1 00:00:10,280 --> 00:00:14,040 ΠΑΡΙΣΙ ΓΑΛΛΙΑ 2 00:00:18,800 --> 00:00:21,400 Μ' εκείνο το φόρεμα, ένιωθα 3 00:00:21,920 --> 00:00:23,960 περήφανη για τον σύντροφό μου, 4 00:00:24,040 --> 00:00:27,160 όμορφη, σέξι, δυνατή. 5 00:00:27,240 --> 00:00:29,440 Οι υπογραφές είναι διαφορετικές. 6 00:00:29,520 --> 00:00:32,480 Αυτή είναι η υπογραφή στο επτά. Αν κοιτάξεις πίσω, 7 00:00:32,560 --> 00:00:34,000 είναι πιο μικρή. 8 00:00:34,080 --> 00:00:35,920 Ναι, αυτή είναι η μεγάλη. 9 00:00:36,000 --> 00:00:38,640 Η ολόκληρη, με το επτά. Αυτή είναι μονογραφή. 10 00:00:38,720 --> 00:00:39,560 Ναι. 11 00:00:39,640 --> 00:00:43,480 Όταν μέναμε στο Μάντσεστερ, πήγα να τον δω στην Ελβετία. 12 00:00:43,560 --> 00:00:46,440 Και του πήγα υπογεγραμμένη μπλούζα του Κριστιάνο. 13 00:00:46,520 --> 00:00:48,600 Οπότε, εμπνεύστηκε 14 00:00:49,120 --> 00:00:52,000 και δημιούργησε υψηλή ραπτική με την μπλούζα. 15 00:00:52,880 --> 00:00:56,400 Παραμένει ένα πρόχειρο μπλουζάκι. 16 00:00:56,480 --> 00:00:58,800 Αλλά μόλις βάλεις το δαχτυλίδι, 17 00:00:58,880 --> 00:01:01,720 γίνεται επίσημο και βραδινό. 18 00:01:01,800 --> 00:01:03,200 Και, ξέρεις… 19 00:01:03,720 --> 00:01:07,480 Αν δεν σου βάλω σκουλαρίκια ή κάτι, θα φαίνεται ψεύτικο. 20 00:01:07,560 --> 00:01:11,560 Αλλά το δαχτυλίδι συνδέεται, και νομίζω ότι είναι όμορφο. 21 00:01:11,640 --> 00:01:13,360 Αυτό το κομμάτι είναι όμορφο. 22 00:01:13,440 --> 00:01:14,400 Ναι. 23 00:01:15,040 --> 00:01:18,360 Είναι ένα δαχτυλίδι υπόσχεσης. 24 00:01:18,440 --> 00:01:20,960 Ο Γκουράμ θέλει να το φοράω στην πασαρέλα. 25 00:01:21,040 --> 00:01:22,800 Όλα συνδέονται. 26 00:01:22,880 --> 00:01:26,040 Δεν θα βάλω στην επίδειξη το πάνω της κόκκινης φόρμας. 27 00:01:26,120 --> 00:01:31,120 Πιστεύω ότι θα ήταν ωραίο, γιατί ταιριάζει στην εμφάνιση. 28 00:01:31,200 --> 00:01:34,760 Μόλις βγουν έξω όλα τα μοντέλα, θα σου το βγάλουμε. 29 00:01:34,840 --> 00:01:36,120 -Εντάξει. -Τέλεια. 30 00:01:36,200 --> 00:01:39,200 -Αλογοουρά ή κότσο; -Κότσο. 31 00:01:39,280 --> 00:01:41,640 -Ναι; -Ναι, γιατί… Κοίτα. 32 00:01:41,720 --> 00:01:42,800 Ναι, όντως. 33 00:01:42,880 --> 00:01:46,280 -Κοίτα τι ωραία που 'ναι η πλάτη. -Το ξέχασα! 34 00:01:46,360 --> 00:01:49,720 -Ισχύει. -Κοίτα και το σχήμα. 35 00:01:49,800 --> 00:01:52,240 Κάτω κι έξω. 36 00:01:52,320 --> 00:01:54,920 Πολύ κολακευτικό. Απίστευτο. 37 00:01:55,800 --> 00:01:57,480 -Είναι υπέροχο. -Το λατρεύω. 38 00:02:02,520 --> 00:02:04,480 Έχεις αυτοπεποίθηση. Τέλεια. 39 00:02:04,560 --> 00:02:06,480 Δεν είμαι σίγουρη για τη στροφή. 40 00:02:06,560 --> 00:02:09,960 Είναι η πρώτη της πασαρέλα. 41 00:02:11,200 --> 00:02:12,080 Μη χαμογελάς. 42 00:02:15,680 --> 00:02:17,880 -Είσαι ικανοποιημένος; -Είναι τέλειο. 43 00:02:17,960 --> 00:02:21,040 Χαίρομαι που το κάνουμε… 44 00:02:21,120 --> 00:02:25,280 Είναι η πρώτη φορά που το βλέπω πάνω της, κι είναι τέλειο. 45 00:02:25,360 --> 00:02:26,800 Ο Γκουράμ είναι ιδιοφυΐα. 46 00:02:26,880 --> 00:02:30,160 Όλο αυτό θέλει δουλειά. Είναι πρωτοπόρος στη μόδα. 47 00:02:38,800 --> 00:02:42,040 Θα είναι πολύ σημαντική στιγμή. 48 00:02:42,120 --> 00:02:43,160 Ναι, το ξέρω. 49 00:02:43,240 --> 00:02:45,240 Θα πρέπει να κάνουμε πρόβα. 50 00:02:45,320 --> 00:02:47,800 Αφού το κάνεις πρώτη φορά… 51 00:02:47,880 --> 00:02:48,960 Θέλουμε χρόνο. 52 00:02:49,040 --> 00:02:51,120 Μπορώ να το κάνω μαζί σου, 53 00:02:51,200 --> 00:02:55,600 μα πρέπει να νιώσεις την ενέργεια των άλλων μοντέλων, για να το καταλάβεις. 54 00:02:55,680 --> 00:02:57,800 Τον Γενάρη κάναμε παιδικά ρούχα. 55 00:02:57,880 --> 00:02:59,600 -Το ξέρω. -Για πρώτη φορά. 56 00:02:59,680 --> 00:03:02,880 -Είδαμε κάτι στο ατελιέ. -Το είδαμε στην Ελβετία. 57 00:03:02,960 --> 00:03:06,280 Τα δείγματα ήταν για παιδιά οκτώ ετών. 58 00:03:06,840 --> 00:03:08,080 Το μέγεθός τους. 59 00:03:08,160 --> 00:03:11,920 Είναι ό,τι πρέπει. Ο Τζούνιορ μπορεί να βάλει των μεγάλων. 60 00:03:12,000 --> 00:03:14,840 -Ναι, οπωσδήποτε. -Του αρέσει το medium. 61 00:03:26,120 --> 00:03:27,160 Θα είναι τέλεια. 62 00:03:27,240 --> 00:03:29,960 -Θα 'ναι απίθανη στιγμή. -Ναι, το ξέρω. 63 00:03:30,040 --> 00:03:31,960 Επειδή είμαι απαιτητική, 64 00:03:32,040 --> 00:03:37,360 ζήτησα απ' τον Ραμόν κάποια να μου κάνει μαθήματα πασαρέλας, 65 00:03:37,440 --> 00:03:39,640 για να κάνω ό,τι ζήτησε ο Γκουράμ. 66 00:03:42,440 --> 00:03:45,040 -Γεια. -Γεια. Τι κάνεις; 67 00:03:45,120 --> 00:03:46,680 -Σάρα. -Καλά, εσύ; 68 00:03:47,520 --> 00:03:49,720 -Χαίρω πολύ. -Κι εγώ. Ευχαριστώ. 69 00:03:49,800 --> 00:03:51,680 -Πώς είσαι; -Τέλεια. 70 00:03:51,760 --> 00:03:54,880 Είναι μεγάλη εμπειρία, έτσι; 71 00:03:54,960 --> 00:03:57,680 -Η πρώτη σου πασαρέλα. -Ακριβώς. 72 00:03:57,760 --> 00:04:02,760 Επί μέρες ολόκληρες σκεφτόμουν πού πήγα κι έμπλεξα. 73 00:04:02,840 --> 00:04:05,000 Είναι αύριο, οπότε έμπλεξα κανονικά. 74 00:04:05,080 --> 00:04:07,400 Λίγες ώρες πριν απ' την επίδειξη, 75 00:04:07,920 --> 00:04:10,160 άρχισα να αγχώνομαι λίγο. 76 00:04:10,680 --> 00:04:12,920 Φυσιολογικό, άνθρωπος είμαι. 