1 00:00:10,800 --> 00:00:12,760 MADRID - SPANJE 2 00:00:12,800 --> 00:00:14,720 Stilte, alsjeblieft. 3 00:00:14,800 --> 00:00:16,360 En actie. 4 00:00:53,080 --> 00:00:53,960 ZANGER 5 00:00:54,040 --> 00:00:57,240 Je kinderen zijn schattig. -Ze willen niet weg. 6 00:00:58,080 --> 00:01:00,600 Ze zijn stuk voor stuk uniek. -Ja. 7 00:01:00,680 --> 00:01:03,840 Ze zijn allemaal anders. -De jongen noemde me mollig. 8 00:01:03,920 --> 00:01:07,480 Ja? -Hij zei: 'Laat me je buik zien.' 9 00:01:07,560 --> 00:01:11,520 Ik tilde mijn T-shirt op en hij zei: 'Je hebt niks.' 10 00:01:11,600 --> 00:01:14,320 Hij is gespierd. -Hij is gedisciplineerd. 11 00:01:14,400 --> 00:01:16,200 Net als zijn vader. -Ja. 12 00:01:16,280 --> 00:01:18,640 We zijn er bijna. 13 00:01:18,720 --> 00:01:22,080 Bedankt dat je dit doet. Het wordt cool. 14 00:01:22,160 --> 00:01:24,840 Stilte, alsjeblieft. -Klaar, draaien. Actie. 15 00:01:42,920 --> 00:01:44,720 Ik ging met mijn vriendinnen. 16 00:01:44,800 --> 00:01:48,320 Het was een geweldige dag met een prachtig eindresultaat. 17 00:01:48,400 --> 00:01:51,040 Jullie waren nog steeds niet zichtbaar. 18 00:01:51,120 --> 00:01:53,960 We beginnen met jou en mij alleen. 19 00:01:54,040 --> 00:01:57,080 Kijk naar de camera en zeg: 'Ik zet het nummer op.' 20 00:01:57,160 --> 00:01:58,000 Ik zeg: 'Hé.' 21 00:01:58,080 --> 00:02:00,040 ze zet haar Guantanamera op 22 00:02:00,120 --> 00:02:03,280 Dans een beetje en dan kunnen we dit samen doen. 23 00:02:03,360 --> 00:02:05,200 ze weet wat haar missie is 24 00:02:05,280 --> 00:02:07,360 Dan blijf jij alleen dansen. 25 00:02:07,440 --> 00:02:09,760 ze is mooier vanbinnen dan vanbuiten 26 00:02:09,840 --> 00:02:11,040 Dan de anderen. 27 00:02:11,120 --> 00:02:12,360 ze beseft het nooit 28 00:02:12,440 --> 00:02:14,880 Nog twee. En dan steken ze over. 29 00:02:14,960 --> 00:02:16,800 het is geweldig dat je me wilt 30 00:02:16,880 --> 00:02:19,200 Ze wilde een TikTok maken om later… 31 00:02:19,280 --> 00:02:20,440 GEORGINA'S VRIENDIN 32 00:02:20,520 --> 00:02:23,920 …te publiceren als het nummer uitkomt. Ik dacht: wat? 33 00:02:28,120 --> 00:02:31,040 ze zet haar Guantanamera op 34 00:02:31,120 --> 00:02:33,800 ze weet wat haar missie is 35 00:02:43,760 --> 00:02:44,800 Nu iedereen. 36 00:02:44,880 --> 00:02:47,560 het is geweldig wat me te wachten staat 37 00:02:47,640 --> 00:02:49,960 je hebt een geweldige energie 38 00:03:02,200 --> 00:03:03,880 Wauw. Ongelooflijk. 39 00:03:03,960 --> 00:03:09,080 Het was cool. Een heel leuke dag. Ik heb heel goede herinneringen. 40 00:03:19,640 --> 00:03:21,000 ENERGIE 41 00:03:29,080 --> 00:03:30,080 Cut. 42 00:03:35,800 --> 00:03:37,760 Het was echt heel leuk. 43 00:03:37,840 --> 00:03:39,960 Het officiële lied van deze groep. 44 00:03:40,720 --> 00:03:42,240 Klaar. Geregeld. 45 00:03:43,040 --> 00:03:45,960 Heel erg bedankt. Het was echt heel leuk. 46 00:03:46,040 --> 00:03:48,640 Ik zal je de rest van de video missen. 47 00:03:48,720 --> 00:03:53,560 Ik hoorde 'de rest van mijn leven'. -Nee, de rest van de video. 48 00:03:54,080 --> 00:03:55,720 Ik heb nog een take. -Oké. 49 00:03:55,800 --> 00:03:57,280 Vooruit. -Bedankt. 50 00:03:57,360 --> 00:03:58,520 Bedankt, Sebastián. 51 00:03:58,600 --> 00:03:59,640 Bedankt. 52 00:04:01,120 --> 00:04:05,480 Ik was erg tevreden met het resultaat en het was echt een succes. 53 00:04:06,880 --> 00:04:11,480 Het nummer duurt drie minuten en is al twee miljoen keer bekeken. 54 00:04:11,560 --> 00:04:15,040 De sterren: Sebastián Yatra en Georgina Rodríguez. 55 00:04:22,000 --> 00:04:26,200 Ik was heel blij om Pedro Piqeuras mijn naam te horen en te zien zeggen. 56 00:04:26,920 --> 00:04:28,440 'Georgina Rodríguez.' 57 00:04:28,520 --> 00:04:31,520 Ik keek altijd naar het journaal toen ik klein was. 58 00:04:31,600 --> 00:04:35,520 Ik vond hem de beste nieuwslezer. 59 00:04:37,720 --> 00:04:40,680 De zanger liet de influencer… 60 00:04:40,760 --> 00:04:43,560 …en Ronaldo's partner dansen, zingen en acteren… 61 00:04:43,640 --> 00:04:47,240 …in zijn nieuwe nummer 'Energía Bacana'. 62 00:04:54,280 --> 00:04:57,520 Hij is een grote fan, dus de bewondering is wederzijds. 63 00:04:58,120 --> 00:04:59,200 Kusjes, Pedro. 64 00:05:00,640 --> 00:05:03,400 RIYAD - SAOEDI-ARABIË 65 00:05:07,640 --> 00:05:08,600 Cristiano. 66 00:05:21,800 --> 00:05:22,920 VOETBALCLUB 67 00:05:26,000 --> 00:05:30,320 Voor ons is het heel belangrijk om papa te steunen bij zijn wedstrijden. 68 00:05:31,040 --> 00:05:35,160 Of het nu een finale of het begin van het seizoen is. 69 00:05:35,240 --> 00:05:38,640 We zijn elke minuut van de wedstrijd even opgewonden. 70 00:05:40,680 --> 00:05:43,040 Cristiano Ronaldo. 71 00:05:43,120 --> 00:05:46,520 MAANDELIJKSE AWARDS 72 00:05:46,600 --> 00:05:48,320 Hallo. -Welkom. 73 00:05:48,400 --> 00:05:49,480 Bedankt. 74 00:05:50,080 --> 00:05:51,880 Mama, ik wil elke dag spelen. 