1 00:00:10,280 --> 00:00:14,040 PARIGI FRANCIA 2 00:00:18,800 --> 00:00:21,400 Quell'abito mi ha fatta sentire… 3 00:00:21,920 --> 00:00:23,960 orgogliosa dell'uomo con cui sto, 4 00:00:24,040 --> 00:00:27,160 bella, sexy, potente. 5 00:00:27,240 --> 00:00:29,440 E gli autografi sono diversi. 6 00:00:29,520 --> 00:00:32,480 Sul numero sette c'è la firma per esteso, ma dietro 7 00:00:32,560 --> 00:00:34,000 c'è solo la sigla. 8 00:00:34,080 --> 00:00:36,040 Sì, questa è la firma per esteso. 9 00:00:36,120 --> 00:00:38,640 Per esteso sul sette. E qui la sigla. 10 00:00:38,720 --> 00:00:39,560 Sì. 11 00:00:39,640 --> 00:00:43,480 Quando vivevamo a Manchester, sono andata a trovarlo in Svizzera 12 00:00:43,560 --> 00:00:46,440 e gli ho portato una maglia di Cris autografata. 13 00:00:46,520 --> 00:00:48,600 Si è sentito ispirato e ha creato 14 00:00:49,120 --> 00:00:52,000 un abito di alta moda usando quella maglietta. 15 00:00:52,880 --> 00:00:56,400 È una maglietta ed è comunque molto casual. 16 00:00:56,480 --> 00:00:59,400 Ma con l'anello, diventa più formale. 17 00:00:59,480 --> 00:01:01,720 DIRETTORE CREATIVO DI VETEMENTS 18 00:01:01,800 --> 00:01:03,200 E sai… 19 00:01:03,720 --> 00:01:07,480 Non è come farti indossare dei gioielli senza valore personale. 20 00:01:07,560 --> 00:01:11,560 Ma l'anello ha un significato ed è stupendo. 21 00:01:11,640 --> 00:01:13,360 Questa parte è stupenda. 22 00:01:13,440 --> 00:01:14,400 Sì. 23 00:01:15,040 --> 00:01:18,360 È un anello che celebra l'unione tra me e Cristiano. 24 00:01:18,440 --> 00:01:20,960 Guram mi ha detto di metterlo in passerella. 25 00:01:21,040 --> 00:01:22,800 È tutto collegato. 26 00:01:22,880 --> 00:01:26,040 Non farò sfilare la felpa rossa. 27 00:01:26,120 --> 00:01:31,120 È carina da abbinare al tuo look, perché sembra fatta apposta. 28 00:01:31,200 --> 00:01:34,760 Quando tutti i modelli escono, te la togliamo. 29 00:01:34,840 --> 00:01:36,120 - Ok. - Perfetto. 30 00:01:36,200 --> 00:01:39,200 - Coda di cavallo o chignon così? - Direi chignon. 31 00:01:39,280 --> 00:01:41,640 - Sì? - Sì, perché guarda… 32 00:01:41,720 --> 00:01:42,800 Sì, giusto. 33 00:01:42,880 --> 00:01:46,280 Il retro è bello, non vogliamo nasconderlo. 34 00:01:46,360 --> 00:01:49,720 - Vero. - E guarda anche la forma qui. 35 00:01:49,800 --> 00:01:52,240 Va in profondità. Viene fuori. 36 00:01:52,320 --> 00:01:54,920 Ti sta benissimo. Assurdo. 37 00:01:55,800 --> 00:01:57,480 - È incredibile. - Lo adoro. 38 00:02:02,520 --> 00:02:04,000 Sei sicura di te. Ottimo. 39 00:02:04,560 --> 00:02:06,480 Non sono sicura del cerchio. 40 00:02:06,560 --> 00:02:09,960 È la sua prima sfilata. Non ne ha mai fatte. 41 00:02:11,200 --> 00:02:12,080 Non sorridere. 42 00:02:15,680 --> 00:02:17,880 - Sei soddisfatto? - È perfetto. 43 00:02:17,960 --> 00:02:21,040 Sono felice che lo stiamo facendo… 44 00:02:21,120 --> 00:02:25,280 È la prima volta che prova l'abito ed è perfetto. 45 00:02:25,360 --> 00:02:26,800 Guram è un genio. 46 00:02:26,880 --> 00:02:30,160 Tutto il lavoro che c'è dietro… È un pioniere della moda. 47 00:02:38,800 --> 00:02:42,040 Ti assicuro che sarà un grande momento. 48 00:02:42,120 --> 00:02:43,160 Sì, lo so. 49 00:02:43,240 --> 00:02:45,240 Dobbiamo venire alle prove 50 00:02:45,320 --> 00:02:47,800 perché, dato che è la tua prima sfilata… 51 00:02:47,880 --> 00:02:49,880 ci serve un po' di tempo. 52 00:02:49,960 --> 00:02:52,800 Possiamo esercitarci, ma devi sentire l'energia 53 00:02:52,880 --> 00:02:55,600 degli altri modelli che sfilano per capire. 54 00:02:55,680 --> 00:02:57,800 Abbiamo fatto una linea per bambini. 55 00:02:57,880 --> 00:02:59,600 Per la prima volta. 56 00:02:59,680 --> 00:03:02,880 - Abbiamo visto qualcosa in atelier. - In Svizzera. 57 00:03:02,960 --> 00:03:06,280 L'età di riferimento è otto anni. 58 00:03:06,840 --> 00:03:08,080 Ok. È la loro taglia. 59 00:03:08,160 --> 00:03:11,920 È la loro taglia e per Júnior facciamo le taglie più grandi. 60 00:03:12,000 --> 00:03:14,840 - Sì, assolutamente. - Porta la M. 61 00:03:26,120 --> 00:03:27,160 Sarà fantastico. 62 00:03:27,240 --> 00:03:29,960 - Sarà un momento pazzesco. - Sì, lo so. 63 00:03:30,040 --> 00:03:31,960 Poiché sono molto esigente, 64 00:03:32,040 --> 00:03:37,360 ho chiesto a Ramón di fare lezioni di portamento per esercitarmi 65 00:03:37,440 --> 00:03:39,640 e soddisfare le richieste di Guram. 66 00:03:42,440 --> 00:03:45,040 - Ciao. - Ciao. Come va? 67 00:03:45,120 --> 00:03:46,680 - Sono Sara. - Bene. Tu? 68 00:03:46,760 --> 00:03:47,960 DIRETTRICE CASTING 69 00:03:48,040 --> 00:03:49,720 - Piacere. - Piacere. Grazie. 70 00:03:49,800 --> 00:03:51,680 - Come stai? - Benissimo. 71 00:03:51,760 --> 00:03:54,880 È un'esperienza unica, no? 72 00:03:54,960 --> 00:03:57,680 - La tua prima sfilata, vero? - Sì, esatto. 73 00:03:57,760 --> 00:03:59,200 Sono giorni 74 00:03:59,280 --> 00:04:02,760 che mi domando in che cosa mi sono cacciata. 