77 00:04:13,000 --> 00:04:17,080 Για την επίδειξη, είπαν "Μη βάζεις το ένα πόδι μπροστά στο άλλο". 78 00:04:17,160 --> 00:04:20,800 Γιατί η επίδειξη έχει εναλλακτικό στιλ. 79 00:04:20,880 --> 00:04:25,760 Βάζοντας το ένα πόδι μπροστά απ' το άλλο, κουνάς τους γοφούς. 80 00:04:25,840 --> 00:04:27,600 Δεν το θέλουν αυτό. 81 00:04:27,680 --> 00:04:30,200 -Ναι, αλλά μ' αρέσει. -Ναι. 82 00:04:31,400 --> 00:04:34,800 Λοιπόν, σφίξε την κοιλιά, μέσα ο ποπός. 83 00:04:34,880 --> 00:04:36,040 Εντάξει; 84 00:04:36,120 --> 00:04:39,040 Πολύ σημαντικό. Κοίτα σ' ένα σταθερό σημείο. 85 00:04:39,120 --> 00:04:42,240 Εστίασε το βλέμμα σου μπροστά. 86 00:04:42,320 --> 00:04:45,360 -Σοβαρή. Σαν να έχεις νεύρα. -Όχι. 87 00:04:45,880 --> 00:04:47,640 Σκέψου κάτι που σε νευριάζει. 88 00:04:47,720 --> 00:04:49,160 -Ναι. -Εσύ με νευριάζεις. 89 00:04:51,560 --> 00:04:53,400 Μου το έκανες εύκολο. Ευθεία… 90 00:04:53,480 --> 00:04:56,200 Έτσι. Πάμε. Δυναμικά. Πολύ ωραία. 91 00:04:56,880 --> 00:04:59,080 Θα έχω και τα παιδιά μου μπροστά μου. 92 00:04:59,160 --> 00:05:02,400 -Είπε "Να μην τα κοιτάς, να μη χαμογελάς". -Έτσι. 93 00:05:03,480 --> 00:05:07,320 -Δεν θα πέσει πάνω μου το μοντέλο. -Μην ανησυχείς. 94 00:05:07,400 --> 00:05:11,800 Συγκεντρώσου στον εαυτό σου. Μη σκέφτεται ποιος είναι από πίσω. 95 00:05:11,880 --> 00:05:13,600 Ο Γκουράμ είπε ότι τα μοντέλα 96 00:05:13,680 --> 00:05:15,440 θα περπατάνε πολύ γρήγορα. 97 00:05:15,520 --> 00:05:17,080 Είπε να πηγαίνω γρήγορα. 98 00:05:33,560 --> 00:05:36,400 -Νομίζω ότι το 'χω. -Πολύ ωραία. 99 00:05:37,560 --> 00:05:38,680 Ευχαριστούμε, Σάρα. 100 00:05:38,760 --> 00:05:40,840 Εγώ ευχαριστώ. Χάρηκα. 101 00:05:41,360 --> 00:05:43,960 Ο Γκουράμ ζήτησε να περπατάω δυναμικά, 102 00:05:44,040 --> 00:05:47,240 γρήγορα, χωρίς να χαμογελάω, χωρίς να κοιτάζω το κοινό. 103 00:05:54,880 --> 00:06:00,000 ΕΠΙΔΕΙΞΗ VETEMENTS ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΜΟΔΑΣ ΠΑΡΙΣΙΟΥ 104 00:06:00,520 --> 00:06:05,480 ΧΡΟΝΟΣ ΩΣ ΤΗΝ ΕΠΙΔΕΙΞΗ 105 00:06:13,880 --> 00:06:16,520 Όταν έφτασα στον χώρο, 106 00:06:16,600 --> 00:06:20,800 βγήκα αμέσως έξω να περπατήσω στην πασαρέλα. 107 00:06:20,880 --> 00:06:24,520 Όταν έκανα το πρώτο πέρασμα, ήμουν έτοιμη να ντυθώ. 108 00:06:29,280 --> 00:06:30,720 Ναι. 109 00:06:30,800 --> 00:06:31,920 Γεια σου. 110 00:06:33,400 --> 00:06:36,000 -Δεν πιστεύω να 'χεις άγχος. -Όχι. 111 00:06:36,080 --> 00:06:37,600 -Είπα… -Είμαι χαρούμενη. 112 00:06:37,680 --> 00:06:39,800 Κάποιοι είχαν άγχος. Τους είπα 113 00:06:39,880 --> 00:06:43,840 "Το 60% των μοντέλων μου κάνουν πρώτη φορά πασαρέλα". 114 00:06:43,920 --> 00:06:46,360 -Ναι. -Έχουμε έναν ωραίο συνδυασμό. 115 00:06:46,440 --> 00:06:49,200 Το κάναμε με τρόπο που να νιώθετε όλοι άνετα. 116 00:06:49,280 --> 00:06:53,040 Απλώς περπάτα. Δεν χρειάζονται υπερβολικές κινήσεις. 117 00:06:53,120 --> 00:06:54,480 -Απλώς περπάτα. -Ναι. 118 00:06:54,560 --> 00:06:55,440 -Έγινε. -Απλό. 119 00:06:56,040 --> 00:07:00,240 -Φοβάμαι μην το μάθουν. -Ναι. 120 00:07:00,320 --> 00:07:03,640 Γι' αυτό θέλω να 'μαι σίγουρος ότι είναι όλα μυστικά. 121 00:07:03,720 --> 00:07:04,560 Εντάξει. 122 00:07:04,640 --> 00:07:07,080 Γιατί όταν δουν τα ρούχα, θα τρελαθούν. 123 00:07:07,160 --> 00:07:08,000 Ναι. 124 00:07:08,080 --> 00:07:10,480 Φόρα το ζακετάκι μέχρι τελευταία στιγμή. 125 00:07:10,560 --> 00:07:13,560 -Θα της το βγάλω εγώ. -Θα είμαι κι εγώ εκεί. 126 00:07:13,640 --> 00:07:17,840 Πριν βγεις, θα είμαι εκεί. Και η Έλενα. Θα το βγάλουμε εμείς. 127 00:07:18,720 --> 00:07:21,520 Όχι τελευταία στιγμή, μισό λεπτό πριν. 128 00:07:21,600 --> 00:07:22,480 Ναι, τέλεια. 129 00:07:22,560 --> 00:07:24,080 -Ναι; -Στη σειρά. 130 00:07:24,160 --> 00:07:26,760 Ναι. Θα το βγάλουμε, και θα είναι… 131 00:07:26,880 --> 00:07:27,760 Εντάξει. 132 00:07:28,360 --> 00:07:30,680 -Ευχαριστώ για την ευκαιρία. -Εντάξει. 133 00:07:30,760 --> 00:07:32,760 Θα είναι τέλεια, παιδιά. 134 00:07:32,840 --> 00:07:34,400 -Κέφι! -Ναι. 135 00:07:34,480 --> 00:07:35,320 Γεια. 136 00:07:38,080 --> 00:07:41,960 Ήταν σημαντικό για τον Γκουράμ να μείνει μυστικό το φόρεμα. 137 00:07:42,560 --> 00:07:45,640 Οπότε, επικρατούσε μυστικότητα. 138 00:07:50,400 --> 00:07:53,680 Τις προάλλες, στην πρόβα, λέρωσα το φόρεμα. 139 00:07:54,200 --> 00:07:56,760 -Δώδεκα ώρες έκαναν να το φτιάξουν. -Δώδεκα! 140 00:07:56,840 --> 00:07:58,960 -Με μακιγιάζ; -Λέρωσα το ρέλι. 141 00:07:59,040 --> 00:08:01,480 Να πάρει. Και τώρα εφηύρες τη "μέδουσα". 142 00:08:01,560 --> 00:08:03,280 Τη μέδουσα. 143 00:08:03,360 --> 00:08:05,520 Έπρεπε να επινοήσουμε τη "μέδουσα". 144 00:08:05,600 --> 00:08:07,760 Είναι μια σακούλα στο κεφάλι μου, 145 00:08:07,840 --> 00:08:11,040 για να μπορώ να ντύνομαι χωρίς να λερώνω το ρούχο. 146 00:08:11,120 --> 00:08:12,560 Καλύπτουμε τη Χίο. 147 00:08:12,640 --> 00:08:15,720 Το λουκ είναι χωρίς το ζακετάκι, γιατί… 148 00:08:15,800 --> 00:08:19,360 Δεν θα δει κανείς τι είναι από κάτω πριν απ' την επίδειξη. 