 00:24:29,560 Lo adoro. È un sogno avere un lavatesta a casa. 336 00:24:29,640 --> 00:24:31,600 Beh, è un sogno avere questa spa. 337 00:24:31,680 --> 00:24:34,200 E poi è il tuo angolo della casa, no? 338 00:24:34,280 --> 00:24:35,120 Sì. 339 00:24:36,400 --> 00:24:39,040 Credo sia il sogno di ogni donna. È stupenda. 340 00:24:39,120 --> 00:24:41,160 In ogni casa ho il mio angolino. 341 00:24:42,800 --> 00:24:44,960 - È ottima per riflettere. - Sì. 342 00:24:45,040 --> 00:24:46,160 Per pensare. 343 00:24:46,240 --> 00:24:48,840 Dato che hai una vita frenetica. 344 00:24:48,920 --> 00:24:52,880 Se ci pensi, questo è stato un anno molto speciale. 345 00:24:52,960 --> 00:24:54,040 Sì. 346 00:24:54,120 --> 00:24:56,320 Da quando sei in Arabia, sei inarrestabile. 347 00:24:56,400 --> 00:24:57,360 Sì. 348 00:24:57,880 --> 00:25:01,040 Cambiare continente ha fatto bene a entrambi. 349 00:25:01,560 --> 00:25:03,880 - Sì, vero? - Anche a Cristiano. 350 00:25:03,960 --> 00:25:06,320 Sì, e a voi come famiglia. 351 00:25:06,400 --> 00:25:09,240 I bambini sono felici. Si sono ambientati a scuola. 352 00:25:09,320 --> 00:25:13,520 - È stato un anno molto speciale. - A livello personale e professionale. 353 00:25:13,600 --> 00:25:15,840 Ho concluso un sacco di progetti. 354 00:25:15,920 --> 00:25:19,480 Sono molto motivata e grata a Dio e alla vita. 355 00:25:20,280 --> 00:25:22,560 - Sei andata in chiesa, vero? - Sì. 356 00:25:22,640 --> 00:25:25,200 - Quale? - Mi è piaciuta. San Giuda Taddeo. 357 00:25:25,280 --> 00:25:28,600 È stato stupendo. C'era una pace assoluta. 358 00:25:28,680 --> 00:25:30,400 Ero sola con Gesù. 359 00:25:30,480 --> 00:25:31,720 - Che bello. - Sì. 360 00:25:31,800 --> 00:25:33,040 Ho detto grazie 361 00:25:33,560 --> 00:25:36,760 per tutte le cose belle che mi stanno succedendo. 362 00:25:38,120 --> 00:25:38,960 Per la salute. 363 00:25:40,560 --> 00:25:43,560 Ho conosciuto una bambina, Sara, che ha il cancro. 364 00:25:43,640 --> 00:25:44,480 Non è vero. 365 00:25:44,560 --> 00:25:49,400 E ho pregato per lei, per la sua salute e quella dei miei figli. Per i suoi. 366 00:25:49,480 --> 00:25:52,240 L'ho pregato di proteggere i bambini malati. 367 00:25:52,320 --> 00:25:54,440 Ti sarai commossa conoscendo Sara. 368 00:25:54,520 --> 00:25:58,080 - Sì, perché ha l'età dei miei figli. - Poverina. 369 00:25:58,160 --> 00:26:01,680 Quei bambini sono un esempio di perseveranza e li ammiro. 370 00:26:04,440 --> 00:26:06,640 - Sofi, mi fai male. - Cosa? 371 00:26:06,720 --> 00:26:08,640 - Eh? - Mi si sono impigliati i capelli? 372 00:26:08,720 --> 00:26:11,480 - Non so. Ora va bene. - Cavolo. 373 00:26:12,800 --> 00:26:14,120 Partiamo bene. 374 00:26:14,960 --> 00:26:17,880 - Hai lasciato tutto il sapone qui. - Aspetta. 375 00:26:18,440 --> 00:26:20,200 Non ho un lavatesta io. 376 00:26:20,720 --> 00:26:23,800 - Sì, ma hai le dita, stella. - Non ci sono abituata. 