1 00:00:10,280 --> 00:00:14,040 PARIS I FRANKRIKE 2 00:00:18,800 --> 00:00:21,400 I den kjolen følte jeg meg 3 00:00:21,920 --> 00:00:23,960 stolt av mannen jeg er sammen med, 4 00:00:24,040 --> 00:00:27,160 vakker, sexy og sterk. 5 00:00:27,240 --> 00:00:29,440 Signaturene er ulike. 6 00:00:29,520 --> 00:00:32,480 Det er signaturen på sjutallet, men på baksiden 7 00:00:32,560 --> 00:00:34,000 er den korte signaturen. 8 00:00:34,080 --> 00:00:36,000 Ja, dette er den lange. 9 00:00:36,080 --> 00:00:38,640 Den store på sjutallet. Dette er den raske. 10 00:00:38,720 --> 00:00:39,560 Ja. 11 00:00:39,640 --> 00:00:43,480 Da vi bodde i Manchester, besøkte jeg ham i Sveits. 12 00:00:43,560 --> 00:00:46,440 Jeg tok med en signert T-skjorte fra Cristiano. 13 00:00:46,520 --> 00:00:48,600 Han ble inspirert 14 00:00:49,120 --> 00:00:52,000 og skapte haute couture med Cristianos T-skjorte. 15 00:00:52,880 --> 00:00:56,400 Det er en T-skjorte, og den er fortsatt veldig uformell. 16 00:00:56,480 --> 00:00:58,040 Men når du bruker ringen… 17 00:00:58,120 --> 00:00:59,160 KREATIV DIREKTØR 18 00:00:59,240 --> 00:01:01,720 …blir den en aftenkjole. 19 00:01:01,800 --> 00:01:03,200 Og du vet… 20 00:01:03,720 --> 00:01:07,480 Hvis jeg tar på deg øredobber, vil det virke falskt. 21 00:01:07,560 --> 00:01:11,560 Men ringen som har en betydning, det er veldig vakkert. 22 00:01:11,640 --> 00:01:13,360 Denne delen er vakker. 23 00:01:13,440 --> 00:01:14,400 Ja. 24 00:01:15,040 --> 00:01:18,360 Det er en løftering mellom Cristiano og meg. 25 00:01:18,440 --> 00:01:20,960 Guram ba meg bruke den på catwalken. 26 00:01:21,040 --> 00:01:22,800 Alt henger sammen. 27 00:01:22,880 --> 00:01:26,040 Jeg skal ikke bruke den røde treningsjakken i showet. 28 00:01:26,120 --> 00:01:31,120 Men det er en fin jakke å bruke, den ser ut som en del av denne looken. 29 00:01:31,200 --> 00:01:34,760 Når alle modellene har gått ut, tar vi den av deg. 30 00:01:34,840 --> 00:01:36,120 -Ok. -Perfekt. 31 00:01:36,200 --> 00:01:39,200 -Hestehale eller knute? -Knute. 32 00:01:39,280 --> 00:01:41,640 -Ja? -Ja, fordi… 33 00:01:41,720 --> 00:01:42,800 Ja, sant. 34 00:01:42,880 --> 00:01:46,280 Se så fin den er bak. Vi vil ikke skjule ryggen. 35 00:01:46,360 --> 00:01:49,720 -Sant. -Og se på formen her. 36 00:01:49,800 --> 00:01:52,240 Den går dypt ned. Kommer ut. 37 00:01:52,320 --> 00:01:54,920 Det er kledelig. Det er vilt. 38 00:01:55,800 --> 00:01:57,480 -Fantastisk. -Jeg elsker det. 39 00:02:02,520 --> 00:02:04,000 Du er selvsikker. Flott. 40 00:02:04,560 --> 00:02:06,480 Jeg er usikker på sirkelen. 41 00:02:06,560 --> 00:02:09,960 Dette er første gang hun går. Null erfaring. 42 00:02:11,200 --> 00:02:12,080 Ikke smil. 43 00:02:15,680 --> 00:02:17,880 -Er du fornøyd? -Det er perfekt. 44 00:02:17,960 --> 00:02:21,040 Jeg er glad for at vi… 45 00:02:21,120 --> 00:02:25,280 Det er første gang jeg ser den på henne og at den er perfekt. 46 00:02:25,360 --> 00:02:26,800 Guram er et geni. 47 00:02:26,880 --> 00:02:30,160 Alt arbeidet som ligger i det. Han er en motepioner. 48 00:02:31,720 --> 00:02:38,720 JEG ER GEORGINA 49 00:02:38,800 --> 00:02:43,160 -Det blir et stort øyeblikk. -Ja, jeg vet det. 50 00:02:43,240 --> 00:02:47,800 Vi må komme på prøven, fordi du gjør det for første gang. 51 00:02:47,880 --> 00:02:49,880 Vi trenger litt tid. 52 00:02:49,960 --> 00:02:52,800 Du må føle energien 53 00:02:52,880 --> 00:02:55,600 til de andre modellene så du forstår det. 54 00:02:55,680 --> 00:02:59,600 Vi lagde barneklær for første gang i januar. 55 00:02:59,680 --> 00:03:02,880 -Vi så noe av det i atelieret. -Vi så det i Sveits. 56 00:03:02,960 --> 00:03:06,280 Størrelsen på prøvekolleksjonen er åtte år. 57 00:03:06,840 --> 00:03:08,080 Perfekt. 58 00:03:08,160 --> 00:03:11,920 Jeg tror det er perfekt størrelse. Voksenstørrelse til Junior. 59 00:03:12,000 --> 00:03:14,840 -Ja, absolutt. -Han bruker medium. 60 00:03:26,120 --> 00:03:27,160 Fantastisk. 61 00:03:27,240 --> 00:03:29,960 -Det blir vilt. -Ja, jeg vet det. 62 00:03:30,040 --> 00:03:31,960 Jeg er veldig kresen, 63 00:03:32,040 --> 00:03:37,360 så jeg ba Ramón om å finne en runwaycoach for å øve 64 00:03:37,440 --> 00:03:39,640 og finpusse det Guram ba meg øve på. 65 00:03:42,440 --> 00:03:45,040 -Hei. -Hei. Hvordan går det? 66 00:03:45,120 --> 00:03:46,680 -Jeg heter Sara. -Bra. Du? 67 00:03:47,520 --> 00:03:49,720 -Hyggelig å møte deg. -Deg også. Takk. 68 00:03:49,800 --> 00:03:51,680 -Hvordan går det? -Bra. 69 00:03:51,760 --> 00:03:54,880 Dette er en opplevelse, sant? 70 00:03:54,960 --> 00:03:57,680 -Din første catwalk, sant? -Ja, det stemmer. 