149 00:08:19,880 --> 00:08:24,680 ΧΡΟΝΟΣ ΩΣ ΤΗΝ ΕΠΙΔΕΙΞΗ 150 00:08:26,840 --> 00:08:30,400 -Κοίτα τι ωραίο κοστούμι. -Δικό της δεν είναι; 151 00:08:31,000 --> 00:08:32,560 -Αλήθεια; -Ναι. 152 00:08:38,880 --> 00:08:40,240 Θα με πατήσουν. 153 00:08:49,640 --> 00:08:51,080 Βγαίνεις έξω. 154 00:08:51,160 --> 00:08:54,000 Να κοιτάς εκεί στο λευκό και γκρι. 155 00:08:54,080 --> 00:08:56,000 Για να μην κοιτάς το κοινό. 156 00:08:56,080 --> 00:08:58,120 Εντάξει. Αλλά ντρέπομαι. 157 00:08:58,200 --> 00:09:00,360 Έλα, αγάπη μου. Σιγά! 158 00:09:01,760 --> 00:09:02,800 Ντρέπομαι! 159 00:09:07,920 --> 00:09:10,720 Νομίζω ότι θα τα καταφέρω. Δεν πάνε γρήγορα. 160 00:09:10,800 --> 00:09:13,320 Ναι, αλλά με τη μουσική και… 161 00:09:13,840 --> 00:09:16,840 Αγχώθηκα λίγο στην πρόβα με τα άλλα μοντέλα, 162 00:09:16,920 --> 00:09:18,600 λόγω της ταχύτητάς τους. 163 00:09:29,560 --> 00:09:32,400 Σκεφτόμουν μήπως τα κάνω θάλασσα. 164 00:09:32,480 --> 00:09:34,880 Είδα τη Βαλεντίνα. Είναι απ' την Αργεντινή. 165 00:09:34,960 --> 00:09:36,960 Χάρηκα που θα περπατούσαμε μαζί. 166 00:09:37,040 --> 00:09:39,800 Το δοκίμασα τις προάλλες και το λέρωσα. 167 00:09:39,880 --> 00:09:41,200 Κι εγώ θα το έκανα. 168 00:09:41,280 --> 00:09:44,520 Έκαναν 12 ώρες να το βγάλουν και να το ξαναβάλουν. 169 00:09:55,000 --> 00:09:58,440 Το βάδισμα είναι δυναμικό. 170 00:09:58,520 --> 00:10:01,000 Θα νιώσετε τη μουσική. Είναι ρυθμική. 171 00:10:01,080 --> 00:10:03,520 Πολύ έντονη. 172 00:10:03,600 --> 00:10:05,720 Να ακολουθείτε τον ρυθμό. 173 00:10:06,320 --> 00:10:08,160 Να βάλεις μπάσα, ναι; 174 00:10:09,440 --> 00:10:11,040 Ιβάνα, σαν την αδερφή μου. 175 00:10:11,840 --> 00:10:14,560 Δεν αφήνει την τσάντα. Πάλι σαν την αδερφή μου. 176 00:10:19,200 --> 00:10:20,600 -Ξεκινάει. -Ναι. 177 00:10:20,680 --> 00:10:23,360 ΧΡΟΝΟΣ ΩΣ ΤΗΝ ΕΠΙΔΕΙΞΗ 178 00:10:25,160 --> 00:10:27,880 -Χέλεν, ποιος θα φτιάξει την ουρά; -Τι; 179 00:10:27,960 --> 00:10:29,520 Την ουρά. 180 00:10:29,600 --> 00:10:32,520 Εγώ. Θα σε περιμένω εδώ και θα σ' τη φτιάξω. 181 00:10:33,040 --> 00:10:37,800 Έχω βοηθούς εκεί. Αλλά δεν μ' αφήνουν ακόμα να φύγω. 182 00:10:42,480 --> 00:10:43,840 Περιμένετε! 183 00:10:45,680 --> 00:10:47,160 Ναι, μισό λεπτό. 184 00:10:49,480 --> 00:10:51,080 Το πάρτι αρχίζει, παιδιά. 185 00:11:01,440 --> 00:11:03,240 Σαν πύραυλος έφυγε. 186 00:11:14,520 --> 00:11:17,960 Στην πρόβα, τα επαναλαμβάναμε όλα τρεις φορές. 187 00:11:18,040 --> 00:11:20,960 Και πριν την επίδειξη, είχα πολύ άγχος. 188 00:11:21,040 --> 00:11:24,040 Έλεγα "Θα με πατήσουν". Περπατούσαν πολύ γρήγορα. 189 00:11:24,120 --> 00:11:26,160 Δεν μπορούσα παρά να τρέξω. 190 00:11:27,000 --> 00:11:29,200 Το πιο δύσκολο κομμάτι για μένα 191 00:11:29,280 --> 00:11:33,360 ήταν ότι το φόρεμα πιανόταν στις μπότες. 192 00:11:33,440 --> 00:11:36,440 Μερικές φορές πιανόταν, και παραλίγο να σκοντάψω. 193 00:11:39,360 --> 00:11:43,640 Προσπάθησα να ακολουθήσω τις συμβουλές της βοηθού, 194 00:11:43,720 --> 00:11:45,800 αλλά και του Γκουράμ. 195 00:11:50,760 --> 00:11:53,440 -Γεια. -Ούτε τρία βήματα δεν έχω κάνει. 196 00:11:54,880 --> 00:11:55,880 Σ' αρέσει; 197 00:11:56,840 --> 00:11:58,640 -Ευχαριστώ. -Συγκλονιστικό. 198 00:11:58,720 --> 00:11:59,920 ΜΑΡΣΙΑ ΚΡΟΣ ΗΘΟΠΟΙΟΣ 199 00:12:00,000 --> 00:12:01,440 Εκθαμβωτική! 200 00:12:04,760 --> 00:12:08,480 ΧΡΟΝΟΣ ΩΣ ΤΗΝ ΕΠΙΔΕΙΞΗ 201 00:12:08,560 --> 00:12:14,480 Πάω για μακιγιάζ και μαλλιά τώρα. Έκανα πρόβα μόνη και δεν σκόνταψα. 202 00:12:14,560 --> 00:12:19,440 Όταν έκανα πρόβα με όλους, σκόνταψα. Πιάστηκαν τα τακούνια στο φόρεμα. 203 00:12:19,520 --> 00:12:21,920 Πήρα τον Κρις. Είπε "Φαίνεσαι αγχωμένη. 204 00:12:22,000 --> 00:12:24,080 Ηρέμησε, αγάπη. Θα τα πας τέλεια". 205 00:12:26,000 --> 00:12:27,440 Θα τα πας τέλεια. 206 00:12:27,520 --> 00:12:30,880 Είμαι χαλαρή. Αλήθεια, έτσι; 207 00:12:30,960 --> 00:12:34,000 Αν πηγαίνω αργά, είμαι μια χαρά. 208 00:12:34,080 --> 00:12:36,480 Ναι. Μην ξεκινήσεις πριν σου πω. 209 00:12:36,560 --> 00:12:38,880 Θα σου φτιάξω την ουρά, και θα φύγεις. 210 00:12:42,320 --> 00:12:43,840 -Αγάπη. -Αγάπη. 211 00:12:43,920 --> 00:12:46,600 -Τι συμβαίνει; -Υπάρχει κι άλλη Ιβάνα. 212 00:12:46,680 --> 00:12:49,080 Ένα μοντέλο. Πανέμορφη. 213 00:12:49,160 --> 00:12:52,640 Δεν άφηνε την Birkin της. Μ' αυτή θα περπατήσει. 214 00:12:52,720 --> 00:12:56,440 Λέω "Ίδια η αδερφή μου. Δεν αποχωρίζεται την τσάντα της". 215 00:12:56,520 --> 00:13:00,240 Δεν έχω την αδερφή μου, αλλά έχω μια άλλη Ιβάνα. 216 00:13:00,320 --> 00:13:02,280 Πάει παντού με την τσάντα. 217 00:13:02,360 --> 00:13:06,240 -Τα πάει τέλεια κι είναι κούκλα. -Όλα καλά. 218 00:13:06,840 --> 00:13:08,120 -Φιλάκια. -Γεια. 219 00:13:22,720 --> 00:13:26,520 -Πού θα κάτσουμε; -Πιο κοντά, να τη δούμε από κοντά. 220 00:13:27,320 --> 00:13:29,840 -Από εδώ ο σχεδιαστής. -Χέλεν. 221 00:13:31,920 --> 00:13:33,960 -Ο Ματέο. -Ματέο. 222 00:13:34,040 --> 00:13:35,240 Η Αλάνα. 