1 00:00:10,800 --> 00:00:12,720 MADRID ESPANHA 2 00:00:12,800 --> 00:00:14,720 Silêncio, por favor. 3 00:00:14,800 --> 00:00:16,360 E ação! 4 00:00:45,000 --> 00:00:51,960 EU, GEORGINA 5 00:00:53,440 --> 00:00:55,000 Os teus filhos são giros. 6 00:00:55,560 --> 00:00:57,240 Não se querem ir embora. 7 00:00:58,080 --> 00:00:59,480 São muito diferentes. 8 00:00:59,560 --> 00:01:00,600 - Todos. - Sim. 9 00:01:00,680 --> 00:01:03,840 - São totalmente diferentes. - O rapaz disse-me que sou gordinho. 10 00:01:03,920 --> 00:01:07,480 - A sério? - Pediu-me para lhe mostrar a barriga. 11 00:01:07,560 --> 00:01:11,520 Eu levantei a t-shirt e ele disse: "Estás em má forma. Não tens nada." 12 00:01:11,600 --> 00:01:14,320 - E mostrou os abdominais dele. - Ele é focado. 13 00:01:14,400 --> 00:01:16,200 - Como o pai dele. - Sim. 14 00:01:16,280 --> 00:01:18,640 Está quase, pessoal. 15 00:01:18,720 --> 00:01:21,040 - Obrigado por fazeres isto. - Ora essa. 16 00:01:21,120 --> 00:01:22,080 Vai ficar fixe. 17 00:01:22,160 --> 00:01:24,840 - Silêncio, por favor. - A filmar. Ação! 18 00:01:42,920 --> 00:01:48,320 Fui com as minhas amigas, as Queridas. Divertimo-nos e adorei o resultado. 19 00:01:48,400 --> 00:01:51,040 Vocês não aparecem logo. 20 00:01:51,120 --> 00:01:53,360 Vamos começar por nós sozinhos assim. 21 00:01:53,440 --> 00:01:57,080 Vais olhar para a câmara e dizer: "Eu escolho a música." 22 00:01:57,160 --> 00:01:58,000 E eu digo… 23 00:01:58,080 --> 00:02:00,040 Ela põe a Guantanamera 24 00:02:00,120 --> 00:02:03,280 Danças um pouco e, depois, podemos fazer isto juntos. 25 00:02:03,360 --> 00:02:05,200 Ela sabe qual é a missão dela 26 00:02:05,280 --> 00:02:07,360 Eu saio e tu danças sozinha. 27 00:02:07,440 --> 00:02:09,760 Ela é mais bonita por dentro Do que por fora 28 00:02:09,840 --> 00:02:11,040 Depois, os outros. 29 00:02:11,120 --> 00:02:12,360 Mas ela não tem noção 30 00:02:12,440 --> 00:02:14,880 Mais dois. E, depois, cruzam-se. 31 00:02:14,960 --> 00:02:16,800 É tão bom desejares-me 32 00:02:16,880 --> 00:02:19,480 Depois, ela disse para fazermos um TikTok 33 00:02:19,560 --> 00:02:23,920 para partilhar quando a música fosse lançada. Eu fiquei… "O quê?" 34 00:02:28,120 --> 00:02:31,040 Ela põe a Guantanamera 35 00:02:31,120 --> 00:02:33,800 Ela sabe qual é a missão dela 36 00:02:43,760 --> 00:02:44,800 Agora, todos! 37 00:02:44,880 --> 00:02:47,560 O que me espera é fantástico 38 00:02:47,640 --> 00:02:49,960 Tens uma energia incrível 39 00:03:02,200 --> 00:03:03,880 Incrível! 40 00:03:03,960 --> 00:03:06,520 Foi fixe! O dia de filmagens foi divertido. 41 00:03:06,600 --> 00:03:09,080 Lembro-me de ser mesmo divertido. 42 00:03:29,080 --> 00:03:30,080 Corta! 43 00:03:35,760 --> 00:03:37,760 Divertimo-nos muito no videoclipe. 44 00:03:37,840 --> 00:03:40,120 Agora, esta é a música oficial das Queridas. 45 00:03:40,720 --> 00:03:42,240 Está feito. 46 00:03:43,040 --> 00:03:45,960 Muito obrigado, a sério. Divertimo-nos imenso. 47 00:03:46,040 --> 00:03:48,640 Vou sentir a tua falta no resto do vídeo. Obrigado, Gio. 48 00:03:48,720 --> 00:03:53,560 - Pensei que era "no resto da vida". - Não, no resto do vídeo. 49 00:03:54,080 --> 00:03:55,720 - Tenho outro take. - Está bem. 50 00:03:55,800 --> 00:03:57,280 - Vamos. - Obrigado! 51 00:03:57,360 --> 00:03:58,520 Obrigada, Sebastián! 52 00:03:58,600 --> 00:03:59,640 Obrigado. 53 00:04:01,120 --> 00:04:05,480 Fiquei muito satisfeita com o resultado e foi um sucesso. 54 00:04:06,880 --> 00:04:08,600 A canção tem três minutos 55 00:04:08,680 --> 00:04:11,480 e encantou 2 milhões de espetadores. 56 00:04:11,560 --> 00:04:15,040 Com as estrelas Sebastián Yatra e Georgina Rodríguez. 57 00:04:22,000 --> 00:04:26,200 Fiquei feliz por ouvir e ver o Pedro Piqueras a dizer o meu nome. 58 00:04:26,920 --> 00:04:28,440 "Georgina Rodríguez." 59 00:04:28,520 --> 00:04:31,520 Eu via sempre as notícias, quando era pequena. 60 00:04:31,600 --> 00:04:35,520 Eu via-o e é o meu jornalista preferido. 61 00:04:37,720 --> 00:04:40,680 O cantor pôs a influencer, 62 00:04:40,760 --> 00:04:43,960 a companheira do Cristiano Ronaldo, a dançar e a cantar 63 00:04:44,040 --> 00:04:47,240 na sua música nova "Energía Bacana". 64 00:04:54,280 --> 00:04:58,040 Ele disse-me que é meu fã, por isso, a admiração é mútua. 65 00:04:58,120 --> 00:04:59,200 Beijinhos, Pedro. 66 00:05:00,640 --> 00:05:03,400 RIADE ARÁBIA SAUDITA 67 00:05:07,640 --> 00:05:08,600 Cristiano! 68 00:05:26,000 --> 00:05:30,320 Para nós, é muito importante apoiar o papá nos jogos dele. 69 00:05:31,040 --> 00:05:35,160 Seja qual for a importância, seja uma final ou o início da época. 70 00:05:35,240 --> 00:05:38,640 Ficamos entusiasmados e ansiosos em todos os minutos do jogo. 71 00:05:40,680 --> 00:05:43,040 Cristiano Ronaldo! 72 00:05:43,120 --> 00:05:46,520 PRÉMIOS MENSAIS LIGA SAUDITA ROSHN 73 00:05:46,600 --> 00:05:48,320 - Olá. - Bem-vindos. 74 00:05:48,400 --> 00:05:49,480 Obrigada. 75 00:05:50,040 --> 00:05:51,880 Mãe, quero jogar todos os dias. 76 00:05:51,960 --> 00:05:52,840 Não, obrigada. 77 00:05:52,920 --> 00:05:55,560 - Este camarote é do pai? - Sim, é novo. 78 00:05:58,160 --> 00:06:00,920 Esta é a equipa do Júnior. Ganharam a taça. 79 00:06:11,080 --> 00:06:13,840 Cristiano! 