71 00:03:57,760 --> 00:03:59,200 Jeg tror at i dagevis… 72 00:03:59,280 --> 00:04:02,760 Jeg kan ikke slutte å tenke på hva jeg har begitt meg ut på. 73 00:04:02,840 --> 00:04:05,000 Og nå kan jeg ikke trekke meg. 74 00:04:05,080 --> 00:04:10,160 Noen timer før showet ble jeg mer og mer nervøs. 75 00:04:10,680 --> 00:04:12,920 Det er normalt. Jeg er et menneske. 76 00:04:13,000 --> 00:04:17,080 De sa: "Ikke kryss føttene når du går." 77 00:04:17,160 --> 00:04:20,800 Showet har en mer alternativ stil. 78 00:04:20,880 --> 00:04:25,760 Krysser du føttene, svaier du med hoftene. 79 00:04:25,840 --> 00:04:27,600 De vil ikke se det. 80 00:04:27,680 --> 00:04:30,200 -Ja, men jeg liker det. -Ja. 81 00:04:31,400 --> 00:04:34,800 Klem inn magen og rumpa. 82 00:04:34,880 --> 00:04:36,040 Ok? 83 00:04:36,120 --> 00:04:39,040 Veldig viktig. Se på et fast punkt. 84 00:04:39,120 --> 00:04:42,240 Se direkte foran deg. 85 00:04:42,320 --> 00:04:45,360 -Vær seriøs. Som om du er sint. -Nei. 86 00:04:45,880 --> 00:04:47,640 Tenk på noe som gjør deg sint. 87 00:04:47,720 --> 00:04:49,160 -Ja. -Deg. 88 00:04:51,560 --> 00:04:53,400 Du gjorde det lett. Rett frem… 89 00:04:53,480 --> 00:04:56,200 Sånn ja. Ok, kom igjen. Kraftig. Veldig bra. 90 00:04:56,880 --> 00:04:59,080 Og jeg har barna mine foran meg. 91 00:04:59,160 --> 00:05:01,360 Han sa: "Ikke se på dem, ikke smil." 92 00:05:01,440 --> 00:05:02,400 Nei. 93 00:05:03,480 --> 00:05:05,400 Modellen vil ikke gå meg ned. 94 00:05:05,480 --> 00:05:07,320 Ikke tenk på dem. 95 00:05:07,400 --> 00:05:11,800 Fokuser på deg selv. Glem den som går bak deg, ok? 96 00:05:11,880 --> 00:05:15,000 Guram fortalte at modellene går superfort. 97 00:05:15,520 --> 00:05:17,080 Han ba meg slå på motoren. 98 00:05:33,560 --> 00:05:36,400 -Jeg tror jeg klarer det nå. -Veldig bra. 99 00:05:37,560 --> 00:05:38,680 Takk, Sara. 100 00:05:38,760 --> 00:05:40,840 Takk selv. Det var en glede. 101 00:05:41,360 --> 00:05:43,960 Guram ba meg gå med sterke skritt, 102 00:05:44,040 --> 00:05:47,240 fort, ikke smile og ikke se på publikum. 103 00:05:54,880 --> 00:06:00,000 VETEMENTS-SHOWET, MOTEUKA I PARIS 104 00:06:00,520 --> 00:06:05,480 4:00:00 TIL SHOWSTART 105 00:06:13,880 --> 00:06:16,520 Så snart jeg kom på Vetements-showet, 106 00:06:16,600 --> 00:06:20,800 gikk jeg ut på scenen og begynte å gå. 107 00:06:20,880 --> 00:06:24,520 Etter en runde var jeg klar for å kle meg. 108 00:06:29,280 --> 00:06:30,720 Ja. 109 00:06:30,800 --> 00:06:31,920 Hei. 110 00:06:33,400 --> 00:06:36,000 -Du er vel ikke nervøs? -Nei. 111 00:06:36,080 --> 00:06:37,600 -Jeg sa… -Jeg er glad. 112 00:06:37,680 --> 00:06:39,800 Noen var nervøse, jeg sa til dem: 113 00:06:39,880 --> 00:06:43,840 "Seksti prosent av modellene mine går for første gang i livet." 114 00:06:43,920 --> 00:06:46,360 -Ja. -Vi har en god blanding. 115 00:06:46,440 --> 00:06:49,200 Vi har gjort det komfortabelt for alle. 116 00:06:49,280 --> 00:06:53,040 Bare gå. Du trenger ikke å gjøre noe spesielt. 117 00:06:53,120 --> 00:06:54,480 -Bare gå. -Ja. 118 00:06:54,560 --> 00:06:55,440 -Ok. -Enkelt. 119 00:06:56,040 --> 00:07:00,240 -Jeg er så redd for at folk skal se det. -Ja. 120 00:07:00,320 --> 00:07:03,640 Derfor vil jeg være sikker på at vi holder alt hemmelig. 121 00:07:03,720 --> 00:07:04,560 Ok. 122 00:07:04,640 --> 00:07:07,080 For når folk ser klærne, klikker de. 123 00:07:07,160 --> 00:07:08,000 Ja. 124 00:07:08,080 --> 00:07:10,480 Behold jakken på til siste sekund. 125 00:07:10,560 --> 00:07:13,560 -Ok. Jeg tar den av. -Jeg skal også være der. 126 00:07:13,640 --> 00:07:17,840 Når du kommer ut, er jeg der også. Elena er der, og vi tar jakken. 127 00:07:18,720 --> 00:07:21,520 Ikke i siste sekund, 30 sekunder før. 128 00:07:21,600 --> 00:07:22,480 Ja, perfekt. 129 00:07:22,560 --> 00:07:24,080 -Ja? -I køen. 130 00:07:24,160 --> 00:07:27,760 -Ja, vi gjør det, og jeg tror det blir… -Ok. 131 00:07:28,360 --> 00:07:30,680 -Takk for muligheten. -Ok. 132 00:07:30,760 --> 00:07:32,760 Det blir flott. 133 00:07:32,840 --> 00:07:34,400 -Topp stemning. -Ja. 134 00:07:34,480 --> 00:07:35,320 Ha det. 135 00:07:38,080 --> 00:07:41,960 Det var veldig viktig for Guram at kjolen ble holdt hemmelig. 136 00:07:42,560 --> 00:07:45,640 Vi hadde mye hemmelighold mellom oss. 137 00:07:50,400 --> 00:07:53,680 Her om dagen ødela jeg kjolen under tilpasningen. 138 00:07:54,200 --> 00:07:56,680 -Det tok tolv timer å fikse den. -Tolv! 139 00:07:56,760 --> 00:07:58,960 -Fikk du sminke på den? -På kragen. 140 00:07:59,040 --> 00:08:01,480 Pokker. Nå har dere funnet opp maneten. 141 00:08:01,560 --> 00:08:03,280 Maneten. 142 00:08:03,360 --> 00:08:05,520 Vi måtte finne opp "maneten". 143 00:08:05,600 --> 00:08:09,360 Det er en pose over hodet så jeg kan kle på meg 144 00:08:09,440 --> 00:08:11,040 uten å flekke til kjolen. 