1 00:00:10,280 --> 00:00:14,040 PARIS FRANȚA 2 00:00:18,800 --> 00:00:21,400 În rochia aia, m-am simțit 3 00:00:21,920 --> 00:00:23,960 mândră de bărbatul cu care sunt, 4 00:00:24,040 --> 00:00:27,160 frumoasă, sexy, puternică. 5 00:00:27,240 --> 00:00:29,440 Și semnăturile sunt diferite. 6 00:00:29,520 --> 00:00:32,480 Aia e semnătura de pe șapte, dar, pe spate, 7 00:00:32,560 --> 00:00:34,000 e semnătura mai scurtă. 8 00:00:34,080 --> 00:00:36,000 Da, asta e cea lungă. 9 00:00:36,080 --> 00:00:38,640 Cea întreagă, cu șapte. Asta e cea rapidă. 10 00:00:38,720 --> 00:00:39,560 Da. 11 00:00:39,640 --> 00:00:43,480 Când locuiam în Manchester, m-am dus să-l văd în Elveția 12 00:00:43,560 --> 00:00:46,440 și i-am dus un tricou semnat de Cristiano. 13 00:00:46,520 --> 00:00:48,600 A fost inspirat 14 00:00:49,120 --> 00:00:52,000 și a creat haute couture cu tricoul lui. 15 00:00:52,880 --> 00:00:56,400 E un tricou și e totuși foarte relaxat. 16 00:00:56,480 --> 00:00:57,840 Dar, când porți inelul, 17 00:00:57,920 --> 00:00:59,720 DIRECTOR DE CREAȚIE VETEMENTS 18 00:00:59,800 --> 00:01:01,720 devine de seară și de bal. 19 00:01:01,800 --> 00:01:03,200 Și, știi… 20 00:01:03,720 --> 00:01:07,480 Dacă nu-ți pun cercei sau ceva, e fals. 21 00:01:07,560 --> 00:01:11,560 Dar inelul, care face o trimitere, cred că e foarte frumos. 22 00:01:11,640 --> 00:01:13,360 Partea asta e frumoasă. 23 00:01:13,440 --> 00:01:14,400 Da. 24 00:01:15,040 --> 00:01:18,360 E un inel de promisiune între mine și Cristiano. 25 00:01:18,440 --> 00:01:20,960 Guram mi-a zis să-l port pe podium. 26 00:01:21,040 --> 00:01:22,800 Totul e conectat. 27 00:01:22,880 --> 00:01:26,040 Nu folosesc bluza roșie de trening în serial. 28 00:01:26,120 --> 00:01:31,120 Cred că ar fi o jachetă frumoasă de purtat pentru că pare să facă parte din look. 29 00:01:31,200 --> 00:01:34,760 Odată ce toate manechinele ies, ți-o dăm jos. 30 00:01:34,840 --> 00:01:36,120 - Bine. - Perfect. 31 00:01:36,200 --> 00:01:39,200 - Și apoi coadă sau așa, coc? - Coc, cred. 32 00:01:39,280 --> 00:01:41,640 - Da? - Da, pentru că uite… 33 00:01:41,720 --> 00:01:42,800 Da, așa e. 34 00:01:42,880 --> 00:01:46,280 Ce frumos e în spate! Nu vrei să scoți partea din spate. 35 00:01:46,360 --> 00:01:49,720 - Adevărat. - Uită-te la formă și aici! 36 00:01:49,800 --> 00:01:52,240 Merge până jos și iese. 37 00:01:52,320 --> 00:01:54,920 Te pune mult în valoare. E o nebunie. 38 00:01:55,800 --> 00:01:57,480 - E uimitoare. - O ador. 39 00:02:02,520 --> 00:02:04,000 Ești stăpână pe tine. 40 00:02:04,560 --> 00:02:06,480 Nu-s sigură legat de întoarcere. 41 00:02:06,560 --> 00:02:09,960 E prima dată când defilează. De la zero. 42 00:02:11,200 --> 00:02:12,080 Nu zâmbi! 43 00:02:15,680 --> 00:02:17,880 - Ești mulțumit? - Cred că e perfect. 44 00:02:17,960 --> 00:02:21,040 Mă bucur că o facem… 45 00:02:21,120 --> 00:02:25,280 E prima dată când o văd pe ea și e perfectă. 46 00:02:25,360 --> 00:02:26,800 Guram e un geniu. 47 00:02:26,880 --> 00:02:30,160 Toată munca din spate. E un pionier al modei. 48 00:02:31,720 --> 00:02:38,720 EU SUNT GEORGINA 49 00:02:38,800 --> 00:02:42,040 Îți spun că va fi un moment important. 50 00:02:42,120 --> 00:02:43,160 Da, știu. 51 00:02:43,240 --> 00:02:45,240 Trebuie să venim la repetiție, 52 00:02:45,320 --> 00:02:47,800 căci, cum o faci pentru prima dată… 53 00:02:47,880 --> 00:02:49,880 Avem nevoie de timp. 54 00:02:49,960 --> 00:02:52,800 Pot s-o fac cu tine, dar trebuie să simți energia 55 00:02:52,880 --> 00:02:55,600 altor modele care defilează ca să înțelegi. 56 00:02:55,680 --> 00:02:57,800 Știi că am făcut haine de copii? 57 00:02:57,880 --> 00:02:59,600 Pentru prima dată. 58 00:02:59,680 --> 00:03:02,880 - Am văzut ceva la atelier. - Le-am văzut în Elveția. 59 00:03:02,960 --> 00:03:06,320 Mostrele pe care le-am creat sunt pentru copii de opt ani. 60 00:03:06,840 --> 00:03:08,080 E mărimea lor. 61 00:03:08,160 --> 00:03:11,920 Cred că e mărimea perfectă, iar lui Junior i-am face haine mari. 62 00:03:12,000 --> 00:03:14,840 - Da, sigur. - E de talie medie. 63 00:03:26,120 --> 00:03:27,160 Va fi uimitor. 64 00:03:27,240 --> 00:03:29,960 - Va fi un moment nemaipomenit. - Da, știu. 65 00:03:30,040 --> 00:03:31,960 Pentru că sunt pretențioasă, 66 00:03:32,040 --> 00:03:37,360 l-am rugat pe Ramón să-mi caute o antrenoare ca să exersez 67 00:03:37,440 --> 00:03:39,640 și să mă adaptez la ce vrea Guram. 68 00:03:42,440 --> 00:03:45,040 - Bună! - Bună! Cum ești? 69 00:03:45,120 --> 00:03:46,680 - Eu sunt Sara. - Bine. Tu? 70 00:03:47,520 --> 00:03:49,720 - Îmi pare bine. - Și mie. Mersi. 71 00:03:49,800 --> 00:03:51,680 - Cum ești? - Foarte bine. 72 00:03:51,760 --> 00:03:54,880 E o experiență grozavă, nu? 73 00:03:54,960 --> 00:03:57,680 - Prima ta prezentare, nu? - Da, așa e. 74 00:03:57,760 --> 00:03:59,200 Cred că de câteva zile… 75 00:03:59,280 --> 00:04:02,760 mă tot gândesc în ce mă bag. 76 00:04:02,840 --> 00:04:05,000 Și e mâine, nu mai pot da înapoi. 