80 00:06:14,360 --> 00:06:16,560 O Júnior dedica-se muito ao futebol. 81 00:06:17,080 --> 00:06:18,080 É promissor. 82 00:06:18,160 --> 00:06:21,360 O pai arranjou-lhe um treinador fora do clube. 83 00:06:21,440 --> 00:06:24,360 Ele treina com o clube e com um treinador em casa. 84 00:06:24,440 --> 00:06:25,720 O Cris ajuda-o muito. 85 00:06:25,800 --> 00:06:28,200 E é um rapaz muito saudável e bom. 86 00:06:28,280 --> 00:06:32,360 E estamos muito felizes por ele jogar futebol. 87 00:06:32,440 --> 00:06:34,080 Pronto. Um xaile. 88 00:06:34,160 --> 00:06:35,120 Estás linda. 89 00:06:35,920 --> 00:06:38,040 E quentinha. Vês? Podes mexer-te. 90 00:06:58,520 --> 00:07:00,760 Anda cá. Eva, Alana, venham cá. 91 00:07:16,840 --> 00:07:20,280 Palmas! Boa! 92 00:07:25,280 --> 00:07:27,840 Nós vimos-te e acenámos-te, mas tu não acenaste. 93 00:07:27,920 --> 00:07:28,760 A sério? 94 00:07:29,400 --> 00:07:32,960 Fiquei feliz por me acenarem. Estava escuro, mas não eras tu. 95 00:07:33,040 --> 00:07:35,760 Ganhaste a taça? Ajudámos-te a ganhar? 96 00:07:36,520 --> 00:07:37,400 Sim? 97 00:07:41,160 --> 00:07:44,000 Gosto de passar tempo com o Júnior e os amigos. 98 00:07:44,080 --> 00:07:47,200 Porque me sinto adolescente, tipo uma do grupo. 99 00:07:47,280 --> 00:07:49,840 Mesmo que não seja verdade por eu ser a mãe. 100 00:07:49,920 --> 00:07:53,640 Não sei. Adoro passar tempo com eles. É bom para mim. 101 00:08:26,520 --> 00:08:29,080 Fazes tu? Está bem. 102 00:08:29,160 --> 00:08:30,640 - Com leite? - Sim, amor. 103 00:08:31,240 --> 00:08:32,360 - Agora. - Mãe, eu. 104 00:08:32,440 --> 00:08:33,480 - Está bem. - Eu. 105 00:08:34,240 --> 00:08:35,080 Para baixo. 106 00:08:36,600 --> 00:08:38,280 Põe o copinho, está bem? 107 00:08:41,120 --> 00:08:43,080 Se não for esse leite, usa outro. 108 00:08:55,760 --> 00:08:57,520 Cristiano! 109 00:08:59,600 --> 00:09:00,680 Cristiano! 110 00:09:02,440 --> 00:09:03,880 Cristiano! 111 00:09:07,520 --> 00:09:11,400 Este ano, o Cristiano é, mais uma vez, o melhor marcador do mundo 112 00:09:11,480 --> 00:09:12,840 em todas as ligas. 113 00:09:12,920 --> 00:09:15,880 E, no final, os números não mentem. 114 00:09:16,520 --> 00:09:19,000 Põe à Alana. Olha para ela. Põe-lhe o lip gloss. 115 00:09:19,080 --> 00:09:21,040 Ela vai pôr-me horrorosa. 116 00:09:22,160 --> 00:09:24,320 - Vai pintar-me aqui. - Vou fazer assim. 117 00:09:24,840 --> 00:09:26,520 - São linhas. - Põe isso bem. 118 00:09:26,600 --> 00:09:28,640 Ela sujou a tua saia. 119 00:09:30,480 --> 00:09:31,320 Toma. 120 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 Assim? Sim! 121 00:09:46,280 --> 00:09:47,800 PARABÉNS! 122 00:10:05,280 --> 00:10:08,960 O Júnior disse-me: "Por favor, deixa-me surpreender-te." 123 00:10:09,040 --> 00:10:11,520 Eu respondi: "Está bem. Qual é a surpresa?" 124 00:10:11,600 --> 00:10:14,720 "Vou levar-te a um sítio aonde vou com os meus amigos. 125 00:10:14,800 --> 00:10:15,960 Vais adorar." 126 00:10:17,160 --> 00:10:20,600 Eu acreditei nele. Não sabia que era a casa assombrada. 127 00:10:21,280 --> 00:10:26,120 CASA ASSOMBRADA RIADE 128 00:10:26,800 --> 00:10:30,200 - Isto é tão assustador. - Tens de te segurar bem. 129 00:10:30,800 --> 00:10:33,960 Foi a primeira casa assombrada a que fui na vida. 130 00:10:34,040 --> 00:10:36,080 É algo que sempre me assustou. 131 00:10:42,000 --> 00:10:44,880 Que feioso! É horrível, meu Deus! 132 00:10:46,960 --> 00:10:48,840 Eram feios e horríveis. 133 00:10:48,920 --> 00:10:50,920 Mesmo feios. 134 00:10:52,280 --> 00:10:54,640 O primeiro era horroroso. 135 00:10:58,240 --> 00:10:59,760 Não aguento mais! 136 00:11:01,480 --> 00:11:03,080 - Merda! - Mexe-se! 137 00:11:03,160 --> 00:11:04,040 Que feioso! 138 00:11:04,920 --> 00:11:07,480 Não me sujes! 139 00:11:08,480 --> 00:11:10,960 Um destes vai mexer-se, certo? 140 00:11:11,680 --> 00:11:13,080 Estão a ver? Eu sabia! 141 00:11:20,480 --> 00:11:22,040 A saída! 142 00:11:23,280 --> 00:11:24,680 A saída, ali! 143 00:11:27,800 --> 00:11:28,960 Foi assustador. 144 00:11:29,040 --> 00:11:32,320 - Aquelas coisas eram feias. - A primeira foi assustadora. 145 00:11:32,920 --> 00:11:34,120 Não vão! 146 00:11:34,200 --> 00:11:35,680 Olá! 147 00:11:35,760 --> 00:11:37,160 - Obrigada. - Isto é enorme. 148 00:11:37,240 --> 00:11:40,280 Falas mal árabe. Diz-se "shukran". 149 00:11:41,240 --> 00:11:44,160 - Diz os números em árabe. - Sim, os números. 150 00:11:44,240 --> 00:11:49,440 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez. 151 00:11:49,520 --> 00:11:50,600 Muito bem! 152 00:11:51,800 --> 00:11:53,680 EU ADORO RIADE 153 00:12:03,920 --> 00:12:06,480 A Casa das Luzes é um lugar mágico. 154 00:12:06,560 --> 00:12:08,800 É muito divertido ir com os miúdos. 155 00:12:08,880 --> 00:12:11,640 E é uma de muitas atrações em Riade. 156 00:12:13,600 --> 00:12:15,400 Olha o que está aqui! 157 00:12:19,840 --> 00:12:21,840 Estou a afogar-me! Não! 158 00:12:23,760 --> 00:12:26,080 Olha o cabelo da Mamen! 159 00:12:32,320 --> 00:12:33,960 Estou a afogar-me! 160 00:12:34,480 --> 00:12:36,120 Alguém deixou cair um anel? 161 00:12:37,000 --> 00:12:39,440 O Sergio perdeu o anel. 162 00:12:39,520 --> 00:12:42,680 O meu maior medo. E aconteceu-lhe. 163 00:12:42,760 --> 00:12:44,360 - Esquece-o. - Eu esqueço. 