75 00:05:51,960 --> 00:05:52,840 Nee, bedankt. 76 00:05:52,920 --> 00:05:55,560 Is dit papa's box? -Ja, hij is nieuw. 77 00:05:58,160 --> 00:06:00,920 Juniors team heeft de beker gewonnen. 78 00:06:11,080 --> 00:06:13,840 Cristiano. 79 00:06:14,360 --> 00:06:18,080 Junior houdt van voetbal. Hij is veelbelovend. 80 00:06:18,160 --> 00:06:21,400 Zijn vader heeft een trainer buiten de club geregeld. 81 00:06:21,480 --> 00:06:24,320 Hij traint met zijn club en een trainer thuis. 82 00:06:24,400 --> 00:06:28,200 Cris helpt hem veel. Hij is een gezonde, brave jongen. 83 00:06:28,280 --> 00:06:32,360 We zijn heel blij dat hij is gaan voetballen. 84 00:06:32,440 --> 00:06:35,120 Zo. Een sjaal. Heel mooi. 85 00:06:35,920 --> 00:06:38,040 En warm. Zie je? Je kunt nu gaan. 86 00:06:58,520 --> 00:07:00,760 Kom hier. Eva, Alana, kom hier. 87 00:07:16,840 --> 00:07:20,280 Klappen. Goed. 88 00:07:25,280 --> 00:07:28,760 We zwaaiden naar je, maar je zag ons niet. -Echt? 89 00:07:29,440 --> 00:07:32,800 Ik was opgewonden. Iemand zwaaide. Jij was het niet. 90 00:07:32,880 --> 00:07:35,760 Hebben we je geholpen om de beker te winnen? 91 00:07:36,520 --> 00:07:37,400 Ja? 92 00:07:41,160 --> 00:07:47,200 Ik ben graag met Junior en zijn vrienden. Dan voel ik me weer jong. 93 00:07:47,280 --> 00:07:52,040 Ook al ben ik de moeder. Ik breng graag tijd met hen door. 94 00:07:52,120 --> 00:07:53,640 Het is altijd leuk. 95 00:08:26,520 --> 00:08:29,080 Wil je het voor me maken? Oké. 96 00:08:29,160 --> 00:08:30,640 Met melk? -Ja, hoor. 97 00:08:31,240 --> 00:08:32,360 Nu. -Mama, ik. 98 00:08:32,440 --> 00:08:33,480 Oké. -Ik. 99 00:08:34,240 --> 00:08:35,080 Omlaag. 100 00:08:36,600 --> 00:08:38,280 Nu het kopje. 101 00:08:41,160 --> 00:08:43,080 Gebruik deze melk. 102 00:08:55,760 --> 00:08:57,520 Cristiano. 103 00:09:07,520 --> 00:09:11,400 Dit jaar is Cristiano weer 's werelds topscorer… 104 00:09:11,480 --> 00:09:12,840 …in alle competities. 105 00:09:12,920 --> 00:09:15,880 Tenslotte liegen cijfers niet. 106 00:09:16,520 --> 00:09:18,880 Kijk naar Alana. Doe haar lipgloss. 107 00:09:18,960 --> 00:09:20,920 Nee, dan zie ik er vreselijk uit. 108 00:09:22,240 --> 00:09:24,200 Ze doet het hier. -Ik doe het zo. 109 00:09:24,840 --> 00:09:26,520 Strepen. -Doe het goed. 110 00:09:26,600 --> 00:09:28,640 Het zit op je rok. 111 00:09:30,480 --> 00:09:31,320 Hier. 112 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 Dit? Ja. 113 00:09:46,280 --> 00:09:47,800 GEFELICITEERD! 114 00:10:05,280 --> 00:10:09,000 Junior zei tegen me: 'Laat me je verrassen.' 115 00:10:09,080 --> 00:10:11,520 Ik zei: 'Natuurlijk. Waar gaan we heen?' 116 00:10:11,600 --> 00:10:15,920 'Ergens waar ik met mijn vrienden heen ga. Je vindt het leuk.' 117 00:10:17,680 --> 00:10:21,200 Ik geloofde hem. Ik wist niet dat het het horrorhuis was. 118 00:10:21,280 --> 00:10:26,120 HORRORHUIS - RIYAD 119 00:10:26,800 --> 00:10:30,200 Dit is heel eng. -Je moet je goed vasthouden. 120 00:10:30,800 --> 00:10:36,080 Het was mijn allereerste spookhuis. Ik was er altijd bang voor. 121 00:10:42,000 --> 00:10:44,880 Dat was heel eng. Het is vreselijk. 122 00:10:46,960 --> 00:10:50,920 Ze waren eng, vreselijk. Zo lelijk. 123 00:10:52,280 --> 00:10:54,640 De eerste was echt heel eng. 124 00:10:58,240 --> 00:10:59,760 Ik kan het niet meer. 125 00:11:01,480 --> 00:11:03,080 Shit. -Het beweegt. 126 00:11:03,160 --> 00:11:04,040 Zo lelijk. 127 00:11:04,920 --> 00:11:07,480 Niet op mij. 128 00:11:08,480 --> 00:11:10,960 Een ervan gaat zeker bewegen. 129 00:11:11,680 --> 00:11:13,080 Zie je? Ik wist het. 130 00:11:20,480 --> 00:11:22,040 De uitgang. 131 00:11:23,280 --> 00:11:24,680 De uitgang, kijk. 132 00:11:27,800 --> 00:11:28,960 Het was heel eng. 133 00:11:29,040 --> 00:11:32,320 Die dingen waren zo lelijk. -De eerste was eng. 134 00:11:32,920 --> 00:11:34,120 Ga er niet heen. 135 00:11:34,200 --> 00:11:35,680 Hallo. 136 00:11:35,760 --> 00:11:37,160 Bedankt. -Dit is enorm. 137 00:11:37,240 --> 00:11:40,280 Je spreekt vreselijk Arabisch. Het is 'shukran'. 138 00:11:41,240 --> 00:11:44,160 Tel in het Arabisch. Wat zijn de cijfers? 139 00:11:44,240 --> 00:11:49,440 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, negen, tien. 140 00:11:49,520 --> 00:11:50,480 Oké. -Wauw. 141 00:11:51,800 --> 00:11:53,680 IK HOU VAN RIYAD 142 00:12:03,920 --> 00:12:06,480 Het House of Hype is een magische plek. 143 00:12:06,560 --> 00:12:11,640 Het is heel leuk, vooral met kinderen. Een van de vele attracties in Riyad. 144 00:12:13,600 --> 00:12:15,400 Kijk hier eens. 145 00:12:19,840 --> 00:12:21,840 Ik verdrink. Nee. 146 00:12:23,760 --> 00:12:26,080 Kijk naar Mamens haar. 147 00:12:32,320 --> 00:12:33,960 Ik verdrink. 148 00:12:34,480 --> 00:12:35,960 Is iemand een ring kwijt? 149 00:12:37,000 --> 00:12:39,440 Sergio is zijn ring kwijt. 