77 00:04:05,080 --> 00:04:07,400 Cu câteva ore înainte de prezentare, 78 00:04:07,920 --> 00:04:10,160 am început să am emoții. 79 00:04:10,680 --> 00:04:12,920 E normal. Sunt și eu om. 80 00:04:13,000 --> 00:04:17,080 Pentru prezentare, au zis: „Nu puneți un picior în fața celuilalt!” 81 00:04:17,160 --> 00:04:20,800 Pentru că prezentarea are, cum am spus, un stil alternativ. 82 00:04:20,880 --> 00:04:25,760 Dacă pui un picior în fața celuilalt, asta te va face să-ți legeni șoldurile. 83 00:04:25,840 --> 00:04:27,600 Nu asta vor ei. 84 00:04:27,680 --> 00:04:30,200 - Da, dar mie îmi place. - Sigur. 85 00:04:31,400 --> 00:04:34,800 Așa că trage-ți burta, strânge din fund! 86 00:04:34,880 --> 00:04:36,040 Bine? 87 00:04:36,120 --> 00:04:39,040 Foarte important. Uită-te la un punct fix! 88 00:04:39,120 --> 00:04:42,240 Încearcă să-ți concentrezi privirea în fața ta. 89 00:04:42,320 --> 00:04:45,360 - Fii serioasă! De parcă ai fi supărată. - Nu. 90 00:04:45,880 --> 00:04:47,640 Gândește-te la ce te supără. 91 00:04:47,720 --> 00:04:49,160 - Da. - Tu. 92 00:04:51,560 --> 00:04:53,400 Mi-ai ușurat munca. Înainte… 93 00:04:53,480 --> 00:04:56,200 Așa. Bine, haide! Forță. Foarte bine. 94 00:04:56,880 --> 00:04:59,080 În plus, o să am copiii în fața mea. 95 00:04:59,160 --> 00:05:01,360 A zis: „Nu te uita la ei, nu zâmbi!” 96 00:05:01,440 --> 00:05:02,400 Nu, desigur. 97 00:05:03,480 --> 00:05:05,400 Manechinul n-o să mă calce. 98 00:05:05,480 --> 00:05:07,320 Nu-ți face griji pentru ei! 99 00:05:07,400 --> 00:05:09,040 Concentrează-te la tine! 100 00:05:09,120 --> 00:05:11,800 Uită cine vine în spatele tău, bine? 101 00:05:11,880 --> 00:05:13,600 Guram mi-a zis că manechinele 102 00:05:13,680 --> 00:05:15,000 vor merge repede. 103 00:05:15,520 --> 00:05:17,080 A zis să accelerez. 104 00:05:33,560 --> 00:05:36,400 - Bine, cred că am prins ideea. - Foarte bine. 105 00:05:37,560 --> 00:05:38,680 Mulțumesc, Sara. 106 00:05:38,760 --> 00:05:40,840 Nu, eu vă mulțumesc. Cu plăcere. 107 00:05:41,360 --> 00:05:43,960 Guram mi-a cerut să calc apăsat, 108 00:05:44,040 --> 00:05:47,240 repede, fără să zâmbesc și fără să mă uit la public. 109 00:05:54,880 --> 00:06:00,000 PREZENTAREA VETEMENTS SĂPTĂMÂNA MODEI DE LA PARIS 110 00:06:00,520 --> 00:06:05,480 PATRU ORE PÂNĂ LA PREZENTARE 111 00:06:13,880 --> 00:06:16,520 Imediat ce am ajuns la spectacolul Vetements, 112 00:06:16,600 --> 00:06:20,800 prima dată am ieșit pe podiumul pe care urma să defilez. 113 00:06:20,880 --> 00:06:24,520 După prima tură, m-am simțit pregătită să mă îmbrac. 114 00:06:29,280 --> 00:06:30,720 Da. 115 00:06:30,800 --> 00:06:31,920 Salut! 116 00:06:33,400 --> 00:06:36,000 - Nu ai emoții, nu? - Nu. 117 00:06:36,080 --> 00:06:37,600 - Le-am zis… - Mă bucur. 118 00:06:37,680 --> 00:06:39,800 Le-am zis unor oameni emoționați: 119 00:06:39,880 --> 00:06:43,840 „Șaizeci la sută din manechinele mele defilează prima dată.” 120 00:06:43,920 --> 00:06:46,360 - Da. - Avem un amestec foarte bun. 121 00:06:46,440 --> 00:06:49,200 M-am asigurat că toți sunt în largul lor. 122 00:06:49,280 --> 00:06:53,040 Mergi pur și simplu! Nu trebuie să faci mișcări nebunești. 123 00:06:53,120 --> 00:06:54,480 - Doar mergi. - Da. 124 00:06:54,560 --> 00:06:55,440 - OK. - Simplu. 125 00:06:56,040 --> 00:07:00,240 - Mi-e frică să nu afle lumea. - Da. 126 00:07:00,320 --> 00:07:03,640 De asta vreau să mă asigur că păstrăm totul secret. 127 00:07:03,720 --> 00:07:04,560 Bine. 128 00:07:04,640 --> 00:07:07,080 Când lumea va vedea hainele, va înnebuni. 129 00:07:07,160 --> 00:07:08,000 Da. 130 00:07:08,080 --> 00:07:10,480 Ține bluza pe tine până în ultima clipă! 131 00:07:10,560 --> 00:07:13,560 - Bine. O s-o scot. - Și eu sunt acolo. 132 00:07:13,640 --> 00:07:17,840 Înainte să ieși, sunt și eu acolo. Elena e acolo și o dăm jos. 133 00:07:18,720 --> 00:07:21,520 Nu în ultima clipă, ci cu 30 de secunde înainte. 134 00:07:21,600 --> 00:07:22,480 Da, perfect. 135 00:07:22,560 --> 00:07:24,080 - Da? - În șir. 136 00:07:24,160 --> 00:07:26,800 Da, o facem, și cred că va fi… 137 00:07:26,880 --> 00:07:27,760 Bine. 138 00:07:28,360 --> 00:07:30,680 - Mulțumesc pentru șansă. - Bine. 139 00:07:30,760 --> 00:07:32,760 Va fi grozav. 140 00:07:32,840 --> 00:07:34,400 - Capul sus! - Da. 141 00:07:34,480 --> 00:07:35,320 Pa! 142 00:07:38,080 --> 00:07:41,960 Era foarte important pentru Guram ca rochia să rămână secretă. 143 00:07:42,560 --> 00:07:45,640 Deci, între noi doi au fost multe secrete. 144 00:07:50,400 --> 00:07:53,680 Zilele trecute, am stricat rochia la probă. 145 00:07:54,200 --> 00:07:56,680 - Le-a luat 12 ore să o repare. - 12 ore! 146 00:07:56,760 --> 00:07:58,960 - Ai pătat-o cu fard? - Gulerul alb. 147 00:07:59,040 --> 00:08:01,480 La naiba! Și acum, ați inventat meduza. 148 00:08:01,560 --> 00:08:03,280 Meduza. 149 00:08:03,360 --> 00:08:05,520 A trebuit să inventăm „meduza”. 150 00:08:05,600 --> 00:08:09,360 Am o pungă deasupra capului ca să mă pot îmbrăca 151 00:08:09,440 --> 00:08:11,040 fără să pătez rochia. 152 00:08:11,120 --> 00:08:12,560 O acoperim pe Gio. 153 00:08:12,640 --> 00:08:15,720 Lookul e fără bluză pentru că… 154 00:08:15,800 --> 00:08:19,360 Nimeni nu poate să vadă ce e dedesubt până la prezentare. 155 00:08:19,880 --> 00:08:24,680 TREI ORE ȘI CINCISPREZECE MINUTE PÂNĂ LA PREZENTARE 156 00:08:26,840 --> 00:08:30,400 - Uite ce tare e costumul ei! - Dar e al ei, nu? 157 00:08:31,000 --> 00:08:32,560 - Serios? - Da, e al ei. 158 00:08:38,880 --> 00:08:40,240 O să mă calce. 159 00:08:49,640 --> 00:08:51,080 Ieși. 160 00:08:51,160 --> 00:08:54,000 Nu uita să te uiți unde începe albul cu gri. 161 00:08:54,080 --> 00:08:56,000 - Ca să nu te uiți la public. - OK. 162 00:08:56,080 --> 00:08:58,120 Dar mi-e rușine. 163 00:08:58,200 --> 00:09:00,360 Nu, haide, iubito! Rușine! 164 00:09:01,760 --> 00:09:02,800 Mi-e rușine! 165 00:09:07,920 --> 00:09:10,720 Bine. Cred că va fi OK. Nu e așa de rapid. 166 00:09:10,800 --> 00:09:13,320 Da, dar cu muzica și când e… 167 00:09:13,840 --> 00:09:16,840 Am avut emoții la repetiții cu celelalte manechine 168 00:09:16,920 --> 00:09:18,600 din cauza ritmului lor. 169 00:09:29,560 --> 00:09:32,400 Mă întrebam dacă să trecem. O s-o dau în bară? 170 00:09:32,480 --> 00:09:36,960 Am văzut-o pe Valentina, o argentiniană. M-a bucurat să împărțim podiumul. 171 00:09:37,040 --> 00:09:39,800 Deunăzi, am probat-o și am pătat-o. 172 00:09:39,880 --> 00:09:42,840 - Aș fi făcut la fel. - 12 ore ca să scoată gulerul. 173 00:09:42,920 --> 00:09:44,520 Și să-l pună la loc. 174 00:09:55,000 --> 00:09:58,440 La defilare, e un mers foarte dinamic, în forță. 175 00:09:58,520 --> 00:10:01,000 Vei simți muzica. E foarte ritmată. 176 00:10:01,080 --> 00:10:03,520 Am mari emoții. 177 00:10:03,600 --> 00:10:05,720 Vă rog să mergeți pe muzică. 178 00:10:06,320 --> 00:10:08,160 Să dai drumul la bas, bine? 179 00:10:09,440 --> 00:10:11,040 Ea e Ivana, ca sora mea. 180 00:10:11,880 --> 00:10:14,560 Și nu e niciodată fără poșetă. Ca sora mea. 181 00:10:19,200 --> 00:10:20,560 - Începe. - Da. 182 00:10:20,640 --> 00:10:23,360 O ORĂ ȘI 45 DE MINUTE PÂNĂ LA PREZENTARE 183 00:10:25,160 --> 00:10:27,880 - Helen, cine îmi aranjează trena? - Ce? 184 00:10:27,960 --> 00:10:29,520 Cine îmi aranjează trena? 185 00:10:29,600 --> 00:10:32,520 Eu! Te aștept acolo și o îndrept. 186 00:10:33,040 --> 00:10:37,800 Am ajutoare care să ajusteze, dar încă nu mă lasă să plec. Plec acum. 187 00:10:42,480 --> 00:10:43,840 Stai! 188 00:10:45,680 --> 00:10:47,160 Da, stai puțin! 189 00:10:49,480 --> 00:10:51,080 Începe petrecerea. 190 00:11:01,440 --> 00:11:03,240 A ieșit ca o rachetă. 191 00:11:14,520 --> 00:11:17,960 La repetiție, a trebuit să repetăm totul de trei ori. 192 00:11:18,040 --> 00:11:20,960 Și eram îngrozită chiar înainte de prezentare. 193 00:11:21,040 --> 00:11:23,880 „O să mă calce…” Mergeau foarte repede. 194 00:11:23,960 --> 00:11:26,160 Singura mea opțiune era să alerg. 195 00:11:27,000 --> 00:11:29,200 Cea mai grea parte a prezentării 196 00:11:29,280 --> 00:11:33,360 a fost că bumbacul rochiei îmi intra sub cizmele de piele lăcuită. 197 00:11:33,440 --> 00:11:36,440 Uneori se bloca și era să mă facă să mă împiedic. 198 00:11:39,360 --> 00:11:43,640 Am încercat să urmez toate sfaturile de la antrenoarea de defilare, 199 00:11:43,720 --> 00:11:45,800 dar și sfaturile lui Guram. 200 00:11:50,760 --> 00:11:53,440 - Bună! - Încă n-am făcut trei pași. 201 00:11:54,880 --> 00:11:55,880 Îți place? 202 00:11:56,840 --> 00:11:58,640 - Mersi. - Doamne! Spectaculos. 203 00:11:58,720 --> 00:11:59,640 ACTRIȚĂ 204 00:11:59,720 --> 00:12:01,440 Uluitor! 205 00:12:04,760 --> 00:12:08,480 O ORĂ ȘI ZECE MINUTE PÂNĂ LA PREZENTARE 206 00:12:08,560 --> 00:12:14,480 Merg la machiat și coafat, dar am repetat singură și nu m-am împiedicat. 207 00:12:14,560 --> 00:12:19,440 Și, repetând cu toți, m-am împiedicat. Tocurile se prind în rochie. 208 00:12:19,520 --> 00:12:21,920 L-am sunat pe Cris. A zis: „Pari agitată.” 209 00:12:22,000 --> 00:12:24,080 „Relaxează-te, iubire! Va fi bine.” 210 00:12:26,000 --> 00:12:27,440 Te vei descurca perfect. 211 00:12:27,520 --> 00:12:30,880 Sunt relaxată. Serios. Știi? 212 00:12:30,960 --> 00:12:34,000 Nu, dar dacă merg încet, e în regulă. 213 00:12:34,080 --> 00:12:36,480 Da. Până nu zic: „du-te”, nu te mișca! 214 00:12:36,560 --> 00:12:38,880 Îți aranjez trena și pleci. 215 00:12:42,320 --> 00:12:43,840 - Dragă. - Dragă. 216 00:12:43,920 --> 00:12:46,600 - Ce faci, dragă? - E o fată pe nume Ivana. 217 00:12:46,680 --> 00:12:49,080 Un manechin. Superb. 218 00:12:49,160 --> 00:12:52,640 Nu voia să-și lase geanta Birkin. O să defileze cu ea. 219 00:12:52,720 --> 00:12:56,440 Am zis: „Sora mea e la fel. Nu se desparte de geantă.” 220 00:12:56,520 --> 00:13:00,240 Am zis că nu e sora mea, dar e o Ivana care o înlocuiește. 221 00:13:00,320 --> 00:13:02,280 E amuzant că-și ia geanta peste tot. 222 00:13:02,360 --> 00:13:06,240 - Se descurcă grozav și e superbă. - E tare. În fine. 223 00:13:06,840 --> 00:13:08,120 - Pupici! - Pa! 224 00:13:22,720 --> 00:13:26,520 - Unde o să stăm? - Mai aproape ca s-o vezi pe mama. 225 00:13:27,320 --> 00:13:29,840 - Uite, el e designerul. - Bună, Helen! 226 00:13:32,440 --> 00:13:33,960 - Mateo. - Mateo. 227 00:13:34,040 --> 00:13:35,240 Alana. 228 00:13:35,320 --> 00:13:36,720 E foarte timidă. 229 00:13:36,800 --> 00:13:37,840 Mateo. 230 00:13:37,920 --> 00:13:39,960 - Bună! - Bună! Îmi pare bine. 231 00:13:40,040 --> 00:13:42,720 Mă bucur să te văd. Ce mare ești! 232 00:13:43,520 --> 00:13:48,120 - Gio mi-a spus că ești mare, dar… - Va fi următorul tău manechin. 233 00:13:48,200 --> 00:13:49,760 - Manechin în curând. - Da. 234 00:13:49,840 --> 00:13:51,240 Manechin în curând. 235 00:13:51,320 --> 00:13:52,640 Mă bucur să vă văd. 236 00:13:52,720 --> 00:13:55,320 O luăm pe mami! Ne întoarcem. 237 00:14:01,160 --> 00:14:02,520 Surpriză! 238 00:14:02,600 --> 00:14:06,400 Uită-te la manechinele astea! Îmi place tricoul tău. 239 00:14:07,280 --> 00:14:10,560 Îmi place să-mi aduc copiii când lucrez, 240 00:14:10,640 --> 00:14:13,400 pentru că descoperim lumea împreună. 241 00:14:13,480 --> 00:14:17,840 Sunt bucuroasă și mândră că trăim experiențe noi împreună. 242 00:14:17,920 --> 00:14:20,320 Va trebui să mergi așa? 243 00:14:20,400 --> 00:14:21,280 Așa e! 244 00:14:22,080 --> 00:14:23,000 Pe tocuri? 245 00:14:25,000 --> 00:14:26,040 Cu ăștia. 246 00:14:27,280 --> 00:14:29,160 Copiii mei au avut norocul 247 00:14:29,240 --> 00:14:32,000 de a fi primii copii care poartă Vetements, 248 00:14:32,080 --> 00:14:35,360 și au fost foarte entuziasmați, foarte mândri 249 00:14:35,440 --> 00:14:40,320 și s-au potrivit perfect cu moda Vetements, cu hainele. 250 00:14:40,400 --> 00:14:42,200 - Haideți, defilați! - Nu! 251 00:14:42,280 --> 00:14:44,920 - De ce vă temeți? - De ce nu defilați? 252 00:14:45,000 --> 00:14:48,040 Tu ne spui nouă și nu defilezi. 253 00:14:49,720 --> 00:14:51,200 - Du-te! - Cris, du-te! 254 00:14:51,280 --> 00:14:54,600 - Voi două. Sunteți fete. - Defilează dacă vrei. 255 00:14:54,680 --> 00:14:55,720 Bine, eu… 256 00:14:56,920 --> 00:15:00,240 Și tu, Cris, poți să defilezi. Și băieții pot… 257 00:15:00,320 --> 00:15:01,880 - Nu pot. - Ba da, poți. 258 00:15:10,560 --> 00:15:12,880 TREIZECI DE MINUTE PÂNĂ LA PREZENTARE 259 00:15:12,960 --> 00:15:16,000 Bine, oameni buni. Îmi pare rău. Trebuie să plecăm. 260 00:15:16,760 --> 00:15:19,600 - Mi-a spus acum cinci minute. - E în regulă. 261 00:15:19,680 --> 00:15:22,040 - Helen, cum arăt? Frumoasă? - Superbă. 262 00:15:23,040 --> 00:15:25,080 Stai! Pune geaca pe mine! 263 00:15:25,160 --> 00:15:26,760 Pot să iau luciul de buze? 264 00:15:26,840 --> 00:15:28,920 Poți să o dai cu luciu mai târziu? 265 00:15:29,000 --> 00:15:32,440 Da, o s-o fac când sunt în șir. Acum o s-o dau cu pudră. 266 00:15:33,880 --> 00:15:37,120 Mă gândeam doar cum să nu calc pe trena rochiei 267 00:15:37,200 --> 00:15:39,840 și să nu fiu călcată de manechine. 268 00:15:42,240 --> 00:15:44,920 CÂNTĂREȚ 269 00:15:45,000 --> 00:15:46,480 ACTRIȚĂ 270 00:15:52,800 --> 00:15:54,280 CÂNTĂREȚ 271 00:15:54,360 --> 00:15:56,320 CÂNTĂREAȚĂ 272 00:15:56,400 --> 00:15:59,960 CÂNTĂREAȚĂ 273 00:16:00,040 --> 00:16:01,160 CÂNTĂREAȚĂ 274 00:16:01,760 --> 00:16:06,840 Ultimele cuvinte înainte de a defila pentru Vetements la Paris? 275 00:16:07,640 --> 00:16:10,120 Am emoții, dar e secret. 276 00:16:12,640 --> 00:16:14,160 ACTRIȚĂ 277 00:16:15,600 --> 00:16:17,080 E ora 17:36. 278 00:16:17,160 --> 00:16:20,520 CINCISPREZECE MINUTE PÂNĂ LA DEFILARE 279 00:16:20,600 --> 00:16:23,440 A trebuit să mențin o expresie serioasă, 280 00:16:23,520 --> 00:16:26,360 să merg pe ritmul muzicii, 281 00:16:26,880 --> 00:16:29,760 să mă motivez să alerg pe podium. 282 00:16:29,840 --> 00:16:32,960 DOUĂ MINUTE PÂNĂ LA PREZENTARE 283 00:17:01,880 --> 00:17:05,600 Designul, cum era aranjat totul. Te simțeai de neoprit. 284 00:17:13,320 --> 00:17:15,720 A fost un sentiment unic și uimitor. 285 00:17:20,360 --> 00:17:22,160 A fost o prezentare emblematică. 286 00:17:22,240 --> 00:17:25,520 Toate piesele lui conțineau un mesaj. 287 00:17:25,600 --> 00:17:29,760 Multe femei emblematice au defilat pentru el 288 00:17:29,840 --> 00:17:32,200 iar eu am fost printre puținele alese. 289 00:17:32,280 --> 00:17:36,360 A fost o zi minunată și am apărut la știri. 290 00:17:36,440 --> 00:17:39,120 GEORGINA STRĂLUCEȘTE PE PODIUM GEORGINA REÎNVIE SOCCERCORE 291 00:17:39,200 --> 00:17:41,080 VETEMENTS ÎNAPOI PE PODIUM LA PARIS 292 00:17:41,160 --> 00:17:44,200 SURPRIZĂ PE PODIUM: GEORGINA DEFILEAZĂ 293 00:17:45,160 --> 00:17:47,080 - Georgina! - Ia mâna de pe față! 294 00:17:47,160 --> 00:17:50,000 Prima mea prezentare la Săptămâna Modei de la Paris, 295 00:17:50,080 --> 00:17:52,800 în fața copiilor mei, cu tricoul iubitului meu… 296 00:17:52,880 --> 00:17:55,800 Sunt mândră să-l reprezint pe cel mai bun din lume 297 00:17:55,880 --> 00:17:57,680 pe pieptul și în inima mea, 298 00:17:57,760 --> 00:17:59,840 și Vetements, pentru prima dată. 299 00:17:59,920 --> 00:18:03,400 Toate stelele s-au aliniat. 300 00:18:03,480 --> 00:18:07,200 - Te-ai descurcat bine. Spectaculos. - Cum a arătat mama? 301 00:18:07,280 --> 00:18:08,120 Spectaculos. 302 00:18:08,200 --> 00:18:10,880 Jur. Nu o spun doar ca prietenă. 303 00:18:10,960 --> 00:18:12,720 Și fața ta. Atitudinea aia. 304 00:18:12,800 --> 00:18:16,480 Am ieșit, am văzut telefoane și am început să am emoții. 305 00:18:16,560 --> 00:18:18,440 - Lumea a înnebunit. - Nu se aștepta. 306 00:18:18,520 --> 00:18:21,200 Imediat ce ai ieșit, s-a auzit freamăt. 307 00:18:21,280 --> 00:18:22,680 - Da. - Au luat-o razna. 308 00:18:22,760 --> 00:18:24,200 A fost neașteptat. 309 00:18:24,280 --> 00:18:26,640 - Și au luat-o razna. - Da? 310 00:18:26,720 --> 00:18:30,520 Când ai trecut pe aici, așa de serioasă… Un manechin real… 311 00:18:31,880 --> 00:18:32,720 Au luat-o razna. 312 00:18:32,800 --> 00:18:36,080 Nu m-aș fi putut uita la copiii mei, m-ar fi distras 313 00:18:36,160 --> 00:18:39,120 și trebuia să am o expresie serioasă. 314 00:18:39,720 --> 00:18:43,640 O expresie urbană. Deci, exact opusul meu. 315 00:18:46,840 --> 00:18:49,600 Mulțumesc că ați rămas. Mulțumesc mult. 316 00:18:50,200 --> 00:18:51,200 Mulțumesc. 317 00:18:52,280 --> 00:18:54,360 - Ți-a plăcut? - Da. 318 00:18:54,440 --> 00:18:57,640 - E o experiență specială pentru mine. - Superb. 319 00:18:58,240 --> 00:18:59,320 - Mulțumesc. - Doamne! 320 00:18:59,400 --> 00:19:01,960 Nu știam… Ce drăguți sunt! 321 00:19:03,040 --> 00:19:07,400 Arătați ca cele mai tari manechine din lume, sincer. 322 00:19:07,480 --> 00:19:10,040 E prima dată când copii poartă Vetements. 323 00:19:10,560 --> 00:19:12,520 - Prima dată. Primii oameni. - Da. 324 00:19:13,040 --> 00:19:15,520 Sunt uimiți. Nici măcar nu pot vorbi. 325 00:19:15,600 --> 00:19:17,720 Uită-te la mine! Am ăsta. 326 00:19:18,480 --> 00:19:19,800 Toate Vetements! 327 00:19:21,920 --> 00:19:26,000 Pentru mine, e un eveniment pe care l-am procesat puțin câte puțin. 328 00:19:33,160 --> 00:19:35,280 - Mulțumesc. - Mulțumesc mult. 329 00:19:35,360 --> 00:19:38,360 - Ai mers cu încredere. M-ai făcut mândru. - Da. 330 00:19:38,960 --> 00:19:41,480 A fost tare încrezătoare. E incredibil. 331 00:19:41,560 --> 00:19:44,360 Dar, în timpul repetiției, te-am văzut deja. 332 00:19:44,440 --> 00:19:46,960 A fost de zece ori mai bine la prezentare.. 333 00:19:47,040 --> 00:19:49,480 A devenit un supermodel. 334 00:19:49,560 --> 00:19:50,560 Am fost șocat. 335 00:19:51,080 --> 00:19:54,880 Pentru mine, a fost frumos că Gio a purtat tricoul iubitului, 336 00:19:54,960 --> 00:19:57,960 pe care-l poți îmbrăca și devine rochie de seară. 337 00:19:58,040 --> 00:19:59,080 Da. 338 00:19:59,160 --> 00:20:01,720 Folosesc adesea hainele lui Cristiano. 339 00:20:02,400 --> 00:20:04,880 - Îi port tricourile. - Ce putem face… 340 00:20:04,960 --> 00:20:07,960 Îți spun ceva. Ce cred că ar trebui să facem… 341 00:20:08,040 --> 00:20:10,040 Ar trebui să păstrezi rochia. 342 00:20:11,480 --> 00:20:13,440 - Ești sigur? - Desigur. 343 00:20:13,520 --> 00:20:15,560 - Da. - E povestea ta. 344 00:20:15,640 --> 00:20:19,680 Dar e tricoul tău. Semnătura lui Cristiano. 345 00:20:19,760 --> 00:20:20,640 Știi de ce? 346 00:20:20,720 --> 00:20:23,680 Pentru că nu cred că pot să pun tricoul ăsta 347 00:20:23,760 --> 00:20:26,240 pe orice model pentru orice revistă… 348 00:20:26,320 --> 00:20:27,160 Da. 349 00:20:27,240 --> 00:20:30,560 Dacă avem nevoie cândva să-l expunem la muzeu, o facem. 350 00:20:30,640 --> 00:20:32,000 Mulțumesc. 351 00:20:32,080 --> 00:20:34,240 Guram mi-a făcut cadou rochia 352 00:20:35,240 --> 00:20:39,600 care a fost inspirată de istoria fotbalului partenerului meu. 353 00:20:39,680 --> 00:20:41,720 Știu deja unde să o pun. 354 00:20:47,040 --> 00:20:49,480 MADRID SPANIA 355 00:20:49,560 --> 00:20:51,960 CASA FAMILIEI 356 00:20:59,800 --> 00:21:03,360 Guram mi-a spus că rochia asta merită să fie la muzeu. 357 00:21:03,960 --> 00:21:08,040 Și ce e mai bun decât muzeul meu? Mi-am construit o arhivă. 358 00:21:11,400 --> 00:21:14,600 Am decis să fac un mini-muzeu cu rochiile mele 359 00:21:14,680 --> 00:21:17,200 pentru că au valoare sentimentală. 360 00:21:17,280 --> 00:21:19,520 Și ce e mai bun decât să alocăm 361 00:21:19,600 --> 00:21:21,360 o încăpere doar pentru ele? 362 00:21:22,080 --> 00:21:26,760 Mi-am pus toate rochiile speciale în zona asta, 363 00:21:26,840 --> 00:21:30,800 ca fiicele mele să le moștenească și să le poarte când vor vrea, 364 00:21:30,880 --> 00:21:32,240 dacă le vor vrea. 365 00:21:32,320 --> 00:21:34,120 Dacă nu, sunt suveniruri. 366 00:21:35,960 --> 00:21:39,080 Îmi păstrez cele mai emblematice rochii. 367 00:21:39,160 --> 00:21:42,360 De pe covorul roșu, de la evenimente speciale… 368 00:21:44,880 --> 00:21:46,920 Asta e clar preferata mea. 369 00:21:47,000 --> 00:21:49,120 PENTRU VETEMENTS 370 00:21:51,800 --> 00:21:55,120 RIAD ARABIA SAUDITĂ 371 00:22:05,520 --> 00:22:10,080 Am fost prima europeană care a apărut într-o campanie Amara Lenses. 372 00:22:11,200 --> 00:22:13,520 E o campanie pentru lentile de contact, 373 00:22:13,600 --> 00:22:16,760 dar, pentru că sunt pentru țările arabe, 374 00:22:16,840 --> 00:22:19,680 nu-s lentile de contact cum le știm noi aici. 375 00:22:19,760 --> 00:22:24,120 Albastre, verzi și tot așa. Nu. Sunt nuanțe diferite de maro. 376 00:22:25,000 --> 00:22:27,160 - Îți pui lentilele? - Da. 377 00:22:27,240 --> 00:22:28,520 Hai să le punem! 378 00:22:35,120 --> 00:22:36,680 Când aveam unghii scurte, 379 00:22:36,760 --> 00:22:39,320 prima mea campanie a fost mai confortabilă. 380 00:22:39,400 --> 00:22:43,440 De data asta, le am lungi, deci a fost greu pentru că sunt fricoasă. 381 00:22:44,280 --> 00:22:45,400 Nu mă uit. 382 00:22:47,120 --> 00:22:48,080 Vreau să mor. 383 00:22:50,080 --> 00:22:52,560 În plus, ochii sunt un organ delicat. 384 00:22:55,320 --> 00:22:56,880 Ramón, întreabă câte sunt! 385 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 - Câte provocări din astea? - Șase. 386 00:22:59,800 --> 00:23:02,120 N-ar putea să folosească Photoshop? 387 00:23:02,200 --> 00:23:05,640 Mâine, o tonă de conjunctivită. Îți spun, dragă. 388 00:23:05,720 --> 00:23:07,280 Un cadou de dus acasă. 389 00:23:07,360 --> 00:23:11,160 Dar, oricum, totul a ieșit bine. N-am făcut conjunctivită. 390 00:23:11,240 --> 00:23:13,840 - Poți fi și mai frumoasă? - Sincer, nu. 391 00:23:13,920 --> 00:23:16,640 Nu mă faceți prea frumoasă! O să mă simt ca un tablou. 392 00:23:16,720 --> 00:23:20,520 - Când mă demachiez, fac… - Cine e? 393 00:23:32,600 --> 00:23:33,840 Dar… 394 00:23:33,920 --> 00:23:36,040 Ramón, ești exagerat. 395 00:23:36,120 --> 00:23:38,560 Eu făceam poza. El nu era în ea. 396 00:23:38,640 --> 00:23:40,360 S-a apropiat și a făcut asta. 397 00:23:41,760 --> 00:23:43,560 - Te-am văzut. - Nu m-am băgat. 398 00:23:43,640 --> 00:23:46,400 Mă uitam cum a ieșit coafura. 399 00:23:46,480 --> 00:23:47,840 Mă rog! Nu-mi pasă. 400 00:23:49,200 --> 00:23:50,680 Bine. Arăt bine, nu? 401 00:23:58,600 --> 00:24:01,080 - Unde e mama? - Mama e înăuntru. 402 00:24:13,720 --> 00:24:15,920 Scumpule, ai venit până la urmă? 403 00:24:26,440 --> 00:24:27,360 Gata! 404 00:24:27,440 --> 00:24:29,080 Am terminat! 405 00:24:37,080 --> 00:24:40,640 LISABONA PORTUGALIA 406 00:25:44,600 --> 00:25:46,280 De când eram mică, 407 00:25:46,360 --> 00:25:48,480 am visat să am o casă pe plajă. 408 00:25:49,080 --> 00:25:53,160 Și, după atâta muncă, mi-am îndeplinit visul. 409 00:25:53,240 --> 00:25:55,040 Sunt mândră de cum a ieșit. 410 00:26:06,960 --> 00:26:08,240 Gio! 411 00:26:08,320 --> 00:26:11,120 - Dragă. Bună, fată! - Dragă. 412 00:26:13,320 --> 00:26:14,240 Cum ești? 413 00:26:14,320 --> 00:26:16,080 - Minunat. - Ți-am adus un cadou. 414 00:26:16,160 --> 00:26:17,400 - E o glumă. - Ce? 415 00:26:17,480 --> 00:26:20,320 - Ce mi-ai adus. - Un bonsai. 416 00:26:20,400 --> 00:26:23,560 - Dragă, nu intra în casă cu ăla! - Ce? 417 00:26:23,640 --> 00:26:25,440 - E blestemul. - Care blestem? 418 00:26:25,520 --> 00:26:28,520 - Bonsaii mă urmăresc! - Ce pățești cu bonsaiul? 419 00:26:28,600 --> 00:26:31,560 Ori de câte ori am dat sau am primit un bonsai, 420 00:26:31,640 --> 00:26:33,560 relațiile s-au încheiat. 421 00:26:33,640 --> 00:26:34,880 Nu-l vreau în casă. 422 00:26:34,960 --> 00:26:36,800 - Îl lăsăm pentru vecini? - Da. 423 00:26:36,880 --> 00:26:39,480 Sau te gândești la cineva căruia să i-l dai? 424 00:26:41,880 --> 00:26:44,680 Cu care vreau să închei relația? Nu. 425 00:26:44,760 --> 00:26:47,880 Pentru majoritatea oamenilor, bonsaiul aduce noroc. 426 00:26:48,400 --> 00:26:52,040 Dar când dau cuiva un bonsai, dispare din viața mea. 427 00:26:52,120 --> 00:26:54,400 Nu știu dacă-mi aduc noroc sau protecție 428 00:26:54,480 --> 00:26:56,160 ca să privesc aspectele pozitive. 429 00:26:56,240 --> 00:27:00,760 Așa că le-am interzis tuturor să-mi dea bonsai și nici eu nu le dau. 430 00:27:00,840 --> 00:27:05,080 Și acea relație imposibilă înseamnă că-mi… Știi? 431 00:27:05,160 --> 00:27:06,840 Că-mi plac și mai mult, dar nu. 432 00:27:06,920 --> 00:27:08,040 Lasă-l acolo! 433 00:27:08,120 --> 00:27:09,240 Aduc noroc. 434 00:27:09,320 --> 00:27:11,240 - Bonsaiul. - Copacul prieteniei. 435 00:27:11,800 --> 00:27:14,400 Nu știu dacă planta mă protejează de fapt. 436 00:27:14,480 --> 00:27:17,920 Ar trebui să întreb un expert în bonsai. 437 00:27:18,000 --> 00:27:21,360 Oricum, ca să fiu sigură, nu vreau să-mi risc prieteniile. 438 00:27:21,440 --> 00:27:24,160 Prietenia noastră e binecuvântată de Fatima. 439 00:27:24,240 --> 00:27:25,680 De Fecioara din Fatima. 440 00:27:26,880 --> 00:27:30,680 Îți prezint casa mea de pe plajă. 441 00:27:32,200 --> 00:27:33,320 Uimitor. 442 00:27:36,720 --> 00:27:40,520 Cel mai mult îmi place la casa asta ceea ce mi-am imaginat mereu 443 00:27:40,600 --> 00:27:42,520 că ar fi stilul infinit. 444 00:27:42,600 --> 00:27:45,200 Ușă, sufragerie, curte și piscină. 445 00:27:47,920 --> 00:27:49,120 Ce curte! 446 00:27:49,200 --> 00:27:51,200 - Da, minimalist. - Ce drăguț! 447 00:27:51,280 --> 00:27:53,880 Palmieri. Ce tropical! Minunat. 448 00:27:54,480 --> 00:27:57,320 Era să-l omor pe peisagist. Fără bonsai! 449 00:27:57,400 --> 00:28:01,360 - Dar sunt copaci sculptați. - Eu ți-am adus un bonsai, dragă. 450 00:28:02,280 --> 00:28:04,160 - Ăia mici nu sunt bonsai. - Nu. 451 00:28:04,240 --> 00:28:06,000 - Nici ăia. - Nu. Niciunul. 452 00:28:07,800 --> 00:28:09,280 Ce mult le place copiilor! 453 00:28:09,360 --> 00:28:11,320 - Au loc să se joace. - Da. 454 00:28:14,440 --> 00:28:16,400 - Și piscina e superbă. - Da. 455 00:28:16,920 --> 00:28:19,160 Trebuie să cumpăr un radiator. E frig. 456 00:28:19,240 --> 00:28:21,200 Îmi place să-mi bag picioarele. 457 00:28:21,280 --> 00:28:23,560 - Zăpușeală între picioare… - Ce cald! 458 00:28:23,640 --> 00:28:25,280 - E cel mai rău. - Sauna! 459 00:28:27,840 --> 00:28:31,280 Luna asta, în regiunea asta, bate des vântul, 460 00:28:31,360 --> 00:28:34,880 dar, oricum, vom avea și alte luni. 461 00:28:35,800 --> 00:28:38,480 În casa asta, mi-am pus și Fecioara din Fatima. 462 00:28:39,240 --> 00:28:41,120 Încă un vis realizat în 2024. 463 00:28:41,200 --> 00:28:45,800 Mereu mi-am dorit o casă pe plajă. Știi unde s-a născut proiectul? 464 00:28:45,880 --> 00:28:47,960 - Unde? - La Cupa Mondială din Qatar. 465 00:28:48,840 --> 00:28:53,040 Am stat într-o casă superbă și am zis: „Ce mi-ar plăcea o casă ca asta!” 466 00:28:53,120 --> 00:28:56,680 „Lângă plajă, ca să merg cu copiii. Să am lucrurile mele.” 467 00:28:56,760 --> 00:28:58,240 - Un spațiu al tău. - Da. 468 00:28:58,320 --> 00:29:00,040 Ca a doua ta casă. 469 00:29:00,120 --> 00:29:02,680 Am făcut totul foarte aerisit. Pasteluri… 470 00:29:02,760 --> 00:29:03,920 A ieșit grozav. 471 00:29:04,480 --> 00:29:09,440 Pentru că viața mea e haotică, încerc să am opusul în casa mea. 472 00:29:09,520 --> 00:29:11,560 Deci totul e ordine și pace. 473 00:29:11,640 --> 00:29:13,400 E minunat. Ce frumos! 474 00:29:14,120 --> 00:29:17,080 Ca în Caraibe. 475 00:29:17,160 --> 00:29:20,840 Și-n Extremadura. Trebuie să treci pe acolo ca s-ajungi aici. 476 00:29:20,920 --> 00:29:24,880 Ca în Extremadura datorită rădăcinilor puternice de acolo 477 00:29:24,960 --> 00:29:27,640 și ca în Caraibe datorită curții și palmierilor. 478 00:29:27,720 --> 00:29:29,400 Cum vrei să-i spui? 479 00:29:29,480 --> 00:29:32,200 Pentru când venim în călătorii la tine acasă. 480 00:29:32,280 --> 00:29:33,440 Perla. 481 00:29:33,520 --> 00:29:36,560 Pentru că am stat în Qatar pe Insula Perla. 482 00:29:36,640 --> 00:29:38,560 - Are culoarea perlelor. - Vila Perla. 483 00:29:38,640 --> 00:29:40,520 - Vila Perla. - O ador. 484 00:29:44,920 --> 00:29:46,320 VILA PERLA PORTUGALIA 485 00:29:46,400 --> 00:29:47,960 Perla, scumpo. 486 00:30:04,560 --> 00:30:08,240 Aș descrie povestea mea de dragoste ca un basm real. 487 00:30:13,800 --> 00:30:16,920 Pentru majoritatea, Cristiano e cel mai bun jucător 488 00:30:17,000 --> 00:30:19,920 datorită realizărilor. Pentru mine, e iubirea vieții. 489 00:30:34,960 --> 00:30:37,560 Fără îndoială, suntem predestinați. 490 00:30:37,640 --> 00:30:39,400 Ne completăm foarte bine. 491 00:30:41,600 --> 00:30:43,280 E tovarășul meu de viață. 492 00:30:44,440 --> 00:30:46,600 Cel mai bun prieten. Confident. 493 00:30:47,200 --> 00:30:49,760 E acasă. E familie. E iubire. 494 00:31:00,520 --> 00:31:02,400 E sufletul meu pereche. 495 00:31:10,840 --> 00:31:12,800 Cum să nu cred în Dumnezeu 496 00:31:12,880 --> 00:31:15,040 când Cristiano e tot ce i-am cerut? 497 00:31:23,760 --> 00:31:25,760 Excelent! 498 00:31:26,880 --> 00:31:28,080 Mulțumesc. 499 00:31:28,160 --> 00:31:30,600 Mai bine am intra, Cris. E frig. 500 00:31:37,720 --> 00:31:40,640 - Hai să toastăm! - Noroc! 501 00:31:47,160 --> 00:31:50,680 Și astea sunt toate visele care s-au împlinit până acum. 502 00:31:54,120 --> 00:31:56,720 - Uite cât pește! - Uite! Un pește. 503 00:31:56,800 --> 00:31:58,280 Peștii! 504 00:32:02,360 --> 00:32:03,440 Apă! 505 00:32:04,600 --> 00:32:06,840 Ai grijă, Mateo! Ai grijă! 506 00:32:22,480 --> 00:32:24,920 Simt că viața ni se va schimba din nou. 507 00:32:27,760 --> 00:32:31,000 Dar, între timp, voi merge de mână cu voi. 508 00:32:35,040 --> 00:32:37,840 În aceeași direcție, spre un viitor luminos. 509 00:32:47,120 --> 00:32:49,680 Frumoasa mea familie va fi mereu împreună. 510 00:32:51,760 --> 00:32:53,200 Oriunde vor fi ei… 511 00:32:55,520 --> 00:32:57,280 acolo va fi paradisul nostru. 512 00:32:59,480 --> 00:33:02,800 Acum, echipă, voiam să vă spun că vă iubesc. 513 00:33:02,880 --> 00:33:05,440 Să vă mulțumesc din adâncul inimii mele 514 00:33:05,520 --> 00:33:09,600 pentru că am lucrat la proiect cu aceeași dedicare și entuziasm 515 00:33:09,680 --> 00:33:12,240 pe care le-am avut din prima clipă. 516 00:33:12,320 --> 00:33:14,960 Bună! Superbo! 517 00:33:16,720 --> 00:33:18,120 Bună! 518 00:33:18,200 --> 00:33:19,480 - Alana, Mateo! - Mateo! 519 00:33:19,560 --> 00:33:23,160 Azi am vrut să schimb macazul 520 00:33:23,240 --> 00:33:27,000 și să vă spun cât vă sunt de recunoscător tuturor. 521 00:33:29,760 --> 00:33:33,800 Eu Sunt Georgina n-ar fi ce este fără voi. 522 00:33:40,080 --> 00:33:42,440 Pare atât de ușor după ce e filmat, 523 00:33:43,440 --> 00:33:45,400 dar e nevoie de multă muncă. 524 00:33:45,480 --> 00:33:47,360 GEORGINA MONTAJ 525 00:33:53,080 --> 00:33:56,160 Și nu există echipă mai bună în lume decât voi 526 00:33:56,240 --> 00:33:58,160 ca să realizăm ceea ce realizăm. 527 00:33:58,240 --> 00:33:59,520 Bine, la trei! 528 00:34:02,320 --> 00:34:04,480 Haideți! 529 00:34:04,560 --> 00:34:05,720 EU SUNT GEORGINA NETFLIX 530 00:34:05,800 --> 00:34:06,960 CLUBUL GOURMET 531 00:34:07,560 --> 00:34:10,680 Fie ca echipa mea de la Netflix să aibă tot ce vrea! 532 00:34:10,760 --> 00:34:14,240 Am vrut să împart un coș-cadou cu voi. 533 00:34:19,600 --> 00:34:21,240 Cu șuncă bună, vin bun. 534 00:34:21,320 --> 00:34:23,600 Așa se pot bucura de ele cu familiile. 535 00:34:36,920 --> 00:34:42,600 Cris a vrut să vă dea ceva pentru toată iubirea pe care mi-o oferiți. 536 00:34:42,680 --> 00:34:43,800 Super echipa mea. 537 00:34:43,880 --> 00:34:46,000 A vrut să semneze niște tricouri. 538 00:34:51,360 --> 00:34:53,120 Sunteți o echipă incredibilă. 539 00:34:53,200 --> 00:34:54,880 Mi-ați fost alături 540 00:34:54,960 --> 00:34:58,320 și ați fost inspirați să arătați ce am mai bun. 541 00:34:58,400 --> 00:35:01,680 Sper că vom împărtăși și crește împreună în continuare. 542 00:35:01,760 --> 00:35:04,120 Vă iubesc. Gio vă va iubi mereu. 543 00:35:05,400 --> 00:35:09,040 Unu, doi, trei. Acțiune! 544 00:35:14,280 --> 00:35:16,240 - E foarte greu. - La naiba! 545 00:35:16,920 --> 00:35:18,240 Să mergem cu ea? 546 00:35:18,320 --> 00:35:21,520 Tu, care nu vrei să cobori. Cât tupeu… Stai acolo! 547 00:35:22,720 --> 00:35:24,560 Mă plesnește cineva? 548 00:35:28,520 --> 00:35:31,680 O căzătură poate distruge o vertebră. Nu vreau să cad. 549 00:35:32,280 --> 00:35:33,480 - Se mișcă. - Atenție! 550 00:35:33,560 --> 00:35:34,400 Giorgi! 551 00:35:34,480 --> 00:35:35,600 La naiba! 552 00:35:40,680 --> 00:35:42,120 - M-am întors. - Suflă o bezea! 553 00:35:42,200 --> 00:35:43,440 M-am întors, fir-ar! 554 00:35:44,720 --> 00:35:46,200 Dragă, ce plictisitor! 555 00:35:47,920 --> 00:35:50,280 E ultima zi de școală. Hai, vrăjitoareo! 556 00:35:50,360 --> 00:35:51,760 Nu avem școală mâine! 557 00:35:52,600 --> 00:35:53,480 Mamă! 558 00:35:54,120 --> 00:35:57,240 Barça! 559 00:35:57,320 --> 00:35:59,280 Nu pune asta pe Netflix, bine? 560 00:35:59,360 --> 00:36:00,520 - Nu… - Nu pentru Netflix. 561 00:36:01,760 --> 00:36:02,640 Fă o poză! 562 00:36:09,200 --> 00:36:10,280 Bravo, Alana! 563 00:36:11,840 --> 00:36:12,880 Clachetă! 564 00:36:15,560 --> 00:36:18,560 Hop și-așa, serialul s-a încheiat. 565 00:36:18,640 --> 00:36:21,560 Putem filma cu ale noastre și adaugi cântecul. 566 00:36:21,640 --> 00:36:23,000 Va fi montat mai târziu. 567 00:36:23,960 --> 00:36:25,160 Scoate sunetul! 568 00:36:25,240 --> 00:36:28,120 Sau mai departe ca să merg în fața camerei. 569 00:36:28,200 --> 00:36:30,640 Eu merg pe jos. Filmați ce vrea Domnul. 570 00:36:30,720 --> 00:36:32,720 - Pa, Netflix! - Pa, Netflix! 571 00:36:36,360 --> 00:36:38,920 - Ajunge. E baia. - E baia. 572 00:36:39,000 --> 00:36:40,160 E baia. 573 00:36:40,960 --> 00:36:41,800 Dă-mi 574 00:36:42,440 --> 00:36:43,280 chipsuri! 575 00:36:44,480 --> 00:36:45,640 De aici. 576 00:36:46,480 --> 00:36:47,520 Sunt… 577 00:36:47,600 --> 00:36:48,600 Ce șuncă bună! 578 00:36:52,720 --> 00:36:54,440 Sau un sendviș cu chorizo. 579 00:36:58,920 --> 00:37:01,840 Parcă văd că lumea va începe să mănânce chipsuri la interviuri. 580 00:37:05,320 --> 00:37:07,120 Putem aștepta o secundă? Bine? 581 00:37:07,200 --> 00:37:08,520 Vane. Uită-te la ea! 582 00:37:08,600 --> 00:37:10,720 Vane nu se va putea mișca mâine. 583 00:37:13,960 --> 00:37:15,160 Vane! 584 00:37:18,680 --> 00:37:21,200 Nu! A căzut! 585 00:37:21,280 --> 00:37:23,400 Voiam să joc, dar eram groaznic. 586 00:37:23,480 --> 00:37:24,480 De ce? 587 00:37:30,400 --> 00:37:32,200 Sunteți terminați! 588 00:37:33,480 --> 00:37:34,720 E o imagine grozavă. 589 00:37:35,520 --> 00:37:38,320 Dragă, nimeni n-ar trebui să miroasă. 590 00:37:38,400 --> 00:37:39,360 Dragă! 591 00:37:40,200 --> 00:37:41,120 Dragă. 592 00:37:41,200 --> 00:37:43,080 - Am luat microfonul? - Te rog. 593 00:37:44,560 --> 00:37:46,480 - Mersi, Cris. - Sigur. Pa! 594 00:37:46,560 --> 00:37:47,480 Ai grijă! 595 00:37:47,560 --> 00:37:48,880 Vreți să vedeți? Uite! 596 00:37:52,480 --> 00:37:53,840 „N-am văzut, tată.” 597 00:37:54,800 --> 00:37:58,720 - Mi-am făcut un selfie grozav. - Nu vrem să ți-l vedem, mersi. 598 00:37:59,760 --> 00:38:01,120 Închide radioul! 599 00:38:02,480 --> 00:38:04,520 Îi vom vorbi de rău când vor tăia. 600 00:38:05,240 --> 00:38:07,080 Vane, am tăiat deja, nu? 601 00:38:08,560 --> 00:38:09,960 Am încheiat cu Netflix! 602 00:38:10,040 --> 00:38:10,880 - Acum! - Acum! 603 00:38:11,880 --> 00:38:12,880 Haide acasă! 604 00:40:06,400 --> 00:40:10,520 Subtitrarea: Constantin Ursachi