75 00:04:02,840 --> 00:04:05,000 Ma è domani, quindi ormai… 76 00:04:05,080 --> 00:04:07,400 Poche ore prima della sfilata, 77 00:04:07,920 --> 00:04:10,160 ho iniziato a sentire l'agitazione. 78 00:04:10,680 --> 00:04:12,920 È normale. Sono un essere umano. 79 00:04:13,000 --> 00:04:17,080 Hanno detto di non camminare con un piede davanti all'altro. 80 00:04:17,160 --> 00:04:20,880 Perché la sfilata, come dicevamo, ha uno stile più alternativo. 81 00:04:20,960 --> 00:04:25,760 Mettendo un piede davanti all'altro, si sculetta. 82 00:04:25,840 --> 00:04:27,600 E non è ciò che vogliono. 83 00:04:27,680 --> 00:04:30,200 - Sì, ma a me piace. - Ok. 84 00:04:31,400 --> 00:04:34,800 Addominali contratti, retroversione il bacino. 85 00:04:34,880 --> 00:04:36,040 Ok? 86 00:04:36,120 --> 00:04:39,040 E molto importante: guarda un punto fisso. 87 00:04:39,120 --> 00:04:42,240 Concentra lo sguardo davanti a te. 88 00:04:42,320 --> 00:04:45,360 - Sii seria. Come se fossi incazzata. - No. 89 00:04:45,880 --> 00:04:47,640 Pensa a cosa ti fa arrabbiare. 90 00:04:47,720 --> 00:04:49,160 - Sì. - Tu. 91 00:04:51,560 --> 00:04:53,400 Mi faciliti le cose. Dritto… 92 00:04:53,480 --> 00:04:56,200 Così. Ok, andiamo. Con forza. Molto bene. 93 00:04:56,880 --> 00:04:59,080 Davanti a me ci saranno i miei figli. 94 00:04:59,160 --> 00:05:01,400 Mi ha detto: "Non guardarli, non sorridere". 95 00:05:01,480 --> 00:05:02,440 No, giusto. 96 00:05:03,480 --> 00:05:05,400 I modelli non mi investiranno. 97 00:05:05,480 --> 00:05:07,320 Non pensare a loro. 98 00:05:07,400 --> 00:05:09,040 Concentrati su te stessa. 99 00:05:09,120 --> 00:05:11,800 Non pensare a chi è dietro di te, ok? 100 00:05:11,880 --> 00:05:15,440 Guram mi ha detto che i modelli camminano molto veloce. 101 00:05:15,520 --> 00:05:17,080 E di mettere il turbo. 102 00:05:33,560 --> 00:05:36,400 - Ok, mi sa che ci sono. - Molto bene. 103 00:05:37,560 --> 00:05:38,680 Grazie, Sara. 104 00:05:38,760 --> 00:05:41,280 No, grazie a voi. È stato un piacere. 105 00:05:41,360 --> 00:05:43,960 Guram ha detto di camminare con passo deciso, 106 00:05:44,040 --> 00:05:47,240 veloce, senza sorridere e senza guardare il pubblico. 107 00:05:54,880 --> 00:06:00,000 SFILATA DI VETEMENTS SETTIMANA DELLA MODA DI PARIGI 108 00:06:00,520 --> 00:06:05,480 CONTO ALLA ROVESCIA ALLA SFILATA 109 00:06:13,880 --> 00:06:16,520 Appena arrivata alla sfilata di Vetements, 110 00:06:16,600 --> 00:06:20,800 sono salita sulla passerella che avrei dovuto percorrere. 111 00:06:20,880 --> 00:06:24,520 Dopo un primo giro, ero pronta a indossare l'abito. 112 00:06:29,280 --> 00:06:30,720 Sì. 113 00:06:30,800 --> 00:06:31,920 Ciao. 114 00:06:33,400 --> 00:06:36,000 - Non sei agitata, vero? - No. 115 00:06:36,080 --> 00:06:37,600 - Ho detto… - Sono felice. 116 00:06:37,680 --> 00:06:39,800 Ho detto a un paio di persone agitate 117 00:06:39,880 --> 00:06:43,840 che per il 60% dei modelli di oggi questa è la prima sfilata. 118 00:06:43,920 --> 00:06:46,360 - Sì. - Quindi c'è un bel mix. 119 00:06:46,440 --> 00:06:49,200 E vogliamo mettere tutti a proprio agio. 120 00:06:49,280 --> 00:06:53,040 Tu cammina e basta. Non devi fare mosse strane. 121 00:06:53,120 --> 00:06:54,480 - Cammini e basta. - Sì. 122 00:06:54,560 --> 00:06:55,440 - Ok. - Facile. 123 00:06:56,040 --> 00:07:00,240 - Ho paura che si scopra che sfilerai. - Sì. 124 00:07:00,320 --> 00:07:03,640 Perciò deve rimanere un segreto fino all'ultimo. 125 00:07:03,720 --> 00:07:04,560 Ok. 126 00:07:04,640 --> 00:07:07,080 Quando vedranno l'abito, impazziranno. 127 00:07:07,160 --> 00:07:08,000 Sì. 128 00:07:08,080 --> 00:07:10,480 Tieni la felpa fino all'ultimo secondo. 129 00:07:10,560 --> 00:07:13,560 - Ok. La aiuterò a togliersela. - Ci sarò anch'io. 130 00:07:13,640 --> 00:07:18,080 Prima che tu esca, ci sarò anch'io. Io ed Elena ti aiuteremo a toglierla. 131 00:07:18,720 --> 00:07:21,520 Non all'ultimo secondo, ma 30 secondi prima. 132 00:07:21,600 --> 00:07:22,480 Sì, perfetto. 133 00:07:22,560 --> 00:07:24,160 - Sì? - Mentre sei in fila. 134 00:07:24,240 --> 00:07:26,760 Sì, la togliamo e penso che sarà… 135 00:07:26,880 --> 00:07:27,760 Ok. 136 00:07:28,360 --> 00:07:30,680 - Grazie per l'opportunità. - Ok. 137 00:07:30,760 --> 00:07:32,760 Andrà alla grande, gente. 138 00:07:32,840 --> 00:07:34,400 - Forza e coraggio. - Sì. 139 00:07:34,480 --> 00:07:35,320 Ciao. 140 00:07:38,080 --> 00:07:41,960 Per Guram era essenziale che l'abito fosse un segreto. 141 00:07:42,560 --> 00:07:45,640 Quindi acqua in bocca per entrambi. 142 00:07:50,400 --> 00:07:53,680 L'altro giorno alle prove ho rovinato il vestito. 143 00:07:54,200 --> 00:07:56,680 - Ci hanno messo 12 ore a sistemarlo. - 12? 144 00:07:56,760 --> 00:07:58,960 - Per il trucco? - Sul colletto bianco. 145 00:07:59,040 --> 00:08:01,480 Cavolo. Ecco perché ora sei una medusa. 146 00:08:01,560 --> 00:08:03,280 La medusa. 147 00:08:03,360 --> 00:08:05,520 Abbiamo inventato la "medusa". 148 00:08:05,600 --> 00:08:09,360 Cioè mi metto un sacchetto in testa per vestirmi 149 00:08:09,440 --> 00:08:11,040 senza macchiare i vestiti. 