223 00:13:35,320 --> 00:13:36,720 Είναι ντροπαλή. 224 00:13:36,800 --> 00:13:37,840 Ματέο. 225 00:13:37,920 --> 00:13:39,960 -Γεια. -Γεια. Χαίρω πολύ. 226 00:13:40,040 --> 00:13:42,720 Χαίρομαι που σε βλέπω. Μεγάλωσες πολύ! 227 00:13:43,520 --> 00:13:48,120 -Μου το είπε η Χίο, αλλά… -Θα γίνει το επόμενο μοντέλο σου. 228 00:13:48,200 --> 00:13:49,760 -Σύντομα μοντέλο. -Ακριβώς. 229 00:13:49,840 --> 00:13:51,240 Σύντομα μοντέλο. 230 00:13:51,320 --> 00:13:52,640 Ναι. Χάρηκα. 231 00:13:52,720 --> 00:13:55,320 Θα πάρουμε τη μανούλα. Πάμε πίσω. 232 00:14:01,160 --> 00:14:02,520 Έκπληξη! 233 00:14:02,600 --> 00:14:06,400 Τι μοντέλα είναι αυτά! Ωραίο μπλουζάκι. 234 00:14:07,280 --> 00:14:10,560 Μ' αρέσει να ζω με τα παιδιά επαγγελματικές στιγμές, 235 00:14:10,640 --> 00:14:13,400 γιατί ανακαλύπτουμε μαζί τον κόσμο. 236 00:14:13,480 --> 00:14:17,840 Ενθουσιάζομαι και νιώθω περήφανη που μοιραζόμαστε πρωτιές. 237 00:14:17,920 --> 00:14:20,320 Έτσι θα περπατήσεις; 238 00:14:20,400 --> 00:14:21,280 Ακριβώς! 239 00:14:22,080 --> 00:14:23,000 Με τακούνια; 240 00:14:25,000 --> 00:14:26,040 Με αυτά. 241 00:14:27,280 --> 00:14:29,160 Τα παιδιά μου ήταν τυχερά 242 00:14:29,240 --> 00:14:32,000 που ήταν τα πρώτα που φόρεσαν Vetements. 243 00:14:32,080 --> 00:14:35,360 Ήταν πολύ ενθουσιασμένα και περήφανα. 244 00:14:35,440 --> 00:14:40,320 Και ταίριαξαν τέλεια στη μόδα του οίκου. 245 00:14:40,400 --> 00:14:42,200 -Περπατήστε. -Όχι! 246 00:14:42,280 --> 00:14:44,920 -Τι φοβάστε; -Γιατί δεν περπατάς εσύ; 247 00:14:45,000 --> 00:14:48,040 Το λες σ' εμάς, αλλά εσύ δεν το κάνεις. 248 00:14:49,720 --> 00:14:51,200 -Άντε. -Περπάτα, Κρις. 249 00:14:51,280 --> 00:14:54,600 -Εσείς, που 'στε κορίτσια. -Περπάτα εσύ αν θες. 250 00:14:54,680 --> 00:14:55,720 Καλά, θα… 251 00:14:56,920 --> 00:15:00,240 Μπορείς κι εσύ να περπατήσεις. Και τα αγόρια… 252 00:15:00,320 --> 00:15:01,880 -Δεν μπορώ. -Μπορείς. 253 00:15:10,560 --> 00:15:12,880 ΧΡΟΝΟΣ ΩΣ ΤΗΝ ΕΠΙΔΕΙΞΗ 254 00:15:12,960 --> 00:15:16,000 Παιδιά, λυπάμαι. Πρέπει να φύγουμε. 255 00:15:16,760 --> 00:15:19,600 -Έδωσε ένα λεπτό πριν από πέντε. -Εντάξει. 256 00:15:19,680 --> 00:15:22,040 -Χέλεν, είμαι όμορφη; -Κούκλα. 257 00:15:23,040 --> 00:15:25,080 Να βάλω το ζακετάκι. 258 00:15:25,160 --> 00:15:26,760 Να πάρω το γκλος; 259 00:15:26,840 --> 00:15:28,920 Της το βάζεις αργότερα. 260 00:15:29,000 --> 00:15:32,440 Ναι, θα της το βάλω εκεί. Να την πουδράρω λίγο. 261 00:15:33,880 --> 00:15:37,120 Σκεφτόμουν μόνο να μη σκοντάψω στην ουρά 262 00:15:37,200 --> 00:15:39,840 και να μη με πατήσουν τα μοντέλα. 263 00:15:42,240 --> 00:15:44,920 J BALVIN ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ 264 00:15:45,000 --> 00:15:46,480 ΓΟΥΙΛΟΟΥ ΣΜΙΘ ΗΘΟΠΟΙΟΣ 265 00:15:52,800 --> 00:15:54,280 FEDEZ ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ 266 00:15:54,360 --> 00:15:56,320 ΣΕΡ ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΡΙΑ 267 00:15:56,400 --> 00:15:59,960 ΝΟΑ ΣΑΪΡΟΥΣ ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΡΙΑ 268 00:16:00,040 --> 00:16:01,680 ΓΕΛΕΝΑ ΚΑΡΛΕΟΥΣΑ ΓΟΥΙΝΙ ΧΑΡΛΟΟΥ 269 00:16:01,760 --> 00:16:06,840 Κάτι τελευταίο πριν περπατήσεις στην Εβδομάδα Μόδας για τη Vetements; 270 00:16:07,640 --> 00:16:10,120 Έχω άγχος, αλλά είναι μυστικό. 271 00:16:12,640 --> 00:16:14,160 ΤΖΟΥΛΙΑ ΦΟΞ ΗΘΟΠΟΙΟΣ 272 00:16:15,600 --> 00:16:17,080 Είναι 5:36 μ.μ. 273 00:16:17,160 --> 00:16:20,520 ΧΡΟΝΟΣ ΩΣ ΤΗΝ ΕΠΙΔΕΙΞΗ 274 00:16:20,600 --> 00:16:23,440 Έπρεπε να παραμείνω σοβαρή, 275 00:16:23,520 --> 00:16:26,360 να περπατάω στον ρυθμό της μουσικής, 276 00:16:26,880 --> 00:16:29,760 να με τονώσω για να τρέξω στην πασαρέλα. 277 00:16:29,840 --> 00:16:32,960 ΧΡΟΝΟΣ ΩΣ ΤΗΝ ΕΠΙΔΕΙΞΗ 278 00:17:01,880 --> 00:17:05,600 Το σχέδιο, ο τρόπος που ήταν όλα στημένα… Ένιωθες ασταμάτητη. 279 00:17:13,320 --> 00:17:15,720 Ήταν μοναδικό κι εκπληκτικό συναίσθημα. 280 00:17:20,360 --> 00:17:22,160 Ήταν μια εμβληματική επίδειξη. 281 00:17:22,240 --> 00:17:25,520 Όλα του τα κομμάτια είχαν ένα μήνυμα. 282 00:17:25,600 --> 00:17:29,760 Με όλες τις εμβληματικές γυναίκες που περπατούσαν γι' αυτόν, 283 00:17:29,840 --> 00:17:32,200 το να είμαι ανάμεσα στις λίγες εκλεκτές… 284 00:17:32,280 --> 00:17:36,360 Ήταν μια υπέροχη μέρα. Μας ανέφεραν και στις ειδήσεις. 285 00:17:36,440 --> 00:17:39,120 Η ΧΕΟΡΧΙΝΑ ΛΑΜΠΕΙ ΣΤΗΝ ΠΑΣΑΡΕΛΑ 286 00:17:39,200 --> 00:17:41,080 Η VETEMENTS ΞΑΝΑ ΣΤΗΝ ΠΑΣΑΡΕΛΑ 287 00:17:41,160 --> 00:17:44,200 ΕΚΠΛΗΞΗ ΣΤΗΝ ΠΑΣΑΡΕΛΑ: ΠΕΡΠΑΤΗΣΕ Η ΧΕΟΡΧΙΝΑ 288 00:17:45,160 --> 00:17:47,080 -Χεορχίνα. -Πάρε το χέρι σου. 289 00:17:47,160 --> 00:17:49,920 Πρώτη πασαρέλα στην Εβδομάδα Μόδας στο Παρίσι, 290 00:17:50,000 --> 00:17:53,680 μπροστά στα παιδιά, με την μπλούζα του συντρόφου μου. Είμαι περήφανη 291 00:17:53,760 --> 00:17:57,720 να εκπροσωπώ τον κορυφαίο του κόσμου στο στέρνο και στην καρδιά μου. 292 00:17:57,800 --> 00:17:59,840 Και μάλιστα για τη Vetements. 293 00:17:59,920 --> 00:18:03,400 Ήταν πολύ ευτυχής συγκυρία. 