145 00:08:11,120 --> 00:08:12,560 Vi dekker til Gio. 146 00:08:12,640 --> 00:08:15,720 Looken er uten jakken fordi… 147 00:08:15,800 --> 00:08:19,360 Ingen får se det som er under før showet. 148 00:08:19,880 --> 00:08:24,680 3:15:00 TIL SHOWSTART 149 00:08:26,840 --> 00:08:30,400 -Se så kul dressen hennes er. -Den er hennes. 150 00:08:31,000 --> 00:08:32,560 -Virkelig? -Ja. 151 00:08:38,880 --> 00:08:40,240 De vil gå meg ned. 152 00:08:49,640 --> 00:08:51,080 Bare gå ut. 153 00:08:51,160 --> 00:08:54,000 Husk å se hvor det hvite og grå begynner. 154 00:08:54,080 --> 00:08:56,000 -Så du ikke ser på publikum. -Ok. 155 00:08:56,080 --> 00:09:00,360 -Men jeg er flau. -Nei, kom igjen. Flau? 156 00:09:01,760 --> 00:09:02,800 Jeg er flau. 157 00:09:07,920 --> 00:09:10,720 Ok. Jeg tror det går bra. De er ikke så raske. 158 00:09:10,800 --> 00:09:13,320 Ja, men med musikken og når det… 159 00:09:13,840 --> 00:09:16,840 Jeg ble litt nervøs på prøven med de andre modellene 160 00:09:16,920 --> 00:09:18,600 på grunn av tempoet. 161 00:09:29,000 --> 00:09:29,840 MODELL 162 00:09:29,920 --> 00:09:32,400 Skal vi gå forbi eller ikke? 163 00:09:32,480 --> 00:09:36,960 Jeg så Valentina, som er argentinsk. Jeg var glad vi delte catwalken. 164 00:09:37,040 --> 00:09:39,800 Her om dagen prøvde jeg den og flekket den til. 165 00:09:39,880 --> 00:09:44,520 -Jeg ville gjort det samme. -Det tok tolv timer å fikse den. 166 00:09:55,000 --> 00:09:58,440 Det er en veldig dynamisk, veldig sterk gange. 167 00:09:58,520 --> 00:10:01,000 Kjenn på musikken, på takten. 168 00:10:01,080 --> 00:10:03,520 Jeg er nervøs. 169 00:10:03,600 --> 00:10:05,720 Gå til takten. 170 00:10:06,320 --> 00:10:08,160 Kjenn på bassen, ok? 171 00:10:09,440 --> 00:10:11,040 Det er Ivana. 172 00:10:11,880 --> 00:10:14,560 Hun slipper aldri vesken, som søsteren min. 173 00:10:19,200 --> 00:10:20,560 -Begynner straks. -Ja. 174 00:10:20,640 --> 00:10:23,360 1:45:00 TIL SHOWSTART 175 00:10:25,160 --> 00:10:27,880 -Helen, hvem ordner slepet mitt? -Hva? 176 00:10:27,960 --> 00:10:29,520 Hvem ordner slepet mitt? 177 00:10:29,600 --> 00:10:32,520 Jeg! Jeg venter på deg og fikser det. 178 00:10:33,040 --> 00:10:37,800 Jeg har hjelpere til å fikse sminken, men de lar meg ikke gå ennå. Jeg går nå. 179 00:10:42,480 --> 00:10:43,840 Vent! 180 00:10:45,680 --> 00:10:47,160 Vent litt. 181 00:10:49,480 --> 00:10:51,080 Festen begynner, folkens. 182 00:11:01,440 --> 00:11:03,240 Hun gikk ut som en rakett. 183 00:11:14,520 --> 00:11:17,960 På prøven måtte vi gjenta alt tre ganger. 184 00:11:18,040 --> 00:11:20,960 Jeg var livredd rett før showet. 185 00:11:21,040 --> 00:11:26,160 "De vil tråkke på meg…" De gikk så fort. Jeg kunne bare sette på sprang. 186 00:11:27,000 --> 00:11:33,360 Det som var vanskeligst for meg var at kjolen havnet under skoene. 187 00:11:33,440 --> 00:11:36,440 Jeg snublet nesten ett par ganger. 188 00:11:39,360 --> 00:11:45,800 Jeg prøvde å følge alle rådene fra treneren og Guram. 189 00:11:50,760 --> 00:11:53,440 -Hei. -Jeg har ikke fått tre steg ennå. 190 00:11:54,880 --> 00:11:55,880 Liker du den? 191 00:11:56,840 --> 00:11:58,640 -Takk. -Herregud. Spektakulær. 192 00:11:58,720 --> 00:11:59,640 SKUESPILLER 193 00:11:59,720 --> 00:12:01,440 Nydelig! 194 00:12:04,760 --> 00:12:08,480 1:10:00 TIL SHOWSTART 195 00:12:08,560 --> 00:12:14,480 Jeg begynner med sminke og hår nå. Da jeg trente alene, snublet jeg ikke. 196 00:12:14,560 --> 00:12:19,440 Men jeg snublet da jeg gikk med alle. Hælene setter seg fast i kjolen. 197 00:12:19,520 --> 00:12:24,080 Cris sa: "Du virker nervøs. Slapp av, kjære. Dette går bra." 198 00:12:26,000 --> 00:12:30,880 Jeg vet du vil gjøre det bra. Jeg tar det helt med ro. Seriøst. 199 00:12:30,960 --> 00:12:34,000 Hvis jeg går sakte, går det bra. 200 00:12:34,080 --> 00:12:36,480 Ja. Ikke rør deg før jeg sier "gå". 201 00:12:36,560 --> 00:12:38,880 Jeg ordner slepet, så går du. 202 00:12:42,320 --> 00:12:43,840 -Kjære. -Kjære. 203 00:12:43,920 --> 00:12:46,600 -Hva skjer? -Det er ei som heter Ivana her. 204 00:12:46,680 --> 00:12:49,080 En modell. Nydelig. 205 00:12:49,160 --> 00:12:52,640 Hun vil ikke gi slipp på Birkinen sin. Hun vil gå med den. 206 00:12:52,720 --> 00:12:56,440 "Søsteren min er likedan. Hun vil ikke skille seg fra vesken." 207 00:12:56,520 --> 00:13:00,240 Vi sa at det ikke er søsteren min, men hun er vikar-Ivana. 208 00:13:00,320 --> 00:13:02,280 Så morsom med veska overalt. 209 00:13:02,360 --> 00:13:06,240 -Hun har det bra, og hun er nydelig. -Det er så kult. Uansett. 210 00:13:06,840 --> 00:13:08,120 -Klem. -Ha det. 211 00:13:22,720 --> 00:13:26,520 -Hvor skal vi sitte? -Mye nærmere for å se mamma. 