150 00:12:39,520 --> 00:12:42,680 Mijn grootste angst. En het overkwam hem. 151 00:12:42,760 --> 00:12:44,360 Vergeet het. -Ja. 152 00:12:44,440 --> 00:12:47,280 Gelukkig was het geen van mijn ringen. 153 00:12:58,560 --> 00:12:59,960 WELKOM BIJ MIJN… 154 00:13:04,560 --> 00:13:05,880 Ik zal het proberen. 155 00:13:05,960 --> 00:13:08,520 Strafschoppen zijn heel moeilijk. 156 00:13:08,600 --> 00:13:10,720 Kom op, mama. 157 00:13:10,800 --> 00:13:14,800 Hoe schiet Cristiano elke keer raak? 158 00:13:14,880 --> 00:13:16,000 Kom op. -Mama. 159 00:13:16,080 --> 00:13:17,240 Schat. 160 00:13:18,560 --> 00:13:19,480 Mis. 161 00:13:19,560 --> 00:13:20,880 Het is heel moeilijk. 162 00:13:21,400 --> 00:13:22,280 Ik schoot mis. 163 00:13:22,920 --> 00:13:24,720 Ik ben er te oud voor. 164 00:13:25,440 --> 00:13:29,280 Laten we springen. Mateo. Kijk hoe hoog papa springt. 165 00:13:31,600 --> 00:13:32,960 En Soraya. 166 00:13:35,440 --> 00:13:38,000 De sprong is ook heel zwaar. 167 00:13:38,080 --> 00:13:41,440 Weinig mensen springen hoger dan Cristiano deed. 168 00:13:46,960 --> 00:13:48,680 KINDERJAREN 169 00:13:48,760 --> 00:13:50,240 Kijk eens. -Die sproeten. 170 00:13:50,840 --> 00:13:52,800 Zo schattig. 171 00:13:52,880 --> 00:13:53,720 MIJN VERHAAL. 172 00:13:53,800 --> 00:13:55,360 Wat is hij schattig hier. 173 00:13:57,000 --> 00:13:58,400 Eva's hoofd tolt. 174 00:13:59,200 --> 00:14:03,520 De kinderen vinden het leuk om Cristiano's museum te bezoeken… 175 00:14:03,600 --> 00:14:04,960 …en hem in was te zien. 176 00:14:05,040 --> 00:14:08,640 Mateo wil een wassen beeld van zijn vader op zijn kamer. 177 00:14:09,960 --> 00:14:11,440 Hij lijkt op jou, Eva. 178 00:14:11,520 --> 00:14:13,720 De Ballon d'Or, Mateo. Zo cool. 179 00:14:13,800 --> 00:14:16,920 Zijn dit de echte trofeeën? 180 00:14:17,000 --> 00:14:17,960 De echte. -Ja? 181 00:14:18,040 --> 00:14:22,680 Uit het museum op Madeira. Hij heeft wel 500 trofeeën. 182 00:14:22,760 --> 00:14:25,000 Wauw. -Een poster? Pak er een. 183 00:14:25,080 --> 00:14:25,920 Ja. 184 00:14:26,000 --> 00:14:28,120 Wauw. -Kijk eens hoe cool deze is. 185 00:14:28,200 --> 00:14:29,920 Die wil ik. -Eva, lieverd. 186 00:14:30,000 --> 00:14:31,960 Mama, mag ik er twee? 187 00:14:32,040 --> 00:14:34,240 Eén. We hebben niet genoeg ruimte. 188 00:14:34,320 --> 00:14:37,880 De kinderen hebben posters van Cristiano in hun slaapkamer. 189 00:14:37,960 --> 00:14:39,480 Voor hun bed. 190 00:14:39,560 --> 00:14:41,680 Eén, twee, drie, vier. 191 00:14:41,760 --> 00:14:42,960 Vier? -Vier. 192 00:14:44,200 --> 00:14:47,200 Ik heb de bon niet nodig. Bedankt. 193 00:14:47,280 --> 00:14:49,480 We gaan naar huis om te eten. Kom. 194 00:14:56,720 --> 00:14:58,360 De steen is weg. 195 00:14:59,240 --> 00:15:01,920 Ja. Zie je het? -Heb je hem weggedaan? 196 00:15:02,520 --> 00:15:04,480 Nee, want we huren… 197 00:15:05,080 --> 00:15:08,280 …dus ik mag niet schilderen en wil geen nieuwe kopen. 198 00:15:08,360 --> 00:15:10,720 Er zit een gipsplaat voor. 199 00:15:10,800 --> 00:15:14,040 Voel je hem niet meer? Hij is alleen bedekt. 200 00:15:14,120 --> 00:15:17,000 Ik probeer er niet aan te denken. 201 00:15:17,520 --> 00:15:21,680 Als ik eroverheen schilder, heb ik nog steeds een monster in huis. 202 00:15:21,760 --> 00:15:22,600 Juist. 203 00:15:25,000 --> 00:15:27,680 Licht verslaat altijd de duisternis. -Ja. 204 00:15:29,080 --> 00:15:31,320 Goed. Die kleur ziet er geweldig uit. 205 00:15:31,400 --> 00:15:32,880 Zullen we eten? 206 00:15:48,720 --> 00:15:52,120 MADRID - SPANJE 207 00:15:59,560 --> 00:16:00,400 Hoi. 208 00:16:01,000 --> 00:16:01,920 Hoi. 209 00:16:02,680 --> 00:16:04,960 Hoi. -Hoe gaat het, Sara? 210 00:16:08,320 --> 00:16:09,280 Geef me een kus. 211 00:16:10,040 --> 00:16:12,080 Bedankt voor de video. 212 00:16:12,720 --> 00:16:15,320 Hoi, Georgina. Ik wil je graag ontmoeten. 213 00:16:16,680 --> 00:16:18,000 Dag. 214 00:16:18,080 --> 00:16:19,480 O, een pop. 215 00:16:19,560 --> 00:16:21,120 Deze? Ja. -Heel mooi. 216 00:16:21,200 --> 00:16:22,640 Mooi, hè? 217 00:16:22,720 --> 00:16:27,200 Ik mocht onlangs een hoofddoek ontwerpen voor de Baby Pelones-stichting. 218 00:16:27,280 --> 00:16:31,160 Het is een project voor kinderen met kanker. 219 00:16:31,240 --> 00:16:32,720 Ik aarzelde niet. 220 00:16:33,320 --> 00:16:36,360 Ik heb met mijn kinderen een hoofdoek ontworpen. 221 00:16:36,440 --> 00:16:37,680 Heel mooi. 222 00:16:38,880 --> 00:16:41,640 Het is voor poppen die mama gaat maken. 223 00:16:41,720 --> 00:16:42,800 Welke pop? 224 00:16:42,880 --> 00:16:45,800 Voor zieke kinderen in het ziekenhuis. 225 00:16:47,200 --> 00:16:49,720 We moeten die kinderen helpen. 226 00:16:49,800 --> 00:16:51,400 Het resultaat was mooi. 227 00:16:51,480 --> 00:16:55,480 We hebben alle vlinders zelf geverfd. Eva, Alana en ik. 228 00:16:55,560 --> 00:16:58,080 Vind je hem mooi? -Ja. Enorm. 229 00:16:58,160 --> 00:17:00,600 Deze vind ik leuk. -Welke vlinder was het? 230 00:17:00,680 --> 00:17:03,480 Die voor Ángel. Ja. -Ja. 231 00:17:03,560 --> 00:17:05,480 Waarom heb je vlinders gemaakt? 