164 00:12:44,440 --> 00:12:47,120 Ainda bem que não foi um dos meus. 165 00:12:49,000 --> 00:12:52,280 MUSEU CR7 EM BOULEVARD CITY 166 00:12:54,880 --> 00:12:58,480 MUSEU CR7 167 00:12:58,560 --> 00:12:59,960 BEM-VINDOS AO MEU… 168 00:13:04,560 --> 00:13:05,880 Vou tentar. 169 00:13:05,960 --> 00:13:08,520 Os penáltis são difíceis de marcar. 170 00:13:08,600 --> 00:13:10,720 Força, mãe! Mãe! 171 00:13:10,800 --> 00:13:14,800 Não percebo como é que o Cristiano marca sempre que remata. 172 00:13:14,880 --> 00:13:16,000 - Vá lá! - Mãe! 173 00:13:16,080 --> 00:13:17,240 Querida! 174 00:13:18,560 --> 00:13:19,480 Não entrou. 175 00:13:19,560 --> 00:13:20,880 É muito difícil. 176 00:13:21,400 --> 00:13:22,400 Eu falhei. 177 00:13:22,920 --> 00:13:24,720 Sou velha demais para isto. 178 00:13:25,440 --> 00:13:27,200 Vamos saltar. Mateo. 179 00:13:27,720 --> 00:13:29,280 Vejam onde o pai está a saltar. 180 00:13:31,600 --> 00:13:32,960 Vamos ver a Soraya. 181 00:13:35,440 --> 00:13:38,000 O salto também é muito difícil. 182 00:13:38,080 --> 00:13:41,440 Na verdade, poucas pessoas saltam mais alto do que o Cristiano. 183 00:13:46,960 --> 00:13:48,680 INFÂNCIA 184 00:13:48,760 --> 00:13:50,240 - Vejam quem é! - Tantas sardas. 185 00:13:50,840 --> 00:13:52,800 É tão adorável! 186 00:13:53,480 --> 00:13:55,360 Que giro que está aqui. 187 00:13:57,000 --> 00:13:58,680 A cabeça da Eva está às voltas. 188 00:13:59,200 --> 00:14:03,520 No museu do Cristiano, os miúdos divertem-se muito 189 00:14:03,600 --> 00:14:04,960 ao vê-lo em cera. 190 00:14:05,040 --> 00:14:08,640 Na verdade, o Mateo pediu-me uma figura de cera do pai para o quarto. 191 00:14:09,960 --> 00:14:11,440 É parecido contigo, Eva. 192 00:14:11,520 --> 00:14:13,720 Olha a Bola de Ouro, Mateo. Tão fixe. 193 00:14:13,800 --> 00:14:16,480 São réplicas ou são os troféus verdadeiros? 194 00:14:17,000 --> 00:14:19,560 São os verdadeiros. Do museu da Madeira. 195 00:14:19,640 --> 00:14:22,680 Ele tem uns 500 troféus. 196 00:14:22,760 --> 00:14:25,000 - Raios! - Queres um póster? Leva um. 197 00:14:25,080 --> 00:14:25,920 Sim! 198 00:14:27,080 --> 00:14:28,120 Este é fixe. 199 00:14:28,200 --> 00:14:29,920 - Quero aquele. - Eva, querida. 200 00:14:30,000 --> 00:14:31,960 Mãe, posso levar dois? 201 00:14:32,040 --> 00:14:34,240 Um. Não cabem todos em casa. 202 00:14:34,320 --> 00:14:37,880 Os miúdos têm os pósteres do Cristiano nos quartos. 203 00:14:37,960 --> 00:14:39,480 À frente das camas. 204 00:14:39,560 --> 00:14:41,680 Um, dois, três, quatro. 205 00:14:41,760 --> 00:14:42,960 - Quatro? - Quatro. 206 00:14:44,200 --> 00:14:46,520 Não preciso do talão. Obrigada. 207 00:14:47,280 --> 00:14:49,480 Vamos para casa comer. Vamos, amor. 208 00:14:56,720 --> 00:14:58,360 Mudaste a pedra. 209 00:14:59,240 --> 00:15:01,920 - Sim! Viste o que fiz? - Livraste-te dela? 210 00:15:02,520 --> 00:15:04,480 Não, porque estamos a alugar. 211 00:15:05,080 --> 00:15:08,280 Não posso pintá-la, cortá-la nem vou comprar uma nova. 212 00:15:08,360 --> 00:15:10,720 Pus uma placa de pladur. 213 00:15:10,800 --> 00:15:14,040 Já não o sentes? Porque está tapado, certo? 214 00:15:14,120 --> 00:15:16,960 A energia está lá, mas tento não pensar nisso. 215 00:15:17,480 --> 00:15:21,680 Mesmo que pinte, continuo a ter um monstro em casa. 216 00:15:21,760 --> 00:15:22,600 Certo. 217 00:15:25,040 --> 00:15:27,680 - A luz vence sempre as trevas. - Sim. 218 00:15:29,080 --> 00:15:31,320 Ótimo. A cor é lindíssima. 219 00:15:31,400 --> 00:15:32,880 Vamos comer? 220 00:15:48,720 --> 00:15:52,120 MADRID ESPANHA 221 00:15:59,560 --> 00:16:00,400 Olá. 222 00:16:01,000 --> 00:16:01,920 - Olá. - Olá. 223 00:16:02,680 --> 00:16:04,960 - Olá. - Como estás, Sara? 224 00:16:08,320 --> 00:16:09,280 Dá-me um beijo. 225 00:16:10,040 --> 00:16:12,200 Obrigada pelo vídeo que me enviaste. 226 00:16:12,720 --> 00:16:15,320 Olá, Georgina. Gostava de te conhecer. 227 00:16:16,680 --> 00:16:18,000 Adeus! 228 00:16:18,080 --> 00:16:19,480 Não tinha visto o bebé. 229 00:16:19,560 --> 00:16:21,120 - Este? - Que lindo! 230 00:16:21,200 --> 00:16:22,640 É muito bonito, não é? 231 00:16:22,720 --> 00:16:27,200 Pediram-me para desenhar um lenço para a Fundação Bebé Pelones. 232 00:16:27,280 --> 00:16:31,160 É um projeto solidário que ajuda crianças com cancro. 233 00:16:31,240 --> 00:16:32,720 Não pensei duas vezes. 234 00:16:33,320 --> 00:16:36,360 Desenhei o lenço com a ajuda dos meus filhos. 235 00:16:36,440 --> 00:16:37,680 Que bonito, meu amor. 236 00:16:38,880 --> 00:16:41,640 É para uns bonecos que a mãe vai fazer. 237 00:16:41,720 --> 00:16:42,800 Que bonecos? 238 00:16:42,880 --> 00:16:46,000 Para ajudar crianças doentes que estão no hospital. 239 00:16:47,200 --> 00:16:49,720 Temos de ajudar quem precisa, querida. 240 00:16:49,800 --> 00:16:51,400 E ficou lindo. 241 00:16:51,480 --> 00:16:55,480 Fomos nós que pintámos as borboletas. Eu, a Eva e a Alana. 242 00:16:55,560 --> 00:16:57,040 - Gostas? - Sim. 243 00:16:57,120 --> 00:16:58,040 Muito. 244 00:16:58,120 --> 00:17:00,600 - Gosto desta. - Diz-lhe que borboleta foi. 245 00:17:00,680 --> 00:17:03,480 - A do Ángel, sim. - Sim. 246 00:17:03,560 --> 00:17:05,480 Porque fizeste borboletas? 247 00:17:05,560 --> 00:17:09,560 Porque as borboletas aparecem e fazem-me sempre feliz. 