212 00:13:27,320 --> 00:13:29,840 -Dette er designeren. -Hei, Helen. 213 00:13:32,440 --> 00:13:33,960 -Mateo. -Mateo. 214 00:13:34,040 --> 00:13:35,240 Alana. 215 00:13:35,320 --> 00:13:36,720 Hun er veldig sjenert. 216 00:13:36,800 --> 00:13:37,840 Mateo. 217 00:13:37,920 --> 00:13:39,960 -Hei. -Hei. Hyggelig å møte deg. 218 00:13:40,040 --> 00:13:42,720 Hyggelig å se deg. Du er så stor. 219 00:13:43,520 --> 00:13:48,120 -Gio sa du var stor, men… Jøss. -Han blir din neste modell. 220 00:13:48,200 --> 00:13:49,720 -Snart modell. -Nettopp. 221 00:13:49,800 --> 00:13:51,240 Snart modell. 222 00:13:51,320 --> 00:13:52,640 Ja. Hyggelig å se deg. 223 00:13:52,720 --> 00:13:55,320 Hente mamma. Kom tilbake. 224 00:14:01,160 --> 00:14:02,520 Overraskelse! 225 00:14:02,600 --> 00:14:06,400 Se på disse modellene! Jeg elsker T-skjorten din. 226 00:14:07,280 --> 00:14:13,400 Jeg elsker å dele profesjonelle øyeblikk med barna mine, vi oppdager verden sammen. 227 00:14:13,480 --> 00:14:17,840 Og det gjør meg opprømt og stolt at mine første også er deres. 228 00:14:17,920 --> 00:14:20,320 Må du gå sånn? 229 00:14:20,400 --> 00:14:21,280 Det stemmer! 230 00:14:22,080 --> 00:14:23,000 I hæler? 231 00:14:25,000 --> 00:14:26,040 I disse. 232 00:14:27,280 --> 00:14:32,000 Barna mine var heldige nok til å bli de første i Vetements-barneklær, 233 00:14:32,080 --> 00:14:35,360 og de var kjempeglade, superstolte, 234 00:14:35,440 --> 00:14:40,320 og de passet perfekt til Vetements-moten, klærne. 235 00:14:40,400 --> 00:14:42,200 -Kom igjen, gå. -Nei! 236 00:14:42,280 --> 00:14:44,920 -Hva er du redd for? -Hvorfor går ikke du? 237 00:14:45,000 --> 00:14:48,040 Jøss. Du sier det til oss, men går ikke. 238 00:14:49,720 --> 00:14:51,200 -Gå. -Cris, gå nå. 239 00:14:51,280 --> 00:14:54,600 -Dere to. Dere er jenter. -Gå hvis du vil. 240 00:14:54,680 --> 00:14:55,720 Ok, jeg… 241 00:14:56,920 --> 00:15:00,240 Og du, Cris, kan også gå. Gutter kan også… 242 00:15:00,320 --> 00:15:01,880 -Jeg kan ikke. -Jo. 243 00:15:10,560 --> 00:15:12,880 00:30 TIL SHOWSTART 244 00:15:12,960 --> 00:15:16,000 Folkens. Jeg er lei for det. Vi må gå. 245 00:15:16,760 --> 00:15:19,600 -Han sa ett minutt for fem minutter siden. -Ok. 246 00:15:19,680 --> 00:15:22,040 -Hvordan ser jeg ut? Pen. -Nydelig. 247 00:15:23,040 --> 00:15:25,080 Stopp. Ta på meg jakken. 248 00:15:25,160 --> 00:15:28,920 -Kan jeg ta på glossen? -Ta på glossen senere. 249 00:15:29,000 --> 00:15:32,440 Ja, jeg gjør det i køen. La meg ta på pudder. 250 00:15:33,880 --> 00:15:37,120 Alt jeg kunne tenke på var ikke å tråkke på kjolen 251 00:15:37,200 --> 00:15:39,840 og ikke bli gått ned av modellene. 252 00:15:42,240 --> 00:15:44,920 SANGER 253 00:15:45,000 --> 00:15:46,480 SKUESPILLERINNE 254 00:15:52,800 --> 00:15:54,280 SANGER 255 00:15:54,360 --> 00:15:56,320 SANGER 256 00:15:56,400 --> 00:15:59,960 SANGER 257 00:16:00,040 --> 00:16:01,160 SANGER 258 00:16:01,760 --> 00:16:06,840 Siste ord før vi går i moteuka for Vetements? 259 00:16:07,640 --> 00:16:10,120 Jeg er nervøs, men det er hemmelig. 260 00:16:12,640 --> 00:16:14,160 SKUESPILLERINNE 261 00:16:15,600 --> 00:16:17,080 Klokken er 17:36. 262 00:16:17,160 --> 00:16:20,520 0:00:15 TIL SHOWSTART 263 00:16:20,600 --> 00:16:26,360 Jeg måtte ha et seriøst uttrykk, gå i takt med musikken 264 00:16:26,880 --> 00:16:29,760 og psyke meg opp til å gå på catwalken. 265 00:16:29,840 --> 00:16:32,960 0:00:02 TIL SHOWSTART 266 00:17:01,880 --> 00:17:05,600 Designet, hvordan alt var… Man følte seg ustoppelig. 267 00:17:13,320 --> 00:17:15,720 Det var en unik og fantastisk følelse. 268 00:17:20,360 --> 00:17:22,160 Det var et ikonisk moteshow. 269 00:17:22,240 --> 00:17:25,520 Alle antrekkene var uttrykksfulle. 270 00:17:25,600 --> 00:17:29,760 Og med alle de ikoniske kvinnene som gikk for ham, 271 00:17:29,840 --> 00:17:32,200 tenk at jeg var blant dem, 272 00:17:32,280 --> 00:17:36,360 det var en fantastisk dag, og vi kom på nyhetene. 273 00:17:36,440 --> 00:17:39,120 GEORGINA SKINNER PÅ CATWALKEN 274 00:17:39,200 --> 00:17:41,080 VETEMENTS PÅ CATWALKEN I PARIS 275 00:17:41,160 --> 00:17:44,200 OVERRASKELSE: GEORGINA GÅR 276 00:17:45,160 --> 00:17:47,080 -Georgina. -Ta hånden ned. 277 00:17:47,160 --> 00:17:50,000 At min første catwalk ble i Paris 278 00:17:50,080 --> 00:17:52,800 med barna til stede og min partners T-skjorte… 279 00:17:52,880 --> 00:17:55,800 Jeg er stolt av å representere verden beste 280 00:17:55,880 --> 00:17:57,680 på brystet og i hjertet mitt, 281 00:17:57,760 --> 00:17:59,840 og også Vetements for første gang. 282 00:17:59,920 --> 00:18:03,400 Det var som om alle stjernene sto på linje. 