232 00:17:05,560 --> 00:17:09,560 Omdat er altijd vlinders verschijnen en ze maken me heel blij. 233 00:17:09,640 --> 00:17:11,440 Het zijn engeltjes. 234 00:17:12,800 --> 00:17:18,640 Sinds Ángels dood zie ik overal vlinders. Dus thuis besefte ik… 235 00:17:18,720 --> 00:17:22,160 …dat ik vaak witte vlinders zag als ik over hem sprak. 236 00:17:22,240 --> 00:17:28,400 Het zijn tekenen van zijn aanwezigheid. Hoewel we hem nooit vergeten. 237 00:17:28,480 --> 00:17:33,160 Ze ligt in het 12 de Octubre-ziekenhuis. Daar ontmoetten we elkaar? 238 00:17:33,240 --> 00:17:36,400 Haar diagnose is… -Rhabdomyosarcoom. 239 00:17:36,480 --> 00:17:41,320 Maar alles is al verwijderd. Nu krijgt ze consolidatietherapie. 240 00:17:41,400 --> 00:17:44,360 Wist je het of… -Het ging heel snel. 241 00:17:44,440 --> 00:17:45,280 SARA'S MOEDER 242 00:17:45,360 --> 00:17:49,960 We gingen uit eten. Ze klaagde over buikpijn. 243 00:17:50,040 --> 00:17:55,360 Ik voelde een zwelling. We dachten aan een blindedarmontsteking. 244 00:17:55,440 --> 00:17:58,440 Het bleek een tumor te zijn. Zomaar opeens. 245 00:17:58,520 --> 00:17:59,760 Goh. -Ja. 246 00:18:01,400 --> 00:18:04,080 Als moeder kan ik het me niet voorstellen. 247 00:18:04,160 --> 00:18:07,040 Ze begonnen binnen twee weken met de behandeling. 248 00:18:07,840 --> 00:18:12,640 Ze komt snel weer thuis. Sara's herstel is een wonder. 249 00:18:12,720 --> 00:18:13,720 Ja. -Geweldig. 250 00:18:13,800 --> 00:18:17,320 Als een van mijn kinderen pijn heeft… 251 00:18:17,400 --> 00:18:21,880 …word ik hysterisch en bel ik meteen de dokter. 252 00:18:21,960 --> 00:18:24,240 Ik wil geen situatie zoals deze. 253 00:18:24,320 --> 00:18:26,880 In Spanje zijn er 1500 gevallen per jaar. 254 00:18:26,960 --> 00:18:28,840 Krijgen ze allemaal poppen? 255 00:18:28,920 --> 00:18:30,200 Ja. 256 00:18:30,280 --> 00:18:34,600 Ze zijn gemaakt door Yatra, Manuel Carrasco, Shakira, Ricky Martin. 257 00:18:35,200 --> 00:18:38,400 Het is een genot. Baby Pelón laat ons veel dingen doen. 258 00:18:38,480 --> 00:18:41,360 Wil je de foto's maken? Zullen we dat nu doen? 259 00:18:41,440 --> 00:18:43,120 Oké. -Met je superlook? 260 00:18:49,840 --> 00:18:51,040 Vooruit dan. 261 00:18:51,120 --> 00:18:53,880 Jij wordt het model voor deze campagne. 262 00:18:54,400 --> 00:18:56,840 Ja? Ze zien je overal ter wereld. 263 00:19:10,880 --> 00:19:15,680 Sara gaf me veel kracht en hoop. Ze had veel energie. 264 00:19:15,760 --> 00:19:18,400 Dat vind ik geweldig. -Schattig. Dat is mooi. 265 00:19:19,000 --> 00:19:23,840 Hoop voor alles. Voor het leven. Hoe elk moment telt. 266 00:19:23,920 --> 00:19:26,480 Je kunt echt zien dat ze een moeder is. -Ja. 267 00:19:26,560 --> 00:19:27,600 Echt. 268 00:19:32,440 --> 00:19:37,240 Ze zal snel beter zijn. Ze is heel vitaal en sterk. 269 00:19:38,960 --> 00:19:41,400 Ze wil van het leven genieten. 270 00:19:41,480 --> 00:19:44,880 Kijk, Sara, wat ik voor je heb. Om mee te spelen. 271 00:19:44,960 --> 00:19:48,600 En dit om te tekenen met je broers en zussen. 272 00:19:48,680 --> 00:19:49,920 Bedankt -Leuk. 273 00:20:01,560 --> 00:20:04,400 SANTA CRUZ-PAROCHIEKERK 274 00:20:20,720 --> 00:20:22,080 Ik hou van je. 275 00:20:31,320 --> 00:20:34,560 Judas Taddeüs is de beschermheilige van hopeloze zaken. 276 00:20:34,640 --> 00:20:40,800 Ik ga hem bedanken voor zijn pad van licht. 277 00:20:41,800 --> 00:20:46,000 Ik voel me heel gelukkig en trots met wat ik heb bereikt. 278 00:20:46,520 --> 00:20:48,760 En met mijn mooie gezin. 279 00:20:52,880 --> 00:20:57,320 Deze Jezus vind ik mooi. Hij ontroerde me tijdens de Goede Week. 280 00:21:04,800 --> 00:21:09,000 Ik steek in de kerk heel vaak kaarsen aan voor God. 281 00:21:10,280 --> 00:21:12,600 Het is een traditie. Ik heb het nodig. 282 00:21:12,680 --> 00:21:15,000 Drie, zes, acht, tien kaarsen. 283 00:21:21,200 --> 00:21:23,480 Onze-Lieve-Vrouw van Smarten. 284 00:21:23,560 --> 00:21:26,880 Mijn favoriet. Ze ontroerde me tijdens de Goede Week. 285 00:21:30,400 --> 00:21:31,840 Ik pak mijn rozenkrans. 286 00:21:33,640 --> 00:21:37,560 Ik heb de rozenkrans die ik voor mijn verjaardag heb gekregen. 287 00:21:42,480 --> 00:21:46,680 Ik vraag natuurlijk om veel gezondheid voor mijn kinderen en familie. 288 00:21:48,040 --> 00:21:50,960 Veel liefde en dat Hij ons allemaal helpt. 289 00:21:51,480 --> 00:21:53,600 Sommige dingen hou ik voor mezelf. 290 00:22:01,520 --> 00:22:04,400 Eens kijken of we deze zomer het EK winnen. 291 00:22:05,240 --> 00:22:09,600 Ik nam de tijd om Cris' kaart te zegenen om hem succes te wensen… 292 00:22:10,200 --> 00:22:12,920 …en alle magie van Judas Taddeüs voor het EK. 293 00:22:14,120 --> 00:22:15,960 Ze lijkt op mij. 294 00:22:18,000 --> 00:22:19,600 Of ik lijk op haar. 295 00:22:38,360 --> 00:22:42,720 Ik bid altijd voor iedereen die ik ontmoet en die het nodig heeft. 