248 00:17:09,640 --> 00:17:11,440 Acho que são anjinhos. 249 00:17:12,800 --> 00:17:16,800 Desde que o Ángel morreu, as borboletas rodeiam-me muito. 250 00:17:16,880 --> 00:17:18,640 Então, em casa, percebi que, 251 00:17:18,720 --> 00:17:22,160 muitas vezes, quando falava dele, aparecia uma borboleta branca. 252 00:17:22,240 --> 00:17:26,280 E sinto sempre que são sinais da presença dele. 253 00:17:26,360 --> 00:17:28,400 Apesar de o mantermos sempre presente. 254 00:17:28,480 --> 00:17:30,760 Ela está no Hospital 12 de Octubre. 255 00:17:30,840 --> 00:17:33,160 Conhecemo-nos no hospital, certo? 256 00:17:33,240 --> 00:17:36,400 - Foi diagnosticada… - Com rabdomiossarcoma pélvico. 257 00:17:36,480 --> 00:17:41,320 Mas já operaram e removeram tudo. E está a fazer terapia de consolidação. 258 00:17:41,400 --> 00:17:44,360 - Deste conta ou… - Surgiu de repente. 259 00:17:44,440 --> 00:17:49,960 Fomos jantar fora em família e ela queixou-se de dores de barriga. 260 00:17:50,040 --> 00:17:52,520 Eu apalpei e senti um caroço. 261 00:17:52,600 --> 00:17:55,360 Pensávamos que era apendicite e fomos para o hospital. 262 00:17:55,440 --> 00:17:58,440 E, afinal, era um tumor. Foi de repente. 263 00:17:58,520 --> 00:17:59,760 - Céus! - Sim. 264 00:18:01,400 --> 00:18:04,080 Como mãe, nem consigo imaginar. 265 00:18:04,160 --> 00:18:07,040 - Começou o tratamento em duas semanas. - Isso é bom. 266 00:18:07,840 --> 00:18:10,080 Ela vai voltar para casa em breve. 267 00:18:10,160 --> 00:18:12,640 A fazer traquinices. A recuperação dela foi um milagre. 268 00:18:12,720 --> 00:18:13,720 - Sim. - Ótimo. 269 00:18:13,800 --> 00:18:17,320 Sempre que uma criança doente me contacta, 270 00:18:17,400 --> 00:18:21,840 fico histérica e ligo ao médico em dois minutos. 271 00:18:21,920 --> 00:18:24,240 Não quero imaginar uma situação destas. 272 00:18:24,320 --> 00:18:26,880 E, em Espanha, há 1500 casos por ano. 273 00:18:26,960 --> 00:18:28,840 Dão bonecos a todos? Bebés? 274 00:18:28,920 --> 00:18:30,200 - Sim. - Sim. 275 00:18:30,280 --> 00:18:33,480 Já pedimos lenços ao Yatra, ao Manuel Carrasco, à Shakira, 276 00:18:33,560 --> 00:18:34,600 ao Ricky Martin. 277 00:18:35,200 --> 00:18:38,400 É uma alegria. O Bebé Pelón permite-nos fazer muitas coisas. 278 00:18:38,480 --> 00:18:41,360 Queres tirar as fotos? Vamos fazer isso agora? 279 00:18:41,440 --> 00:18:43,120 - Está bem. - Com essa roupa linda? 280 00:18:49,840 --> 00:18:51,040 Vamos lá. 281 00:18:51,120 --> 00:18:53,880 Vais ser a modelo do anúncio deste bebé. 282 00:18:54,400 --> 00:18:56,840 Vão ver-te em todo o mundo. 283 00:19:10,880 --> 00:19:14,080 A Sara deu-me muita força e esperança. 284 00:19:14,160 --> 00:19:15,680 Toda a energia que tem. 285 00:19:15,760 --> 00:19:18,400 - Adoro. - Que giras! Adoro. 286 00:19:19,000 --> 00:19:23,840 Esperança para tudo. Para a vida. Como devemos valorizar tudo. 287 00:19:23,920 --> 00:19:26,480 - Vê-se logo que ela é mãe. - Sim. 288 00:19:26,560 --> 00:19:27,600 Sem dúvida. 289 00:19:32,440 --> 00:19:34,240 Ela vai ficar boa em breve. 290 00:19:34,320 --> 00:19:37,240 Ela tem muita vitalidade. Muita força. 291 00:19:38,960 --> 00:19:41,400 E muita vontade de viver. 292 00:19:41,480 --> 00:19:43,720 Olha o que te trouxe, Sara. 293 00:19:43,800 --> 00:19:44,880 Para brincares. 294 00:19:44,960 --> 00:19:48,600 E isto é para pintares muitos desenhos com os teus irmãos. 295 00:19:48,680 --> 00:19:49,920 - Obrigada. - Boa! 296 00:20:01,560 --> 00:20:04,400 IGREJA PAROQUIAL DE SANTA CRUZ 297 00:20:20,720 --> 00:20:22,080 Georgina, adoro-te! 298 00:20:31,200 --> 00:20:34,560 O São Judas Tadeu é o santo padroeiro das causas perdidas. 299 00:20:34,640 --> 00:20:40,800 Vou agradecer-lhe por me colocar num caminho de luz. 300 00:20:41,800 --> 00:20:46,000 Sinto-me afortunada e muito orgulhosa pelo que tenho feito. 301 00:20:46,520 --> 00:20:48,760 E pela família linda que construí. 302 00:20:52,880 --> 00:20:54,720 Este é o Jesus de que gosto. 303 00:20:54,800 --> 00:20:57,320 O que me comoveu na procissão da Semana Santa. 304 00:21:04,800 --> 00:21:09,000 Desde pequena, vou à igreja acender velas para Deus. 305 00:21:10,280 --> 00:21:12,600 É uma tradição e algo de que preciso. 306 00:21:12,680 --> 00:21:15,000 Três, seis, oito, dez. Estão acesas. 307 00:21:21,200 --> 00:21:23,480 Nossa Senhora das Dores. Tenho um crachá dela. 308 00:21:23,560 --> 00:21:26,880 Adoro-a. É a minha preferida. Chorei com ela na Semana Santa. 309 00:21:30,400 --> 00:21:31,840 Vou tirar o meu terço. 310 00:21:33,640 --> 00:21:37,560 Trouxe o terço que os meus amigos me deram nos anos. 311 00:21:42,480 --> 00:21:46,800 Vou pedir muita saúde, para os meus filhos e para a minha família. 312 00:21:48,040 --> 00:21:50,960 Muito amor. E que Ele nos ajude a todos. 313 00:21:51,480 --> 00:21:53,920 E coisas que vou guardar para mim. 314 00:22:01,520 --> 00:22:04,400 Vamos ver se ganhamos o Europeu, este verão. 315 00:22:05,240 --> 00:22:09,600 Aproveitei para abençoar o cartão do Cris, para lhe desejar muita sorte 316 00:22:10,200 --> 00:22:13,080 e toda a magia de São Judas Tadeu para o Europeu. 317 00:22:14,120 --> 00:22:15,960 Ela é parecida comigo. 318 00:22:18,000 --> 00:22:19,600 Ou eu sou parecida com ela. 319 00:22:38,360 --> 00:22:42,720 Gosto sempre de rezar por todos que conheço e que precisam. 320 00:22:47,480 --> 00:22:52,040 Rezei pela Sara porque a tinha conhecido e senti muita ternura por ela. 321 00:23:02,160 --> 00:23:05,840 Vou comprar muitas velas para dar ao santo. 322 00:23:07,280 --> 00:23:10,920 Para trazer um pouco de luz para as casas de quem amo. 323 00:23:25,600 --> 00:23:26,640 Linda! 324 00:23:47,040 --> 00:23:49,360 MADRID ESPANHA 325 00:23:49,440 --> 00:23:52,200 RESIDÊNCIA FAMILIAR 326 00:24:14,240 --> 00:24:17,800 Tenho um lava-cabeças em casa porque adoro massagens na cabeça. 327 00:24:17,880 --> 00:24:20,400 Num cabeleireiro, não tenho a privacidade que quero. 328 00:24:21,280 --> 00:24:24,040 Não há problema. Pus um lava-cabeças em casa. 329 00:24:24,120 --> 00:24:26,440 - Isto é muito confortável. - Sim. 330 00:24:26,520 --> 00:24:29,560 Adoro. É um sonho ter um lava-cabeças em casa. 331 00:24:29,640 --> 00:24:31,600 É um sonho ter este spa. 332 00:24:31,680 --> 00:24:34,200 Além disso, é o teu espaço aqui em casa. 333 00:24:34,280 --> 00:24:35,120 Sim. 334 00:24:36,400 --> 00:24:39,040 Acho que é o sonho de qualquer mulher. É fantástico. 335 00:24:39,120 --> 00:24:41,600 Tenho um cantinho meu em todas as casas. 336 00:24:42,680 --> 00:24:45,000 - É um ótimo sítio para refletir. - Sim. 337 00:24:45,080 --> 00:24:46,160 Para pensar. 338 00:24:46,240 --> 00:24:48,840 Com todas as coisas na tua vida. 339 00:24:48,920 --> 00:24:52,880 Se pensares nisso, foi um ano muito especial. 340 00:24:52,960 --> 00:24:54,040 Sim. 341 00:24:54,120 --> 00:24:56,320 Desde que te mudaste para a Arábia, és imparável. 342 00:24:56,400 --> 00:24:57,360 Sim. 343 00:24:57,880 --> 00:25:01,040 Mudar de continente foi ótimo para nós. 344 00:25:01,560 --> 00:25:03,880 - É verdade. - Para o Cristiano também. 345 00:25:03,960 --> 00:25:06,320 E todos vocês como família. 346 00:25:06,400 --> 00:25:09,240 Os miúdos estão felizes. Adaptaram-se bem à escola. 347 00:25:09,320 --> 00:25:13,520 - Foi um ano muito especial. - A nível pessoal e profissional. 348 00:25:13,600 --> 00:25:15,840 Tenho muitos projetos em mãos. 349 00:25:15,920 --> 00:25:19,480 Estou muito motivada e grata a Deus e à vida. 350 00:25:20,280 --> 00:25:22,560 - Foste à igreja, certo? - Sim. 351 00:25:22,640 --> 00:25:25,200 - A qual? - Adorei. São Judas Tadeu. 352 00:25:25,280 --> 00:25:28,600 Foi tão bom. Uma paz absoluta. 353 00:25:28,680 --> 00:25:30,400 Estive sozinha com Jesus. 354 00:25:30,480 --> 00:25:31,720 - Que bom! - Sim. 355 00:25:31,800 --> 00:25:33,040 Fui agradecer 356 00:25:33,560 --> 00:25:36,760 por todas as coisas boas que me estão a acontecer. 357 00:25:38,120 --> 00:25:38,960 Pela minha saúde. 358 00:25:40,560 --> 00:25:43,560 Conheci uma rapariga chamada Sara que tem cancro. 359 00:25:43,640 --> 00:25:44,480 Não me digas. 360 00:25:44,560 --> 00:25:46,800 Rezei por ela, pela saúde dela. 361 00:25:46,880 --> 00:25:49,400 Pela saúde dos meus filhos. Pelos pais dela. 362 00:25:49,480 --> 00:25:52,200 Rezei para Ele proteger as crianças doentes. 363 00:25:52,280 --> 00:25:54,440 Conhecer a Sara deve ter sido emotivo. 364 00:25:54,520 --> 00:25:58,080 - Sim, porque tem a idade dos meus filhos. - Coitadinha. 365 00:25:58,160 --> 00:26:01,680 Aquelas crianças são um exemplo de perseverança e admiração. 366 00:26:04,440 --> 00:26:07,120 - Sofi, estás a magoar-me. - O quê? 367 00:26:07,200 --> 00:26:08,640 O que é isto? 368 00:26:08,720 --> 00:26:12,000 - Não sei. Já está tudo bem. - Caramba, rapariga! 369 00:26:12,800 --> 00:26:14,120 Começámos bem. 370 00:26:14,960 --> 00:26:17,880 - Ainda tenho champô aqui. - Espera. 371 00:26:18,440 --> 00:26:20,200 Eu não tenho um lava-cabeças. 372 00:26:20,720 --> 00:26:23,800 - Mas tens dedos, querida. - Não estou habituada. 373 00:26:23,880 --> 00:26:26,400 - Querida, acho que já está. - Está bem. 374 00:26:26,480 --> 00:26:28,600 Com qualidade de cabeleireiro. 375 00:26:28,680 --> 00:26:30,000 Logo, se quiseres… 376 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 … jacúzi. 377 00:26:32,600 --> 00:26:34,680 Vou ligar a sauna. Também podemos fazer. 378 00:26:34,760 --> 00:26:38,240 - Uma sessão de spa. Adoro. - Para eliminar toxinas. 379 00:26:38,320 --> 00:26:40,000 Não vou recusar este spa. 380 00:26:40,080 --> 00:26:42,320 E, depois, camarão e amêijoas. 381 00:26:42,400 --> 00:26:43,280 Spa quente. 382 00:26:43,360 --> 00:26:45,320 Vou acordar revigorada. 383 00:26:45,400 --> 00:26:47,840 Muito obrigada, miúda. Agora é a tua vez. 384 00:26:53,480 --> 00:26:55,000 Bem-vindos à Giolândia. 385 00:26:55,080 --> 00:26:57,720 Aqui encontrarão mais luzes do que em Vigo. 386 00:27:05,120 --> 00:27:07,440 Tapem os olhos. Tenho uma surpresa. 387 00:27:07,520 --> 00:27:09,400 Agora vamos virar-nos 388 00:27:09,480 --> 00:27:11,840 e, ao meu sinal, abrem os olhos. 389 00:27:12,480 --> 00:27:13,400 Agora! 390 00:27:15,360 --> 00:27:17,680 Uma pista de gelo! 391 00:27:17,760 --> 00:27:20,280 - Boa! - És a melhor! 392 00:27:20,360 --> 00:27:24,080 Obrigada! Vocês são os melhores. 393 00:27:24,160 --> 00:27:27,840 A Giolândia é uma pista de gelo grande 394 00:27:27,920 --> 00:27:30,920 para surpreender os meus filhos, o que adoro fazer. 395 00:27:31,000 --> 00:27:33,240 Vem aí um animal com presentes para vocês. 396 00:27:33,320 --> 00:27:34,360 Festa! 