283 00:18:03,480 --> 00:18:07,200 -Du var så flink. Spektakulær. -Hvordan så mamma ut? 284 00:18:07,280 --> 00:18:08,120 Spektakulær. 285 00:18:08,200 --> 00:18:10,880 Jeg sier det ikke bare som din venn. 286 00:18:10,960 --> 00:18:12,720 Ansiktet ditt. Holdningen. 287 00:18:12,800 --> 00:18:16,480 Jeg kom ut og så telefoner, og jeg begynte å bli nervøs. 288 00:18:16,560 --> 00:18:18,440 -Folk friket ut. -Det var uventet. 289 00:18:18,520 --> 00:18:21,200 Så snart du kom ut, kunne man høre murring. 290 00:18:21,280 --> 00:18:22,680 -Ja. -Folk friket ut. 291 00:18:22,760 --> 00:18:24,200 Det var helt uventet. 292 00:18:24,280 --> 00:18:26,640 -Og de friket ut. -Ja? 293 00:18:26,720 --> 00:18:30,520 Og da du gikk forbi, så alvorlig… En ekte modell, de var sånn… 294 00:18:31,880 --> 00:18:32,720 Friket ut. 295 00:18:32,800 --> 00:18:36,080 Jeg kunne ikke se på barna, jeg hadde blitt distrahert. 296 00:18:36,160 --> 00:18:39,120 Fokuset var et alvorlig uttrykk. 297 00:18:39,720 --> 00:18:43,640 Et urbant uttrykk. Så det motsatte av hvordan jeg er. 298 00:18:46,840 --> 00:18:49,600 Takk for at du ble. Tusen takk. 299 00:18:50,200 --> 00:18:51,200 Takk. 300 00:18:52,280 --> 00:18:54,360 -Likte du det? -Ja. 301 00:18:54,440 --> 00:18:57,640 -Det var en spesiell opplevelse for meg. -Vakker. 302 00:18:58,240 --> 00:18:59,320 -Takk. -Herregud. 303 00:18:59,400 --> 00:19:01,960 Jeg visste ikke… De er så søte. 304 00:19:03,040 --> 00:19:07,400 Dere ser ut som de kuleste modellene i verden. 305 00:19:07,480 --> 00:19:10,480 Det er første gang barn har på seg Vetements. 306 00:19:10,560 --> 00:19:12,520 -Første gang. De første. -Ja. 307 00:19:13,040 --> 00:19:15,520 De er forbløffet. De kan ikke snakke. 308 00:19:15,600 --> 00:19:17,720 Se på meg. Jeg har denne. 309 00:19:18,480 --> 00:19:19,800 Alt er Vetements! 310 00:19:21,920 --> 00:19:26,000 For meg er det en begivenhet jeg har bearbeidet litt etter litt. 311 00:19:33,160 --> 00:19:35,280 -Takk. -Tusen takk. 312 00:19:35,360 --> 00:19:38,360 -Du var så selvsikker. Jeg var så stolt. -Ja. 313 00:19:38,960 --> 00:19:41,480 Hun var så selvsikker. Du kan ikke tro det. 314 00:19:41,560 --> 00:19:44,360 Jeg så det under prøvene. 315 00:19:44,440 --> 00:19:49,480 Det var ti ganger bedre enn under prøvene. Hun gikk som en supermodell. 316 00:19:49,560 --> 00:19:50,560 Jeg ble sjokkert. 317 00:19:51,080 --> 00:19:54,880 For meg var det fint å ha Gio i kjærestens T-skjorte 318 00:19:54,960 --> 00:19:57,960 som du kan ta på, og så blir den som en aftenkjole. 319 00:19:58,040 --> 00:19:59,080 Ja. 320 00:19:59,160 --> 00:20:01,720 Jeg bruker ofte Cristianos klær. 321 00:20:02,400 --> 00:20:04,880 -Jeg bruker alltid hans. -Det vi kan gjøre… 322 00:20:04,960 --> 00:20:07,960 Jeg skal si deg noe. Det jeg synes vi bør gjøre… 323 00:20:08,040 --> 00:20:10,040 Du burde beholde kjolen. 324 00:20:11,480 --> 00:20:13,440 -Sikker? -Selvfølgelig. 325 00:20:13,520 --> 00:20:15,560 -Ja. -Det er din historie. 326 00:20:15,640 --> 00:20:19,680 Det er din T-skjorte. Cristianos signatur. 327 00:20:19,760 --> 00:20:26,240 Vet du hvorfor? Jeg kan ikke kle en modell for et magasin… 328 00:20:26,320 --> 00:20:27,160 Nei. 329 00:20:27,240 --> 00:20:30,560 Og en dag, om vi trenger å ha den på museet, gjør vi det. 330 00:20:30,640 --> 00:20:32,000 Takk. 331 00:20:32,080 --> 00:20:34,240 Guram ga meg kjolen 332 00:20:35,240 --> 00:20:39,600 som var inspirert av min partners fotballhistorie. 333 00:20:39,680 --> 00:20:41,720 Jeg vet hvor jeg skal ha den. 334 00:20:47,040 --> 00:20:49,480 MADRID I SPANIA 335 00:20:49,560 --> 00:20:51,960 FAMILIEHJEMMET 336 00:20:59,800 --> 00:21:03,360 Guram fortalte meg at denne kjolen var verdig et museum. 337 00:21:03,960 --> 00:21:08,040 Og hva er bedre enn mitt eget museum? Jeg bygde et arkiv til meg selv. 338 00:21:11,400 --> 00:21:14,600 Jeg ville lage et minimuseum med kjolene mine. 339 00:21:14,680 --> 00:21:17,200 De har mye sentimental verdi for meg. 340 00:21:17,280 --> 00:21:21,360 Og hva er bedre enn å gi dem et rom for seg selv? 341 00:21:22,080 --> 00:21:28,600 Jeg har alle kjolene mine her så døtrene mine kan arve dem 342 00:21:28,680 --> 00:21:32,240 og bruke dem når de vil, om de vil ha dem. 343 00:21:32,320 --> 00:21:34,120 Og hvis ikke, er de suvenirer. 344 00:21:35,960 --> 00:21:39,080 Jeg beholder mine mest ikoniske kjoler. 345 00:21:39,160 --> 00:21:42,360 Fra den røde løperen, spesielle arrangementer… 346 00:21:44,880 --> 00:21:46,920 Dette er favoritten min. 347 00:21:47,000 --> 00:21:49,120 TIL VETEMENTS 348 00:21:51,800 --> 00:21:55,120 RIYADH I SAUDI-ARABIA 349 00:22:05,520 --> 00:22:10,080 Jeg var den første europeeren i en Amara-linsekampanje. 350 00:22:11,200 --> 00:22:13,520 Det er en kampanje for kontaktlinser. 