294 00:18:03,480 --> 00:18:07,200 -Τα πήγες τέλεια. Εκπληκτικά. -Πώς τα πήγε η μαμά; 295 00:18:07,280 --> 00:18:08,120 Εκπληκτικά. 296 00:18:08,200 --> 00:18:10,880 Αλήθεια, δεν σ' το λέω επειδή είμαι φίλη σου. 297 00:18:10,960 --> 00:18:12,720 Και το πρόσωπό σου, το ύφος. 298 00:18:12,800 --> 00:18:16,480 Βγήκα, είδα τα κινητά κι άρχισα να αγχώνομαι. 299 00:18:16,560 --> 00:18:18,440 -Ξετρελάθηκαν. -Ήταν απρόσμενο. 300 00:18:18,520 --> 00:18:21,200 Μόλις βγήκες, άρχισε το μουρμουρητό. 301 00:18:21,280 --> 00:18:22,680 -Ναι. -Ξετρελάθηκαν. 302 00:18:22,760 --> 00:18:24,200 Ήταν εντελώς απρόσμενο. 303 00:18:24,280 --> 00:18:26,640 -Και τα παιδιά ξετρελάθηκαν. -Ναι; 304 00:18:26,720 --> 00:18:30,520 Κι όταν πέρασες τόσο σοβαρή, σαν αληθινό μοντέλο, έκαναν… 305 00:18:31,880 --> 00:18:32,720 Ξετρελάθηκαν. 306 00:18:32,800 --> 00:18:36,080 Δεν μπορούσα να κοιτάξω τα παιδιά, θα αποσυντονιζόμουν. 307 00:18:36,160 --> 00:18:39,120 Κι έπρεπε να έχω σοβαρή έκφραση. 308 00:18:39,720 --> 00:18:43,640 Να είμαι καθώς πρέπει. Το αντίθετο απ' ό,τι είμαι. 309 00:18:46,840 --> 00:18:49,600 Σ' ευχαριστώ πολύ που έμεινες. 310 00:18:50,200 --> 00:18:51,200 Εγώ σ' ευχαριστώ. 311 00:18:52,280 --> 00:18:54,360 -Το απόλαυσες; -Ναι. 312 00:18:54,440 --> 00:18:57,640 -Πολύ ξεχωριστή εμπειρία για μένα. -Τέλεια. 313 00:18:58,240 --> 00:19:00,440 -Ευχαριστώ. -Θεέ μου. Δεν το ήξερα. 314 00:19:00,520 --> 00:19:01,960 Είναι πολύ χαριτωμένα. 315 00:19:03,040 --> 00:19:07,400 Είστε όλοι σαν τα πιο ωραία μοντέλα. Αλήθεια. 316 00:19:07,480 --> 00:19:10,040 Πρώτη φορά παιδιά φοράνε Vetements. 317 00:19:10,560 --> 00:19:12,960 -Πρώτη φορά. Είστε οι πρώτοι. -Ναι. 318 00:19:13,040 --> 00:19:15,520 Έχουν μείνει έκπληκτοι. 319 00:19:15,600 --> 00:19:17,720 Δείτε. Εγώ έχω αυτό. 320 00:19:18,480 --> 00:19:19,800 Όλα Vetements! 321 00:19:21,920 --> 00:19:26,000 Ήταν μια εμπειρία που επεξεργάζομαι σιγά σιγά. 322 00:19:33,160 --> 00:19:35,280 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ πολύ. 323 00:19:35,360 --> 00:19:38,360 -Είχες πολλή αυτοπεποίθηση. Σε καμάρωνα. -Ναι. 324 00:19:38,960 --> 00:19:41,480 Είχε πολλή αυτοπεποίθηση, απίστευτο. 325 00:19:41,560 --> 00:19:44,360 Και στην πρόβα. Σε είχα δει. 326 00:19:44,440 --> 00:19:46,960 Δέκα φορές καλύτερη απ' την πρόβα. 327 00:19:47,040 --> 00:19:49,480 Ήταν σαν σούπερμoντελ. 328 00:19:49,560 --> 00:19:50,560 Σοκαρίστηκα. 329 00:19:51,080 --> 00:19:54,880 Μ' άρεσε που η Χίο φόρεσε το αντρικό μπλουζάκι. 330 00:19:54,960 --> 00:19:57,960 Το βάζεις και γίνεται βραδινό φόρεμα. 331 00:19:58,040 --> 00:19:59,080 Ναι. 332 00:19:59,160 --> 00:20:01,720 Φοράω συχνά τα ρούχα του Κριστιάνο. 333 00:20:02,400 --> 00:20:04,880 -Βάζω συχνά μπλουζάκια του. -Μπορούμε να… 334 00:20:04,960 --> 00:20:07,960 Θα σου πω κάτι που σκέφτομαι. 335 00:20:08,040 --> 00:20:10,040 Λέω να κρατήσεις το φόρεμα. 336 00:20:11,480 --> 00:20:13,440 -Σίγουρα; -Φυσικά. 337 00:20:13,520 --> 00:20:15,560 -Ναι. -Είναι η ιστορία σου. 338 00:20:15,640 --> 00:20:19,680 Μα είναι δικό σου. Ο Κριστιάνο το υπέγραψε. 339 00:20:19,760 --> 00:20:20,640 Ξέρεις γιατί; 340 00:20:20,720 --> 00:20:23,680 Δεν μπορώ να το φορέσω 341 00:20:23,760 --> 00:20:26,240 σε κανένα μοντέλο, για κανένα περιοδικό… 342 00:20:26,320 --> 00:20:27,160 Ναι. 343 00:20:27,240 --> 00:20:30,560 Κι αν μπει σε μουσείο μια μέρα, το βάζεις εσύ. 344 00:20:30,640 --> 00:20:32,000 Ευχαριστώ. 345 00:20:32,080 --> 00:20:34,240 Ο Γκουράμ μού έδωσε το φόρεμα 346 00:20:35,240 --> 00:20:39,600 το οποίο εμπνεύστηκε απ' την ποδοσφαιρική ιστορία του συντρόφου μου. 347 00:20:39,680 --> 00:20:41,720 Ξέρω πού θα το βάλω. 348 00:20:47,040 --> 00:20:49,480 ΜΑΔΡΙΤΗ ΙΣΠΑΝΙΑ 349 00:20:49,560 --> 00:20:51,960 ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ 350 00:20:59,800 --> 00:21:03,360 Ο Γκουράμ μού είπε ότι το φόρεμα ανήκει σε μουσείο. 351 00:21:03,960 --> 00:21:08,040 Και τι καλύτερο απ' το δικό μου μουσείο; Έχω φτιάξει ένα αρχείο. 352 00:21:11,280 --> 00:21:14,600 Αποφάσισα να φτιάξω ένα μικρό μουσείο με τα φορέματά μου, 353 00:21:14,680 --> 00:21:17,200 γιατί έχουν συναισθηματική αξία. 354 00:21:17,280 --> 00:21:21,360 Και τι καλύτερο απ' το να έχουν ένα δικό τους δωμάτιο; 355 00:21:22,080 --> 00:21:26,760 Εδώ έχω όλα τα ξεχωριστά φορέματα, 356 00:21:26,840 --> 00:21:28,600 για να τα πάρουν οι κόρες μου 357 00:21:28,680 --> 00:21:30,800 και να τα φοράνε όταν θέλουν, 358 00:21:30,880 --> 00:21:32,240 αν το θέλουν. 359 00:21:32,320 --> 00:21:34,120 Αν όχι, θα είναι αναμνηστικά. 360 00:21:35,960 --> 00:21:39,080 Κρατάω τα πιο εμβληματικά φορέματα. 361 00:21:39,160 --> 00:21:42,360 Από κόκκινα χαλιά, ειδικές εκδηλώσεις… 362 00:21:44,880 --> 00:21:46,920 Αυτό είναι το αγαπημένο μου. 363 00:21:47,000 --> 00:21:49,120 ΓΙΑ ΤΗ VETEMENTS 364 00:21:51,800 --> 00:21:55,120 ΡΙΑΝΤ ΣΑΟΥΔΙΚΗ ΑΡΑΒΙΑ 365 00:22:05,520 --> 00:22:10,080 Ήμουν η πρώτη Ευρωπαία σε καμπάνια της Amara Lenses. 366 00:22:11,200 --> 00:22:13,520 Είναι καμπάνια για φακούς επαφής. 