150 00:08:11,120 --> 00:08:12,560 Copriamo Gio. 151 00:08:12,640 --> 00:08:15,720 Il look è senza la felpa, ma… 152 00:08:15,800 --> 00:08:19,360 Nessuno deve vedere cosa c'è sotto prima della sfilata. 153 00:08:19,880 --> 00:08:24,680 CONTO ALLA ROVESCIA ALLA SFILATA 154 00:08:26,840 --> 00:08:30,400 - Guarda che bello il suo completo. - Ma è suo, no? 155 00:08:31,000 --> 00:08:32,560 - Davvero? - Sì. 156 00:08:38,880 --> 00:08:40,240 Mi investiranno. 157 00:08:49,640 --> 00:08:51,080 Esci. 158 00:08:51,160 --> 00:08:54,000 Guarda dove iniziano il bianco e il grigio. 159 00:08:54,080 --> 00:08:56,000 - Non verso il pubblico. - Ok. 160 00:08:56,080 --> 00:08:58,120 Ma mi vergogno. 161 00:08:58,200 --> 00:09:00,360 No, dai, tesoro. Ti vergogni? 162 00:09:01,760 --> 00:09:02,800 Mi vergogno! 163 00:09:07,920 --> 00:09:10,720 Ok. Ci sono. Non camminano troppo veloce. 164 00:09:10,800 --> 00:09:13,320 Sì, ma con la musica e… 165 00:09:13,840 --> 00:09:16,840 Mi sono un po' agitata alle prove con i modelli, 166 00:09:16,920 --> 00:09:18,600 perché camminano veloce. 167 00:09:29,000 --> 00:09:30,200 MODELLA 168 00:09:30,280 --> 00:09:32,400 La superiamo o no? Farò un casino? 169 00:09:32,480 --> 00:09:36,960 Ho visto Valentina, è argentina. Ero contenta di sfilare con lei. 170 00:09:37,040 --> 00:09:39,800 Alle prove, ho macchiato l'abito. 171 00:09:39,880 --> 00:09:42,840 - Ti capisco. - Dodici ore per scucire il colletto. 172 00:09:42,920 --> 00:09:44,520 E ricucirlo. 173 00:09:55,000 --> 00:09:58,440 Per la sfilata vogliamo un passo molto dinamico e deciso. 174 00:09:58,520 --> 00:10:01,000 Sentirete la musica, è molto ritmata. 175 00:10:01,080 --> 00:10:03,520 Mette carica. 176 00:10:03,600 --> 00:10:05,800 Quindi seguite il ritmo. 177 00:10:06,320 --> 00:10:08,160 Aumenta i bassi, ok? 178 00:10:09,360 --> 00:10:11,360 Si chiama Ivana, come mia sorella. 179 00:10:11,880 --> 00:10:14,560 Ha sempre la borsa con sé. Come mia sorella. 180 00:10:19,200 --> 00:10:20,640 - Sta per iniziare. - Sì. 181 00:10:20,720 --> 00:10:23,360 CONTO ALLA ROVESCIA ALLA SFILATA 182 00:10:25,160 --> 00:10:27,880 - Helen, chi mi sistema lo strascico? - Cosa? 183 00:10:27,960 --> 00:10:29,520 Chi sistema lo strascico? 184 00:10:29,600 --> 00:10:32,520 Io! Ti aspetto lì e lo sistemo. 185 00:10:33,040 --> 00:10:37,800 Ho degli aiutanti per i ritocchi, ma non posso andare ora. Vado subito. 186 00:10:42,480 --> 00:10:43,840 Aspetta! 187 00:10:45,680 --> 00:10:47,160 Sì, aspetta un attimo. 188 00:10:49,480 --> 00:10:51,080 Comincia la festa, gente. 189 00:11:01,440 --> 00:11:03,240 È uscita come un razzo. 190 00:11:14,520 --> 00:11:17,960 Alle prove, abbiamo dovuto ripetere tutto tre volte. 191 00:11:18,040 --> 00:11:20,960 E prima della sfilata ero terrorizzata. 192 00:11:21,040 --> 00:11:23,880 Tipo: "Mi calpesteranno". Camminavano veloce. 193 00:11:23,960 --> 00:11:26,160 L'unica opzione era andare di corsa. 194 00:11:27,000 --> 00:11:29,200 Il problema maggiore della sfilata 195 00:11:29,280 --> 00:11:33,360 è stato l'attrito tra il vestito di cotone e la pelle verniciata degli stivali. 196 00:11:33,440 --> 00:11:36,440 A volte si è impigliato e sono quasi inciampata. 197 00:11:39,360 --> 00:11:43,560 Ho cercato di seguire tutti i consigli delle lezioni di portamento 198 00:11:43,640 --> 00:11:45,800 e anche quelli di Guram, ovviamente. 199 00:11:50,760 --> 00:11:53,440 - Ciao. - Non ho fatto nemmeno tre passi. 200 00:11:54,880 --> 00:11:55,880 Ti piace? 201 00:11:56,840 --> 00:11:58,640 - Grazie. - Dio. Spettacolare. 202 00:11:58,720 --> 00:12:00,200 ATTRICE 203 00:12:00,280 --> 00:12:01,440 Favolosa! 204 00:12:04,760 --> 00:12:08,480 CONTO ALLA ROVESCIA ALLA SFILATA 205 00:12:08,560 --> 00:12:14,480 Vado al trucco e ai capelli. Ho provato da sola e non sono inciampata. 206 00:12:14,560 --> 00:12:19,440 Alle prove con gli altri sono inciampata. Mi si è impigliato il tacco nel vestito. 207 00:12:19,520 --> 00:12:21,960 Al telefono Cris mi ha detto: "Ti sento agitata. 208 00:12:22,040 --> 00:12:24,080 Tranquilla. Andrai alla grande". 209 00:12:26,000 --> 00:12:27,440 So che te la caverai! 210 00:12:27,520 --> 00:12:30,880 Sono rilassata. Davvero. Sai? 211 00:12:30,960 --> 00:12:34,000 No, ma se cammino piano, sono a posto. 212 00:12:34,080 --> 00:12:36,480 Sì. Finché non dico "vai", non muoverti. 213 00:12:36,560 --> 00:12:38,880 Ti sistemo lo strascico e parti. 214 00:12:42,320 --> 00:12:43,840 - Tesoro. - Tesoro. 215 00:12:43,920 --> 00:12:46,600 - Come va, tesoro? - C'è una tipa di nome Ivana. 216 00:12:46,680 --> 00:12:49,080 Una modella. Stupenda. 217 00:12:49,160 --> 00:12:52,640 Non ha mollato un attimo la sua Birkin. Sfila con quella. 218 00:12:52,720 --> 00:12:56,440 Ho pensato: "Mia sorella è uguale con la sua borsa". 219 00:12:56,520 --> 00:13:00,240 Abbiamo detto: "Non è mia sorella, ma è una degna sostituta". 220 00:13:00,320 --> 00:13:02,280 Era buffa, girava con la borsa. 221 00:13:02,360 --> 00:13:06,240 - Sta benissimo ed è bellissima. - È tutto fico. 222 00:13:06,840 --> 00:13:08,120 - Baci. - Ciao. 223 00:13:22,720 --> 00:13:26,520 - Dove ci sediamo? - Vicino, per vedere la mamma da vicino. 224 00:13:27,320 --> 00:13:29,840 - Guarda, è lo stilista. - Ehi, Helen. 225 00:13:32,440 --> 00:13:33,960 - Mateo. - Mateo. 226 00:13:34,040 --> 00:13:35,240 Alana. 227 00:13:35,320 --> 00:13:36,720 È molto timida. 228 00:13:36,800 --> 00:13:37,840 Mateo. 229 00:13:37,920 --> 00:13:39,960 - Ciao. - Ciao. Piacere. 230 00:13:40,040 --> 00:13:42,720 Piacere di vederti. Quanto sei cresciuto. 231 00:13:43,520 --> 00:13:48,120 - Gio me l'aveva detto, ma wow… - Sfilerà per te. 232 00:13:48,200 --> 00:13:49,720 - Farai il modello. - Sì. 233 00:13:49,800 --> 00:13:51,240 Il modello. 234 00:13:51,320 --> 00:13:52,640 Sì. È stato un piacere. 235 00:13:52,720 --> 00:13:55,320 Andiamo dalla mamma. Torniamo indietro. 236 00:14:01,160 --> 00:14:02,520 Sorpresa! 237 00:14:02,600 --> 00:14:06,400 Guarda che modelli! Che bella maglietta. 238 00:14:07,280 --> 00:14:10,560 Adoro condividere i momenti professionali coi miei figli, 239 00:14:10,640 --> 00:14:13,400 perché così scopriamo il mondo insieme. 240 00:14:13,480 --> 00:14:17,840 E mi entusiasma e rende fiera che le mie prime volte siano le loro. 241 00:14:17,920 --> 00:14:20,320 Devi camminare così? 242 00:14:20,400 --> 00:14:21,280 Cosa credevi? 243 00:14:22,080 --> 00:14:23,000 Con i tacchi? 244 00:14:25,000 --> 00:14:26,040 Con questi. 245 00:14:27,280 --> 00:14:32,000 I miei figli hanno avuto il privilegio di indossare Vetements per primi. 246 00:14:32,080 --> 00:14:35,360 Erano entusiasti e orgogliosi. 247 00:14:35,440 --> 00:14:40,320 Sono perfetti per i vestiti di Vetements, per quello stile. 248 00:14:40,400 --> 00:14:42,200 - Dai, sfilate. - No! 249 00:14:42,280 --> 00:14:44,920 - Di cosa avete paura? - Perché non sfili tu? 250 00:14:45,000 --> 00:14:48,040 Dai. Tu non sfili, ma vuoi che lo facciamo noi. 251 00:14:49,720 --> 00:14:51,200 - Vai. - Cris, sfila. 252 00:14:51,280 --> 00:14:54,600 - Ma voi siete ragazze. - Sfila tu, se vuoi. 253 00:14:54,680 --> 00:14:55,720 Ok, io… 254 00:14:56,920 --> 00:15:00,240 Cris, anche tu puoi sfilare. Anche i ragazzi… 255 00:15:00,320 --> 00:15:01,880 - Non posso. - Sì che puoi. 256 00:15:10,560 --> 00:15:12,880 CONTO ALLA ROVESCIA ALLA SFILATA 257 00:15:12,960 --> 00:15:16,000 Bene, ragazzi. Mi dispiace. Dobbiamo andare. 258 00:15:16,760 --> 00:15:19,600 - Cinque minuti fa ha detto: "Un minuto". - Ok. 259 00:15:19,680 --> 00:15:22,040 - Helen, come mi vedi? Bella. - Molto. 260 00:15:23,040 --> 00:15:25,080 Fermati. Mettimi la felpa. 261 00:15:25,160 --> 00:15:26,760 Posso prendere il gloss? 262 00:15:26,840 --> 00:15:28,920 Le puoi mettere il gloss dopo, no? 263 00:15:29,000 --> 00:15:32,440 Sì, glielo metto mentre è in fila. Le metto solo la cipria. 264 00:15:33,880 --> 00:15:37,120 Riuscivo a pensare solo a non pestare lo strascico 265 00:15:37,200 --> 00:15:39,840 e a non farmi investire dai modelli. 266 00:15:45,000 --> 00:15:46,480 ATTRICE 267 00:16:01,440 --> 00:16:02,560 MODELLA 268 00:16:02,640 --> 00:16:07,200 Un ultimo commento prima della sfilata di Vetements alla Settimana della moda? 269 00:16:07,680 --> 00:16:10,160 Sono agitata, ma è un segreto. 270 00:16:12,640 --> 00:16:14,160 ATTRICE 271 00:16:15,600 --> 00:16:17,080 Sono le 17:36. 272 00:16:17,160 --> 00:16:20,520 CONTO ALLA ROVESCIA ALLA SFILATA 273 00:16:20,600 --> 00:16:23,440 Devo avere un'espressione seria, 274 00:16:23,520 --> 00:16:26,360 camminare a ritmo di musica, 275 00:16:26,880 --> 00:16:29,760 mettermi nell'ordine di idee di correre. 276 00:16:29,840 --> 00:16:32,960 CONTO ALLA ROVESCIA ALLA SFILATA 277 00:17:01,880 --> 00:17:05,600 L'abito, tutto l'ambiente. Mi sono sentita inarrestabile. 278 00:17:13,320 --> 00:17:15,720 È stata una sensazione unica e incredibile. 279 00:17:20,360 --> 00:17:22,160 È stata una sfilata iconica. 280 00:17:22,240 --> 00:17:25,520 Tutti i suoi capi avevano un messaggio. 281 00:17:25,600 --> 00:17:29,760 Quel giorno hanno sfilato per lui tante donne iconiche 282 00:17:29,840 --> 00:17:32,200 ed essere stata una delle prescelte 283 00:17:32,280 --> 00:17:36,360 ha reso la giornata incredibile. E siamo finiti sui giornali. 284 00:17:36,440 --> 00:17:39,120 GEORGINA BRILLA IN PASSERELLA IL SOCCERCORE VIVE 285 00:17:39,200 --> 00:17:41,080 VETEMENTS SFILA A PARIGI 286 00:17:41,160 --> 00:17:44,200 SORPRESA IN PASSERELLA: SFILA GEORGINA 287 00:17:45,160 --> 00:17:47,080 - Georgina. - Non coprirti. 288 00:17:47,160 --> 00:17:50,000 Fare la prima sfilata alla Settimana della moda, 289 00:17:50,080 --> 00:17:52,800 davanti ai miei figli, con la maglia del mio compagno… 290 00:17:52,880 --> 00:17:55,800 Ero fiera di rappresentare il migliore del mondo 291 00:17:55,880 --> 00:17:57,680 sul petto e nel cuore 292 00:17:57,760 --> 00:17:59,840 e per Vetements per la prima volta. 293 00:17:59,920 --> 00:18:03,400 I pianeti si erano allineati. 294 00:18:03,480 --> 00:18:07,200 - Sei stata bravissima. Spettacolare. - Com'è stata la mamma? 295 00:18:07,280 --> 00:18:08,120 Spettacolare. 296 00:18:08,200 --> 00:18:10,880 Giuro. Non lo dico perché sono tua amica. 297 00:18:10,960 --> 00:18:12,720 E il viso. L'atteggiamento. 298 00:18:12,800 --> 00:18:16,480 Quando sono uscita, ho visto i telefoni e mi sono agitata. 299 00:18:16,560 --> 00:18:18,440 - Sono impazziti. - Inaspettato. 300 00:18:18,520 --> 00:18:21,200 Quando sei uscita, c'è stato un mormorio. 301 00:18:21,280 --> 00:18:22,680 - Sì. - Sono impazziti. 302 00:18:22,760 --> 00:18:24,200 Non se l'aspettavano. 303 00:18:24,280 --> 00:18:26,640 - Loro sono impazziti. - Sì? 304 00:18:26,720 --> 00:18:30,520 E quando sei passata tutta seria, da vera modella, loro… 305 00:18:31,880 --> 00:18:32,720 Sono impazziti. 306 00:18:32,800 --> 00:18:36,080 Non potevo guardare i miei figli o mi sarei distratta. 307 00:18:36,160 --> 00:18:39,120 Mi sono concentrata sul fare una faccia seria. 308 00:18:39,720 --> 00:18:43,640 Un'espressione sofisticata. L'esatto opposto di come sono io. 309 00:18:46,840 --> 00:18:49,600 Grazie mille per essere rimasta. Grazie mille. 310 00:18:50,200 --> 00:18:51,200 Grazie. 311 00:18:52,280 --> 00:18:54,360 - Ti è piaciuto? - Sì. 312 00:18:54,440 --> 00:18:57,640 - È un'esperienza molto speciale per me. - Bella. 313 00:18:58,240 --> 00:18:59,320 - Grazie. - Dio. 314 00:18:59,400 --> 00:19:01,960 Non sapevo… Sono adorabili. 315 00:19:03,040 --> 00:19:07,400 Sembrate i modelli più fichi del mondo, davvero. 316 00:19:07,480 --> 00:19:10,040 Siete i primi bambini a vestire Vetements. 317 00:19:10,560 --> 00:19:12,520 - Siete i primi. - Sì. 318 00:19:13,040 --> 00:19:15,520 Sono sbalorditi. Non riescono a parlare. 319 00:19:15,600 --> 00:19:17,720 Guardami. Indosso questo. 320 00:19:18,480 --> 00:19:19,800 Tutto Vetements! 321 00:19:21,920 --> 00:19:26,000 Per me è stato un evento che devo ancora elaborare, poco a poco. 322 00:19:33,160 --> 00:19:35,280 - Grazie. - Grazie mille. 323 00:19:35,360 --> 00:19:38,360 - Sei stata sicura di te. Sono orgoglioso. - Sì. 324 00:19:38,960 --> 00:19:41,480 Era sicurissima di sé. Incredibile. 325 00:19:41,560 --> 00:19:44,360 Lo eri già alle prove. 326 00:19:44,440 --> 00:19:46,960 Ma sei stata dieci volte meglio. 327 00:19:47,040 --> 00:19:50,560 Come una vera top model. Sono rimasto scioccato. 328 00:19:51,080 --> 00:19:54,880 Mi è piaciuto far sfilare Gio con questa maglia da uomo 329 00:19:54,960 --> 00:19:57,960 che si indossa e diventa un abito da sera. 330 00:19:58,040 --> 00:19:59,080 Sì. 331 00:19:59,160 --> 00:20:01,720 Uso spesso i vestiti di Cristiano. 332 00:20:02,400 --> 00:20:04,880 - Metto sempre le sue maglie. - Cosa fa… 333 00:20:04,960 --> 00:20:07,960 Ti dico una cosa. Secondo me dovremmo… 334 00:20:08,040 --> 00:20:10,040 Dovresti tenere il vestito. 335 00:20:11,480 --> 00:20:13,440 - Sei sicuro? - Certo. 336 00:20:13,520 --> 00:20:15,560 - Sì. - Racconta la tua storia. 337 00:20:15,640 --> 00:20:19,680 Ma è la tua maglietta. L'autografo di Cristiano. 338 00:20:19,760 --> 00:20:20,640 Sai perché? 339 00:20:20,720 --> 00:20:23,600 Non credo di poter far indossare questa maglietta 340 00:20:23,680 --> 00:20:26,240 a una modella qualsiasi per una rivista o… 341 00:20:26,320 --> 00:20:27,160 Sì. 342 00:20:27,240 --> 00:20:30,560 E se un giorno dovrai metterla in un museo, fallo. 343 00:20:30,640 --> 00:20:32,000 Grazie. 344 00:20:32,080 --> 00:20:34,240 Guram mi ha regalato il vestito 345 00:20:35,240 --> 00:20:39,600 ispirato dal contesto calcistico del mio compagno. 346 00:20:39,680 --> 00:20:41,720 So già dove metterlo. 347 00:20:47,040 --> 00:20:49,480 MADRID SPAGNA 348 00:20:49,560 --> 00:20:51,960 MADRID CASA DI FAMIGLIA 349 00:20:59,800 --> 00:21:03,360 Guram mi ha detto che è un abito da museo. 350 00:21:03,960 --> 00:21:08,040 E dove metterlo se non nel mio museo? Ho fatto un archivio tutto mio. 351 00:21:11,400 --> 00:21:14,600 Ho deciso di creare un mini-museo con i miei vestiti, 352 00:21:14,680 --> 00:21:17,200 perché hanno un grande valore sentimentale. 353 00:21:17,280 --> 00:21:21,360 E cosa c'è di meglio che riporli in una stanza dedicata? 354 00:21:22,080 --> 00:21:26,760 Ho messo qui tutti i miei vestiti speciali, 355 00:21:26,840 --> 00:21:30,800 così le mie figlie li erediteranno e li indosseranno a piacere, 356 00:21:30,880 --> 00:21:32,240 se mai vorranno. 357 00:21:32,320 --> 00:21:34,120 Altrimenti sono dei ricordi. 358 00:21:35,960 --> 00:21:39,080 Tengo i miei vestiti più iconici. 359 00:21:39,160 --> 00:21:42,360 Quelli dei red carpet, degli eventi speciali… 360 00:21:44,880 --> 00:21:46,920 Questo è il mio preferito. 361 00:21:47,000 --> 00:21:49,120 A VETEMENTS 362 00:21:51,800 --> 00:21:55,120 RIYAD ARABIA SAUDITA 363 00:22:05,520 --> 00:22:10,080 Sono stata la prima europea in una campagna di Amara Lenses. 364 00:22:11,200 --> 00:22:13,520 Producono lenti a contatto, 365 00:22:13,600 --> 00:22:16,760 ma essendo per i Paesi arabi, 366 00:22:16,840 --> 00:22:19,680 sono diverse da quelle che ci immaginiamo noi. 367 00:22:19,760 --> 00:22:24,120 Blu, verde, altri colori… No. Sono in diverse tonalità di marrone. 368 00:22:25,000 --> 00:22:27,200 - Vuoi mettere le lenti? - Sì. 369 00:22:27,240 --> 00:22:28,520 Mettiamole. 370 00:22:35,120 --> 00:22:39,320 La scorsa campagna avevo le unghie corte ed era più semplice. 371 00:22:39,400 --> 00:22:43,440 Stavolta le avevo lunghissime ed è stata dura perché mi impressiono. 372 00:22:44,360 --> 00:22:45,560 Non voglio guardare. 373 00:22:47,120 --> 00:22:48,080 Voglio morire. 374 00:22:50,080 --> 00:22:52,560 E gli occhi sono molto delicati. 375 00:22:55,320 --> 00:22:56,880 Ramón, chiedi quante sono. 376 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 - Quante di queste sfide? - Sei. 377 00:22:59,800 --> 00:23:02,120 Non possono usare Photoshop? 378 00:23:02,200 --> 00:23:05,640 Domani avrò la congiuntivite, lo so già, cara. 379 00:23:05,720 --> 00:23:07,280 Un ricordino. 380 00:23:07,360 --> 00:23:11,160 Ma è andato tutto bene, non ho preso la congiuntivite. 381 00:23:11,240 --> 00:23:13,840 - Puoi essere più bella di così? - No. 382 00:23:13,920 --> 00:23:16,640 Non fatemi troppo bella. Dopo mi sembro dipinta. 383 00:23:16,720 --> 00:23:20,520 - Quando mi strucco, fa effetto wow. - Chi è questa? 384 00:23:32,600 --> 00:23:33,840 Oh, ma… 385 00:23:33,920 --> 00:23:36,040 Ramón, sei tremendo. 386 00:23:36,120 --> 00:23:40,360 Mi stavo facendo una foto da sola. Si è avvicinato e ha fatto così. 387 00:23:41,760 --> 00:23:43,560 - Ti ho visto. - Non era photobombing. 388 00:23:43,640 --> 00:23:46,400 Guardavo com'erano venuti i capelli. 389 00:23:46,480 --> 00:23:47,840 Chi se ne frega. 390 00:23:49,200 --> 00:23:50,680 Ok. Sto bene, vero? 391 00:23:58,600 --> 00:24:01,080 - Dov'è la mamma? - La mamma è lì dentro. 392 00:24:13,720 --> 00:24:15,920 Tesoro, hai deciso di venire? 393 00:24:26,440 --> 00:24:27,360 Eccoci. 394 00:24:27,440 --> 00:24:29,080 Finito! 395 00:24:37,080 --> 00:24:40,640 LISBONA PORTOGALLO 396 00:25:44,600 --> 00:25:46,280 Fin da quando ero piccola, 397 00:25:46,360 --> 00:25:48,480 sogno di avere una casa al mare. 398 00:25:49,080 --> 00:25:53,160 Dopo aver lavorato tanto, finalmente posso realizzare il sogno. 399 00:25:53,240 --> 00:25:55,040 Sono orgogliosa di com'è venuta. 400 00:26:06,960 --> 00:26:08,240 Gio! 401 00:26:08,320 --> 00:26:11,120 - Cara. Ehi, bella. - Cara. 402 00:26:13,320 --> 00:26:14,240 Come stai? 403 00:26:14,320 --> 00:26:16,080 - Bene. - Ho un regalo. 404 00:26:16,160 --> 00:26:17,400 - Stai scherzando. - Cosa? 405 00:26:17,480 --> 00:26:20,320 - Il regalo che mi hai portato. - Un bonsai. 406 00:26:20,400 --> 00:26:23,560 - Non entrare in casa con quello. - Cosa? 407 00:26:23,640 --> 00:26:25,440 - Porta male. - Cosa? 408 00:26:25,520 --> 00:26:28,520 - I bonsai mi perseguitano. - Cosa ti hanno fatto? 409 00:26:28,600 --> 00:26:31,560 Ogni volta che regalo o ricevo un bonsai, 410 00:26:31,640 --> 00:26:33,560 la relazione si interrompe. 411 00:26:33,640 --> 00:26:34,880 Non lo voglio in casa. 412 00:26:34,960 --> 00:26:36,800 - Lo lasciamo a un vicino? - Sì. 413 00:26:36,880 --> 00:26:39,480 O ti viene in mente qualcuno a cui regalarlo? 414 00:26:41,880 --> 00:26:44,680 Qualcuno con cui voglio tagliare i ponti? No. 415 00:26:44,760 --> 00:26:47,640 Solitamente i bonsai portano fortuna. 416 00:26:48,360 --> 00:26:52,080 Ma quando ne regalo uno a qualcuno, poi sparisce dalla mia vita. 417 00:26:52,160 --> 00:26:56,160 Magari è il loro modo di portare fortuna e proteggermi. 418 00:26:56,240 --> 00:27:00,760 Comunque ho vietato a tutti di regalarmi bonsai. E viceversa. 419 00:27:00,840 --> 00:27:05,080 E il fatto che sono banditi dalla mia vita li rende più affascinanti. 420 00:27:05,160 --> 00:27:06,840 Ne vorrei uno, ma no. 421 00:27:06,920 --> 00:27:08,040 Lascialo lì. 422 00:27:08,120 --> 00:27:09,240 Portano fortuna. 423 00:27:09,320 --> 00:27:11,200 - Il bonsai. - L'albero dell'amicizia. 424 00:27:11,800 --> 00:27:14,400 Non so se la pianta mi protegga. 425 00:27:14,480 --> 00:27:17,920 Dovrei chiedere a un esperto di bonsai. 426 00:27:18,000 --> 00:27:21,360 In ogni caso, non rischiamo la nostra amicizia. 427 00:27:21,440 --> 00:27:24,160 La nostra amicizia è benedetta da Fatima. 428 00:27:24,240 --> 00:27:25,680 Dalla Madonna di Fatima. 429 00:27:25,760 --> 00:27:26,800 Wow! 430 00:27:26,880 --> 00:27:30,680 Vi presento la mia casa al mare. 431 00:27:32,200 --> 00:27:33,320 Che meraviglia. 432 00:27:36,720 --> 00:27:40,520 La cosa che preferisco di questa casa è il design che ho scelto, 433 00:27:40,600 --> 00:27:42,520 cioè lo stile infinity. 434 00:27:42,600 --> 00:27:45,200 Porta, salone, giardino e piscina. 435 00:27:47,920 --> 00:27:49,120 Wow, che giardino. 436 00:27:49,200 --> 00:27:51,200 - Sì, super minimalista. - Bello. 437 00:27:51,280 --> 00:27:53,880 Palme. Molto tropicale. Tutto molto bello. 438 00:27:54,480 --> 00:27:57,440 Volevo uccidere il giardiniere, mi sembravano bonsai. 439 00:27:57,520 --> 00:28:01,720 - Ma sono alberi modellati. - Il bonsai è quello che ti ho portato io. 440 00:28:02,280 --> 00:28:04,160 - Quelli non sono bonsai. - No. 441 00:28:04,240 --> 00:28:06,000 - Neanche quelli. - Nessuno. 442 00:28:07,800 --> 00:28:09,280 I bambini la adoreranno. 443 00:28:09,360 --> 00:28:11,320 - Hanno spazio per giocare. - Sì. 444 00:28:14,440 --> 00:28:16,400 - E la piscina è bellissima. - Sì. 445 00:28:16,920 --> 00:28:19,160 Devo comprare un riscaldatore, si gela. 446 00:28:19,240 --> 00:28:21,200 Mi piace immergere solo le gambe. 447 00:28:21,280 --> 00:28:23,560 - Le parti basse al caldo. - Già. 448 00:28:23,640 --> 00:28:25,280 - È orribile. - La sauna! 449 00:28:27,840 --> 00:28:31,280 È una regione molto ventosa in questo mese, 450 00:28:31,360 --> 00:28:34,880 ma la stagione cambierà. 451 00:28:35,760 --> 00:28:38,480 Ho messo qui la statua della Madonna di Fatima. 452 00:28:39,240 --> 00:28:41,120 Un altro sogno realizzato nel 2024. 453 00:28:41,200 --> 00:28:45,800 Ho sempre voluto una casa al mare. Sai dov'è nato questo progetto? 454 00:28:45,880 --> 00:28:47,960 - Dove? - Ai Mondiali in Qatar. 455 00:28:48,840 --> 00:28:53,040 Eravamo in una casa stupenda e ho detto: "Vorrei una casa come questa. 456 00:28:53,120 --> 00:28:56,680 Vicina alla spiaggia, per andarci coi bambini. Con la mia roba". 457 00:28:56,760 --> 00:28:58,240 - Uno spazio tuo. - Sì. 458 00:28:58,320 --> 00:29:00,040 Come una seconda casa. 459 00:29:00,120 --> 00:29:02,680 È uno stile pulito. Colori pastello… 460 00:29:02,760 --> 00:29:03,920 È venuta benissimo. 461 00:29:04,480 --> 00:29:09,440 Dato che la mia vita è molto caotica, voglio che la mia casa sia l'opposto. 462 00:29:09,520 --> 00:29:11,560 Quindi regnano ordine e pace. 463 00:29:11,640 --> 00:29:13,400 È meravigliosa. Che bella. 464 00:29:14,120 --> 00:29:17,080 Fa molto Caraibi. 465 00:29:17,160 --> 00:29:20,840 Fa molto Estremadura. Bisogna attraversarla per arrivare qui. 466 00:29:20,920 --> 00:29:24,880 Lo stile dell'Estremadura è rappresentato dalle radici, 467 00:29:24,960 --> 00:29:27,640 quello caraibico dal giardino e le palme. 468 00:29:27,720 --> 00:29:29,400 Come la chiamerai? 469 00:29:29,480 --> 00:29:32,200 Per quando verremo a casa tua. 470 00:29:32,280 --> 00:29:33,440 La Perla. 471 00:29:33,520 --> 00:29:36,520 Perché in Qatar siamo stati sull'Isola della Perla. 472 00:29:36,600 --> 00:29:38,560 - Ed è color perla. - Villa Perla. 473 00:29:38,640 --> 00:29:40,520 - Villa Perla. - Lo adoro. 474 00:29:44,920 --> 00:29:46,320 VILLA PERLA PORTOGALLO 475 00:29:46,400 --> 00:29:47,960 La Perla, cara. 476 00:30:04,560 --> 00:30:08,240 La mia storia d'amore è una vera e propria favola. 477 00:30:13,800 --> 00:30:16,920 Per molti, Cristiano è il miglior calciatore del mondo 478 00:30:17,000 --> 00:30:19,920 per i suoi traguardi. Per me è l'amore della mia vita. 479 00:30:34,880 --> 00:30:37,560 Non c'è dubbio, siamo fatti l'uno per l'altra. 480 00:30:37,640 --> 00:30:39,400 Ci completiamo perfettamente. 481 00:30:41,600 --> 00:30:43,280 È il mio compagno di vita. 482 00:30:44,440 --> 00:30:46,600 Il mio migliore amico. Il mio confidente. 483 00:30:47,200 --> 00:30:49,760 È casa. È famiglia. È amore. 484 00:31:00,520 --> 00:31:02,400 È la mia anima gemella. 485 00:31:10,840 --> 00:31:15,040 Come faccio a non credere in Dio? Pregavo di trovare uno come Cristiano. 486 00:31:21,760 --> 00:31:23,080 Olé! 487 00:31:26,880 --> 00:31:28,080 Grazie. 488 00:31:28,160 --> 00:31:30,600 Andiamo dentro, Cris. Fa freddo. 489 00:31:37,720 --> 00:31:40,640 - Brindiamo. - Cin cin. 490 00:31:47,160 --> 00:31:50,680 E questi sono tutti i sogni che si sono avverati finora. 491 00:31:54,120 --> 00:31:56,720 - Guarda quanti pesci! - Guarda! Un pesce. 492 00:31:56,800 --> 00:31:58,280 I pesci! 493 00:32:02,360 --> 00:32:03,440 Acqua! 494 00:32:04,600 --> 00:32:06,840 Attento, Mateo. Attento. 495 00:32:22,480 --> 00:32:24,920 Sento che la nostra vita cambierà di nuovo. 496 00:32:27,760 --> 00:32:31,000 Ma, nel frattempo, camminerò mano nella mano con voi. 497 00:32:35,040 --> 00:32:37,840 Verso un futuro radioso. 498 00:32:47,120 --> 00:32:49,680 La mia bellissima famiglia unita per sempre. 499 00:32:51,760 --> 00:32:53,200 Ovunque ci siano loro… 500 00:32:55,520 --> 00:32:57,120 sarà il nostro paradiso. 501 00:32:59,600 --> 00:33:02,800 Troupe, volevo dirvi che vi voglio bene. 502 00:33:02,880 --> 00:33:05,440 E ringraziarvi dal profondo del mio cuore 503 00:33:05,520 --> 00:33:09,720 per aver affrontato questo progetto con la dedizione e l'entusiasmo 504 00:33:09,800 --> 00:33:12,240 che io ho dal primo momento. 505 00:33:12,320 --> 00:33:14,960 Ciao! Stupenda! 506 00:33:16,720 --> 00:33:18,120 Ciao! 507 00:33:18,200 --> 00:33:19,480 - Alana, Mateo! - Mateo! 508 00:33:19,560 --> 00:33:23,160 Ok, oggi volevo ribaltare le cose 509 00:33:23,240 --> 00:33:27,000 e dirvi che vi sono molto grata. 510 00:33:29,760 --> 00:33:33,800 Soy Georgina non sarebbe Soy Georgina senza di voi. 511 00:33:40,080 --> 00:33:42,440 A riprese finite sembra facile, 512 00:33:43,440 --> 00:33:45,400 ma dietro c'è tanto lavoro. 513 00:33:45,480 --> 00:33:47,360 GEORGINA FINE 514 00:33:53,080 --> 00:33:56,160 E al mondo non esiste troupe migliore della vostra 515 00:33:56,240 --> 00:33:58,160 in grado di fare tutto questo. 516 00:33:58,240 --> 00:33:59,520 Ok, al tre! 517 00:34:02,320 --> 00:34:04,480 Andiamo! 518 00:34:07,560 --> 00:34:10,680 Che alla mia troupe di Netflix non manchi niente. 519 00:34:10,760 --> 00:34:14,240 Ho voluto regalare a tutti voi un cesto. 520 00:34:19,600 --> 00:34:21,240 Con prosciutto, vino. 521 00:34:21,320 --> 00:34:23,600 Gustatevelo con le vostre famiglie. 522 00:34:36,920 --> 00:34:42,520 Cris ha voluto farvi un regalo, per tutto l'amore che mi date. 523 00:34:42,600 --> 00:34:43,800 La mia super squadra. 524 00:34:43,880 --> 00:34:46,000 Ha autografato delle magliette. 525 00:34:51,360 --> 00:34:54,880 Siete una squadra incredibile. Mi siete stati al fianco 526 00:34:54,960 --> 00:34:58,320 e avete trovato l'ispirazione per mostrare il mio lato migliore. 527 00:34:58,400 --> 00:35:01,680 Spero che continueremo a crescere insieme. 528 00:35:01,760 --> 00:35:04,240 Vi voglio bene. Gio vi vorrà sempre bene. 529 00:35:05,400 --> 00:35:09,040 Uno, due, tre. Azione. 530 00:35:14,280 --> 00:35:16,240 - È difficile. - Cazzo. 531 00:35:16,920 --> 00:35:18,360 Dobbiamo andare con lei? 532 00:35:18,440 --> 00:35:21,520 Tu che non vuoi camminare… Che faccia tosta. Resta lì. 533 00:35:22,720 --> 00:35:24,560 Qualcuno mi dà uno schiaffo? 534 00:35:28,520 --> 00:35:31,680 Se cadi puoi romperti una vertebra. Non voglio cadere. 535 00:35:32,280 --> 00:35:33,480 - Si muove. - Occhio! 536 00:35:33,560 --> 00:35:34,400 Giorgi! 537 00:35:34,480 --> 00:35:35,600 Cavolo. 538 00:35:40,680 --> 00:35:42,120 - Sono tornata. - Bacio. 539 00:35:42,200 --> 00:35:43,440 Sono tornata, cavolo. 540 00:35:44,720 --> 00:35:46,200 Caro, che noia. 541 00:35:47,920 --> 00:35:50,280 È l'ultimo giorno di scuola. Vieni, strega! 542 00:35:50,360 --> 00:35:51,760 Niente scuola domani! 543 00:35:52,600 --> 00:35:53,480 Mamma! 544 00:35:54,120 --> 00:35:57,240 Barça! 545 00:35:57,320 --> 00:35:59,280 Non farlo finire su Netflix, ok? 546 00:35:59,360 --> 00:36:00,520 - No… - Non su Netflix. 547 00:36:01,760 --> 00:36:02,640 Fai una foto. 548 00:36:09,200 --> 00:36:10,280 Brava, Alana. 549 00:36:11,840 --> 00:36:12,880 Ciak. 550 00:36:15,560 --> 00:36:18,560 La sfilata è finita, andate in pace. 551 00:36:18,640 --> 00:36:21,560 Puoi filmarla con la nostra e aggiungi la canzone. 552 00:36:21,640 --> 00:36:23,000 Dopo lo tagliano. 553 00:36:23,960 --> 00:36:25,160 Togli il suono. 554 00:36:25,240 --> 00:36:28,080 Allontanati per stare davanti alla telecamera. 555 00:36:28,160 --> 00:36:30,640 Io cammino e voi filmate quello che viene. 556 00:36:30,720 --> 00:36:32,720 - Ciao, Netflix! - Ciao, Netflix! 557 00:36:36,360 --> 00:36:38,920 - Basta. È il bagno. - È il bagno. 558 00:36:39,000 --> 00:36:40,160 È il bagno. 559 00:36:40,960 --> 00:36:41,800 Dammi… 560 00:36:42,440 --> 00:36:43,280 le patatine. 561 00:36:44,480 --> 00:36:45,640 Da qui. 562 00:36:46,480 --> 00:36:47,520 Sono… 563 00:36:47,600 --> 00:36:48,600 Buono il prosciutto. 564 00:36:52,720 --> 00:36:54,440 O un panino al chorizo. 565 00:36:58,920 --> 00:37:01,840 D'ora in poi tutti mangeranno patatine alle interviste. 566 00:37:05,320 --> 00:37:07,120 Aspettiamo un attimo? Ok? 567 00:37:07,200 --> 00:37:08,520 Vane. Guardala. 568 00:37:08,600 --> 00:37:10,720 Vane domani non si muove. 569 00:37:13,960 --> 00:37:15,160 Oh, Vane. 570 00:37:18,680 --> 00:37:21,200 No! È caduto! 571 00:37:21,280 --> 00:37:23,400 Volevo fare l'attore, ma sono negato. 572 00:37:23,480 --> 00:37:24,480 Perché? 573 00:37:30,400 --> 00:37:32,200 Siete nella merda, gente. 574 00:37:33,480 --> 00:37:34,720 Che bella immagine. 575 00:37:35,520 --> 00:37:38,320 Caro, qui nessuno deve puzzare. 576 00:37:38,400 --> 00:37:39,360 Cara! 577 00:37:40,200 --> 00:37:41,120 Cara. 578 00:37:41,200 --> 00:37:43,080 - Tengo il microfono? - No, ti prego. 579 00:37:44,560 --> 00:37:46,480 - Grazie, Cris. - Prego. Ciao. 580 00:37:46,560 --> 00:37:47,480 Ciao. 581 00:37:47,560 --> 00:37:49,320 Volete vedere? Guardate. 582 00:37:52,480 --> 00:37:53,840 "Non ho visto, papà." 583 00:37:54,800 --> 00:37:58,720 - Qui ho fatto un bel selfie. - Non vogliamo vederlo, grazie. 584 00:37:59,760 --> 00:38:01,120 Spegni la radio. 585 00:38:02,480 --> 00:38:04,520 Quando stoppano, sparliamo. 586 00:38:05,240 --> 00:38:07,080 Vane, hanno stoppato, vero? 587 00:38:08,560 --> 00:38:09,960 Riprese finite, Netflix! 588 00:38:10,040 --> 00:38:10,880 - Ora! - Ora! 589 00:38:11,880 --> 00:38:12,880 Andiamo a casa! 590 00:40:06,400 --> 00:40:10,520 Sottotitoli: Chiara Belluzzi