351 00:22:13,600 --> 00:22:19,680 men fordi de er for arabiske land, er de ikke som de vi har her. 352 00:22:19,760 --> 00:22:24,120 Blå, grønne, hva som helst. Nei. De har ulike brune nyanser. 353 00:22:25,000 --> 00:22:27,160 -Vil du sette inn linsene? -Ja. 354 00:22:27,240 --> 00:22:28,520 La oss sette dem inn. 355 00:22:35,120 --> 00:22:39,320 Da jeg hadde kortere negler, var det mye mer komfortabelt. 356 00:22:39,400 --> 00:22:43,440 Denne gangen var de lange, så det var vanskelig, for jeg er pysete. 357 00:22:44,280 --> 00:22:45,400 Jeg skal ikke se. 358 00:22:47,120 --> 00:22:48,080 Jeg vil dø. 359 00:22:50,080 --> 00:22:52,560 Og øynene er et skjørt organ. 360 00:22:55,320 --> 00:22:56,880 Ramón, hvor mange det er. 361 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 -Hvor mange av disse? -Seks. 362 00:22:59,800 --> 00:23:02,120 Kan de ikke bare bruke Photoshop? 363 00:23:02,200 --> 00:23:05,640 I morgen, heftig øyekatarr. Jeg bare sier det. 364 00:23:05,720 --> 00:23:07,280 En gave å ta med hjem. 365 00:23:07,360 --> 00:23:11,160 Men det gikk bra. Jeg fikk ikke øyekatarr. 366 00:23:11,240 --> 00:23:13,840 -Kan du bli penere? -Helt ærlig, nei. 367 00:23:13,920 --> 00:23:16,640 Ikke gjør meg så pen. Jeg føler meg som et maleri. 368 00:23:16,720 --> 00:23:20,520 -"Jøss." -Hvem er hun? 369 00:23:32,600 --> 00:23:33,840 Å, men… 370 00:23:33,920 --> 00:23:36,040 Ramón, du er drøy. 371 00:23:36,120 --> 00:23:38,560 Jeg tok bildet. Han var ikke i det. 372 00:23:38,640 --> 00:23:40,360 Han gjør sånn her. 373 00:23:41,760 --> 00:23:43,560 -Jeg så deg. -Jeg fotobombet ikke. 374 00:23:43,640 --> 00:23:47,840 Jeg så på håret ditt. Jeg bryr meg ikke. 375 00:23:49,200 --> 00:23:50,680 Ok. Jeg ser bra ut, sant? 376 00:23:58,600 --> 00:24:01,080 -Hvor er mamma? -Mamma er der inne. 377 00:24:13,720 --> 00:24:15,920 Skatt, kom du til slutt? 378 00:24:26,440 --> 00:24:29,080 Sånn. Ferdig! 379 00:24:37,080 --> 00:24:40,640 LISBOA I PORTUGAL 380 00:25:44,600 --> 00:25:48,480 Helt siden jeg var liten har jeg drømt om et strandhus. 381 00:25:49,080 --> 00:25:53,160 Etter alt dette arbeidet, har jeg klart å gjøre det til virkelighet. 382 00:25:53,240 --> 00:25:55,040 Jeg er kjempestolt av det. 383 00:26:06,960 --> 00:26:08,240 Gio! 384 00:26:08,320 --> 00:26:11,120 -Kjære. Hei. -Kjære. 385 00:26:13,320 --> 00:26:14,240 Alt vel? 386 00:26:14,320 --> 00:26:16,080 -Flott. -Jeg tok med en gave. 387 00:26:16,160 --> 00:26:17,400 -Du tuller. -Hva? 388 00:26:17,480 --> 00:26:20,320 -Hva har du tatt med? -En bonsai. 389 00:26:20,400 --> 00:26:23,560 -Ikke gå inn i huset med den. -Hva? 390 00:26:23,640 --> 00:26:25,440 -Det er forbannelsen. -Hvilken? 391 00:26:25,520 --> 00:26:28,520 -Bonsai, følg meg. -Hva er det med deg og bonsai? 392 00:26:28,600 --> 00:26:33,560 Hver gang jeg har gitt en bonsai eller fått en i gave, tok forholdet slutt. 393 00:26:33,640 --> 00:26:34,880 Jeg vil ikke ha den. 394 00:26:34,960 --> 00:26:36,800 -Skal vi gi den til en nabo? -Ja. 395 00:26:36,880 --> 00:26:39,480 Er det noen du vil gi den til? 396 00:26:41,880 --> 00:26:44,680 Noen jeg vil avslutte ting med? Nei. 397 00:26:44,760 --> 00:26:47,880 For de fleste bringer bonsai vanligvis flaks. 398 00:26:48,400 --> 00:26:52,040 Men hver gang jeg gir noen en bonsai, forsvinner de fra meg. 399 00:26:52,120 --> 00:26:56,160 Jeg vet ikke om det er beskyttelse, for å se det i et positivt lys. 400 00:26:56,240 --> 00:27:00,760 Så jeg har forbudt alle fra å gi meg en bonsai. 401 00:27:00,840 --> 00:27:05,080 Og det umulige forholdet betyr at jeg er enda mer… Vet du? 402 00:27:05,160 --> 00:27:06,840 Mer betatt av dem, men nei. 403 00:27:06,920 --> 00:27:09,240 Sett den der. De bringer hell. 404 00:27:09,320 --> 00:27:11,200 -Bonsai. -Vennskapstreet. 405 00:27:11,800 --> 00:27:17,920 Jeg vet ikke om planten beskytter meg. Jeg burde spørre en bonsai-ekspert. 406 00:27:18,000 --> 00:27:21,360 Jeg vil ikke risikere vennskapene mine. 407 00:27:21,440 --> 00:27:24,160 Vårt vennskap er velsignet av Fatima. 408 00:27:24,240 --> 00:27:26,800 -Av Vår Frue av Fatima. -Jøss! 409 00:27:26,880 --> 00:27:30,680 Velkommen til strandhuset mitt. 410 00:27:32,200 --> 00:27:33,320 Fantastisk. 411 00:27:36,720 --> 00:27:42,520 Jeg har alltid forestilt meg at det skulle være i Infinity-stil. 412 00:27:42,600 --> 00:27:45,200 Dør, stue, hage og basseng. 413 00:27:47,920 --> 00:27:49,120 Jøss, for en plass. 414 00:27:49,200 --> 00:27:51,200 -Superminimalistisk. -Så fint. 415 00:27:51,280 --> 00:27:53,880 Palmer. Så tropisk. Nydelig. 416 00:27:54,480 --> 00:27:57,320 Jeg kunne ha drept gartneren. Ikke bonsai. 417 00:27:57,400 --> 00:28:01,360 -Men de er formede trær. -En bonsai er en slik jeg tok med. 418 00:28:02,280 --> 00:28:04,160 -De små er ikke bonsai. -Nei. 419 00:28:04,240 --> 00:28:06,000 -Ikke de heller. -Ingen av dem. 420 00:28:07,800 --> 00:28:09,280 Se som elsker det. 421 00:28:09,360 --> 00:28:11,320 -De har plass til å leke. -Ja. 422 00:28:14,440 --> 00:28:16,400 -Bassenget er vakkert. -Ja. 423 00:28:16,920 --> 00:28:19,160 Jeg må varme det, for det er iskaldt. 424 00:28:19,240 --> 00:28:21,200 Jeg liker å ha beina i det. 425 00:28:21,280 --> 00:28:23,560 -Det er lårsvette, kjære… -Så hett. 426 00:28:23,640 --> 00:28:25,280 -Det er ille. -Badstuen! 427 00:28:27,840 --> 00:28:31,280 På denne tiden blåser det mye her, 428 00:28:31,360 --> 00:28:34,880 men vi har andre måneder. 429 00:28:35,800 --> 00:28:38,480 I dette huset har jeg Vår frue av Fatima. 430 00:28:39,240 --> 00:28:41,120 Enda en drøm realisert i 2024. 431 00:28:41,200 --> 00:28:45,800 Jeg har alltid villet ha et strandhus. Vet du hvor dette prosjektet ble født? 432 00:28:45,880 --> 00:28:47,960 -Hvor? -Under VM i Qatar. 433 00:28:48,840 --> 00:28:53,040 Vi bodde i et nydelig hus. Jeg sa: "Jeg vil gjerne ha et slikt hus. 434 00:28:53,120 --> 00:28:56,680 Nær stranden. Jeg kan dra dit med barna. Ha tingene mine der." 435 00:28:56,760 --> 00:28:58,240 -Et sted som er ditt. -Ja. 436 00:28:58,320 --> 00:29:00,040 Som ditt andre hjem. 437 00:29:00,120 --> 00:29:02,680 Jeg gjorde alt veldig rent. Pastellfarger… 438 00:29:02,760 --> 00:29:03,920 Det ble flott. 439 00:29:04,480 --> 00:29:09,440 Livet mitt er veldig kaotisk, jeg vil ha det motsatt i huset mitt. 440 00:29:09,520 --> 00:29:11,560 Alt er bare ro og orden. 441 00:29:11,640 --> 00:29:13,400 Fantastisk. Så vakkert. 442 00:29:14,120 --> 00:29:17,080 Veldig karibisk. 443 00:29:17,160 --> 00:29:20,840 Og extremaduransk. Du må gjennom Extremadura for å komme hit. 444 00:29:20,920 --> 00:29:24,880 Extremaduransk på grunn av de sterke røttene der, 445 00:29:24,960 --> 00:29:27,640 og karibisk på grunn av hagen og palmene. 446 00:29:27,720 --> 00:29:32,200 Hva vil du kalle det? For når vi skal besøke deg. 447 00:29:32,280 --> 00:29:33,440 Perlen. 448 00:29:33,520 --> 00:29:36,560 I Qatar bodde vi på Perleøya. 449 00:29:36,640 --> 00:29:38,560 -Og det er perlefarget. -Villa Perla. 450 00:29:38,640 --> 00:29:40,520 -Villa Perla. -Jeg elsker det. 451 00:29:46,400 --> 00:29:47,960 Perlen, kjære. 452 00:30:04,560 --> 00:30:08,240 Jeg vil beskrive kjærlighetshistorien min som et ekte eventyr. 453 00:30:13,800 --> 00:30:16,920 For de fleste er Cristiano verdens beste spiller, 454 00:30:17,000 --> 00:30:19,920 men for meg er han mitt livs kjærlighet. 455 00:30:34,960 --> 00:30:39,400 Vi ble skapt for hverandre. Vi utfyller hverandre så godt. 456 00:30:41,600 --> 00:30:43,280 Han er min livsledsager. 457 00:30:44,440 --> 00:30:46,600 Min beste venn. Min fortrolige. 458 00:30:47,200 --> 00:30:49,760 Han er hjemme, familie og kjærlighet. 459 00:31:00,520 --> 00:31:02,400 Han er uten tvil min sjelevenn. 460 00:31:10,840 --> 00:31:15,040 Hvordan kan jeg ikke tro på Gud når Cristiano er alt jeg ba om? 461 00:31:21,760 --> 00:31:23,080 Hurra! 462 00:31:23,760 --> 00:31:25,760 Fantastisk! 463 00:31:26,880 --> 00:31:28,080 Takk. 464 00:31:28,160 --> 00:31:30,600 Vi bør gå inn, Cris. Det er kaldt. 465 00:31:37,720 --> 00:31:40,640 -La oss skåle. -Skål. 466 00:31:47,160 --> 00:31:50,680 Og det er drømmene som har gått i oppfyllelse så langt. 467 00:31:54,120 --> 00:31:56,720 -Se på alle fiskene! -Se! En fisk. 468 00:31:56,800 --> 00:31:58,280 Fiskene! 469 00:32:02,360 --> 00:32:03,440 Vann! 470 00:32:04,600 --> 00:32:06,840 Pass deg, Mateo. Se opp. 471 00:32:22,480 --> 00:32:24,920 Livet vårt vil snart forandre seg igjen. 472 00:32:27,760 --> 00:32:31,000 Men i mellomtiden går jeg hånd i hånd med deg. 473 00:32:35,040 --> 00:32:37,840 I samme retning mot en lys fremtid. 474 00:32:47,120 --> 00:32:49,680 Min vakre familie vil alltid være sammen. 475 00:32:51,760 --> 00:32:53,200 Hvor enn de er… 476 00:32:55,520 --> 00:32:57,280 …er vårt paradis. 477 00:32:59,480 --> 00:33:02,800 Så nå vil jeg si at jeg er glad i dere. 478 00:33:02,880 --> 00:33:05,440 Jeg vil takke dere fra bunnen av mitt hjerte 479 00:33:05,520 --> 00:33:09,600 for å ha gått gjennom dette prosjektet med samme engasjement 480 00:33:09,680 --> 00:33:12,240 som jeg har hatt siden første øyeblikk. 481 00:33:12,320 --> 00:33:14,960 Hei! Skjønne! 482 00:33:16,720 --> 00:33:18,120 Hei! 483 00:33:18,200 --> 00:33:19,480 -Alana, Mateo! -Mateo! 484 00:33:19,560 --> 00:33:23,200 Jeg ville snu situasjonen i dag 485 00:33:23,280 --> 00:33:27,000 og si hvor takknemlig jeg er for dere. 486 00:33:29,760 --> 00:33:33,800 Jeg er Georgina hadde ikke blitt Jeg er Georgina uten dere. 487 00:33:40,080 --> 00:33:42,440 Det ser så lett ut når det er filmet, 488 00:33:43,440 --> 00:33:45,400 men det krever mye arbeid. 489 00:33:53,080 --> 00:33:58,160 Og det finnes ikke noe bedre team i verden enn dere for å få dette til. 490 00:33:58,240 --> 00:33:59,520 Ok, på tre! 491 00:34:02,320 --> 00:34:04,480 Herlig! 492 00:34:04,560 --> 00:34:05,720 JEG ER GEORGINA 493 00:34:05,800 --> 00:34:06,960 GOURMETKLUBBEN 494 00:34:07,560 --> 00:34:10,680 Måtte Netflix-teamet aldri mangle noe. 495 00:34:10,760 --> 00:34:14,240 Jeg ville gi dere en gavekurv. 496 00:34:19,600 --> 00:34:21,240 Med skinke og god vin. 497 00:34:21,320 --> 00:34:23,600 Da kan de nyte det med familiene sine. 498 00:34:36,920 --> 00:34:42,600 Cris ville gi dere noe for all kjærligheten dere gir meg. 499 00:34:42,680 --> 00:34:43,800 Superteamet mitt. 500 00:34:43,880 --> 00:34:46,000 Så han ville signere T-skjorter. 501 00:34:51,360 --> 00:34:53,120 Dere er et fantastisk team. 502 00:34:53,200 --> 00:34:54,880 Dere har vært ved min side, 503 00:34:54,960 --> 00:34:58,320 og vært inspirert til å vise det beste av meg. 504 00:34:58,400 --> 00:35:01,680 Forhåpentligvis kan vi fortsette sammen. 505 00:35:01,760 --> 00:35:04,120 Gio vil alltid elske dere. 506 00:35:05,400 --> 00:35:09,040 Én, to, tre! Action! 507 00:35:14,280 --> 00:35:16,240 -Det er så vanskelig. -Faen. 508 00:35:16,920 --> 00:35:18,240 Må vi bli med henne? 509 00:35:18,320 --> 00:35:21,520 Du som ikke klatrer ned. Så frekk… Bli der. 510 00:35:22,720 --> 00:35:24,560 Vil noen slå meg? 511 00:35:28,520 --> 00:35:31,680 Et fall kan ødelegge ryggen. Jeg vil ikke falle. 512 00:35:32,280 --> 00:35:33,480 Den beveger seg. 513 00:35:33,560 --> 00:35:34,400 Giorgi! 514 00:35:34,480 --> 00:35:35,600 Pokker. 515 00:35:40,680 --> 00:35:42,120 -Jeg er tilbake. -Kyss. 516 00:35:42,200 --> 00:35:43,360 For pokker. 517 00:35:44,720 --> 00:35:46,200 Kjære, så kjedelig. 518 00:35:47,920 --> 00:35:50,280 Det er siste skoledag. Kom hit, heks! 519 00:35:50,360 --> 00:35:51,760 Ingen skole i morgen! 520 00:35:52,600 --> 00:35:53,480 Mamma! 521 00:35:54,120 --> 00:35:57,240 Barça! 522 00:35:57,320 --> 00:35:59,280 Ikke vis dette på Netflix, ok? 523 00:35:59,360 --> 00:36:00,520 Ikke på Netflix. 524 00:36:01,760 --> 00:36:02,640 Ta et bilde. 525 00:36:09,200 --> 00:36:10,280 Godt gjort, Alana. 526 00:36:11,840 --> 00:36:12,880 Klapper. 527 00:36:15,560 --> 00:36:18,560 Bibbidi-bobbidi-boo, showet er over. 528 00:36:18,640 --> 00:36:21,560 Vi kan filme det med vår, og du legger til sangen. 529 00:36:21,640 --> 00:36:23,000 Det blir redigert. 530 00:36:23,960 --> 00:36:25,160 Fjern lyden. Ferdig. 531 00:36:25,240 --> 00:36:28,120 Eller gå litt lenger unna for å gå foran kamera. 532 00:36:28,200 --> 00:36:30,640 Jeg vil gå, og dere får det Gud vil. 533 00:36:30,720 --> 00:36:32,720 -Ha det, Netflix! -Ha det, Netflix! 534 00:36:36,360 --> 00:36:38,920 -Nok. Det er badet. -Det er badet. 535 00:36:39,000 --> 00:36:40,160 Det er badet. 536 00:36:40,960 --> 00:36:43,280 Gi meg potetgull. 537 00:36:44,480 --> 00:36:45,640 Herfra. 538 00:36:46,480 --> 00:36:47,520 De er… 539 00:36:47,600 --> 00:36:48,600 Så god skinke. 540 00:36:52,720 --> 00:36:54,440 Eller en chorizo-sandwich. 541 00:36:58,920 --> 00:37:01,840 Folk vil spise potetgull i intervjuer fra nå av. 542 00:37:05,320 --> 00:37:07,120 Kan vi vente et øyeblikk? Ok? 543 00:37:07,200 --> 00:37:08,520 Vane. Se på henne. 544 00:37:08,600 --> 00:37:10,720 Vane kan ikke bevege seg i morgen. 545 00:37:13,960 --> 00:37:15,160 Å, Vane. 546 00:37:18,680 --> 00:37:21,200 Nei! Den falt! 547 00:37:21,280 --> 00:37:23,400 Jeg er en dårlig skuespiller. 548 00:37:23,480 --> 00:37:24,480 Hvorfor? 549 00:37:30,400 --> 00:37:32,200 Dere er ferdige, gutter. 550 00:37:33,480 --> 00:37:34,720 Flott bilde. 551 00:37:35,520 --> 00:37:38,320 Kjære, ingen skal lukte. 552 00:37:38,400 --> 00:37:39,360 Kjære deg! 553 00:37:40,200 --> 00:37:41,120 Kjære deg. 554 00:37:41,200 --> 00:37:43,080 -Jeg tok mikken. -Vær så snill. 555 00:37:44,560 --> 00:37:46,480 -Takk, Cris. -Ha det. 556 00:37:46,560 --> 00:37:47,480 Ha det bra. 557 00:37:47,560 --> 00:37:48,880 Vil dere se? 558 00:37:52,480 --> 00:37:53,840 "Jeg så det ikke." 559 00:37:54,800 --> 00:37:58,720 -Jeg tok en flott selfie her. -Vi vil ikke se selfien din, takk. 560 00:37:59,760 --> 00:38:01,120 Skru av radioen. 561 00:38:02,480 --> 00:38:04,520 Vi snakker dritt når de kutter. 562 00:38:05,240 --> 00:38:07,080 Vane, vi har kuttet, ikke sant? 563 00:38:08,560 --> 00:38:09,960 Netflix er ferdige! 564 00:38:10,040 --> 00:38:10,880 -Nå! -Nå! 565 00:38:11,880 --> 00:38:12,880 Vi drar hjem! 566 00:40:06,400 --> 00:40:10,520 Tekst: Anya Bratberg