367 00:22:13,600 --> 00:22:16,760 Αλλά επειδή είναι για αραβικές χώρες, 368 00:22:16,840 --> 00:22:19,680 δεν είναι οι φακοί που ξέρουμε. 369 00:22:19,760 --> 00:22:24,120 Γαλάζιοι, πράσινοι, και τέτοια. Όχι. Είναι αποχρώσεις του καστανού. 370 00:22:25,000 --> 00:22:27,200 -Θες να βάλεις τους φακούς; -Ναι. 371 00:22:27,240 --> 00:22:28,520 Ας τους βάλουμε. 372 00:22:35,120 --> 00:22:36,680 Όταν είχα κοντά νύχια, 373 00:22:36,760 --> 00:22:39,320 η πρώτη καμπάνια ήταν πιο άνετη. 374 00:22:39,400 --> 00:22:43,440 Τώρα έχω μακριά νύχια, κι ήταν δύσκολο. 375 00:22:44,280 --> 00:22:45,400 Δεν κοιτάω. 376 00:22:47,120 --> 00:22:48,080 Θέλω να πεθάνω. 377 00:22:50,080 --> 00:22:52,560 Και τα μάτια είναι ευαίσθητο όργανο. 378 00:22:55,320 --> 00:22:56,880 Ραμόν, ρώτα πόσοι είναι. 379 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 -Πόσες τέτοιες προκλήσεις; -Έξι. 380 00:22:59,800 --> 00:23:02,120 Δεν μπορούν να το κάνουν με Photoshop; 381 00:23:02,200 --> 00:23:05,640 Αύριο θα έχω επιπεφυκίτιδα, σ' το λέω. 382 00:23:05,720 --> 00:23:07,280 Δώρο για το σπίτι. 383 00:23:07,360 --> 00:23:11,160 Τέλος καλό, όλα καλά. Δεν έπαθα επιπεφυκίτιδα. 384 00:23:11,240 --> 00:23:13,840 -Γίνεται να ομορφύνεις κι άλλο; -Όχι. 385 00:23:13,920 --> 00:23:16,640 Μη με κάνετε τόσο όμορφη. Νιώθω σαν πίνακας. 386 00:23:16,720 --> 00:23:20,520 -Όταν τα βγάζω όλα, είναι… -Ποια είναι αυτή; 387 00:23:32,600 --> 00:23:33,840 Αλλά… 388 00:23:33,920 --> 00:23:36,040 Ραμόν, είσαι υπερβολικός. 389 00:23:36,120 --> 00:23:38,560 Έβγαζα τη φωτογραφία, δεν ήταν μέσα. 390 00:23:38,640 --> 00:23:40,360 Πλησιάζει και κάνει έτσι. 391 00:23:41,760 --> 00:23:43,560 -Σε είδα. -Δεν έκανα εισβολή. 392 00:23:43,640 --> 00:23:46,400 Κοιτούσα πώς ήταν τα μαλλιά σου. 393 00:23:46,480 --> 00:23:47,840 Σιγά, δεν με νοιάζει. 394 00:23:49,200 --> 00:23:50,680 Εντάξει. Είμαι ωραίος. 395 00:23:58,600 --> 00:24:01,080 -Πού είναι η μαμά; -Εκεί είναι η μαμά. 396 00:24:13,720 --> 00:24:15,920 Αγάπη μου. Ήρθες τελικά; 397 00:24:26,440 --> 00:24:27,360 Αυτό ήταν. 398 00:24:27,440 --> 00:24:29,080 Τέλος. 399 00:24:37,080 --> 00:24:40,640 ΛΙΣΑΒΟΝΑ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ 400 00:25:44,600 --> 00:25:46,280 Απ' όταν ήμουν μικρή, 401 00:25:46,360 --> 00:25:48,480 ονειρευόμουν ένα παραθαλάσσιο σπίτι. 402 00:25:49,080 --> 00:25:50,760 Και μετά από τόση δουλειά, 403 00:25:51,440 --> 00:25:55,040 κατάφερα να το αποκτήσω. Και καμαρώνω για το αποτέλεσμα. 404 00:26:06,960 --> 00:26:08,240 Χίο! 405 00:26:08,320 --> 00:26:11,120 -Αγάπη μου. Γεια σου, κοπελιά. -Αγάπη μου. 406 00:26:13,320 --> 00:26:14,240 Τι κάνεις; 407 00:26:14,320 --> 00:26:16,080 -Τέλεια. -Σου έφερα ένα δώρο. 408 00:26:16,160 --> 00:26:17,400 -Πλάκα κάνεις. -Τι; 409 00:26:17,480 --> 00:26:20,320 -Τι μου έφερες; -Ένα μπονσάι. 410 00:26:20,400 --> 00:26:23,560 -Μην το βάλεις στο σπίτι. -Τι; 411 00:26:23,640 --> 00:26:25,440 -Είναι η κατάρα. -Ποια κατάρα; 412 00:26:25,520 --> 00:26:28,520 -Τα μπονσάι με ακολουθούν. -Τι θέμα έχεις; 413 00:26:28,600 --> 00:26:31,560 Όταν κάνω ή μου κάνουν δώρο μπονσάι, 414 00:26:31,640 --> 00:26:33,560 οι σχέσεις τελειώνουν. 415 00:26:33,640 --> 00:26:34,880 Δεν το θέλω μέσα. 416 00:26:34,960 --> 00:26:37,400 -Να το αφήσουμε για κάποιον γείτονα; -Ναι. 417 00:26:37,480 --> 00:26:39,480 Ή θες να το δώσεις σε κάποιον; 418 00:26:41,880 --> 00:26:44,680 Με τον οποίο θέλω να λήξει η σχέση; Όχι. 419 00:26:44,760 --> 00:26:47,880 Στους περισσότερους, τα μπονσάι φέρνουν τύχη. 420 00:26:48,400 --> 00:26:52,040 Μα κάθε φορά που δώρισα ένα, το άτομο έφυγε απ' τη ζωή μου. 421 00:26:52,120 --> 00:26:56,160 Μπορεί να μου φέρνουν τύχη ή να με προστατεύουν, για να το δω θετικά. 422 00:26:56,240 --> 00:27:00,760 Έτσι, δεν αφήνω να μου κάνει κανείς δώρο μπονσάι. Ούτε εγώ κάνω. 423 00:27:00,840 --> 00:27:06,840 Αυτή η απαγορευμένη φύση της σχέσης τα φέρνει συνεχώς κοντά μου. Όχι. 424 00:27:06,920 --> 00:27:08,040 Άσ' το εδώ. 425 00:27:08,120 --> 00:27:09,240 Φέρνουν τύχη. 426 00:27:09,320 --> 00:27:11,200 -Τα μπονσάι. -Δέντρο της φιλίας. 427 00:27:11,800 --> 00:27:14,400 Δεν ξέρω αν το φυτό με προστατεύει. 428 00:27:14,480 --> 00:27:17,920 Πρέπει να ρωτήσω έναν ειδικό στα μπονσάι. 429 00:27:18,000 --> 00:27:21,360 Σε κάθε περίπτωση, δεν θα ρισκάρω τις φιλίες μου. 430 00:27:21,440 --> 00:27:24,160 Τη φιλία μας ευλογεί η Φάτιμα. 431 00:27:24,240 --> 00:27:25,680 Η Παναγία της Φάτιμα. 432 00:27:25,760 --> 00:27:26,800 Φοβερό! 433 00:27:26,880 --> 00:27:30,680 Σου παρουσιάζω το παραθαλάσσιο σπίτι μου. 434 00:27:32,200 --> 00:27:33,320 Καταπληκτικό. 435 00:27:36,680 --> 00:27:40,520 Αυτό που μ' αρέσει σ' αυτό το σπίτι είναι ότι πάντα το φανταζόμουν 436 00:27:40,600 --> 00:27:42,520 να έχει ανοιχτό, ενιαίο χώρο. 437 00:27:42,600 --> 00:27:45,200 Πόρτα, σαλόνι, αυλή, πισίνα. 438 00:27:47,920 --> 00:27:49,120 Φοβερή αυλή! 439 00:27:49,200 --> 00:27:51,200 -Ναι, μινιμαλιστική. -Πολύ ωραία. 440 00:27:51,280 --> 00:27:53,880 Φοίνικες. Τροπικό στιλ. Υπέροχο. 