397 00:27:46,520 --> 00:27:48,080 Que pesado! 398 00:27:50,560 --> 00:27:51,720 Adoro. 399 00:27:53,360 --> 00:27:54,440 Precisas de ajuda? 400 00:27:55,200 --> 00:27:56,840 Os meus são lindos. 401 00:27:57,520 --> 00:27:58,840 Os miúdos passaram-se. 402 00:27:58,920 --> 00:28:03,480 "Como puseste uma pista de gelo em casa?" Magia. Está a chegar o Natal. 403 00:28:08,760 --> 00:28:11,680 Construiu uma pista de gelo como na Plaza de Colón em casa. 404 00:28:15,200 --> 00:28:18,120 Não estava à espera desta pista de gelo. 405 00:28:18,200 --> 00:28:19,320 Que sonho! 406 00:28:19,400 --> 00:28:20,520 Ramón, vou empurrar-te. 407 00:28:22,480 --> 00:28:23,720 Vais fazer-me cair! 408 00:28:23,800 --> 00:28:25,920 - Ele está a arrastar os sapatos. - Vamos cair. 409 00:28:30,200 --> 00:28:31,800 É mesmo impressionante. 410 00:28:31,880 --> 00:28:36,640 Porque é uma pista que pusemos no relvado dela. 411 00:28:36,720 --> 00:28:40,200 Veio em dois atrelados de Inglaterra. 412 00:28:40,280 --> 00:28:42,120 É de loucos, não é? 413 00:28:42,200 --> 00:28:45,040 São coisas que só a minha irmã faz. 414 00:28:45,120 --> 00:28:48,640 Aquele cheiro de inverno, o frio na cara é tipo um lifting. 415 00:28:48,720 --> 00:28:53,480 Como eu vivi nas montanhas, faz-me lembrar a minha infância. 416 00:28:54,600 --> 00:28:55,920 Que frio! 417 00:28:56,440 --> 00:28:58,280 Faz-me lembrar de Jaca, Georgi. 418 00:28:58,360 --> 00:29:00,320 Patinei muito no gelo. 419 00:29:01,240 --> 00:29:03,120 Sou muito ousada nos desportos. 420 00:29:06,960 --> 00:29:08,320 Ela vai cair! 421 00:29:08,840 --> 00:29:09,800 Isso é mentira. 422 00:29:10,320 --> 00:29:11,880 Não consigo virar! 423 00:29:12,400 --> 00:29:13,760 Georgi, vais cair. 424 00:29:13,840 --> 00:29:17,800 Não consegui andar na pista de gelo 425 00:29:17,880 --> 00:29:19,720 sem me agarrar a algo. 426 00:29:23,280 --> 00:29:24,360 Um pinguim ajudou-me. 427 00:29:26,880 --> 00:29:29,200 - Cuidado. - Caíste! 428 00:29:29,280 --> 00:29:31,160 Parecia uma desastrada. 429 00:29:32,360 --> 00:29:33,920 O Robocop 430 00:29:34,000 --> 00:29:36,080 Cinco, o Michael Jackson 431 00:29:37,320 --> 00:29:38,520 Sou mesmo medricas. 432 00:29:38,600 --> 00:29:40,320 Estou exausta. 433 00:29:43,440 --> 00:29:44,960 Churros! 434 00:29:45,040 --> 00:29:48,160 A tua irmã nem sequer calçou os patins. 435 00:29:48,760 --> 00:29:51,400 Tu só vieste comer churros, certo? 436 00:29:52,000 --> 00:29:54,080 Ivana, pousa os churros. 437 00:29:54,640 --> 00:29:57,680 Vá lá, linda. Talvez seja um desejo de gravidez. 438 00:29:57,760 --> 00:30:01,560 Sou a única modelo com curvas da tua agência. Usa-me bem. 439 00:30:03,240 --> 00:30:07,080 Comemos churros. Abrimos presentes. Pusemos música de Natal. 440 00:30:07,800 --> 00:30:10,600 Pessoal, o leitão está quase pronto. 441 00:30:12,400 --> 00:30:16,280 Vivo o Natal de forma diferente desde que sou mãe. 442 00:30:17,600 --> 00:30:20,520 Estou empolgada por eles. 443 00:30:20,600 --> 00:30:25,120 É algo que me devolveu o entusiasmo pelo Natal. 444 00:30:25,200 --> 00:30:26,400 Isto é para cozinharem. 445 00:30:26,480 --> 00:30:30,680 Fazem uma bolacha, põem no forno e sai um peluche que cheira a bolacha. 446 00:30:30,760 --> 00:30:33,480 Para a mãe. Ela dá-nos sempre muitos presentes. 447 00:30:34,480 --> 00:30:36,960 A Mãe Natal tem um presente para a mãe. 448 00:30:40,400 --> 00:30:41,400 Adoro. 449 00:30:41,480 --> 00:30:42,800 - Gostas? - Que fixe! 450 00:30:43,320 --> 00:30:45,520 - Vamos comer. - Vamos comer. 451 00:30:45,600 --> 00:30:48,560 - Vamos comer leitão. Vamos. - Leitão! 452 00:30:48,640 --> 00:30:49,840 Crocante. 453 00:30:51,600 --> 00:30:53,520 Sou uma ótima anfitriã. 454 00:30:53,600 --> 00:30:56,960 Certifico-me de que comem e bebem bem e não precisam de nada. 455 00:30:57,040 --> 00:30:59,480 Penso mais neles do que em mim. 456 00:31:23,360 --> 00:31:25,520 PARIS FRANÇA 457 00:31:28,440 --> 00:31:31,560 Chegámos a Paris para nos divertirmos uns dias. 458 00:31:32,160 --> 00:31:33,200 Olá! 459 00:31:35,040 --> 00:31:37,200 - Olá! - Olá, meninas! 460 00:31:38,240 --> 00:31:40,640 Estava empolgada pelos miúdos. 461 00:31:40,720 --> 00:31:43,600 Eles queriam muito viajar. Ver a Torre Eiffel. 462 00:31:43,680 --> 00:31:45,840 Como diz a Alana: "Ver o carrossel." 463 00:31:45,920 --> 00:31:48,160 Meninos, vamos à Disney. 464 00:31:52,640 --> 00:31:55,840 Fui à Disney com o Cristiano, 465 00:31:55,920 --> 00:31:57,840 mas, nesse dia, fui numa bolha. 466 00:31:58,440 --> 00:32:01,880 Porque foi a primeira viagem que fiz com ele. 467 00:32:01,960 --> 00:32:05,560 É uma mistura de entusiasmo e boas recordações. 468 00:32:05,640 --> 00:32:08,800 Amanhã, às 10h00, há um pequeno-almoço especial. 469 00:32:09,320 --> 00:32:10,840 Nunca lá fui. E tu? 470 00:32:10,920 --> 00:32:12,600 - Não. - Nem ele. 471 00:32:12,680 --> 00:32:14,800 Nós os três nunca fomos lá. 472 00:32:14,880 --> 00:32:16,960 Todos os miúdos pedem isso aos pais. 473 00:32:17,040 --> 00:32:19,680 "Quero ir à Disney." Mas eles nunca… 474 00:32:19,760 --> 00:32:23,080 "Depois da tua comunhão, vamos lá." Nunca me levaram. 475 00:32:23,160 --> 00:32:27,040 Naquele mesmo dia, a Gio, como sempre, tornou os sonhos realidade. 476 00:32:27,120 --> 00:32:29,760 - Vamos ficar naquele hotel. - Princesa! 