296 00:22:47,480 --> 00:22:52,040 Ik bad voor Sara omdat ik haar net had ontmoet en ze me ontroerde. 297 00:23:02,160 --> 00:23:05,840 Ik koop veel kaarsen als een geschenk van de heilige. 298 00:23:07,280 --> 00:23:10,920 Om wat licht te brengen in de huizen van mijn dierbaren. 299 00:23:25,600 --> 00:23:26,640 Schitterend. 300 00:23:47,040 --> 00:23:49,360 MADRID - SPANJE 301 00:23:49,440 --> 00:23:52,200 GEZINSWONING 302 00:24:14,240 --> 00:24:17,800 Ik geniet thuis graag van hoofdmassages. 303 00:24:17,880 --> 00:24:24,040 In een salon heb ik niet genoeg privacy. Daarom heb ik thuis een shampoobak. 304 00:24:24,120 --> 00:24:26,440 Dit is echt heel comfortabel. -Ja. 305 00:24:26,520 --> 00:24:29,560 Het is een droom om thuis een shampoobak te hebben. 306 00:24:29,640 --> 00:24:34,200 Deze spa is een droom. Het is jouw plek in huis, toch? 307 00:24:34,280 --> 00:24:35,120 Ja. 308 00:24:36,400 --> 00:24:37,960 De droom van elke vrouw. 309 00:24:38,040 --> 00:24:39,040 GEORGINA'S VRIENDIN 310 00:24:39,120 --> 00:24:41,160 Overal mijn eigen hoekje. 311 00:24:42,800 --> 00:24:46,160 Een geweldige plek om na te denken. -Ja. 312 00:24:46,240 --> 00:24:52,880 Omdat je het zo druk hebt. Want het is een heel bijzonder jaar geweest. 313 00:24:52,960 --> 00:24:54,040 Ja. 314 00:24:54,120 --> 00:24:57,360 Sinds Arabië ben je niet te stoppen. -Inderdaad. 315 00:24:57,880 --> 00:25:01,040 De verhuizing was goed voor ons allebei. 316 00:25:01,560 --> 00:25:03,880 Ja, toch? -Ook voor Cristiano. 317 00:25:03,960 --> 00:25:06,320 Ja, en dan jullie allemaal als gezin. 318 00:25:06,400 --> 00:25:09,240 De kinderen zijn blij. Het gaat goed op school. 319 00:25:09,320 --> 00:25:13,520 Het was een heel bijzonder jaar. -Op persoonlijk en professioneel vlak. 320 00:25:13,600 --> 00:25:15,840 Ik heb veel projecten afgerond. 321 00:25:15,920 --> 00:25:19,480 Ik ben erg gemotiveerd en God en het leven dankbaar. 322 00:25:20,280 --> 00:25:22,560 Je bent toch naar de kerk gegaan? -Ja. 323 00:25:22,640 --> 00:25:25,200 Welke? -Het was geweldig. Judas Taddeüs. 324 00:25:25,280 --> 00:25:28,600 Ik heb het zo fijn gehad. De meest absolute vrede. 325 00:25:28,680 --> 00:25:30,400 Ik was alleen met Jezus. 326 00:25:30,480 --> 00:25:31,720 Wat leuk. -Ja. 327 00:25:31,800 --> 00:25:33,120 Ik wilde hem bedanken… 328 00:25:33,600 --> 00:25:38,960 …voor al het goede dat me is overkomen. Voor mijn gezondheid. 329 00:25:40,560 --> 00:25:43,560 Ik heb pas een meisje met kanker ontmoet. Sara. 330 00:25:43,640 --> 00:25:44,480 Je meent het. 331 00:25:44,560 --> 00:25:49,400 Ik heb voor haar gebeden. Voor mijn kinderen en haar ouders. 332 00:25:49,480 --> 00:25:51,720 Dat Hij alle zieke kinderen beschermt. 333 00:25:52,320 --> 00:25:54,440 Die ontmoeting was vast emotioneel. 334 00:25:54,520 --> 00:25:58,080 Ja, want ze was zo oud als mijn kinderen. -Arm ding. 335 00:25:58,160 --> 00:26:01,680 Die kinderen zijn een voorbeeld van doorzettingsvermogen. 336 00:26:04,440 --> 00:26:06,640 Sofi, je doet me pijn. -Wat? 337 00:26:06,720 --> 00:26:08,640 Hm. -Waar zit mijn haar aan vast? 338 00:26:08,720 --> 00:26:11,480 Geen idee. Het is nu goed. -Verdorie. 339 00:26:12,800 --> 00:26:14,120 We zijn goed begonnen. 340 00:26:14,960 --> 00:26:17,880 Je hebt alle zeep hier laten zitten. -Wacht even. 341 00:26:18,440 --> 00:26:20,200 Ik heb geen shampoobak. 342 00:26:20,720 --> 00:26:23,800 Ja, maar je hebt vingers. -Ik ben het niet gewend. 343 00:26:23,880 --> 00:26:26,400 Volgens mij ben je klaar. -Oké. 344 00:26:26,480 --> 00:26:28,080 Kapsalonniveau, prachtig. 345 00:26:28,160 --> 00:26:29,880 Als je wilt… 346 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 Jacuzzi. 347 00:26:32,600 --> 00:26:34,680 Ik zet de sauna wel aan. 348 00:26:34,760 --> 00:26:38,240 Spasessie. Dat klinkt perfect. -Om gifstoffen te elimineren. 349 00:26:38,320 --> 00:26:42,320 Daar zeg ik geen nee tegen. Dan wat garnalen en mosselen. 350 00:26:42,400 --> 00:26:45,320 Na de sauna word je uitgerust wakker. 351 00:26:45,400 --> 00:26:47,840 Heel erg bedankt. Nu is het jouw beurt. 352 00:26:53,480 --> 00:26:57,720 Welkom in Gioland. Hier zie je meer lichten dan in Vigo. 353 00:27:05,120 --> 00:27:09,400 Ogen dicht. Ik heb een verrassing. Draai je om. 354 00:27:09,480 --> 00:27:11,840 Doe ze open als ik het zeg. 355 00:27:12,480 --> 00:27:13,400 Nu. 356 00:27:15,360 --> 00:27:17,680 Een ijsbaan. 357 00:27:17,760 --> 00:27:20,280 Ja. -Je bent geweldig. 358 00:27:20,360 --> 00:27:24,080 Bedankt. Jullie zijn geweldig. 359 00:27:24,160 --> 00:27:27,840 Giorgiland is een enorme ijsbaan in mijn achtertuin… 360 00:27:27,920 --> 00:27:30,920 …om mijn kinderen te verrassen, wat ik graag doe. 361 00:27:31,000 --> 00:27:33,240 Een klein diertje komt cadeaus geven. 362 00:27:33,320 --> 00:27:34,360 Feesten maar. 363 00:27:46,520 --> 00:27:48,080 Dit is zwaar. 364 00:27:50,560 --> 00:27:51,720 Geweldig. 365 00:27:53,560 --> 00:27:54,440 Hulp nodig? 366 00:27:55,200 --> 00:27:56,840 Kijk eens hoe mooi. 367 00:27:57,600 --> 00:28:01,800 De kinderen flipten. 'Hoe kom je aan een ijsbaan?' Magie. 368 00:28:02,400 --> 00:28:03,480 Het is Kerstmis. 369 00:28:08,360 --> 00:28:10,320 Een ijsbaan zoals in Madrid. 370 00:28:10,400 --> 00:28:11,680 GEORGINA'S VRIENDIN 371 00:28:15,200 --> 00:28:19,320 Ik had deze ijsbaan hier niet verwacht. Wat een droom. 372 00:28:19,400 --> 00:28:20,520 Ramón, ik duw wel. 373 00:28:22,480 --> 00:28:23,720 Zo verongeluk ik nog. 374 00:28:23,800 --> 00:28:25,920 Zijn schoenen. -We crashen. 375 00:28:30,200 --> 00:28:31,800 Het is echt indrukwekkend. 376 00:28:31,880 --> 00:28:35,720 Omdat het een ijsbaan is die we op haar gazon hebben gelegd. 377 00:28:35,800 --> 00:28:36,640 AGENT 378 00:28:36,720 --> 00:28:42,120 Die kwam in twee trailers uit Engeland. Ongelooflijk, hè? 379 00:28:42,200 --> 00:28:45,040 Dat zijn dingen die alleen mijn zus doet. 380 00:28:45,120 --> 00:28:48,640 De wintergeur en de kou op je gezicht voelen goed. 381 00:28:48,720 --> 00:28:53,480 Ik woonde in de bergen, dus het doet me denken aan mijn jeugd. 382 00:28:54,600 --> 00:28:55,920 Zo koud, hè? 383 00:28:56,560 --> 00:28:58,240 Het is net Jaca, Georgi. 384 00:28:58,320 --> 00:29:00,320 Ik heb veel geschaatst. 385 00:29:01,240 --> 00:29:03,120 Ik ben een echte durfal. 386 00:29:06,960 --> 00:29:08,320 Ze valt. 387 00:29:08,840 --> 00:29:09,800 Dat is gelogen. 388 00:29:10,320 --> 00:29:11,880 Ik kan niet draaien. 389 00:29:12,400 --> 00:29:13,760 Georgi, je valt. 390 00:29:13,840 --> 00:29:19,720 Ik kon niet op mijn ijsbaan schaatsen zonder iets vast te houden. 391 00:29:23,280 --> 00:29:24,360 Een pinguïn hielp. 392 00:29:26,880 --> 00:29:29,200 Voorzichtig. -Je bent gevallen. 393 00:29:29,280 --> 00:29:31,160 Ik zag eruit als een kluns. 394 00:29:32,360 --> 00:29:33,920 de Robocop 395 00:29:34,000 --> 00:29:36,080 vijf, de Michael Jackson 396 00:29:37,320 --> 00:29:38,520 Ik ben een watje. 397 00:29:38,600 --> 00:29:40,320 Oef. Uitgeput. 398 00:29:43,440 --> 00:29:44,960 Mijn churros. 399 00:29:45,040 --> 00:29:48,160 Je zus heeft niet eens haar schaatsen aan, hè? 400 00:29:48,760 --> 00:29:51,400 Je bent alleen gekomen om churros te eten. 401 00:29:52,000 --> 00:29:54,080 Ivana, weg met de churros. 402 00:29:54,640 --> 00:29:57,680 Kom op. Misschien verlangt ze er wel naar. 403 00:29:57,760 --> 00:30:01,560 Ik ben je enige ronde model. Je moet van me profiteren. 404 00:30:03,240 --> 00:30:07,080 We aten churros, maakten cadeaus open en draaiden kerstmuziek. 405 00:30:07,800 --> 00:30:10,600 Het speenvarken is bijna klaar. 406 00:30:12,400 --> 00:30:16,280 Ik ervaar Kerstmis anders sinds ik moeder ben. 407 00:30:17,600 --> 00:30:20,520 Ik ben zo blij voor hen. 408 00:30:20,600 --> 00:30:25,120 Dus het is iets wat me mijn enthousiasme voor Kerstmis heeft teruggeven. 409 00:30:25,200 --> 00:30:26,400 Voor jullie. 410 00:30:26,480 --> 00:30:30,680 Je bakt een koekje en krijgt een knuffel die naar koekjes ruikt. 411 00:30:30,760 --> 00:30:33,360 Voor mama. Ze geeft ons altijd veel cadeaus. 412 00:30:33,440 --> 00:30:36,960 Wauw. Moeder Kerstmis heeft een cadeau voor mama. 413 00:30:38,520 --> 00:30:41,400 Wauw. Prachtig. 414 00:30:41,480 --> 00:30:42,800 Vind je hem mooi? -Top. 415 00:30:43,320 --> 00:30:45,520 We gaan eten. -Kom, we gaan eten. 416 00:30:45,600 --> 00:30:48,560 We gaan speenvarken eten. Kom op. -Speenvarken. 417 00:30:48,640 --> 00:30:49,840 Knapperig. 418 00:30:51,600 --> 00:30:53,520 Ik ben een geweldige gastvrouw. 419 00:30:53,600 --> 00:30:56,960 Ik zorg dat ze goed eten en drinken en niks nodig hebben. 420 00:30:57,040 --> 00:30:59,480 Ik denk meer aan hen dan aan mezelf. 421 00:31:23,360 --> 00:31:25,520 PARIJS - FRANKRIJK 422 00:31:28,440 --> 00:31:31,560 We zijn in Parijs voor een paar dagen plezier. 423 00:31:32,160 --> 00:31:33,200 Hoi. 424 00:31:35,040 --> 00:31:37,200 Hoi. -Hoi, meiden. 425 00:31:38,240 --> 00:31:40,640 Ik was heel blij voor de kinderen. 426 00:31:40,720 --> 00:31:43,600 Ze wilden graag reizen. De Eiffeltoren te zien. 427 00:31:43,680 --> 00:31:45,840 Alana noemt het de 'carrousel'. 428 00:31:45,920 --> 00:31:48,160 We gaan naar Disney. 429 00:31:52,640 --> 00:31:57,840 Ik ging naar Disney met Cristiano, maar ik herinner me niet veel meer. 430 00:31:58,440 --> 00:32:01,880 Het was mijn eerste reis met hem. 431 00:32:01,960 --> 00:32:05,560 En een mix, van opwinding en goede herinneringen. 432 00:32:05,640 --> 00:32:08,800 Morgen om 10.00 uur is er een speciaal ontbijt. 433 00:32:09,840 --> 00:32:10,840 Mijn eerste keer. 434 00:32:10,920 --> 00:32:12,600 Voor ons ook. 435 00:32:12,680 --> 00:32:14,800 Wij drieën zijn er nooit geweest. 436 00:32:14,880 --> 00:32:18,360 Als kind vroeg ik het aan mijn ouders, maar we gingen niet. 437 00:32:18,440 --> 00:32:19,680 HAARSTYLIST, VISAGIST 438 00:32:19,760 --> 00:32:23,080 'Als je je communie doet.' Ze hebben me nooit meegenomen. 439 00:32:23,160 --> 00:32:27,040 Zoals altijd maakt Gio dromen waar. 440 00:32:27,120 --> 00:32:29,760 Het hotel waar we heen gaan. -Wauw, prinses. 441 00:32:30,680 --> 00:32:31,880 We zijn er. 442 00:32:31,960 --> 00:32:34,720 Ik ga een enorme crêpe eten. 443 00:32:40,560 --> 00:32:42,280 Hoe gaat het? 444 00:32:42,880 --> 00:32:44,560 Nou? Hoe zie ik eruit? 445 00:32:45,080 --> 00:32:46,240 Welkom bij Disney. 446 00:32:46,320 --> 00:32:49,400 Je ziet er raar uit. Heb je je haar geverfd? 447 00:32:52,080 --> 00:32:54,920 Nu zie ik het. Hij heeft zijn haar geverfd. 448 00:32:55,000 --> 00:32:58,160 Daarom zag je er zo raar uit. 449 00:32:58,240 --> 00:33:01,360 Wat raar. Hij ziet eruit als een vader. 450 00:33:01,440 --> 00:33:03,280 SERGIO EN SERPIENTE - MUAH-TEAM 451 00:33:03,360 --> 00:33:05,800 Hij is een vader. Een opa. 452 00:33:05,880 --> 00:33:10,920 We zien hem als iemand die paterno-fi is… -Papaternaal… 453 00:33:11,000 --> 00:33:13,760 We zien hem als een vader. Hij is een opa. 454 00:33:14,360 --> 00:33:16,080 Nou? 455 00:33:17,120 --> 00:33:19,840 Cool, hè? -De kroonluchter is prachtig. 456 00:33:24,440 --> 00:33:25,320 Welkom. 457 00:33:25,400 --> 00:33:26,800 Bedankt. 458 00:33:26,880 --> 00:33:29,280 Zo cool. Een open haard en zo. 459 00:33:29,360 --> 00:33:31,600 Zo mooi. -Raponsels bed. 460 00:33:37,560 --> 00:33:40,240 We zaten in de Raponsel-suite, dus nog beter. 461 00:33:40,320 --> 00:33:43,440 Het was echt fantastisch. 462 00:33:46,760 --> 00:33:49,120 Hier, ik zal je kronen. 463 00:33:49,200 --> 00:33:50,800 Dombo of Minnie? Welke? 464 00:33:50,880 --> 00:33:54,200 Ik ben Assepoester. Ik had haar kamer wel gewild. 465 00:33:55,040 --> 00:33:59,480 Ze is niet zoals Assepoester. -Wie is ze? 466 00:33:59,560 --> 00:34:02,040 De Goede Fee. -Ze is de Goede Fee. 467 00:34:02,560 --> 00:34:04,200 Oké, de kamer. 468 00:34:04,760 --> 00:34:05,720 Verrassing. 469 00:34:06,520 --> 00:34:08,320 Het is Belle en het Beest. 470 00:34:08,920 --> 00:34:10,160 Ik word gebeld. 471 00:34:10,760 --> 00:34:11,880 Hoi, hoe gaat het? 472 00:34:13,600 --> 00:34:16,480 Kun je mijn haar knippen? -Later. We zijn er net. 473 00:34:16,560 --> 00:34:19,200 Ramón. -Oké. 474 00:34:19,280 --> 00:34:21,440 We zijn er net. -Maar hoe laat? 475 00:34:21,520 --> 00:34:22,600 Geen idee. 476 00:34:22,680 --> 00:34:25,200 Ik wil een afspraak. -Ik moet douchen. 477 00:34:25,280 --> 00:34:27,320 Ramón, je maakt me kapot. 478 00:34:28,880 --> 00:34:30,840 Je bent er net. God. 479 00:34:30,920 --> 00:34:31,760 Ramón… 480 00:34:31,840 --> 00:34:33,160 Hij is vreemd. 481 00:34:33,240 --> 00:34:35,240 Zijn horoscoop is vast gestoord. 482 00:34:35,320 --> 00:34:37,680 Maagd is het raarste sterrenbeeld. 483 00:34:37,760 --> 00:34:41,160 Je kent een Maagd nooit echt. Ze verrassen je altijd. 484 00:34:41,240 --> 00:34:44,560 Ik denk dat hij iets heeft in Kreeft of Vissen. 485 00:34:45,360 --> 00:34:47,160 Schorpioen. 486 00:34:47,240 --> 00:34:50,360 'Ramón, we zijn er net. Je haar knippen, echt?' 487 00:34:50,440 --> 00:34:52,920 Natuurlijk. Waarom zijn we gekomen? 488 00:34:53,000 --> 00:34:55,080 Ik heb niet eens… -Voor Ramón. 489 00:34:55,160 --> 00:34:57,720 Laten we iets aardigs zeggen over Ramón. 490 00:34:58,240 --> 00:35:00,240 Een goede man. -We houden van hem. 491 00:35:00,320 --> 00:35:03,520 Ik denk dat het 'wederzijdig' is. -'Wederzijds.' 492 00:35:03,600 --> 00:35:04,560 Ja, dat. 493 00:35:17,280 --> 00:35:21,920 Voor sommigen was het de eerste keer. Als ik mijn vrienden blij kan maken… 494 00:35:22,000 --> 00:35:25,480 …en ervaringen met hen kan delen, dan doe ik dat. 495 00:35:33,200 --> 00:35:36,560 O, Cris. Vriendinnen voor Cris. 496 00:35:36,640 --> 00:35:38,760 Zie je hoe kattig ze worden? 497 00:35:38,840 --> 00:35:40,080 De jongedames. 498 00:35:42,520 --> 00:35:44,000 Hoe is je vriendin? 499 00:35:44,520 --> 00:35:47,040 Wat? Ik heb geen vriendin. 500 00:35:47,120 --> 00:35:50,520 Gio, hoe is zijn vriendin? 501 00:35:51,120 --> 00:35:52,760 Ik weet niet wie ze is. 502 00:35:53,360 --> 00:35:54,760 Heb je een vriendin? 503 00:35:54,840 --> 00:35:56,160 Nee. -Vast wel. 504 00:35:56,240 --> 00:35:59,680 Moet je die lach zien. Echt. 505 00:35:59,760 --> 00:36:01,800 Ja, hij heeft een vriendin. 506 00:36:01,880 --> 00:36:04,760 Gewoon een vriendin. -Ging je niet met haar uit? 507 00:36:04,840 --> 00:36:07,120 Ik praat niet meer met haar. 508 00:36:07,840 --> 00:36:09,720 Junior wordt groot. 509 00:36:09,800 --> 00:36:12,800 Ik merk een groot verschil. Hij is enorm gegroeid. 510 00:36:12,880 --> 00:36:17,480 Hij is niet meer de kleine jongen van een jaar geleden. 511 00:36:17,560 --> 00:36:21,960 Hij is nu een tiener. Hij wil er goed uitzien. 512 00:36:23,800 --> 00:36:27,120 Eva en ik kozen De kleine zeemeermin als onze favoriet. 513 00:36:27,200 --> 00:36:28,680 Belle en het Beest. 514 00:36:28,760 --> 00:36:30,880 Ik vind alles leuk. 515 00:36:30,960 --> 00:36:32,600 Mama houdt van Assepoester. 516 00:36:32,680 --> 00:36:36,040 Waarom is Assepoester je favoriet? -Zo noemen ze me. 517 00:36:36,120 --> 00:36:38,600 Omdat je je schoenen verliest? -Nee… 518 00:36:38,680 --> 00:36:42,760 Je verhaal is zo Assepoester. -In Italië noemen ze me La Assepoester. 519 00:36:43,880 --> 00:36:48,080 De Italiaanse pers noemde me de moderne Assepoester. 520 00:36:48,160 --> 00:36:49,640 Vanwege mijn achtergrond. 521 00:36:49,720 --> 00:36:52,120 Ze komen eraan. Kijk. -We kunnen ze zien. 522 00:36:52,840 --> 00:36:55,400 Wauw. -Zo cool. 523 00:36:59,840 --> 00:37:01,240 Kijk, Giorgi. 524 00:37:03,560 --> 00:37:06,320 De hele straat voor jou, koningin. 525 00:37:08,080 --> 00:37:09,520 Ik ben Frozen geweest. 526 00:37:09,600 --> 00:37:14,120 We genoten allemaal als kinderen van de ervaring. 527 00:37:14,200 --> 00:37:15,360 We hadden lol. 528 00:37:20,840 --> 00:37:22,040 Eén. 529 00:37:22,800 --> 00:37:23,640 Twee. 530 00:37:26,320 --> 00:37:28,000 Heel goed, Eva. -Oké. 531 00:37:28,720 --> 00:37:29,760 Hup, Mateo. 532 00:37:30,280 --> 00:37:31,880 Heel goed. 533 00:37:31,960 --> 00:37:33,320 Goed gedaan. 534 00:37:38,360 --> 00:37:40,680 Ik kan het niet. Het is onmogelijk. 535 00:37:45,560 --> 00:37:46,960 Mooi. 536 00:37:52,720 --> 00:37:54,080 Sneller. 537 00:37:54,960 --> 00:37:57,000 Hup, Mateo. Mateo wint. 538 00:38:03,960 --> 00:38:06,360 Hoi, Georgina. -Hallo. 539 00:38:21,800 --> 00:38:22,800 Hoi, Pluto. 540 00:38:29,040 --> 00:38:32,240 Minnie. -Ze wordt er gek van. 541 00:38:32,320 --> 00:38:35,920 Het is zo leuk om te dineren met Mickey, Minnie… 542 00:38:36,000 --> 00:38:38,320 …en mijn enthousiaste kinderen. 543 00:38:48,240 --> 00:38:51,480 Wat een mooi einde van onze Disney-ervaring. 544 00:38:52,080 --> 00:38:55,440 Voor het kasteel, omringd door mijn kinderen… 545 00:38:55,520 --> 00:38:58,880 …vrienden, het vuurwerk, de muziek. 546 00:39:08,000 --> 00:39:10,200 Het was een droom. Geweldig. 547 00:39:26,480 --> 00:39:30,640 Geen betere manier om het te beëindigen dan voor het verlichte kasteel. 548 00:40:01,560 --> 00:40:06,520 Omdat ik de Vetements-show in Parijs had, ging ik de jurk passen. 549 00:40:06,600 --> 00:40:12,280 We wilden het geheimhouden. Niemand wist dat ik voor hem liep. 550 00:40:12,360 --> 00:40:17,280 Ik ging om 22.30 uur toen alle modellen al weg waren. 551 00:40:41,560 --> 00:40:43,800 'Voor mijn liefste, Gio x Vetements.' 552 00:41:04,720 --> 00:41:05,560 Ja. 553 00:41:05,640 --> 00:41:06,760 CREATIEF DIRECTEUR 554 00:41:06,840 --> 00:41:08,440 De schouder moet strakker. 555 00:41:10,680 --> 00:41:12,760 Ik heb het verknald. -De make-up. 556 00:41:16,000 --> 00:41:21,800 Bij het passen had ik lippenstift op die de kraag van het T-shirt besmeurde. 557 00:41:22,320 --> 00:41:27,880 Dus de hele kraag moest eruit en het duurde uren om opnieuw te doen. 558 00:41:27,960 --> 00:41:31,640 Mensen verwachten de '7' en de 'Ronaldo' op de voorkant niet. 559 00:41:31,720 --> 00:41:34,680 Maar weet je waarom de '7' op de voorkant staat? 560 00:41:34,760 --> 00:41:38,200 Het is mijn nummer. Ik ben geboren op de zevende. 561 00:41:38,280 --> 00:41:41,080 Alles in mijn leven gebeurt op de zevende. 562 00:41:41,160 --> 00:41:45,600 Door de mannenkleren lijkt het… 563 00:41:45,680 --> 00:41:48,480 …alsof je de broek van je vriendje draagt. 564 00:41:48,560 --> 00:41:54,080 Maar achter heb je een drie meter lange sleep. 565 00:41:54,160 --> 00:41:57,760 Soms trek je het T-shirt van je vriendje aan. 566 00:41:57,840 --> 00:42:01,040 Nu voor de rode loper. -Precies. 567 00:42:01,120 --> 00:42:06,440 De hele collectie gaat erom hoe je van simpele ideeën en vormen… 568 00:42:06,520 --> 00:42:09,360 …avondkleding kunt creëren. 569 00:42:09,880 --> 00:42:15,240 Guram zei: 'Een vrouw gaat naar het huis van haar vriend… 570 00:42:15,320 --> 00:42:21,040 …en trekt zijn T-shirt aan zonder haar vrouwelijkheid te verliezen.' 571 00:42:21,120 --> 00:42:24,520 Hij maakte haute couture met Cristiano's T-shirt. 572 00:42:27,720 --> 00:42:32,040 Kruis je benen niet. Loop normaal, want het gaat heel snel. 573 00:42:32,120 --> 00:42:35,080 Acht seconden tussen jou en het andere model. 574 00:42:35,160 --> 00:42:39,920 Tijdens de repetitie liep ik met gekruiste benen. 575 00:42:42,000 --> 00:42:47,960 Guram zei: 'Nee, loop snel met rechte stappen. Sterk en recht.' 576 00:42:53,080 --> 00:42:55,800 Snel, bam, en naar de andere rij. 577 00:42:55,880 --> 00:42:58,480 Ga naar boven. 578 00:42:58,560 --> 00:43:02,640 Ik dacht dat een modeshow makkelijker was. 579 00:43:03,720 --> 00:43:08,880 Mijn grootste angst was vallen. Op die momenten voelde ik me duizelig… 580 00:45:01,960 --> 00:45:06,080 Ondertiteld door: Maaike van der Heijden