441 00:27:54,480 --> 00:27:57,320 Θα σκότωνα τον κηπουρό, νόμιζα ότι ήταν μπονσάι. 442 00:27:57,400 --> 00:28:01,360 -Αλλά είναι δέντρα. -Εγώ σου έφερα μπονσάι. 443 00:28:02,280 --> 00:28:04,280 -Τα μικρά δεν είναι μπονσάι. -Όχι. 444 00:28:04,360 --> 00:28:06,000 -Ούτε αυτά. -Όχι, κανένα. 445 00:28:07,720 --> 00:28:09,280 Τα παιδιά το λατρεύουν. 446 00:28:09,360 --> 00:28:11,320 -Έχουν χώρο να παίξουν. -Ναι. 447 00:28:14,440 --> 00:28:16,400 -Κι η πισίνα είναι ωραία. -Ναι. 448 00:28:16,920 --> 00:28:19,160 Πρέπει να αγοράσω θερμάστρα. 449 00:28:19,240 --> 00:28:21,200 Μ' αρέσει να βάζω τα πόδια μέσα. 450 00:28:21,280 --> 00:28:23,560 -Ζεσταίνεται ο καβάλος… -Πολύ. 451 00:28:23,640 --> 00:28:25,280 -Το χειρότερο. -Η σάουνα! 452 00:28:27,840 --> 00:28:31,280 Αυτή η περιοχή, αυτόν τον μήνα, έχει πολύ αέρα. 453 00:28:31,360 --> 00:28:34,880 Τέλος πάντων, θα 'χουμε κι άλλους μήνες. 454 00:28:35,800 --> 00:28:38,480 Εδώ έβαλα και την Παναγία της Φάτιμα. 455 00:28:39,200 --> 00:28:41,120 Πραγματοποιήθηκε κι άλλο όνειρο. 456 00:28:41,200 --> 00:28:45,800 Πάντα ήθελα ένα παραθαλάσσιο σπίτι. Ξέρεις πότε ξεκίνησε; 457 00:28:45,880 --> 00:28:47,960 -Πότε; -Στο Μουντιάλ του Κατάρ. 458 00:28:48,840 --> 00:28:53,040 Μέναμε σ' ένα πανέμορφο σπίτι, κι είπα "Θα 'θελα ένα τέτοιο σπίτι. 459 00:28:53,120 --> 00:28:56,680 Κοντά στην παραλία, για να πηγαίνω με τα παιδιά". 460 00:28:56,760 --> 00:28:58,240 -Έναν δικό σου χώρο. -Ναι. 461 00:28:58,320 --> 00:29:00,040 Σαν δεύτερο σπίτι. 462 00:29:00,120 --> 00:29:02,680 Το έκανα πολύ λιτό. Παστέλ χρώματα… 463 00:29:02,760 --> 00:29:03,920 Έγινε τέλειο. 464 00:29:04,480 --> 00:29:09,440 Επειδή η ζωή μου είναι πολύ χαοτική, θέλω το σπίτι μου να είναι το αντίθετο. 465 00:29:09,520 --> 00:29:11,560 Μόνο τάξη και γαλήνη. 466 00:29:11,640 --> 00:29:13,400 Είναι υπέροχο. Πολύ ωραίο. 467 00:29:14,120 --> 00:29:17,080 Στιλ Καραϊβικής. 468 00:29:17,160 --> 00:29:20,840 Και της Εστρεμαδούρα. Από εκεί περνάς για να έρθεις. 469 00:29:20,920 --> 00:29:24,880 Έχει στιλ της Εστρεμαδούρα, λόγω των ισχυρών ριζών, 470 00:29:24,960 --> 00:29:27,640 και της Καραϊβικής, λόγω των φοινίκων. 471 00:29:27,720 --> 00:29:29,400 Πώς θες να το λες; 472 00:29:29,480 --> 00:29:32,200 Όταν θα ερχόμαστε εκδρομές εδώ. 473 00:29:32,280 --> 00:29:33,440 Πέρλα. 474 00:29:33,520 --> 00:29:36,560 Γιατί στο Κατάρ μέναμε στο Νησί Μαργαριτάρι. 475 00:29:36,640 --> 00:29:38,560 -Έχει το ίδιο χρώμα. -Βίλα Πέρλα. 476 00:29:38,640 --> 00:29:40,520 -Βίλα Πέρλα. -Τέλειο. 477 00:29:44,920 --> 00:29:46,320 ΒΙΛΑ ΠΕΡΛΑ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ 478 00:29:46,400 --> 00:29:47,960 Πέρλα, αγάπη. 479 00:30:04,560 --> 00:30:08,240 Θα περιέγραφα την ιστορία αγάπης μου ως ένα αληθινό παραμύθι. 480 00:30:13,800 --> 00:30:16,920 Ο Κριστιάνο θεωρείται ο καλύτερος παίκτης στον κόσμο 481 00:30:17,000 --> 00:30:18,320 για ό,τι έχει κάνει. 482 00:30:18,400 --> 00:30:20,520 Εμένα είναι ο έρωτας της ζωής μου. 483 00:30:34,960 --> 00:30:37,560 Είμαστε φτιαγμένοι ο ένας για τον άλλον. 484 00:30:37,640 --> 00:30:39,400 Αλληλοσυμπληρωνόμαστε. 485 00:30:41,600 --> 00:30:43,480 Είναι ο σύντροφος της ζωής μου. 486 00:30:44,440 --> 00:30:46,600 Ο κολλητός μου. Ο έμπιστός μου. 487 00:30:47,200 --> 00:30:49,760 Είναι σπίτι. Οικογένεια. Αγάπη. 488 00:31:00,520 --> 00:31:02,400 Είναι η αδελφή ψυχή μου. 489 00:31:10,840 --> 00:31:12,800 Πώς να μην πιστεύω στον Θεό 490 00:31:12,880 --> 00:31:15,040 όταν ο Κριστιάνο είναι ό,τι ήθελα; 491 00:31:21,760 --> 00:31:23,080 Ναι! 492 00:31:23,760 --> 00:31:25,760 Τέλεια! 493 00:31:26,880 --> 00:31:28,080 Ευχαριστούμε. 494 00:31:28,160 --> 00:31:30,600 Πάμε μέσα, Κρις. Κάνει κρύο. 495 00:31:37,720 --> 00:31:40,640 -Μια πρόποση. -Στην υγειά μας. 496 00:31:47,160 --> 00:31:50,680 Κι αυτά είναι τα όνειρα που έχουν πραγματοποιηθεί ως τώρα. 497 00:31:54,120 --> 00:31:56,720 -Δείτε πόσα ψάρια! -Κοίτα! Ένα ψάρι! 498 00:31:56,800 --> 00:31:58,280 Τα ψάρια! 499 00:32:02,360 --> 00:32:03,440 Νερό! 500 00:32:04,600 --> 00:32:06,840 Πρόσεχε, Ματέο. 501 00:32:22,480 --> 00:32:24,920 Νιώθω ότι η ζωή μας θα αλλάξει ξανά. 502 00:32:27,760 --> 00:32:31,000 Αλλά, ως τότε, θα περπατάω χέρι χέρι μαζί σας. 503 00:32:35,040 --> 00:32:37,840 Στην ίδια κατεύθυνση, προς ένα λαμπρό μέλλον. 504 00:32:47,000 --> 00:32:49,680 Η όμορφη οικογένειά μου θα 'ναι πάντα ενωμένη. 505 00:32:51,760 --> 00:32:53,200 Όπου είναι εκείνοι… 506 00:32:55,520 --> 00:32:57,280 θα 'ναι ο παράδεισός μας. 507 00:32:59,480 --> 00:33:02,800 Λοιπόν, ομάδα, ήθελα να σας πω ότι σας αγαπώ. 508 00:33:02,880 --> 00:33:05,440 Σας ευχαριστώ απ' την καρδιά μου 509 00:33:05,520 --> 00:33:09,600 που κάνατε αυτό το πρότζεκτ με τον ίδιο ενθουσιασμό 510 00:33:09,680 --> 00:33:12,240 που είχα εγώ απ' την πρώτη στιγμή. 511 00:33:12,320 --> 00:33:14,960 Γεια σου! Κούκλα! 512 00:33:16,720 --> 00:33:18,120 Γεια! 513 00:33:18,200 --> 00:33:19,480 -Αλάνα, Ματέο! -Ματέο! 