477 00:32:30,680 --> 00:32:31,880 Chegámos! 478 00:32:31,960 --> 00:32:34,720 Vou comer um crepe do tamanho da Torre Eiffel. 479 00:32:40,560 --> 00:32:42,280 Como estás? 480 00:32:42,880 --> 00:32:44,560 Então? Como estou? 481 00:32:45,080 --> 00:32:46,240 Bem-vinda à Disney. 482 00:32:46,320 --> 00:32:47,600 Estás estranho. 483 00:32:47,680 --> 00:32:49,400 É o teu cabelo? Pintaste-o. 484 00:32:52,080 --> 00:32:54,920 Já percebi! Ele pintou o cabelo. 485 00:32:55,000 --> 00:32:58,160 Por isso é que parecias estranho, mas eu não queria dizer. 486 00:32:58,240 --> 00:33:01,360 Tipo, que estranho. Parece um pai. 487 00:33:01,440 --> 00:33:04,520 Ele é um pai, por isso, algo tinha de ser feito. 488 00:33:04,600 --> 00:33:05,800 - Ele é avô. - Sim. 489 00:33:05,880 --> 00:33:09,080 Vemo-lo como uma figura paterna… 490 00:33:09,160 --> 00:33:10,880 "Papáterno"… 491 00:33:10,960 --> 00:33:12,680 - Amamo-lo como um pai. - Sim. 492 00:33:12,760 --> 00:33:13,760 Ele é avô. 493 00:33:14,360 --> 00:33:16,080 É fixe ou não? 494 00:33:17,120 --> 00:33:18,280 Olha que fixe. 495 00:33:18,360 --> 00:33:19,840 O candelabro é lindo. 496 00:33:24,440 --> 00:33:25,320 Bem-vinda. 497 00:33:25,400 --> 00:33:26,800 Obrigada. 498 00:33:26,880 --> 00:33:29,280 Olha que fixe! Tem lareira e tudo. 499 00:33:29,360 --> 00:33:31,600 - Que bonita! - A cama da Rapunzel! 500 00:33:37,320 --> 00:33:40,240 Ficámos na Suite Rapunzel, por isso, ainda melhor. 501 00:33:40,320 --> 00:33:43,440 Era tudo uma fantasia. 502 00:33:46,760 --> 00:33:49,120 Toma, eu coroo-te. 503 00:33:49,200 --> 00:33:50,800 O Dumbo ou a Minnie? Qual? 504 00:33:50,880 --> 00:33:54,200 Eu sou a Cinderela. Adorava dormir no quarto dela. 505 00:33:55,040 --> 00:33:57,240 Dizem que ela é como a Cinderela. 506 00:33:57,320 --> 00:33:59,480 - Mas não é. - Quem é ela? 507 00:33:59,560 --> 00:34:01,920 - A Fada Madrinha. - É a Fada Madrinha. 508 00:34:02,560 --> 00:34:04,200 Vamos ver o quarto. 509 00:34:04,760 --> 00:34:05,760 Surpresa! 510 00:34:06,520 --> 00:34:08,320 É a Bela e o Monstro! 511 00:34:08,920 --> 00:34:10,160 Estão a ligar-me. 512 00:34:10,760 --> 00:34:11,880 Estou? 513 00:34:13,600 --> 00:34:16,720 - Cortas-me o cabelo? - Mais logo. Acabámos de chegar. 514 00:34:16,800 --> 00:34:19,200 - Ramón. - Está bem. 515 00:34:19,280 --> 00:34:21,440 - Acabámos de chegar. - A que horas? 516 00:34:21,520 --> 00:34:22,600 Não sei. 517 00:34:22,680 --> 00:34:25,200 - Dá uma hora ao teu cliente. - Tenho de tomar banho. 518 00:34:25,280 --> 00:34:27,320 Ramón, fazes-me rir. 519 00:34:28,880 --> 00:34:30,840 Acabou de chegar e quer cortar o cabelo. 520 00:34:30,920 --> 00:34:33,160 - O Ramón… - É estranho. 521 00:34:33,240 --> 00:34:35,280 O ascendente dele deve estar muito perturbado. 522 00:34:35,360 --> 00:34:37,680 Virgem é o signo mais estranho do zodíaco. 523 00:34:37,760 --> 00:34:41,160 Nunca se conhece um Virgem. Surpreendem-nos sempre. 524 00:34:41,240 --> 00:34:44,560 O ascendente dele deve ser Caranguejo ou Peixes. 525 00:34:45,360 --> 00:34:47,160 - Escorpião! - Escorpião! 526 00:34:47,240 --> 00:34:50,360 "Ramón, acabámos de chegar. Cortar o cabelo?" 527 00:34:50,440 --> 00:34:52,920 Claro. Porque achas que viemos? 528 00:34:53,000 --> 00:34:55,080 - Nem sequer… - Para tratar do Ramón. 529 00:34:55,160 --> 00:34:57,600 Vamos dizer algo simpático sobre o Ramón. 530 00:34:58,240 --> 00:35:00,240 - No fundo, ele é bom. - Nós adoramo-lo. 531 00:35:00,320 --> 00:35:02,200 Acho que é "recípraco". 532 00:35:02,280 --> 00:35:03,520 Recíproco! 533 00:35:03,600 --> 00:35:04,600 Sim, isso. 534 00:35:17,280 --> 00:35:19,440 Foi a primeira vez para alguns dos meus amigos 535 00:35:19,520 --> 00:35:21,920 e, se posso fazê-los felizes 536 00:35:22,000 --> 00:35:25,480 e partilhar experiências com ele, faço-o. 537 00:35:33,200 --> 00:35:36,560 Cris! Tantas namoradas para o Cris! 538 00:35:36,640 --> 00:35:38,760 Veem como estão gatas? 539 00:35:38,840 --> 00:35:40,080 As meninas. 540 00:35:42,520 --> 00:35:44,000 Como é a tua namorada? 541 00:35:44,520 --> 00:35:47,040 O quê? Não tenho namorada. 542 00:35:47,120 --> 00:35:50,520 Gio, como é a namorada dele? 543 00:35:51,120 --> 00:35:52,320 Não sei quem ela é. 544 00:35:53,360 --> 00:35:54,760 Tens namorada? 545 00:35:54,840 --> 00:35:56,160 - Não. - Achamos que sim. 546 00:35:56,240 --> 00:35:59,680 Olha para esse sorriso, miúda. A sério. 547 00:35:59,760 --> 00:36:01,960 Eu sei que ele tem namorada. Disseram-nos. 548 00:36:02,040 --> 00:36:04,760 - Essa era só amiga. - Não a levaste a jantar? 549 00:36:04,840 --> 00:36:07,120 Mas é uma amiga. Já não falo com ela. 550 00:36:07,840 --> 00:36:09,720 O Júnior está muito maior. 551 00:36:09,800 --> 00:36:12,800 Notei uma diferença enorme. É como se tivesse crescido muito. 552 00:36:12,880 --> 00:36:17,480 Já não é aquele miúdo que estava em casa há um ano. 553 00:36:17,560 --> 00:36:19,000 Agora é adolescente. 554 00:36:19,080 --> 00:36:21,960 Ele está na idade em que quer estar bonito. 555 00:36:23,800 --> 00:36:27,120 Eu e a Eva escolhemos A Pequena Sereia como favorita. 556 00:36:27,200 --> 00:36:28,680 A Bela e o Monstro. 557 00:36:28,760 --> 00:36:30,880 Eu gosto de todos. 558 00:36:30,960 --> 00:36:32,600 A mãe gosta da Cinderela, certo? 559 00:36:32,680 --> 00:36:36,040 - Porque gostas da Cinderela? - É o que me chamam. 560 00:36:36,120 --> 00:36:38,600 - Porque perdeste os sapatos? - Não. 561 00:36:38,680 --> 00:36:40,640 - A tua história é como a dela. - Certo. 562 00:36:40,720 --> 00:36:43,120 Em Itália, chamam-me La Cinderela. 563 00:36:43,880 --> 00:36:48,080 Se não me engano, a imprensa italiana chamou-me a Cinderela moderna. 564 00:36:48,160 --> 00:36:49,640 Pela minha história de amor. 565 00:36:49,720 --> 00:36:52,240 - Eles vêm aí. Olha! - Estamos a ver! 566 00:36:52,840 --> 00:36:55,400 Que fixe! 567 00:36:59,840 --> 00:37:01,240 Olha, Giorgi! 568 00:37:03,560 --> 00:37:06,320 A rua toda para ti, Rainha! 569 00:37:08,080 --> 00:37:09,520 Estou congelado. 570 00:37:09,600 --> 00:37:12,040 Parecíamos miúdos, 571 00:37:12,120 --> 00:37:14,120 a viver a experiência, 572 00:37:14,200 --> 00:37:15,800 a divertirmo-nos. 573 00:37:20,840 --> 00:37:22,040 - Um! - Um. 574 00:37:22,800 --> 00:37:23,640 Dois! 575 00:37:26,320 --> 00:37:28,040 - Muito bem, Eva! - Muito bem! 576 00:37:28,720 --> 00:37:29,760 Força, Mateo. 577 00:37:30,280 --> 00:37:31,880 Muito bem! 578 00:37:31,960 --> 00:37:33,320 Bom trabalho! 579 00:37:38,360 --> 00:37:40,680 Não consigo! É impossível! 580 00:37:45,560 --> 00:37:46,960 Muito bem! 581 00:37:52,720 --> 00:37:54,080 Mais depressa! 582 00:37:54,960 --> 00:37:57,000 Força! O Mateo está a ganhar! 583 00:38:03,960 --> 00:38:06,360 - Olá, Georgina! - Olá. 584 00:38:13,560 --> 00:38:15,280 RESTAURANTE ROYAL BANQUET 585 00:38:21,800 --> 00:38:23,640 Olá, Pluto! 586 00:38:29,040 --> 00:38:32,240 - Minnie! - Está doida! 587 00:38:32,320 --> 00:38:35,920 É tão bom jantar com o Mickey, a Minnie 588 00:38:36,000 --> 00:38:38,320 e, claro, os meus filhos estavam empolgados. 589 00:38:48,240 --> 00:38:51,560 Que bela forma de terminar a nossa experiência na Disney. 590 00:38:52,080 --> 00:38:55,440 Em frente ao castelo, rodeada pelos meus filhos, 591 00:38:55,520 --> 00:38:56,760 amigos, 592 00:38:56,840 --> 00:38:58,880 o fogo de artifício e a música. 593 00:39:07,880 --> 00:39:10,200 Um lugar de sonhos. Sinceramente, todos adorámos. 594 00:39:26,480 --> 00:39:30,640 Não há melhor forma de terminar isto do que em frente ao castelo iluminado. 595 00:40:01,560 --> 00:40:06,520 Como tinha o desfile da Vetements em Paris, fui experimentar o vestido. 596 00:40:06,600 --> 00:40:10,160 Desde o início, quisemos manter em segredo. 597 00:40:10,240 --> 00:40:12,280 Ninguém sabia que ia desfilar para ele. 598 00:40:12,360 --> 00:40:17,280 Eu cheguei às 22h30 quando todas as modelos saíram do ateliê. 599 00:40:41,560 --> 00:40:43,800 "Pelo amor da minha vida, Gio x Vetements." 600 00:41:01,240 --> 00:41:02,480 Pronto. 601 00:41:02,560 --> 00:41:03,440 Sim. 602 00:41:04,600 --> 00:41:05,600 Sim. 603 00:41:06,720 --> 00:41:08,440 Temos de pôr o ombro. 604 00:41:10,680 --> 00:41:12,760 - Fiz asneira. - A maquilhagem. 605 00:41:16,000 --> 00:41:18,320 Na prova, tinha batom, 606 00:41:18,400 --> 00:41:21,800 e, quando o experimentei, sujei a gola da t-shirt. 607 00:41:22,320 --> 00:41:24,840 Tiveram de tirar a gola toda 608 00:41:24,920 --> 00:41:27,880 e demoraram horas a colocá-la de novo. 609 00:41:27,960 --> 00:41:31,640 As pessoas não vão esperar ver "Ronaldo" e "7" à frente. 610 00:41:31,720 --> 00:41:34,680 Mas sabes porque é que o sete está à frente? 611 00:41:34,760 --> 00:41:38,200 Porque, para mim, é o meu número. Eu nasci no dia sete. 612 00:41:38,280 --> 00:41:41,080 Tudo na minha vida acontece no dia sete. 613 00:41:41,160 --> 00:41:45,600 Mas a ideia é pegar em roupas de homem 614 00:41:45,680 --> 00:41:48,480 e parecer que vestiste a roupa dele. 615 00:41:48,560 --> 00:41:54,080 Porque, atrás, tem uma cauda de três metros. 616 00:41:54,160 --> 00:41:57,760 Às vezes, vestes a t-shirt do teu namorado de manhã. 617 00:41:57,840 --> 00:42:00,120 E fazes como na passadeira vermelha. 618 00:42:00,200 --> 00:42:01,040 Exato. 619 00:42:01,120 --> 00:42:06,440 Toda a coleção se baseia em como podemos pegar nas ideias e formas básicas 620 00:42:06,520 --> 00:42:09,360 e criar roupa de noite. 621 00:42:09,880 --> 00:42:11,440 O Guram disse-me: 622 00:42:11,520 --> 00:42:15,240 "Quero transmitir como quando uma mulher vai a casa do namorado, 623 00:42:15,320 --> 00:42:17,920 veste a t-shirt dele, sente-se empoderada 624 00:42:18,000 --> 00:42:21,040 e não perde a sua feminilidade ou a sua essência." 625 00:42:21,120 --> 00:42:24,520 E fez alta-costura com a t-shirt do Cristiano. 626 00:42:27,720 --> 00:42:29,360 Não cruzes as pernas. 627 00:42:29,440 --> 00:42:32,040 Anda normalmente porque as pessoas são muito rápidas. 628 00:42:32,120 --> 00:42:35,080 Há oito segundos entre ti e a outra modelo. 629 00:42:35,160 --> 00:42:39,920 No ensaio, quando vesti o vestido, comecei a andar cruzando os pés. 630 00:42:42,000 --> 00:42:47,960 O Guram disse-me: "Não. Anda rápido e com passos a direito." 631 00:42:53,080 --> 00:42:55,800 Rápido. Até à outra linha. 632 00:42:55,880 --> 00:42:58,480 Vais por cima. 633 00:42:58,560 --> 00:43:02,640 Pensei que desfilar era mais fácil do que é. 634 00:43:03,720 --> 00:43:05,920 O meu maior medo era cair. 635 00:43:06,000 --> 00:43:08,880 E, naqueles momentos, senti tonturas… 636 00:45:01,960 --> 00:45:06,080 Legendas: Maria João Fernandes