377 00:26:23,880 --> 00:26:26,400 - Cara, mi sa che ho fatto. - Ok. 378 00:26:26,480 --> 00:26:28,080 Qualità da parrucchiere. 379 00:26:28,160 --> 00:26:29,880 E poi, se vuoi… 380 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 Jacuzzi. 381 00:26:32,600 --> 00:26:34,680 Accendo la sauna. Possiamo farla. 382 00:26:34,760 --> 00:26:38,240 - Wow, spa. È perfetto. - Per eliminare le tossine. 383 00:26:38,320 --> 00:26:40,000 Non dirò di no alla spa. 384 00:26:40,080 --> 00:26:42,320 E poi gamberi e vongole. 385 00:26:42,400 --> 00:26:43,280 Le terme. 386 00:26:43,360 --> 00:26:45,320 Ci si sveglia riposati. 387 00:26:45,400 --> 00:26:47,840 Grazie mille. Ora tocca a te. 388 00:26:53,480 --> 00:26:55,000 Benvenuti a Giolandia. 389 00:26:55,080 --> 00:26:57,720 Ci sono più luminarie che a Vigo. 390 00:27:05,120 --> 00:27:07,440 Ok, coprite gli occhi. Ho una sorpresa. 391 00:27:07,520 --> 00:27:09,400 Ok, giriamoci 392 00:27:09,480 --> 00:27:11,840 e aprite gli occhi quando ve lo dico io. 393 00:27:12,480 --> 00:27:13,400 Ora! 394 00:27:15,360 --> 00:27:17,680 Una pista di pattinaggio! 395 00:27:17,760 --> 00:27:20,280 - Sì! - Sei la migliore! 396 00:27:20,360 --> 00:27:24,040 Grazie! Siete i migliori. 397 00:27:24,120 --> 00:27:27,840 Giorgilandia è una pista di pattinaggio chilometrica in giardino 398 00:27:27,920 --> 00:27:30,920 per fare una sorpresa ai miei figli, cosa che adoro. 399 00:27:31,000 --> 00:27:33,240 Ora un animaletto vi dà i regali. 400 00:27:33,320 --> 00:27:34,360 Festa! 401 00:27:42,560 --> 00:27:43,960 Olé! 402 00:27:46,520 --> 00:27:48,080 È pesante. 403 00:27:50,560 --> 00:27:51,720 Lo adoro. 404 00:27:53,560 --> 00:27:54,440 Vuoi una mano? 405 00:27:55,200 --> 00:27:56,840 Guarda che belli i miei. 406 00:27:57,600 --> 00:27:58,840 I bambini sono impazziti. 407 00:27:58,920 --> 00:28:01,800 "Una pista di pattinaggio a casa? Come?" Magia. 408 00:28:02,400 --> 00:28:03,480 Natale è alle porte. 409 00:28:08,360 --> 00:28:11,680 Ha fatto una pista come quella di Plaza de Colón a casa. 410 00:28:15,200 --> 00:28:18,120 Non mi aspettavo questa pista di pattinaggio. 411 00:28:18,200 --> 00:28:19,320 È un sogno! 412 00:28:19,400 --> 00:28:20,520 Ramón, ti spingo. 413 00:28:22,480 --> 00:28:23,720 Mi fate schiantare. 414 00:28:23,800 --> 00:28:25,920 - Trascina le scarpe. - Ci schiantiamo. 415 00:28:30,200 --> 00:28:31,800 Sono rimasto colpito. 416 00:28:31,880 --> 00:28:36,640 La pista è stata appoggiata sul prato. 417 00:28:36,720 --> 00:28:40,200 È arrivata in due roulotte dall'Inghilterra. 418 00:28:40,280 --> 00:28:42,120 È una roba assurda, no? 419 00:28:42,200 --> 00:28:45,040 Solo mia sorella fa queste cose. 420 00:28:45,120 --> 00:28:48,640 L'odore dell'inverno, il freddo sul viso fa effetto lifting. 421 00:28:48,720 --> 00:28:53,480 Io vivevo tra i monti, quindi mi ricorda l'infanzia. 422 00:28:54,600 --> 00:28:55,920 Che freddo, eh? 423 00:28:56,560 --> 00:28:58,240 Mi ricorda Jaca, Georgi. 424 00:28:58,320 --> 00:29:00,320 Pattinavo spesso sul ghiaccio. 425 00:29:01,240 --> 00:29:03,120 Sono un'incosciente con gli sport. 426 00:29:06,960 --> 00:29:08,320 Cade di faccia. 427 00:29:08,840 --> 00:29:09,800 Non è vero. 428 00:29:10,320 --> 00:29:11,880 Non so voltare! 429 00:29:12,400 --> 00:29:13,760 Georgi, attenta, cadi. 430 00:29:13,840 --> 00:29:17,800 Non sono riuscita a pattinare sulla pista 431 00:29:17,880 --> 00:29:19,720 senza aggrapparmi a qualcosa. 432 00:29:23,280 --> 00:29:24,360 Grazie, pinguino. 433 00:29:26,880 --> 00:29:29,200 - Attenta. - Sei caduta! 434 00:29:29,280 --> 00:29:31,160 Sembravo una imbranata. 435 00:29:32,360 --> 00:29:33,920 Il Robocop 436 00:29:34,000 --> 00:29:36,080 Cinque, il Michael Jackson 437 00:29:37,320 --> 00:29:38,520 Sono una fifona. 438 00:29:39,280 --> 00:29:40,320 Esausta. 439 00:29:43,440 --> 00:29:44,960 I miei churros! 440 00:29:45,040 --> 00:29:48,160 Tua sorella non ha nemmeno messo i pattini? 441 00:29:48,760 --> 00:29:51,400 Sei venuta solo per mangiare i churros, vero? 442 00:29:52,000 --> 00:29:54,080 Ivana, metti giù i churros. 443 00:29:54,640 --> 00:29:57,680 Dai, bellissima. Forse è una voglia. 444 00:29:57,760 --> 00:30:01,560 Sono l'unica modella curvy della tua agenzia. Sfruttami. 445 00:30:03,240 --> 00:30:07,320 Abbiamo mangiato churros, aperto i regali, ascoltato musica natalizia. 446 00:30:07,800 --> 00:30:10,600 Gente, il maialino è quasi pronto. 447 00:30:12,400 --> 00:30:16,280 Da quando sono madre, vivo il Natale diversamente. 448 00:30:17,600 --> 00:30:20,520 Mi emoziono per loro. 449 00:30:20,600 --> 00:30:22,360 Quindi è qualcosa 450 00:30:22,440 --> 00:30:25,120 che mi ha restituito la gioia del Natale. 451 00:30:25,200 --> 00:30:26,400 Con questo cucinate. 452 00:30:26,480 --> 00:30:30,680 Fate il biscotto, lo cucinate ed esce un peluche che profuma di biscotto. 453 00:30:30,760 --> 00:30:33,360 Per la mamma. Ci fa sempre tanti regali. 454 00:30:33,440 --> 00:30:36,960 Wow! Mamma Natale ha un regalo per la mamma. 455 00:30:38,520 --> 00:30:41,400 Oh, là, là! La adoro. 456 00:30:41,480 --> 00:30:42,800 - Ti piace? - Top. 457 00:30:43,320 --> 00:30:45,520 - Ok, ceniamo. - Dai, ceniamo. 458 00:30:45,600 --> 00:30:48,560 - Mangiamo il maialino. Andiamo. - Maialino! 459 00:30:48,640 --> 00:30:49,840 Croccante. 460 00:30:51,600 --> 00:30:53,520 Sono un'ottima padrona di casa. 461 00:30:53,600 --> 00:30:56,960 Mi assicuro che tutti mangino e bevano a sufficienza. 462 00:30:57,040 --> 00:30:59,480 Penso più a loro che a me stessa. 463 00:31:23,360 --> 00:31:25,520 PARIGI FRANCIA 464 00:31:28,440 --> 00:31:31,560 Siamo andati a Parigi per divertirci qualche giorno. 465 00:31:32,160 --> 00:31:33,200 Ciao! 466 00:31:35,040 --> 00:31:37,200 - Ciao! - Ciao, ragazze! 467 00:31:38,240 --> 00:31:40,640 Ero emozionata per i bambini. 468 00:31:40,720 --> 00:31:43,600 Non vedevano l'ora di vedere la Torre Eiffel. 469 00:31:43,680 --> 00:31:45,840 O, come la chiama Alana, "Carrusel". 470 00:31:45,920 --> 00:31:48,160 Ok, bambini, andiamo a Disneyland. 471 00:31:52,640 --> 00:31:57,840 Ero andata a Disneyland con Cristiano, ma quel giorno eravamo in una bolla. 472 00:31:58,440 --> 00:32:01,880 Era il nostro primo viaggio insieme. 473 00:32:01,960 --> 00:32:05,560 È un misto di entusiasmo e bei ricordi. 474 00:32:05,640 --> 00:32:08,800 Domani alle 10 c'è una colazione speciale. 475 00:32:09,840 --> 00:32:10,840 Mai stata. Tu? 476 00:32:10,920 --> 00:32:12,600 - No. - Neanche lui. 477 00:32:12,680 --> 00:32:14,800 Noi tre non ci siamo stati. 478 00:32:14,880 --> 00:32:18,280 Tutti i bambini lo chiedono: "Voglio andare a Disneyland!" 479 00:32:18,360 --> 00:32:19,680 HAIR STYLIST, ARTISTA 480 00:32:19,760 --> 00:32:23,080 "Ti ci portiamo per la Comunione." Non mi hanno mai portato. 481 00:32:23,160 --> 00:32:27,040 E quel giorno Gio, come sempre, ha avverato i nostri sogni. 482 00:32:27,120 --> 00:32:29,760 - Questo è l'hotel. - Wow, principessa! 483 00:32:30,680 --> 00:32:31,880 Siamo arrivati! 484 00:32:31,960 --> 00:32:34,720 Mangio una crêpe grande come la Torre Eiffel. 485 00:32:40,560 --> 00:32:42,280 Come va? 486 00:32:42,880 --> 00:32:44,560 Allora? Come sto? 487 00:32:45,080 --> 00:32:46,240 Benvenuta a Disneyland. 488 00:32:46,320 --> 00:32:47,600 Sei strano. 489 00:32:47,680 --> 00:32:49,400 Sono i capelli? Li hai tinti. 490 00:32:52,080 --> 00:32:54,920 Ora ho capito! Si è tinto i capelli. 491 00:32:55,000 --> 00:32:58,160 Ecco perché mi sembravi strano, ma non volevo dirlo. 492 00:32:58,240 --> 00:33:01,360 Ho pensato: "Strano. Sembra un papà". 493 00:33:01,440 --> 00:33:04,520 È un papà, doveva fare qualcosa. 494 00:33:04,600 --> 00:33:05,800 - È un nonno. - Sì. 495 00:33:05,880 --> 00:33:09,080 Lo vediamo come una figura paterna-fil… 496 00:33:09,160 --> 00:33:10,920 Papaterna… 497 00:33:11,000 --> 00:33:12,680 - Lo amiamo come un padre. - Sì. 498 00:33:12,760 --> 00:33:13,760 È un nonno. 499 00:33:14,360 --> 00:33:16,080 Sei al settimo cielo o no? 500 00:33:17,120 --> 00:33:18,280 Guarda che bello. 501 00:33:18,360 --> 00:33:19,840 Il lampadario è stupendo. 502 00:33:24,440 --> 00:33:25,320 Benvenuta. 503 00:33:25,400 --> 00:33:26,800 Grazie. 504 00:33:26,880 --> 00:33:29,280 Guarda che bello! Il camino e il resto. 505 00:33:29,360 --> 00:33:31,600 - Che bello! - Il letto di Rapunzel! 506 00:33:37,560 --> 00:33:40,240 Eravamo nella suite di Rapunzel, stupendo. 507 00:33:40,320 --> 00:33:43,440 Era tutto fantastico. 508 00:33:46,760 --> 00:33:49,120 Ecco, ti incorono. 509 00:33:49,200 --> 00:33:50,800 Dumbo o Minnie? Quale? 510 00:33:50,880 --> 00:33:54,200 Sono Cenerentola. Volevo dormire nella sua suite. 511 00:33:55,040 --> 00:33:57,320 Dicono che sia come Cenerentola. 512 00:33:57,400 --> 00:33:59,480 - Ma non è vero. - Chi è? 513 00:33:59,560 --> 00:34:02,040 - La Fata madrina. - È la Fata madrina. 514 00:34:02,560 --> 00:34:04,200 Ok, vediamo la stanza. 515 00:34:04,760 --> 00:34:05,720 Sorpresa! 516 00:34:06,520 --> 00:34:08,320 Oh, è La bella e la bestia! 517 00:34:08,920 --> 00:34:10,160 Mi chiamano. 518 00:34:10,760 --> 00:34:11,880 Ciao, dimmi? 519 00:34:13,600 --> 00:34:16,480 - Mi tagli i capelli? - Dopo. Siamo appena arrivati. 520 00:34:16,560 --> 00:34:19,200 - Ramón. - Ok. 521 00:34:19,280 --> 00:34:21,440 - Siamo arrivati ora. - Ma a che ora? 522 00:34:21,520 --> 00:34:22,600 Non lo so. 523 00:34:22,680 --> 00:34:25,200 - Dagli un appuntamento. - Faccio una doccia. 524 00:34:25,280 --> 00:34:27,320 Ramón, mi fai spaccare. 525 00:34:28,840 --> 00:34:30,840 Vuole che gli tagli già i capelli. 526 00:34:30,920 --> 00:34:31,760 Ramón… 527 00:34:31,840 --> 00:34:33,160 - È strano. - È strano. 528 00:34:33,240 --> 00:34:35,240 Avrà un ascendente turbolento. 529 00:34:35,320 --> 00:34:37,680 No, il segno della Vergine è il più strano. 530 00:34:37,760 --> 00:34:41,160 È impossibile conoscerli. Ti sorprendono sempre. 531 00:34:41,240 --> 00:34:44,560 Sarà del Cancro o dei Pesci. 532 00:34:45,360 --> 00:34:47,160 - Scorpione! - Scorpione! 533 00:34:47,240 --> 00:34:50,360 "Ramón, siamo appena arrivati. Devo tagliarti i capelli?" 534 00:34:50,440 --> 00:34:52,920 Certo. Perché siamo qui se no? 535 00:34:53,000 --> 00:34:55,080 - Non ho… - Per sistemare Ramón. 536 00:34:55,160 --> 00:34:57,720 Diciamo qualcosa di carino su Ramón, ok? 537 00:34:58,240 --> 00:35:00,240 - In fondo, è buono. - Lo adoriamo. 538 00:35:00,320 --> 00:35:02,200 Credo sia "recicropo". 539 00:35:02,280 --> 00:35:03,520 "Reciproco!" 540 00:35:03,600 --> 00:35:04,560 Sì, quello. 541 00:35:17,280 --> 00:35:21,920 Per alcuni era la prima volta a Disneyland e se posso renderli felici 542 00:35:22,000 --> 00:35:25,480 e condividere un'esperienza con loro, lo faccio. 543 00:35:33,200 --> 00:35:36,560 Cris! Cris ha la fila di ragazze. 544 00:35:36,640 --> 00:35:38,760 Che gatte inferocite. 545 00:35:38,840 --> 00:35:40,080 Le ragazzine. 546 00:35:42,520 --> 00:35:44,000 Com'è la tua ragazza? 547 00:35:44,520 --> 00:35:47,040 Cosa? Non ho una ragazza. 548 00:35:47,120 --> 00:35:50,520 Gio, com'è la sua ragazza? 549 00:35:51,120 --> 00:35:52,760 Non so chi sia. 550 00:35:53,360 --> 00:35:54,760 Hai una ragazza? 551 00:35:54,840 --> 00:35:56,160 - No. - Secondo noi sì. 552 00:35:56,240 --> 00:36:01,800 - Guarda quel sorrisino. Davvero. - So che ha una ragazza. Ce l'hanno detto. 553 00:36:01,880 --> 00:36:04,760 - Era solo un'amica. - Non l'hai invitata a cena? 554 00:36:04,840 --> 00:36:07,120 Ma è un'amica. Non ci sentiamo più. 555 00:36:07,840 --> 00:36:09,720 Júnior cresce in fretta. 556 00:36:09,800 --> 00:36:12,800 Ho notato una grande differenza. È cresciuto un sacco. 557 00:36:12,880 --> 00:36:17,480 Non è più il bambino di un anno fa. 558 00:36:17,560 --> 00:36:19,000 Ora è un adolescente. 559 00:36:19,080 --> 00:36:21,960 Ha quell'età a cui si tiene al proprio aspetto. 560 00:36:23,800 --> 00:36:27,120 Il preferito mio e di Eva è La sirenetta. 561 00:36:27,200 --> 00:36:28,680 La bella e la bestia. 562 00:36:28,760 --> 00:36:30,880 Mi piacciono tutti. 563 00:36:30,960 --> 00:36:32,600 La mamma adora Cenerentola. 564 00:36:32,680 --> 00:36:36,040 - Perché Cenerentola? - Perché mi chiamano così. 565 00:36:36,120 --> 00:36:38,600 - Perché perdi le scarpe? - No, in realtà… 566 00:36:38,680 --> 00:36:40,520 - Sei come Cenerentola. - Sì. 567 00:36:40,600 --> 00:36:43,040 In Italia mi chiamavano "la Cinderela". 568 00:36:43,880 --> 00:36:48,080 Se non erro, la stampa italiana mi ha definita "Cinderela moderna". 569 00:36:48,160 --> 00:36:49,640 Per la mia storia d'amore. 570 00:36:49,720 --> 00:36:52,120 - Arrivano. Guarda! - Li vediamo! 571 00:36:52,840 --> 00:36:55,400 - Wow! - Che ficata! 572 00:36:59,840 --> 00:37:01,240 Guarda, Giorgi! 573 00:37:03,560 --> 00:37:06,320 Tutta la strada per te, Regina! 574 00:37:08,080 --> 00:37:09,520 Sono frozen. 575 00:37:09,600 --> 00:37:12,040 Siamo tornati bambini, 576 00:37:12,120 --> 00:37:14,120 grazie a quell'esperienza. 577 00:37:14,200 --> 00:37:15,360 Ci siamo divertiti. 578 00:37:20,840 --> 00:37:22,040 - Uno! - Uno. 579 00:37:22,800 --> 00:37:23,640 Due! 580 00:37:26,320 --> 00:37:28,000 - Molto bene, Eva! - Va bene! 581 00:37:28,720 --> 00:37:29,760 Vai, Mateo. 582 00:37:30,280 --> 00:37:31,880 - Bravo! - Wow! 583 00:37:31,960 --> 00:37:33,320 Bravo! 584 00:37:38,360 --> 00:37:40,680 Non ci riesco! È impossibile! 585 00:37:45,560 --> 00:37:46,960 Olé! 586 00:37:52,720 --> 00:37:54,080 Più veloce! 587 00:37:54,960 --> 00:37:57,000 Vai, Mateo! Mateo sta vincendo! 588 00:38:03,960 --> 00:38:06,360 - Ciao, Georgina! - Ciao. 589 00:38:21,800 --> 00:38:24,160 Ciao, Pluto! 590 00:38:29,040 --> 00:38:32,240 - Minnie! - La sta facendo impazzire. 591 00:38:32,320 --> 00:38:35,920 È bello cenare con Topolino, Minnie 592 00:38:36,000 --> 00:38:38,320 e, ovviamente, i miei figli entusiasti. 593 00:38:48,200 --> 00:38:51,560 Che bel modo di concludere il nostro viaggio a Disneyland. 594 00:38:52,080 --> 00:38:55,440 Davanti al castello, circondata dai miei figli, 595 00:38:55,520 --> 00:38:56,760 dai miei amici, 596 00:38:56,840 --> 00:38:58,880 i fuochi d'artificio, la musica. 597 00:39:08,000 --> 00:39:10,200 Un posto da sogno. Lo abbiamo adorato. 598 00:39:26,480 --> 00:39:30,640 Non c'è conclusione migliore che lo spettacolo del castello illuminato. 599 00:40:01,560 --> 00:40:06,520 Avevo la sfilata di Vetements a Parigi, quindi sono andata a provare il vestito. 600 00:40:06,600 --> 00:40:10,160 Volevamo che fosse un segreto. 601 00:40:10,240 --> 00:40:12,280 Nessuno sapeva che avrei sfilato. 602 00:40:12,360 --> 00:40:17,280 Infatti sono andata alle 22:30 quando le modelle se n'erano andate. 603 00:40:41,560 --> 00:40:44,240 "Per l'amore della mia vita, Gio x Vetements." 604 00:41:01,240 --> 00:41:02,480 Sì, ok. 605 00:41:02,560 --> 00:41:03,440 Ah, sì. 606 00:41:04,720 --> 00:41:05,560 Sì. 607 00:41:05,640 --> 00:41:07,320 DIRETTORE CREATIVO VETEMENTS 608 00:41:07,400 --> 00:41:08,440 Infila la spalla. 609 00:41:10,680 --> 00:41:12,760 - Ho fatto un casino. - Il trucco. 610 00:41:16,000 --> 00:41:17,080 Alla prova, 611 00:41:17,160 --> 00:41:18,320 avevo il rossetto 612 00:41:18,400 --> 00:41:22,240 e quando ho indossato la maglietta ho macchiato il colletto. 613 00:41:22,320 --> 00:41:24,840 Quindi hanno dovuto smontarlo 614 00:41:24,920 --> 00:41:27,880 e ci hanno messo delle ore per rifarlo. 615 00:41:27,960 --> 00:41:31,640 La gente non si aspetta il "7" e la scritta "Ronaldo" davanti. 616 00:41:31,720 --> 00:41:34,680 Ma sai perché il "7" è davanti? 617 00:41:34,760 --> 00:41:38,200 Perché è il mio numero. Sono nato il 7. 618 00:41:38,280 --> 00:41:41,080 Tutto nella mia vita succede il 7. 619 00:41:41,160 --> 00:41:45,600 Ma l'idea è di convertire i vestiti da uomo. 620 00:41:45,680 --> 00:41:48,480 Sembra che indossi i pantaloni del tuo ragazzo. 621 00:41:48,560 --> 00:41:54,080 Perché dietro hai uno strascico da sirena di tre metri. 622 00:41:54,160 --> 00:41:57,760 A volte la mattina indossi la maglietta del tuo ragazzo. 623 00:41:57,840 --> 00:42:00,120 È quello, ma in versione red carpet. 624 00:42:00,200 --> 00:42:01,040 Esatto. 625 00:42:01,120 --> 00:42:06,440 L'intera collezione si basa sul concetto di usare le idee e le forme basilari 626 00:42:06,520 --> 00:42:09,360 per creare dei vestiti da sera. 627 00:42:09,880 --> 00:42:11,360 Guram mi ha detto: 628 00:42:11,440 --> 00:42:15,240 "Voglio rappresentare l'idea di una donna che va dal suo ragazzo, 629 00:42:15,320 --> 00:42:17,920 indossa una sua maglia e si sente forte, 630 00:42:18,000 --> 00:42:21,040 senza perdere la sua femminilità o la sua essenza". 631 00:42:21,120 --> 00:42:24,520 E ha fatto una maglietta di Cristiano di alta moda. 632 00:42:27,720 --> 00:42:29,360 Non incrociare i piedi. 633 00:42:29,440 --> 00:42:32,040 Cammina normalmente, le modelle sono veloci. 634 00:42:32,120 --> 00:42:35,080 Tra te e l'altra modella ci sono otto secondi. 635 00:42:35,160 --> 00:42:39,920 Alle prove, quando ho indossato l'abito, camminavo incrociando i piedi. 636 00:42:42,000 --> 00:42:47,960 Guram mi ha detto: "No, cammina veloce con passi dritti. Forte e dritta". 637 00:42:53,080 --> 00:42:55,800 Veloce, bam, bam, e vai. 638 00:42:55,880 --> 00:42:58,480 Vai lassù. Sali. 639 00:42:58,560 --> 00:43:02,640 Pensavo che sfilare fosse più semplice. 640 00:43:03,720 --> 00:43:05,920 Avevo il terrore di cadere. 641 00:43:06,000 --> 00:43:08,880 In quel momento, mi girava la testa… 642 00:45:01,960 --> 00:45:06,080 Sottotitoli: Chiara Belluzzi