514 00:33:19,560 --> 00:33:23,160 Ήθελα σήμερα να αντιστρέψω τους όρους 515 00:33:23,240 --> 00:33:27,000 και να σας πω ότι σας είμαι ευγνώμων. 516 00:33:29,760 --> 00:33:33,800 Το I Am Georgina δεν θα ήταν αυτό που είναι χωρίς εσάς. 517 00:33:40,080 --> 00:33:42,440 Το αποτέλεσμα φαίνεται πολύ εύκολο, 518 00:33:43,440 --> 00:33:45,400 αλλά θέλει πολλή δουλειά. 519 00:33:45,480 --> 00:33:47,360 ΧΕΟΡΧΙΝΑ ΤΕΛΟΣ 520 00:33:53,080 --> 00:33:56,160 Δεν υπάρχει καλύτερη ομάδα από εσάς 521 00:33:56,240 --> 00:33:58,160 που θα πετύχαινε ό,τι πετύχαμε. 522 00:33:58,240 --> 00:33:59,520 Με το τρία! 523 00:34:02,320 --> 00:34:04,480 Πάμε! 524 00:34:07,560 --> 00:34:10,680 Να μη λείψει τίποτα απ' την ομάδα μου. 525 00:34:10,760 --> 00:34:14,240 Ήθελα να σας δώσω ένα καλάθι. 526 00:34:19,600 --> 00:34:21,240 Με καλό χαμόν, καλό κρασί. 527 00:34:21,320 --> 00:34:23,600 Θα το απολαύσουν με τους δικούς τους. 528 00:34:36,920 --> 00:34:42,440 Ο Κρις ήθελε να σας δώσει κάτι για όλη την αγάπη που μου δώσατε. 529 00:34:42,520 --> 00:34:43,800 Στη σούπερ ομάδα μου. 530 00:34:43,880 --> 00:34:46,000 Ήθελε να υπογράψει μπλουζάκια. 531 00:34:51,360 --> 00:34:53,120 Είστε απίστευτη ομάδα. 532 00:34:53,200 --> 00:34:54,880 Ήσασταν στο πλάι μου. 533 00:34:54,960 --> 00:34:58,320 Και βρήκατε και δείξατε τον καλύτερο εαυτό μου. 534 00:34:58,400 --> 00:35:01,680 Ελπίζω να συνεχίσουμε να ωριμάζουμε μαζί. 535 00:35:01,760 --> 00:35:04,120 Σας αγαπώ. Η Χίο θα σας αγαπάει πάντα. 536 00:35:05,400 --> 00:35:09,040 Ένα, δύο, τρία, πάμε! 537 00:35:14,280 --> 00:35:16,240 -Πολύ δύσκολο. -Γαμώτο. 538 00:35:16,920 --> 00:35:18,240 Να πάμε μαζί της; 539 00:35:18,320 --> 00:35:21,520 Εσύ που δεν κατεβαίνεις. Τι θράσος! Κάτσε εκεί. 540 00:35:22,720 --> 00:35:24,560 Θα με χαστουκίσει κανείς; 541 00:35:28,520 --> 00:35:31,680 Μια πτώση κάνει ζημιά στους σπονδύλους. Δεν θέλω να πέσω. 542 00:35:32,280 --> 00:35:33,480 -Κουνιέται. -Προσοχή! 543 00:35:33,560 --> 00:35:34,400 Χιόρχι! 544 00:35:34,480 --> 00:35:35,600 Να πάρει. 545 00:35:40,680 --> 00:35:42,120 -Γύρισα. -Σκάσε ένα φιλί. 546 00:35:42,200 --> 00:35:43,360 Γύρισα, να πάρει. 547 00:35:44,720 --> 00:35:46,200 Τι βαρετός! 548 00:35:47,920 --> 00:35:50,280 Τελευταία μέρα σχολείου. Έλα, μάγισσα! 549 00:35:50,360 --> 00:35:51,760 Αύριο δεν έχει σχολείο! 550 00:35:52,600 --> 00:35:53,480 Μαμά! 551 00:35:54,120 --> 00:35:57,240 Μπάρτσα! 552 00:35:57,320 --> 00:35:59,280 Μην το βάλεις αυτό στο Netflix. 553 00:35:59,360 --> 00:36:00,520 -Όχι… -Όχι. 554 00:36:01,760 --> 00:36:02,640 Φωτογραφία. 555 00:36:09,200 --> 00:36:10,280 Μπράβο, Αλάνα. 556 00:36:11,840 --> 00:36:12,880 Κλακέτα. 557 00:36:15,560 --> 00:36:18,560 Η επίδειξη μόδας τελείωσε! 558 00:36:18,640 --> 00:36:21,560 Να το τραβήξουμε εμείς και να βάλετε το τραγούδι. 559 00:36:21,640 --> 00:36:23,000 Θα γίνει μοντάζ μετά. 560 00:36:23,960 --> 00:36:25,160 Βγάλε τον ήχο. 561 00:36:25,240 --> 00:36:27,880 Πηγαίνετε λίγο πιο μακριά. 562 00:36:27,960 --> 00:36:30,640 Προτιμώ να περπατάω, κι εσείς να τραβάτε. 563 00:36:30,720 --> 00:36:32,720 -Γεια, Netflix! -Γεια, Netflix! 564 00:36:36,360 --> 00:36:38,920 -Αρκετά. Είναι το μπάνιο. -Είναι το μπάνιο. 565 00:36:39,000 --> 00:36:40,160 Είναι το μπάνιο. 566 00:36:40,960 --> 00:36:41,800 Δώσε μου 567 00:36:42,440 --> 00:36:43,280 πατατάκια. 568 00:36:44,480 --> 00:36:45,640 Από εδώ. 569 00:36:46,480 --> 00:36:47,520 Είναι… 570 00:36:47,600 --> 00:36:48,600 Πολύ ωραίο χαμόν. 571 00:36:52,720 --> 00:36:54,440 Ή ένα σάντουιτς με τσορίθο. 572 00:36:58,920 --> 00:37:01,840 Τώρα θα τρώνε όλοι πατατάκια στις συνεντεύξεις. 573 00:37:05,320 --> 00:37:07,120 Να περιμένουμε λίγο; 574 00:37:07,200 --> 00:37:08,520 Βάνε. Κοίτα την. 575 00:37:08,600 --> 00:37:10,720 Δεν θα μπορεί να κουνηθεί αύριο. 576 00:37:13,960 --> 00:37:15,160 Βάνε. 577 00:37:18,680 --> 00:37:21,200 Όχι! Έπεσε! 578 00:37:21,280 --> 00:37:23,400 Ήθελα να γίνω ηθοποιός, δεν ήμουν καλός. 579 00:37:23,480 --> 00:37:24,480 Γιατί; 580 00:37:30,400 --> 00:37:32,200 Την κάτσατε. 581 00:37:33,480 --> 00:37:34,720 Φοβερή εικόνα. 582 00:37:35,520 --> 00:37:38,320 Αγάπη, εδώ δεν μυρίζει κανείς άσχημα. 583 00:37:38,400 --> 00:37:39,360 Αγάπη! 584 00:37:40,200 --> 00:37:41,120 Αγάπη! 585 00:37:41,200 --> 00:37:43,080 -Πήρα το μικρόφωνο; -Παρακαλώ. 586 00:37:44,560 --> 00:37:46,480 -Ευχαριστώ, Κρις. -Αλίμονο. 587 00:37:46,560 --> 00:37:47,480 Να 'στε καλά. 588 00:37:47,560 --> 00:37:48,880 Θέλετε να δείτε; 589 00:37:52,480 --> 00:37:54,080 "Δεν το είδα αυτό, μπαμπά". 590 00:37:54,800 --> 00:37:58,720 -Έβγαλα μια ωραία σέλφι εδώ. -Δεν θέλουμε να τη δούμε. 591 00:37:59,760 --> 00:38:01,120 Κλείσε το ραδιόφωνο. 592 00:38:02,480 --> 00:38:04,520 Θα θάψουμε εκτός κάμερας. 593 00:38:05,240 --> 00:38:07,080 Βάνε, τις κλείσαμε; 594 00:38:08,560 --> 00:38:09,960 Τέλος, Netflix! 595 00:38:10,040 --> 00:38:10,880 -Τώρα! -Τώρα! 596 00:38:11,880 --> 00:38:12,880 Πάμε σπίτι. 597 00:40:06,400 --> 00:40:10,520 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη