1 00:00:06,073 --> 00:00:08,542 KAI, go on. I will go to the center. 2 00:00:08,609 --> 00:00:10,344 -I'll spin it now. -Okay! 3 00:00:10,410 --> 00:00:11,678 White! 4 00:00:11,745 --> 00:00:14,381 WHEN EVERYONE CHEERED 5 00:00:14,948 --> 00:00:17,050 -White! -White! 6 00:00:17,117 --> 00:00:21,522 ONE MAN WANTED TO CHEER WITH THEM 7 00:00:21,588 --> 00:00:23,724 -White! -White! 8 00:00:23,790 --> 00:00:24,858 White? 9 00:00:25,692 --> 00:00:26,927 Seung-gi! 10 00:00:26,994 --> 00:00:28,896 HE CALLED FOR THEM AT THE TOP OF HIS LUNGS 11 00:00:28,962 --> 00:00:30,197 Seung-gi! 12 00:00:30,264 --> 00:00:32,165 -White! -White! 13 00:00:32,232 --> 00:00:33,233 What? 14 00:00:33,800 --> 00:00:36,403 NO ONE LOOKS FOR ME 15 00:00:40,207 --> 00:00:43,277 INCOMING CALL KAI 16 00:00:43,844 --> 00:00:46,346 -Hey, KAI. -Ji-won, what are you up to? 17 00:00:46,413 --> 00:00:48,815 Me? I'm sulking in my house. 18 00:00:49,383 --> 00:00:50,751 I'm in front of your house. 19 00:00:50,817 --> 00:00:52,986 -Why? -I got eliminated. 20 00:00:53,053 --> 00:00:54,588 -You did? -Yes. 21 00:00:54,655 --> 00:00:57,824 -Did they eliminate you? -They eliminated me, Ji-won. 22 00:00:57,891 --> 00:00:59,760 How dare they eliminate you? 23 00:00:59,826 --> 00:01:02,529 They sent me away ruthlessly. It was an overwhelming vote. 24 00:01:02,596 --> 00:01:04,464 -Seung-gi… -Sit here. 25 00:01:05,065 --> 00:01:07,301 Seung-gi got the better of you, didn't he? 26 00:01:07,367 --> 00:01:09,102 I trusted him. 27 00:01:09,169 --> 00:01:10,504 YOUR TRUST WAS WASTED 28 00:01:10,571 --> 00:01:12,306 Ji-won, I lost it. 29 00:01:12,372 --> 00:01:14,841 I lost my conscience. I lost the feeling of guilt. 30 00:01:14,908 --> 00:01:16,643 I think I can be cruel now. 31 00:01:17,911 --> 00:01:20,881 THE YOUNGEST MEMBER GAVE THEM A SCARY WARNING 32 00:01:20,948 --> 00:01:22,683 Don't be like that. 33 00:01:22,749 --> 00:01:26,186 THE SURVIVORS ARE SCARED OF REPERCUSSIONS 34 00:01:26,253 --> 00:01:29,590 SEUNG-GI AND HEE-CHUL VISITED SHADOW STORE 35 00:01:29,656 --> 00:01:33,126 KAI VISITED AFTER THEM 36 00:01:33,193 --> 00:01:35,495 THEN SEUNG-GI VISITED NEXT 37 00:01:36,229 --> 00:01:37,464 I knew it. 38 00:01:38,932 --> 00:01:41,168 SOMETHING DISAPPEARED 39 00:01:41,234 --> 00:01:42,135 Do you have that? 40 00:01:42,202 --> 00:01:44,104 DON'T TELL ME KAI BOUGHT THAT ITEM 41 00:01:44,171 --> 00:01:46,673 TIME LEAP IS A DANGEROUS ITEM THAT TURNS BACK TIME 42 00:01:46,740 --> 00:01:48,375 Shall I use Time Leap? 43 00:01:48,442 --> 00:01:50,510 Shall we struggle for another two hours? 44 00:01:50,577 --> 00:01:52,245 -I'm up for it. -Really? 45 00:01:52,312 --> 00:01:54,715 Turning back time won't change much. 46 00:01:54,781 --> 00:01:56,516 We will play the game again. 47 00:01:56,583 --> 00:01:59,586 -But that won't change the outcome. -That's right. 48 00:01:59,653 --> 00:02:01,555 He will be eliminated again if we team up. 49 00:02:03,523 --> 00:02:04,725 I have another item. 50 00:02:04,791 --> 00:02:05,726 WHICH ITEM DID KAI BUY? 51 00:02:05,792 --> 00:02:07,527 It's a big one. 52 00:02:07,594 --> 00:02:08,895 Use it. What is it? 53 00:02:10,998 --> 00:02:13,333 DYNAMITE 54 00:02:13,400 --> 00:02:14,701 What does Dynamite do? 55 00:02:14,768 --> 00:02:16,536 It makes someone pay property tax. 56 00:02:16,603 --> 00:02:18,071 It makes someone lose money. 57 00:02:18,138 --> 00:02:19,306 Use it on Seung-gi. 58 00:02:19,373 --> 00:02:20,874 WILL SEUNG-GI BE THE TARGET? 59 00:02:20,941 --> 00:02:22,209 Use it and… 60 00:02:22,275 --> 00:02:24,745 INCOMING CALL SEUNG-GI 61 00:02:24,811 --> 00:02:26,146 -KAI. -Tell him to hurry over. 62 00:02:26,213 --> 00:02:28,882 -Aren't you going to eat? -I will be there soon. 63 00:02:28,949 --> 00:02:31,418 -Hurry over. -Everyone is waiting. 64 00:02:31,485 --> 00:02:32,719 -Okay. -All right. 65 00:02:33,420 --> 00:02:36,023 -I will make him pay property tax. -Use it on Seung-gi. 66 00:03:12,993 --> 00:03:14,628 The sun feels nice. 67 00:03:14,695 --> 00:03:17,330 ONE MEMBER LOOKS PARTICULARLY HAPPY 68 00:03:17,964 --> 00:03:20,467 Would you please give us some water? 69 00:03:20,534 --> 00:03:23,737 It's so nice to see Hee-chul happy. 70 00:03:23,804 --> 00:03:25,372 I'm honestly happy for him. 71 00:03:26,073 --> 00:03:29,042 HE TASTED VICTORY IN NEW WORLD FOR THE FIRST TIME 72 00:03:29,109 --> 00:03:31,845 HE SAW A BIG BALANCE FOR THE FIRST TIME 73 00:03:31,912 --> 00:03:33,046 IT'S HEE-CHUL'S LUCKY DAY 74 00:03:33,113 --> 00:03:35,182 I will eat the dessert and everything. 75 00:03:35,248 --> 00:03:37,451 What do you want to do with the collateral? 76 00:03:37,517 --> 00:03:39,319 -Was this the amount? -Yes. 77 00:03:39,386 --> 00:03:42,522 You should save up some of your money. 78 00:03:42,589 --> 00:03:45,025 -The cart is mine now. -Okay. 79 00:03:45,092 --> 00:03:47,127 -Really? -I will be the devil. 80 00:03:47,194 --> 00:03:49,796 If you want a ride on Boong-boong, pay 100 million nyang. 81 00:03:49,863 --> 00:03:50,964 What? 82 00:03:51,031 --> 00:03:52,933 I will be a piece of garbage. 83 00:03:52,999 --> 00:03:55,001 I lived too nicely in New World. 84 00:03:55,068 --> 00:03:57,671 Hee-chul, you didn't pay the interest. 85 00:03:58,905 --> 00:04:00,240 You punk. 86 00:04:00,307 --> 00:04:02,709 The four of you seem awfully close. 87 00:04:02,776 --> 00:04:03,977 KAI. 88 00:04:04,044 --> 00:04:05,779 How are we sitting this way? 89 00:04:05,846 --> 00:04:07,547 The four of you seem awfully close. 90 00:04:07,614 --> 00:04:09,049 You are huddled together. 91 00:04:09,116 --> 00:04:12,219 It's not like that. This is our usual seating. 92 00:04:12,285 --> 00:04:13,887 What? 93 00:04:13,954 --> 00:04:14,888 WARY 94 00:04:14,955 --> 00:04:16,890 Did you divide the pearls? 95 00:04:16,957 --> 00:04:18,458 -Did you divide them? -I don't know. 96 00:04:18,525 --> 00:04:19,693 -I don't know. -Why not? 97 00:04:19,760 --> 00:04:21,428 We will figure it out in time. 98 00:04:21,495 --> 00:04:23,497 -You can check it out on Netflix. -In time. 99 00:04:27,267 --> 00:04:28,535 JUST YOU WAIT 100 00:04:28,602 --> 00:04:29,970 Did you get a good rest? 101 00:04:30,036 --> 00:04:33,874 This is your last night in New World. 102 00:04:33,940 --> 00:04:35,342 It's too bad. 103 00:04:35,408 --> 00:04:39,479 Bistro Oasis prepared a special feast, 104 00:04:39,546 --> 00:04:41,748 so please enjoy the dinner. 105 00:04:41,815 --> 00:04:43,683 BISTRO OASIS' SPECIAL FULL-COURSE DINNER 106 00:04:46,620 --> 00:04:48,655 I can tell that we are by the sea. 107 00:04:48,722 --> 00:04:50,657 Why is that lobster crawling? 108 00:04:50,724 --> 00:04:53,960 How is it that the chef of Bistro Oasis can cook every dish? 109 00:04:54,027 --> 00:04:56,263 I learned how to cook on an island. 110 00:05:01,001 --> 00:05:03,670 It's disappointing that we need to say goodbye now. 111 00:05:03,737 --> 00:05:05,005 It's a steak. 112 00:05:05,071 --> 00:05:06,540 SALAD AND TENDERLOIN STEAK 113 00:05:06,606 --> 00:05:08,208 The meat melts in my mouth. 114 00:05:08,275 --> 00:05:11,077 -The meat melts in my mouth. -It's perfectly cooked. 115 00:05:11,711 --> 00:05:12,679 What is this? 116 00:05:12,746 --> 00:05:15,081 Here is the pasta with scallops. 117 00:05:15,148 --> 00:05:16,449 BUTTER PASTA WITH SCALLOPS 118 00:05:17,217 --> 00:05:19,986 -All right. Six minus one is one. -All right. 119 00:05:20,053 --> 00:05:21,855 Hee-chul, don't do that. 120 00:05:21,922 --> 00:05:23,924 -Why not? -Would you stop giving a toast? 121 00:05:23,990 --> 00:05:25,192 Na-rae, just… 122 00:05:25,258 --> 00:05:27,160 -That came out wrong. -Isn't it confusing? 123 00:05:27,227 --> 00:05:29,763 -He looks like a woman at a glance. -He does. 124 00:05:30,964 --> 00:05:32,699 Bottoms up. 125 00:05:32,766 --> 00:05:34,801 -Bottoms up? It's wine. -Bottoms up? 126 00:05:36,570 --> 00:05:38,905 -Hee-chul. -Calm down. What is up with you? 127 00:05:38,972 --> 00:05:41,541 There will be no hope if you drink and become the devil. 128 00:05:41,608 --> 00:05:43,343 I'm eating with a smile on my face 129 00:05:43,410 --> 00:05:46,079 -My shoulders are squared. -Doesn't it feel different? 130 00:05:46,146 --> 00:05:47,347 -Doesn't it? -Of course. 131 00:05:47,414 --> 00:05:49,983 Gosh, my neck is stiff. I'm so tired. 132 00:05:50,050 --> 00:05:52,986 -It's so nice to see Hee-chul happy. -It feels good. 133 00:05:53,053 --> 00:05:54,754 His success doesn't make me envious. 134 00:05:54,821 --> 00:05:57,023 My mom will finally be able to smile. 135 00:05:57,090 --> 00:06:00,026 Hee-chul, you don't have that much money. 136 00:06:00,093 --> 00:06:01,661 DO YOU HAVE THAT MUCH MONEY? 137 00:06:03,029 --> 00:06:05,065 I will bring a jacket. It's cold. 138 00:06:05,131 --> 00:06:07,067 -Go ahead. -This dish is so tasty. 139 00:06:07,634 --> 00:06:09,603 -You can eat more later. -It's cold. 140 00:06:11,438 --> 00:06:13,273 You should empty your glass of wine. 141 00:06:14,574 --> 00:06:15,709 Bottoms up. 142 00:06:16,543 --> 00:06:17,911 BEFORE THE MERMAID'S HOLY WATER MISSION 143 00:06:17,978 --> 00:06:20,046 What do you think is the goal of this mission? 144 00:06:20,113 --> 00:06:22,549 To make the rich richer? 145 00:06:22,616 --> 00:06:25,685 Make them so rich that we can't catch up to them? 146 00:06:25,752 --> 00:06:29,522 -What is it that you want to say? -I have a dangerous item. 147 00:06:29,589 --> 00:06:34,160 A SECRET CARD THAT WILL REDISTRIBUTE WEALTH 148 00:06:34,227 --> 00:06:35,729 Please. 149 00:06:36,730 --> 00:06:37,964 I have a dangerous item. 150 00:06:38,031 --> 00:06:39,833 Seung-gi, fill up my glass. 151 00:06:39,900 --> 00:06:41,067 THE NIGHT WILL BE LONG 152 00:06:41,868 --> 00:06:44,604 My belly swelled up. 153 00:06:44,671 --> 00:06:47,173 My belly swelled up since I ate so much. 154 00:06:47,807 --> 00:06:50,043 -What is that? -What is that? 155 00:06:50,110 --> 00:06:51,111 What is that? 156 00:06:51,177 --> 00:06:53,013 There is a good chance 157 00:06:53,613 --> 00:06:55,115 you are seeing this 158 00:06:56,283 --> 00:06:57,350 for the first time. 159 00:06:57,951 --> 00:06:59,819 -What is that? -Is it an item? 160 00:06:59,886 --> 00:07:01,922 -It's an item. -I will use an item. 161 00:07:02,555 --> 00:07:05,959 It's the dice that will change my life and my balance. 162 00:07:08,528 --> 00:07:13,566 Hee-chul has activated the Dice of Destiny. 163 00:07:13,633 --> 00:07:15,769 DICE OF DESTINY HAS BEEN ACTIVATED 164 00:07:18,705 --> 00:07:20,006 If I get one, 165 00:07:20,073 --> 00:07:23,543 my balance will be switched with the resident in the first place. 166 00:07:24,110 --> 00:07:25,946 If I get two, 167 00:07:26,012 --> 00:07:29,049 it will be switched with the balance of the resident in second place. 168 00:07:30,784 --> 00:07:34,287 Once Hee-chul rolls the dice, 169 00:07:34,354 --> 00:07:38,792 ranking that reflects the current balances 170 00:07:38,858 --> 00:07:40,493 will change as well. 171 00:07:40,994 --> 00:07:43,596 Hold on. Let me drink some wine first. 172 00:07:43,663 --> 00:07:46,099 It's no wonder you were so giddy. 173 00:07:46,166 --> 00:07:49,436 -You haven't divided the pearls yet. -That's why he is spending money. 174 00:07:49,502 --> 00:07:53,206 BEGGAR KIM HAD A PLAN 175 00:07:53,273 --> 00:07:55,241 I will get my hair done at the salon 176 00:07:55,308 --> 00:07:57,110 and go shopping at the mart. 177 00:07:57,844 --> 00:08:00,814 Hee-chul, let's climb up the ladder. 178 00:08:03,383 --> 00:08:04,718 All right. Here I go. 179 00:08:04,784 --> 00:08:06,987 THE NUMBER HE GETS WILL CHANGE THEIR FATES 180 00:08:07,053 --> 00:08:08,655 -Here I go! -Hold on. 181 00:08:08,722 --> 00:08:10,323 -Please let it be one. -Hold on. 182 00:08:10,390 --> 00:08:12,258 Please let it be one. 183 00:08:18,098 --> 00:08:19,666 THE NUMBER IS 2 184 00:08:19,733 --> 00:08:20,900 Please let it be one. 185 00:08:20,967 --> 00:08:22,802 -Is it one? It's two! -Yes! 186 00:08:23,403 --> 00:08:24,971 Two! 187 00:08:25,038 --> 00:08:27,741 Who is in second place? Two! 188 00:08:27,807 --> 00:08:29,075 The second-place resident. 189 00:08:29,142 --> 00:08:32,946 Seung-gi is in second place. 190 00:08:33,013 --> 00:08:34,547 -Two? -Am I in second place? 191 00:08:35,048 --> 00:08:37,016 -The ranking has been changed. -It's you. 192 00:08:37,083 --> 00:08:38,051 The ranking. 193 00:08:38,118 --> 00:08:41,321 -The dice gave the number two. -It could be me. 194 00:08:41,388 --> 00:08:43,023 -It could be me. -Seung-gi won the lottery. 195 00:08:43,089 --> 00:08:44,791 -It could be you. -No way. 196 00:08:44,858 --> 00:08:47,460 -The fifth-place resident, Hee-chul… -Fifth place. 197 00:08:47,527 --> 00:08:49,062 -Was I in fifth place? -No way. 198 00:08:49,129 --> 00:08:50,964 -…and the second-place resident… -Who? 199 00:08:51,031 --> 00:08:52,198 Please. 200 00:08:52,265 --> 00:08:56,336 WHO IS IN 2ND PLACE? 201 00:08:56,403 --> 00:08:58,571 KAI IS IN 2ND PLACE 202 00:08:58,638 --> 00:09:01,307 …KAI, will switch places. 203 00:09:01,374 --> 00:09:02,942 Who is in the first place? 204 00:09:03,009 --> 00:09:04,544 THEIR BALANCES WILL BE SWITCHED 205 00:09:04,611 --> 00:09:06,846 -No way. -Let's check the balance. 206 00:09:06,913 --> 00:09:07,881 All right. 207 00:09:08,448 --> 00:09:12,052 HEE-CHIUL RECEIVED 1,398,400,000 NYANG 208 00:09:12,118 --> 00:09:14,954 -This is insane! -He had so much money. 209 00:09:15,021 --> 00:09:16,423 Can I jump into the water? 210 00:09:16,489 --> 00:09:20,093 -This is insane. -The Mermaid's Tears. I will go diving. 211 00:09:20,160 --> 00:09:22,929 THEIR FATES CHANGED IN AN INSTANT 212 00:09:24,364 --> 00:09:26,533 PRIZE FOR THE METEORITE 213 00:09:26,599 --> 00:09:27,700 METEORITE, 800 MILLION 214 00:09:27,767 --> 00:09:30,537 PROFIT FROM REAL ESTATE 215 00:09:31,337 --> 00:09:33,106 MEGA LOTTERY WINNINGS 216 00:09:33,173 --> 00:09:35,275 ALL HE HAS NOW IS HEE-CHUL'S REMAINING BALANCE 217 00:09:36,776 --> 00:09:39,612 -This is insane! -He had so much money. 218 00:09:39,679 --> 00:09:42,382 -I shouldn't have been worried. -KAI is losing it. 219 00:09:42,449 --> 00:09:44,484 -Let's drink. -Let's drink. 220 00:09:44,551 --> 00:09:46,719 -All right. -Let's raise our glasses. 221 00:09:46,786 --> 00:09:49,856 -Did you have more than me? -Hey, this was the plan I had. 222 00:09:49,923 --> 00:09:51,524 When did you receive that? 223 00:09:51,591 --> 00:09:53,893 I received it earlier. 224 00:09:54,461 --> 00:09:55,462 When? 225 00:09:56,196 --> 00:09:57,864 -When? -I didn't see it earlier. 226 00:09:58,631 --> 00:10:01,267 SEUNG-GI STUDIES KAI 227 00:10:02,569 --> 00:10:04,070 HOLD ON 228 00:10:05,672 --> 00:10:07,240 Why are you touching it? 229 00:10:07,307 --> 00:10:09,309 -You are in second place, right? -Hey. 230 00:10:09,375 --> 00:10:11,644 -That's my dice. -You used this dice, right? 231 00:10:11,711 --> 00:10:14,747 -Why are you… It's over. -KAI. 232 00:10:14,814 --> 00:10:16,182 What's going on? 233 00:10:17,917 --> 00:10:20,620 -What are you doing? What is this? -Come here. 234 00:10:20,687 --> 00:10:21,754 What are they doing? 235 00:10:22,689 --> 00:10:24,891 -Do you want to change the balance? -Yes. 236 00:10:24,958 --> 00:10:26,659 -Do you want to change it? -Yes. 237 00:10:26,726 --> 00:10:28,161 The thing is, 238 00:10:30,230 --> 00:10:32,198 I have another one. 239 00:10:32,265 --> 00:10:34,200 THERE ARE 2 DICE OF DESTINY 240 00:10:34,767 --> 00:10:36,936 -What will it be? -What do you want me to do? 241 00:10:37,437 --> 00:10:39,606 -You have Dynamite, right? -Of course. 242 00:10:39,672 --> 00:10:40,940 -Welcome. -Hello. 243 00:10:42,041 --> 00:10:43,610 I knew it. 244 00:10:44,410 --> 00:10:47,480 SEUNG-GI STUDIED THE EMPTY DISPLAY STAND 245 00:10:47,547 --> 00:10:49,315 There was the Dynamite. 246 00:10:49,382 --> 00:10:51,417 HE FIGURED OUT KAI'S ITEM 247 00:10:51,484 --> 00:10:53,052 -You have Dynamite, right? -Yes. 248 00:10:53,119 --> 00:10:55,488 Don't use it on me. 249 00:10:55,555 --> 00:10:57,457 -Don't use it on you? -No. 250 00:10:57,524 --> 00:11:00,960 I'm not in first or second place. I think I'm in third place. 251 00:11:01,027 --> 00:11:02,328 I see. 252 00:11:03,196 --> 00:11:04,998 SEUNG-GI THINKS HE IS IN 3RD PLACE 253 00:11:05,064 --> 00:11:06,699 SO IT'S BETTER FOR HIM TO SELL THE DICE 254 00:11:08,168 --> 00:11:10,870 He has the cart too. He is the true winner. 255 00:11:11,437 --> 00:11:14,274 I told you that Hee-chul will be the winner. 256 00:11:14,340 --> 00:11:16,543 He said that he bought the item earlier. 257 00:11:16,609 --> 00:11:18,044 I CAN'T WATCH THAT 258 00:11:18,111 --> 00:11:19,145 Fine. 259 00:11:19,979 --> 00:11:22,015 -Fine. -Do you want it? 260 00:11:22,081 --> 00:11:23,650 -What are they saying? -Be careful. 261 00:11:23,716 --> 00:11:27,287 Go easy on me if I get picked. I will charge you 100 million nyang only. 262 00:11:27,353 --> 00:11:28,922 We have a problem. 263 00:11:28,988 --> 00:11:31,491 Na-rae. Seung-gi is… 264 00:11:31,558 --> 00:11:33,092 -Does he have another item? -Yes. 265 00:11:33,159 --> 00:11:34,360 He has another item. 266 00:11:34,427 --> 00:11:36,162 They are back. Look at that. 267 00:11:36,229 --> 00:11:38,698 -I… -Gosh, I'm full. 268 00:11:38,765 --> 00:11:41,034 I bought him a meal since I felt bad for him. 269 00:11:41,100 --> 00:11:43,503 I bought him a meal. 270 00:11:43,570 --> 00:11:46,673 -I bought him a meal. -I ate so much. 271 00:11:46,739 --> 00:11:49,108 I now know exactly how you felt. 272 00:11:49,175 --> 00:11:51,778 As soon as I got a hold of this item, I became determined. 273 00:11:51,844 --> 00:11:54,247 I'm serious. "Let's go up the ladder." 274 00:11:54,314 --> 00:11:55,715 I now know why you said that. 275 00:11:55,782 --> 00:11:59,118 Let's leave New World and go back to the real world. 276 00:11:59,185 --> 00:12:01,354 Hey, don't throw too hard. 277 00:12:01,421 --> 00:12:03,122 Roll one. KAI, get one. 278 00:12:03,189 --> 00:12:05,625 -Will the ranking change? -Two will be legendary. 279 00:12:05,692 --> 00:12:07,193 -No. -Please roll the dice. 280 00:12:07,260 --> 00:12:11,264 -You won't get two. -Two will be legendary. Seriously. 281 00:12:11,331 --> 00:12:14,267 You won't get two. If then, people will say it was staged. 282 00:12:14,334 --> 00:12:15,301 Go. 283 00:12:15,368 --> 00:12:17,503 -Jong-in, get two. -Make sure you get two. 284 00:12:17,570 --> 00:12:18,871 One. 285 00:12:18,938 --> 00:12:21,708 -Roll the dice for two. -Two, three. 286 00:12:21,774 --> 00:12:22,809 It's too high. 287 00:12:24,043 --> 00:12:25,678 NUMBER 2 288 00:12:28,114 --> 00:12:32,085 KAI DID THE IMPOSSIBLE 289 00:12:32,685 --> 00:12:34,587 This is unbelievable. 290 00:12:36,589 --> 00:12:37,790 Hold on. 291 00:12:39,525 --> 00:12:41,561 -No way. -Thank goodness. 292 00:12:42,228 --> 00:12:44,764 THE PROBABILITY OF GETTING 2 TWICE IN A ROW IS 2.7% 293 00:12:45,765 --> 00:12:49,402 Everyone, let's go to Na-rae Bar for the second round. 294 00:12:50,303 --> 00:12:54,407 God of Variety Shows, thank you. 295 00:12:54,474 --> 00:12:55,575 -Hey. -Good job. 296 00:12:55,642 --> 00:12:57,877 God of Variety Shows must exist. 297 00:12:57,944 --> 00:13:00,246 -This series will be a hit. -We should bow. 298 00:13:00,313 --> 00:13:02,382 -God of Variety Shows, thank you. -Thank you. 299 00:13:02,448 --> 00:13:03,816 -Thank you. -Thank you. 300 00:13:03,883 --> 00:13:06,653 -That was legendary. -Thank you. 301 00:13:06,719 --> 00:13:07,887 Thank you. 302 00:13:09,856 --> 00:13:12,792 Hey, you belong at the bottom. 303 00:13:12,859 --> 00:13:16,195 Once a beggar, always a beggar. 304 00:13:16,262 --> 00:13:19,599 -Did he really roll the dice? -The ranking has been changed. 305 00:13:19,666 --> 00:13:22,101 Rolling the dice gave the number two. 306 00:13:23,169 --> 00:13:26,005 The fifth-place resident, KAI, 307 00:13:26,072 --> 00:13:28,975 and the second-place resident, 308 00:13:29,042 --> 00:13:30,843 Hee-chul, will switch places. 309 00:13:30,910 --> 00:13:33,813 -This is unbelievable. -How did he achieve that feat? 310 00:13:33,880 --> 00:13:35,715 -I was so worked up. -KAI, check your balance. 311 00:13:35,782 --> 00:13:38,017 -That's the important thing. -I was so worked up. 312 00:13:38,084 --> 00:13:39,852 You went through a lot. 313 00:13:39,919 --> 00:13:42,555 -It came back. -His balance came back. 314 00:13:43,122 --> 00:13:45,391 Where have you been? 315 00:13:45,458 --> 00:13:47,994 -How did this happen? -Where have you been? 316 00:13:48,061 --> 00:13:52,098 -I will cherish you. -It was an empty dream. 317 00:13:52,165 --> 00:13:54,801 -Hee-chul is crying for real. -You know… 318 00:13:54,867 --> 00:13:56,569 -It's just a show. -Don't cry. 319 00:13:56,636 --> 00:13:59,539 Hee-chul, when did you buy the item? 320 00:13:59,605 --> 00:14:03,309 -Where did you buy the item? -Where did you buy the item? 321 00:14:04,711 --> 00:14:07,146 At what hour did you buy it? 322 00:14:07,213 --> 00:14:09,449 IT WAS A STRANGELY LUCKY DAY 323 00:14:09,515 --> 00:14:11,984 I HAVE THE LIFE OF A RICKSHAW DRIVER 324 00:14:12,051 --> 00:14:14,087 I MET YOU LIKE FATE 325 00:14:14,153 --> 00:14:18,191 THEN MY LIFE TURNED FOR THE BETTER 326 00:14:18,257 --> 00:14:20,226 I WAS SMART 327 00:14:20,293 --> 00:14:23,896 GOOD FORTUNE SEEMED TO FOLLOW ME 328 00:14:23,963 --> 00:14:25,732 Let's make a toast! 329 00:14:25,798 --> 00:14:26,866 HEE-CHIUL RECEIVED 264,500,000 NYANG 330 00:14:26,933 --> 00:14:28,868 EVERYTHING WAS A MIRAGE 331 00:14:31,070 --> 00:14:33,039 It's a joyful day. 332 00:14:33,106 --> 00:14:34,640 Let's go for the second round. 333 00:14:34,707 --> 00:14:36,442 -That was unbelievable -Let's go. 334 00:14:36,509 --> 00:14:40,813 BEGGAR KIM'S LUCKY DAY ENDS 335 00:14:41,381 --> 00:14:45,351 It's too late to feel this way since I was excited and happy earlier, 336 00:14:45,418 --> 00:14:47,120 but I feel a bit bad now. 337 00:14:48,588 --> 00:14:51,691 KAI, although you feel bad today, 338 00:14:51,758 --> 00:14:54,293 -you could take Hee-chul's place later. -Right. 339 00:14:54,360 --> 00:14:55,795 KAI, YOU WERE IN THE WRONG 340 00:14:55,862 --> 00:14:58,297 -I'm sorry. -What? 341 00:14:58,364 --> 00:15:00,266 -It's not like that. -I'm sorry. 342 00:15:00,333 --> 00:15:02,802 -Na-rae, please use words. -Na-rae. 343 00:15:02,869 --> 00:15:04,337 It's my spirit. 344 00:15:06,272 --> 00:15:09,609 -Thank you for your hard work. -Try this. 345 00:15:11,477 --> 00:15:13,012 It's an invigorating dish. 346 00:15:16,015 --> 00:15:17,750 -You took a big bite. -Yes. 347 00:15:17,817 --> 00:15:20,486 NA-RAE BAR'S SECOND MENU: LONG-LEGGED OCTOPUS SOUP 348 00:15:20,553 --> 00:15:21,687 Gosh, what is this? 349 00:15:23,523 --> 00:15:25,992 Didn't we see it earlier? Didn't it ask us questions? 350 00:15:26,058 --> 00:15:28,060 The doneness is just right. 351 00:15:28,127 --> 00:15:29,595 MY LEGS 352 00:15:30,763 --> 00:15:32,899 Gosh, Ms. Park. 353 00:15:32,965 --> 00:15:35,568 Eat it together. 354 00:15:35,635 --> 00:15:38,771 -Hee-chul should eat this. -I know. 355 00:15:38,838 --> 00:15:40,239 EARLIER 356 00:15:40,306 --> 00:15:42,842 Let's have the second round at Na-rae Bar. 357 00:15:42,909 --> 00:15:44,510 I need to take a break. 358 00:15:44,577 --> 00:15:46,312 Hee-chul, have a drink. 359 00:15:46,379 --> 00:15:48,281 You like to take shots. 360 00:15:48,347 --> 00:15:51,017 -"You like to take shots." -You should go up the ladder. 361 00:15:51,083 --> 00:15:53,219 -I quit drinking. -You should go up the ladder. 362 00:15:53,286 --> 00:15:55,154 -Six minus one is zero. -Zero. 363 00:15:55,221 --> 00:15:59,959 -Let's go up the ladder. -Let's go up the ladder. 364 00:16:00,026 --> 00:16:01,928 It's too bad that Hee-chul isn't here. 365 00:16:01,994 --> 00:16:03,329 I think he's really upset. 366 00:16:05,164 --> 00:16:08,401 I only have comic books and games to console me. 367 00:16:09,168 --> 00:16:10,470 I'm so sad. 368 00:16:10,536 --> 00:16:13,172 We shouldn't be sorry. 369 00:16:13,239 --> 00:16:14,907 -That's right. -That's right. 370 00:16:14,974 --> 00:16:18,177 You told me to never get upset when playing games. 371 00:16:18,244 --> 00:16:20,079 It's prohibited among professionals. 372 00:16:20,146 --> 00:16:22,882 -Then why did Hee-chul get upset? -I guess he wasn't a professional. 373 00:16:22,949 --> 00:16:24,283 HEE-CHUL ISN'T PROFESSIONAL 374 00:16:24,350 --> 00:16:27,787 -He wasn't a professional. -He still needs training. 375 00:16:27,854 --> 00:16:30,022 -So he got upset. -He needs training. 376 00:16:30,089 --> 00:16:31,257 That's right. 377 00:16:31,324 --> 00:16:34,694 -For Hee-chul. -For Hee-chul. 378 00:16:34,760 --> 00:16:36,429 -Good work. -Let's go up the ladder. 379 00:16:36,496 --> 00:16:38,097 I had so much fun. 380 00:16:38,164 --> 00:16:41,000 -Let's be happy. -Let's meet again. 381 00:16:41,067 --> 00:16:43,903 -That's a good idea. Can we do that? -Let's meet often. 382 00:16:53,946 --> 00:16:55,014 THE AWE-INSPIRING 383 00:16:55,081 --> 00:16:56,749 AND SHOCKING 384 00:16:56,816 --> 00:16:58,751 GOODBYE, NEW WORLD 385 00:16:59,485 --> 00:17:01,687 WE WILL GO BACK TO THE REAL WORLD 386 00:17:01,754 --> 00:17:03,689 It's finally the last day. 387 00:17:04,891 --> 00:17:07,894 THEY PACK UP THEIR BELONGINGS 388 00:17:07,960 --> 00:17:10,530 Let's go. Let's go home. 389 00:17:10,596 --> 00:17:13,366 THEY GET READY TO GO BACK TO THE REAL WORLD 390 00:17:13,432 --> 00:17:15,568 This place felt like home for a while. 391 00:17:16,068 --> 00:17:17,970 It feels strange to pack up. 392 00:17:18,971 --> 00:17:23,309 HE FEELS SENTIMENTAL ABOUT THE HOUSE NOW THAT HE NEEDS TO LEAVE 393 00:17:24,243 --> 00:17:26,846 I'm sad to leave. 394 00:17:26,913 --> 00:17:28,781 I had a lot of fun. 395 00:17:30,149 --> 00:17:32,685 It's my last day on this island. 396 00:17:33,419 --> 00:17:35,454 I will leave the island I became fond of. 397 00:17:36,255 --> 00:17:40,159 The weather is so nice on our last day. I should walk today. 398 00:17:41,027 --> 00:17:42,094 I hear the birds. 399 00:17:42,161 --> 00:17:46,065 Here, you can hear the birds as if there is a stereo system. 400 00:17:47,366 --> 00:17:48,768 It's nice. 401 00:17:51,404 --> 00:17:52,738 Gosh. 402 00:17:53,839 --> 00:17:55,441 It's over. 403 00:17:55,508 --> 00:17:57,343 Hee-chul, it's the last day. 404 00:17:57,410 --> 00:17:58,644 Good work. 405 00:17:58,711 --> 00:18:01,280 -It was fun. -I know. 406 00:18:01,347 --> 00:18:03,449 We won't see each other in the real world. 407 00:18:03,516 --> 00:18:06,218 -Yes, we will. -Let's say our goodbyes here. 408 00:18:06,786 --> 00:18:08,921 It was good to have you as a neighbor. 409 00:18:08,988 --> 00:18:11,657 A neighbor? I was your tenant. 410 00:18:11,724 --> 00:18:13,893 -Bye, Bo-ah. -Bye. 411 00:18:14,460 --> 00:18:15,528 It was fun. 412 00:18:16,195 --> 00:18:19,098 I worked hard and earned a lot of money. 413 00:18:19,966 --> 00:18:22,101 I changed a lot since I came here. 414 00:18:23,569 --> 00:18:25,905 I learned what betrayal is. 415 00:18:25,972 --> 00:18:28,641 I also learned that I shouldn't be naive. 416 00:18:28,708 --> 00:18:30,409 I will take 10 million nyang less. 417 00:18:30,476 --> 00:18:32,078 HE VOLUNTARILY TOOK LESS MONEY 418 00:18:32,144 --> 00:18:33,980 HE STRUGGLED THE MOST BECAUSE OF THAT 419 00:18:34,046 --> 00:18:35,314 FEELING GUILTY 420 00:18:36,315 --> 00:18:38,117 KAI WAS A NAIVE ROOKIE 421 00:18:38,184 --> 00:18:40,353 HE MET THE TRUE TEACHERS IN NEW WORLD 422 00:18:40,419 --> 00:18:41,554 I can't trust anyone. 423 00:18:41,621 --> 00:18:43,022 KAI CHANGED 424 00:18:44,123 --> 00:18:45,992 I got the meteorite for free. 425 00:18:46,659 --> 00:18:47,994 HE BECAME A GREAT LIAR 426 00:18:48,661 --> 00:18:51,030 HE LEARNED HOW TO SWINDLE TOO 427 00:18:51,097 --> 00:18:52,098 Let's use the Wolf Figurine. 428 00:18:52,164 --> 00:18:53,699 HE SURPASSED HIS TEACHERS 429 00:18:53,766 --> 00:18:57,136 AND BECAME THE GENIUS OF VARIETY SHOWS 430 00:18:58,504 --> 00:19:02,608 I tasted the sweetness and bitterness of life in New World. 431 00:19:04,010 --> 00:19:05,911 It's okay. 432 00:19:07,079 --> 00:19:08,581 My wallet is thick. 433 00:19:15,021 --> 00:19:18,424 Come on. That's ominous. 434 00:19:18,491 --> 00:19:20,092 Why are you in front of my house? 435 00:19:20,826 --> 00:19:22,261 I don't need to worry, right? 436 00:19:23,262 --> 00:19:25,898 What is going on? It feels ominous all of a sudden. 437 00:19:27,400 --> 00:19:29,969 I AM IMAGINING IT, RIGHT? 438 00:19:30,036 --> 00:19:31,804 I don't know when the ferry is coming. 439 00:19:31,871 --> 00:19:34,774 Why do leaves keep falling? 440 00:19:34,840 --> 00:19:37,476 Excuse me. Hello. 441 00:19:37,543 --> 00:19:39,879 Gosh, why are there so many leaves? 442 00:19:40,746 --> 00:19:41,647 Excuse me. 443 00:19:41,714 --> 00:19:44,050 Only the leaves. No pebbles. 444 00:19:44,116 --> 00:19:45,685 Pebbles are here for a reason. 445 00:19:45,751 --> 00:19:48,120 DIDN'T SHE HEAR ME? 446 00:19:48,187 --> 00:19:49,155 Excuse me. 447 00:19:50,523 --> 00:19:52,525 I need to sweep the leaves. 448 00:19:52,591 --> 00:19:54,293 Leaves should enter the dustpan. 449 00:19:54,860 --> 00:19:57,029 "Leaves should enter the dustpan." 450 00:19:57,096 --> 00:19:58,631 Can't you hear me? 451 00:19:58,698 --> 00:20:01,634 Only the leaves. No pebbles. 452 00:20:01,701 --> 00:20:04,937 SOMETHING ISN'T RIGHT 453 00:20:05,004 --> 00:20:08,007 What is going on? Can't you see me or hear me? 454 00:20:08,074 --> 00:20:10,309 I keep sweeping and leaves keep falling. 455 00:20:11,310 --> 00:20:13,179 What's the point of sweeping? 456 00:20:14,447 --> 00:20:17,283 How strange. What is the meaning of this? 457 00:20:17,349 --> 00:20:18,851 Is this a mission? 458 00:20:18,918 --> 00:20:21,020 Why did she ignore me? 459 00:20:21,620 --> 00:20:23,089 Hello. 460 00:20:23,155 --> 00:20:25,491 -For goodness' sake. -What? 461 00:20:25,558 --> 00:20:27,293 THE MART IS STRANGE AS WELL 462 00:20:27,960 --> 00:20:31,263 THE STAFF WAS FRIENDLY AND THE SHELVES WERE FULL AT THE NEW MART 463 00:20:31,330 --> 00:20:32,398 What? 464 00:20:32,465 --> 00:20:35,167 THE PLACE IS DISORGANIZED 465 00:20:35,234 --> 00:20:37,636 I hate the seventh day the most! 466 00:20:37,703 --> 00:20:39,739 THE FRIENDLY PART-TIMER IS ANGRY 467 00:20:39,805 --> 00:20:41,507 Don't you have water? 468 00:20:42,108 --> 00:20:43,776 What is this? 469 00:20:46,245 --> 00:20:48,781 This is strange. Why did she ignore me? 470 00:20:48,848 --> 00:20:50,149 Seung-gi. 471 00:20:50,216 --> 00:20:51,851 -Hee-chul. -It's a disaster. 472 00:20:51,917 --> 00:20:54,386 -Why? -The NPCs aren't working. 473 00:20:54,453 --> 00:20:56,489 -They can't seem to hear us. -Right? 474 00:20:56,555 --> 00:21:00,092 The part-timer at the Twin Tree Café didn't acknowledge me. 475 00:21:00,159 --> 00:21:01,994 Today is the day we leave. What is going on? 476 00:21:02,061 --> 00:21:04,997 NEW WORLD BECAME STRANGE AGAIN 477 00:21:05,598 --> 00:21:06,732 Namaste. 478 00:21:07,967 --> 00:21:10,603 I know that you can see me. 479 00:21:11,170 --> 00:21:14,507 CALM 480 00:21:14,573 --> 00:21:16,976 Perhaps you are mad at me 481 00:21:17,042 --> 00:21:18,844 since I never came to the yoga class. 482 00:21:19,745 --> 00:21:20,713 Ms. Cheon. 483 00:21:20,780 --> 00:21:23,682 Don't you remember me? When we had the real estate mission, 484 00:21:23,749 --> 00:21:24,917 I bought this mart. 485 00:21:24,984 --> 00:21:27,386 -I hate this. -What do you hate? 486 00:21:27,453 --> 00:21:30,189 -I hate the seventh day. -The seventh day? 487 00:21:30,256 --> 00:21:33,592 -Excuse me? -Who will be the new residents? 488 00:21:33,659 --> 00:21:36,061 We are still here. 489 00:21:36,128 --> 00:21:38,164 We are here. We are alive. 490 00:21:38,230 --> 00:21:39,865 We aren't here. 491 00:21:39,932 --> 00:21:41,467 I'm still here, aren't I? 492 00:21:41,534 --> 00:21:43,569 -No. Right now… -KAI. 493 00:21:43,636 --> 00:21:45,204 -Hello. -It's KAI. 494 00:21:45,271 --> 00:21:46,672 Where are you going? 495 00:21:46,739 --> 00:21:48,574 -It's a disaster. -It's strange. 496 00:21:48,641 --> 00:21:51,143 -What do you mean? -Check your phone. 497 00:21:51,210 --> 00:21:53,379 -Check your balance. -My balance? 498 00:21:56,448 --> 00:21:57,416 What? 499 00:21:57,483 --> 00:21:58,751 KAI'S BALANCE: 0 NYANG 500 00:21:58,818 --> 00:21:59,752 What is this? 501 00:22:00,252 --> 00:22:01,520 What is going on? 502 00:22:02,221 --> 00:22:03,489 10 MINUTES AGO 503 00:22:03,556 --> 00:22:04,523 What? 504 00:22:04,590 --> 00:22:07,226 Why do I have zero nyang? Where is my money? 505 00:22:07,293 --> 00:22:08,727 MY BALANCE: 0 NYANG 506 00:22:08,794 --> 00:22:10,930 What? This is insane! 507 00:22:10,996 --> 00:22:12,464 -What? -Why? 508 00:22:12,531 --> 00:22:15,734 THE RESIDENTS' ACCOUNTS ARE EMPTY 509 00:22:15,801 --> 00:22:18,504 Is it an error? The messaging function is gone. 510 00:22:19,672 --> 00:22:20,739 What is going on? 511 00:22:20,806 --> 00:22:22,508 THE CELL PHONES ARE RESET 512 00:22:23,509 --> 00:22:25,177 SEUNG-GI'S BALANCE: 0 NYANG 513 00:22:25,244 --> 00:22:27,813 Isn't it Day Six? Aren't we leaving on the sixth day? 514 00:22:27,880 --> 00:22:29,748 Why does it say "Day Seven"? 515 00:22:31,450 --> 00:22:32,618 Is this the future? 516 00:22:32,685 --> 00:22:34,486 DID TIME SKIP A DAY 517 00:22:34,553 --> 00:22:36,355 AND BRING THEM TO DAY 7? 518 00:22:36,422 --> 00:22:37,857 I got chills. The future? 519 00:22:37,923 --> 00:22:40,125 -Is this the future? -Is this tomorrow? 520 00:22:40,192 --> 00:22:42,027 "Reorganizing on day seven." 521 00:22:42,094 --> 00:22:43,896 It's Day Seven. The bank is reorganizing too. 522 00:22:43,963 --> 00:22:45,798 We will begin once again tomorrow. 523 00:22:46,565 --> 00:22:50,369 NEW WORLD IS ON DAY 7 524 00:22:51,537 --> 00:22:54,673 If today is Day Seven, that means the ferry won't come. 525 00:22:54,740 --> 00:22:56,642 I knew it wouldn't be easy to return home. 526 00:22:56,709 --> 00:22:59,912 -We need to find Holo. -It should be in the garden. 527 00:22:59,979 --> 00:23:02,381 -There it is. -What? It's Holo. 528 00:23:02,448 --> 00:23:04,850 -It's Holo. -It's Holo. 529 00:23:05,551 --> 00:23:07,052 -Holo. -Holo. 530 00:23:07,119 --> 00:23:08,721 What is going on? 531 00:23:08,787 --> 00:23:11,357 -You must be flustered. -What is going on? 532 00:23:11,423 --> 00:23:12,591 I'm so flustered. 533 00:23:12,658 --> 00:23:14,260 Today is Day Seven. 534 00:23:14,326 --> 00:23:18,697 Due to the side effect that came with Time Leap 535 00:23:18,764 --> 00:23:20,733 one of you used on Day One, 536 00:23:21,500 --> 00:23:26,505 the last day, Day Six, disappeared into the chasm of time. 537 00:23:28,107 --> 00:23:28,974 So what do we do? 538 00:23:29,041 --> 00:23:32,211 Do you remember the clocks on the wall of the Shadow Store? 539 00:23:32,278 --> 00:23:33,545 Yes. 540 00:23:33,612 --> 00:23:34,980 This is incredible. 541 00:23:35,481 --> 00:23:42,021 THEY THOUGHT THE CLOCKS WERE JUST DECORATIONS ON THE WALL 542 00:23:42,087 --> 00:23:47,459 The clocks are made of Time Stones that sustain time in New World. 543 00:23:49,094 --> 00:23:52,031 The missing 24 hours 544 00:23:52,097 --> 00:23:54,300 broke off into dozens of Time Stones 545 00:23:54,366 --> 00:23:56,769 and scattered around New World. 546 00:23:58,203 --> 00:24:01,907 Each Time Stone contains a different amount of time. 547 00:24:01,974 --> 00:24:05,010 A Time Stone that has number three contains three hours. 548 00:24:05,077 --> 00:24:06,979 A Time Stone that has number five… 549 00:24:07,046 --> 00:24:09,048 -Five hours. -…contains five hours. 550 00:24:09,114 --> 00:24:12,885 Each person can hold up to four Time Stones. 551 00:24:12,952 --> 00:24:15,721 Collect the Time Stones 552 00:24:15,788 --> 00:24:18,791 and make a total of 24 hours. 553 00:24:18,857 --> 00:24:22,795 Then you will go back to the sixth day. 554 00:24:23,562 --> 00:24:26,932 - We need to find them. -This is insane. This is our last day. 555 00:24:26,999 --> 00:24:30,502 Do you know what problem we will have if we don't find them? 556 00:24:30,569 --> 00:24:33,105 -We can't go back. -We can't go back to society. 557 00:24:33,172 --> 00:24:36,141 -Ji-won. -How will we find them? 558 00:24:36,208 --> 00:24:37,910 THEY MUST FIND THE TIME STONES 559 00:24:37,977 --> 00:24:39,812 IF THEY FAIL TO ESCAPE 560 00:24:39,878 --> 00:24:41,213 THEY WILL BECOME WEREWOLVES! 561 00:24:41,280 --> 00:24:42,481 I'm ruined! I'm ruined! 562 00:24:42,548 --> 00:24:44,616 THEY BECOME DESPERATE 563 00:24:44,683 --> 00:24:46,318 TO ESCAPE NEW WORLD 564 00:24:46,385 --> 00:24:50,356 You will be provided with one Time Stone each. 565 00:24:51,490 --> 00:24:54,193 The Time Stone is on the meteorite stand 566 00:24:54,259 --> 00:24:56,395 at your house. 567 00:24:58,063 --> 00:24:59,832 Let's go back to our houses. 568 00:24:59,898 --> 00:25:02,601 -Let's check the first stone. -Yes. 569 00:25:06,271 --> 00:25:07,940 Is there one? 570 00:25:08,741 --> 00:25:09,742 3RD PLACE, BO-AH 571 00:25:09,808 --> 00:25:11,010 There is only one. 572 00:25:12,578 --> 00:25:14,046 There it is. 573 00:25:16,181 --> 00:25:17,282 Three. 574 00:25:17,349 --> 00:25:18,650 5TH PLACE, HEE-CHUL 575 00:25:23,555 --> 00:25:24,390 Four? 576 00:25:24,456 --> 00:25:26,025 4TH PLACE, SEUNG-GI 577 00:25:26,658 --> 00:25:28,527 Does that mean I'm in fourth place? 578 00:25:29,094 --> 00:25:30,062 I'm in fourth place. 579 00:25:30,129 --> 00:25:31,463 TIME STONE 4 = 4TH PLACE? 580 00:25:31,530 --> 00:25:34,500 Following the ranking on Day Five, 581 00:25:34,566 --> 00:25:37,736 you will be provided with one Time Stone each. 582 00:25:37,803 --> 00:25:40,172 You will be at an advantage if you're first. 583 00:25:40,739 --> 00:25:41,707 There it is. 584 00:25:41,774 --> 00:25:43,242 NA-RAE IS OFF TO A GOOD START 585 00:25:43,809 --> 00:25:45,177 This is incredible. 586 00:25:45,244 --> 00:25:46,345 1ST PLACE, NA-RAE 587 00:25:46,412 --> 00:25:48,347 Gosh, I lived diligently. 588 00:25:48,414 --> 00:25:51,183 There is a Time Stone that has the letter A. 589 00:25:51,250 --> 00:25:56,055 -"A"? -It can count as 1 hour or 11 hours. 590 00:25:57,456 --> 00:25:59,558 -It's one of the two. -It stands for "Ace." 591 00:26:00,259 --> 00:26:01,093 Let's see. 592 00:26:02,127 --> 00:26:02,995 2ND PLACE, KAI 593 00:26:03,062 --> 00:26:04,830 This is disappointing. 594 00:26:05,464 --> 00:26:07,132 I will go to Bistro Oasis first. 595 00:26:09,435 --> 00:26:10,636 Hello. 596 00:26:10,702 --> 00:26:13,305 When we meet the new residents for the first time, 597 00:26:13,372 --> 00:26:15,774 -we should give them… -Tasty food. 598 00:26:15,841 --> 00:26:17,242 That's what I think. 599 00:26:17,309 --> 00:26:20,412 -Brunch is trendy these days. -I see. 600 00:26:21,313 --> 00:26:23,882 The last residents were hard to handle. 601 00:26:23,949 --> 00:26:26,251 Why? Were they really hard to handle? 602 00:26:26,318 --> 00:26:28,954 I was happy that they enjoyed the food, 603 00:26:30,122 --> 00:26:33,092 -but they asked for a refill on the meat. -Seriously. 604 00:26:33,158 --> 00:26:35,260 Three refills were too much. 605 00:26:35,327 --> 00:26:37,896 Wasn't Bo-ah really pretty? 606 00:26:37,963 --> 00:26:39,631 -I agree. -Right? 607 00:26:39,698 --> 00:26:40,999 ARE THEY PRAISING BO-AH? 608 00:26:41,633 --> 00:26:44,803 -Seriously. She was so pretty. -What about KAI? 609 00:26:45,337 --> 00:26:46,438 What about KAI? 610 00:26:47,139 --> 00:26:49,141 -It was fun, right? -Yes. 611 00:26:49,208 --> 00:26:51,577 They always asked for a discount. 612 00:26:53,112 --> 00:26:55,080 HE VISITS THE YOGA PLACE THIS TIME 613 00:26:55,147 --> 00:26:58,684 Ms. Cheon. Do I need to do something to receive the Time Stones? 614 00:26:59,218 --> 00:27:01,353 STRETCHING 615 00:27:03,088 --> 00:27:05,924 You shouldn't keep ignoring me. 616 00:27:05,991 --> 00:27:08,160 HE IGNORES THE STONE BEHIND HIM 617 00:27:09,928 --> 00:27:11,530 Where are they? 618 00:27:12,097 --> 00:27:14,233 While I'm good at hidden picture puzzles, 619 00:27:14,299 --> 00:27:16,535 I'm pretty bad at scavenger hunts. 620 00:27:16,602 --> 00:27:19,738 This depends on luck. I'm going insane. 621 00:27:19,805 --> 00:27:21,140 I WILL LEAVE IT UP TO MY LUCK 622 00:27:21,206 --> 00:27:23,275 Let's stop talking and keep going. 623 00:27:24,843 --> 00:27:27,779 That seems like the perfect place for a Time Stone. 624 00:27:27,846 --> 00:27:29,148 It's too bad. 625 00:27:30,582 --> 00:27:33,418 I can leave the island soon. I have an advantage. 626 00:27:34,720 --> 00:27:37,189 SOMETHING IS STRANGE ABOUT THE SHADOW STORE 627 00:27:38,056 --> 00:27:41,260 It's closed. There is a wall now. No way. 628 00:27:41,827 --> 00:27:44,630 THEY VISITED THE STORE COUNTLESS TIMES TO SELL AND BUY ITEMS 629 00:27:44,696 --> 00:27:45,931 It has been a while. 630 00:27:46,532 --> 00:27:48,767 THE SHADOW IS CLOSED FOR REORGANIZATION 631 00:27:51,170 --> 00:27:53,172 There should be one at the Shadow Store. 632 00:27:55,707 --> 00:27:57,209 No way. 633 00:27:57,276 --> 00:27:58,911 SHE FINDS A 5-TIME STONE! 634 00:27:58,977 --> 00:28:01,013 It is worth five hours. 635 00:28:01,580 --> 00:28:03,048 NA-RAE'S STONES: 6 OR 16? 636 00:28:03,115 --> 00:28:06,652 I will make it boring. 637 00:28:06,718 --> 00:28:07,986 I will escape right away. 638 00:28:08,053 --> 00:28:09,354 SHE NOW NEEDS 8 OR 18 HOURS 639 00:28:09,421 --> 00:28:11,290 Where could these stones be? 640 00:28:12,057 --> 00:28:14,426 I should start from the top. 641 00:28:15,427 --> 00:28:18,764 SEUNG-GI LOOKS AROUND 642 00:28:21,033 --> 00:28:22,167 What? 643 00:28:24,336 --> 00:28:25,604 Six. 644 00:28:26,271 --> 00:28:28,140 Is this how they are hidden? 645 00:28:28,207 --> 00:28:29,675 SEUNG-GI'S STONES: 10 646 00:28:29,741 --> 00:28:31,343 I need 14 hours. 647 00:28:31,910 --> 00:28:32,945 I need 14 hours. 648 00:28:36,114 --> 00:28:39,384 "The seventh Time Stone and eighth Time Stone have been found." 649 00:28:39,451 --> 00:28:40,619 What? 650 00:28:40,686 --> 00:28:42,554 RESIDENTS RECEIVE THE NEWS 651 00:28:42,621 --> 00:28:44,089 How did they find them? 652 00:28:45,390 --> 00:28:47,192 How many sets are there? 653 00:28:47,759 --> 00:28:50,762 How many clocks were at the Shadow Store? 654 00:28:50,829 --> 00:28:53,498 I think there was one big one and two small ones. 655 00:28:54,132 --> 00:28:58,036 THREE TIME STONE CLOCKS WERE AT THE SHADOW STORE 656 00:28:59,304 --> 00:29:00,839 Are there three sets in total? 657 00:29:03,041 --> 00:29:06,211 WHAT IS THAT? 658 00:29:11,350 --> 00:29:12,718 It's eight. 659 00:29:12,784 --> 00:29:14,419 SEUNG-GI'S STONES: 18 660 00:29:17,723 --> 00:29:19,491 Is this how you find them? 661 00:29:20,292 --> 00:29:21,860 -You found something, right? -What? 662 00:29:22,427 --> 00:29:23,862 -I found one. -Did you? 663 00:29:23,929 --> 00:29:26,164 You must have found the seventh or eighth stone. 664 00:29:26,231 --> 00:29:27,866 No, I didn't. 665 00:29:28,433 --> 00:29:30,736 THE NINTH TIME STONE HAS BEEN FOUND 666 00:29:30,802 --> 00:29:31,870 Again? 667 00:29:36,408 --> 00:29:39,211 IS TODAY BEGGAR LEE'S LUCKY DAY? 668 00:29:40,212 --> 00:29:43,048 Hold on. This isn't the number I want. 669 00:29:43,115 --> 00:29:44,316 Seven. 670 00:29:44,383 --> 00:29:45,550 WHY IS SEUNG-GI HESITANT? 671 00:29:45,617 --> 00:29:49,054 Each person can hold up to four Time Stones. 672 00:29:49,121 --> 00:29:50,756 If you hold more than that, 673 00:29:50,822 --> 00:29:53,258 one stone will be destroyed at random. 674 00:29:54,359 --> 00:29:57,029 Okay. I will take this and see what happens. 675 00:29:59,898 --> 00:30:00,899 What? 676 00:30:01,900 --> 00:30:03,468 Where is everyone finding them? 677 00:30:05,437 --> 00:30:07,873 HE HAS BEEN HERE BEFORE 678 00:30:07,939 --> 00:30:09,408 There isn't a single camera. 679 00:30:09,474 --> 00:30:14,713 THIS PLACE IS LIKE A BLACK HOLE TO HEE-CHUL 680 00:30:14,780 --> 00:30:16,948 I WILL FIND SOMETHING TODAY 681 00:30:18,216 --> 00:30:20,452 Are the stones hidden like this? 682 00:30:20,519 --> 00:30:23,922 The goddess of luck made me lucky. This is incredible. 683 00:30:23,989 --> 00:30:25,657 HEE-CHUL'S STONES: 15 684 00:30:25,724 --> 00:30:26,758 Twelve. 685 00:30:27,259 --> 00:30:30,562 I have 15 hours, so that's pretty good. I just need 9 more hours. 686 00:30:31,063 --> 00:30:33,065 Hee-chul, how many stones do you have? 687 00:30:33,131 --> 00:30:34,199 I have two stones. 688 00:30:34,266 --> 00:30:36,501 Hee-chul, the two of us 689 00:30:36,568 --> 00:30:38,437 -never betray each other. -That's right. 690 00:30:38,503 --> 00:30:41,440 Let's stay truthful to each other no matter what happens. 691 00:30:41,506 --> 00:30:44,109 -Seriously. We are Beggar Brothers. -Seriously. 692 00:30:44,176 --> 00:30:45,577 Let's take this to the end. 693 00:30:45,644 --> 00:30:47,346 LET'S HOLD ON TO EACH OTHER 694 00:30:47,412 --> 00:30:48,447 Beggar Brothers. 695 00:30:48,513 --> 00:30:51,783 EVERYONE CALLED US BEGGARS 696 00:30:51,850 --> 00:30:53,885 LET'S TAKE THIS TO THE END! 697 00:30:54,386 --> 00:30:57,556 What was the stone on the meteorite stand? Mine was three. 698 00:30:59,458 --> 00:31:01,993 Do I need to tell you that? Why? 699 00:31:02,060 --> 00:31:04,529 -Are you going to be like that? -What? I mean… 700 00:31:04,596 --> 00:31:06,565 -We lack money, not loyalty. -Right. 701 00:31:06,631 --> 00:31:07,933 -Friendship. -Friendship. 702 00:31:07,999 --> 00:31:09,501 It was four. 703 00:31:09,568 --> 00:31:11,970 -Your rank isn't very high. -No, it isn't. 704 00:31:12,037 --> 00:31:14,339 Bo-ah might be in first place. 705 00:31:14,406 --> 00:31:16,975 They are finding so many stones. 706 00:31:17,676 --> 00:31:20,579 How will I find the stones? 707 00:31:24,549 --> 00:31:26,151 Is this how they are hidden? 708 00:31:26,218 --> 00:31:28,053 THIS TIME STONE IS HIDDEN ELEGANTLY 709 00:31:29,087 --> 00:31:30,455 It's a red stone. 710 00:31:33,825 --> 00:31:37,028 -Have you seen any stones? -For goodness' sake. 711 00:31:37,095 --> 00:31:38,630 When will this end? 712 00:31:38,697 --> 00:31:41,433 It's clean, but you keep sweeping. 713 00:31:41,500 --> 00:31:43,201 -This is exhausting. -Seriously. 714 00:31:43,268 --> 00:31:45,704 You're making things messier doing that. 715 00:31:45,771 --> 00:31:47,773 They looked natural and pretty before. 716 00:31:47,839 --> 00:31:50,742 Every time New World starts over, I need to clean up. 717 00:31:50,809 --> 00:31:52,811 When will this end? 718 00:31:52,878 --> 00:31:54,312 Leaves keep falling. 719 00:31:54,379 --> 00:31:55,714 Have you seen… 720 00:31:56,648 --> 00:31:58,116 Oh, it's here. 721 00:31:58,650 --> 00:32:00,685 I can't believe they are hidden like this. 722 00:32:03,855 --> 00:32:07,025 JI-WON'S STONES: 10 OR 20 723 00:32:07,092 --> 00:32:08,393 It's what I needed. 724 00:32:08,460 --> 00:32:09,795 HE NOW NEEDS 4 OR 14 HOURS 725 00:32:09,861 --> 00:32:11,430 How do I find the stones? 726 00:32:11,496 --> 00:32:12,531 BO-AH VISITS THE CAFÉ 727 00:32:12,597 --> 00:32:14,366 For goodness' sake. 728 00:32:14,433 --> 00:32:16,201 -Hello. -When New World starts over, 729 00:32:16,268 --> 00:32:20,572 they make a fuss about cleaning up the entire place. 730 00:32:23,875 --> 00:32:25,010 IS THERE SOMETHING HERE? 731 00:32:25,977 --> 00:32:28,513 BO-AH SEARCHES THE PLACE 732 00:32:35,053 --> 00:32:36,188 Four. 733 00:32:36,254 --> 00:32:38,256 SHE NOW NEEDS 15 HOURS 734 00:32:42,260 --> 00:32:43,495 STOPPING 735 00:32:47,332 --> 00:32:48,834 SHE FOUND ANOTHER TIME STONE 736 00:32:48,900 --> 00:32:51,002 I found it. This is incredible. Hold on. 737 00:32:51,069 --> 00:32:52,671 This never happens to me. 738 00:32:52,737 --> 00:32:53,738 SHE NOW NEEDS 6 HOURS 739 00:32:53,805 --> 00:32:54,840 Let's hurry. 740 00:32:57,476 --> 00:33:00,679 "The trade zone will open so that you can trade Time Stones" 741 00:33:00,745 --> 00:33:02,013 "New Times Square." 742 00:33:02,080 --> 00:33:04,816 A place where you can trade Time Stones, 743 00:33:04,883 --> 00:33:07,986 the trade zone will open at various spots in New World. 744 00:33:09,154 --> 00:33:10,922 SOMEWHERE IN NEW WORLD 745 00:33:12,858 --> 00:33:13,959 THE TRADE ZONE WILL OPEN 746 00:33:14,659 --> 00:33:17,529 At the trade zone, all residents 747 00:33:17,596 --> 00:33:20,098 must trade the Time Stones. 748 00:33:28,206 --> 00:33:31,510 -Who found so many stones? -Seriously. 749 00:33:32,143 --> 00:33:33,612 Tell me this much. 750 00:33:34,212 --> 00:33:36,014 Are there stones you didn't pick up? 751 00:33:36,081 --> 00:33:37,616 We can't pick up every stone. 752 00:33:37,682 --> 00:33:39,217 -We can't do that. -Seriously. 753 00:33:39,284 --> 00:33:41,987 -Four is the limit. -What happens if KAI doesn't come? 754 00:33:42,053 --> 00:33:43,088 -He has to come. -KAI… 755 00:33:46,491 --> 00:33:47,859 I need to find them. 756 00:33:48,426 --> 00:33:49,961 Where are they? 757 00:33:50,028 --> 00:33:51,730 They are nowhere to be seen. 758 00:33:52,964 --> 00:33:54,599 WHY DID HE TAKE THAT? 759 00:33:54,666 --> 00:33:56,067 HE ACQUIRED ICE CREAM INSTEAD 760 00:33:56,134 --> 00:33:58,403 -Ji-won. -Who wants to trade? 761 00:33:58,470 --> 00:33:59,771 I need to trade. 762 00:33:59,838 --> 00:34:01,773 I guess it's okay to steal a stone. 763 00:34:01,840 --> 00:34:04,075 -What do you mean? -Where was your stone? 764 00:34:04,142 --> 00:34:05,443 It was in my bag. 765 00:34:05,510 --> 00:34:08,813 -This place is lawless. -Wait until I get my hands on the thief. 766 00:34:08,880 --> 00:34:10,282 Why didn't you keep it safe? 767 00:34:10,348 --> 00:34:11,883 You can't give a stone away. 768 00:34:11,950 --> 00:34:14,252 Think about it. Not many people would steal it. 769 00:34:14,319 --> 00:34:16,821 What are you insinuating? I didn't steal the stone! 770 00:34:16,888 --> 00:34:20,091 -Don't accuse me like that. -Who did it? 771 00:34:20,158 --> 00:34:23,929 -Why do you always think I'm the bad one? -All right, all right. 772 00:34:24,563 --> 00:34:25,664 You have ice cream. 773 00:34:25,730 --> 00:34:26,965 Is the New Mart open? 774 00:34:27,032 --> 00:34:29,134 -I just grabbed it. -Did you steal it? 775 00:34:29,200 --> 00:34:32,070 I didn't steal it. I simply checked. It was an experiment. 776 00:34:32,137 --> 00:34:34,239 -How about the stones? -Did you take my stones? 777 00:34:34,306 --> 00:34:36,975 -No. -"Did you take my stones?" 778 00:34:37,642 --> 00:34:39,477 Na-rae, let's trade the stones. 779 00:34:39,544 --> 00:34:40,845 HEE-CHUL HAS ONE STONE LEFT 780 00:34:40,912 --> 00:34:43,014 I guess I need to find more stones anyway. 781 00:34:43,081 --> 00:34:44,983 The first stones aren't important. 782 00:34:45,050 --> 00:34:47,319 All right. Okay. Let's trade. 783 00:34:47,385 --> 00:34:50,956 Place the Time Stones you want to trade on the table. 784 00:34:51,022 --> 00:34:52,958 HE DOESN'T NEED TO THINK 785 00:34:53,024 --> 00:34:54,759 HE PUTS THE 12-TIME STONE 786 00:34:54,826 --> 00:34:56,661 THINKING 787 00:34:56,728 --> 00:34:59,097 NA-RAE PICKS ONE OUT OF HER TWO STONES 788 00:34:59,164 --> 00:35:01,800 The Time Stones will be traded now. 789 00:35:02,367 --> 00:35:04,869 THE FIRST TRADE BEGINS 790 00:35:04,936 --> 00:35:06,805 Trading in process. 791 00:35:06,871 --> 00:35:08,673 Don't touch the stones. 792 00:35:09,307 --> 00:35:11,276 Trading in process. 793 00:35:11,343 --> 00:35:13,078 Don't touch the stones. 794 00:35:13,678 --> 00:35:15,180 WHAT WAS NA-RAE'S TIME STONE? 795 00:35:15,246 --> 00:35:18,350 -This is the worst. -Please check the traded Time Stones. 796 00:35:19,618 --> 00:35:21,353 Let's go and find more stones, 797 00:35:21,419 --> 00:35:23,822 -Who will you trade with? -Anyone will do. 798 00:35:23,888 --> 00:35:25,523 We need to trade anyway. 799 00:35:25,590 --> 00:35:27,892 The two of you will trade, right? I will go first. 800 00:35:27,959 --> 00:35:31,663 Place the Time Stones you want to trade on the table. 801 00:35:31,730 --> 00:35:34,566 BO-AH'S STONES: 18 JI-WON'S STONES: 10 OR 20 802 00:35:35,166 --> 00:35:37,936 WHICH TIME STONES DID THEY PLACE? 803 00:35:39,437 --> 00:35:42,674 -The Time Stones will be traded now. -Please let the number be high. 804 00:35:43,308 --> 00:35:47,045 BOTH OF THEM ARE ONE STONE SHORT 805 00:35:47,612 --> 00:35:49,547 Please check the traded Time Stones. 806 00:35:49,614 --> 00:35:52,417 WHAT ARE THE NUMBERS ON THE TRADED TIME STONES? 807 00:35:52,484 --> 00:35:53,852 What is it? 808 00:35:55,320 --> 00:35:56,521 -Are you done? -Yes. 809 00:35:57,155 --> 00:35:58,390 -Are you done? -I'm going. 810 00:35:59,290 --> 00:36:01,059 SEUNG-GI IS 1 OVER FROM 24 811 00:36:01,126 --> 00:36:03,862 Do you want the stone that is here, here, or here? 812 00:36:03,928 --> 00:36:05,664 THIS IS WHAT THEY CALL A BARGAIN 813 00:36:05,730 --> 00:36:07,098 -Hey. -Take a pick. 814 00:36:07,165 --> 00:36:09,067 Here, here, or here? 815 00:36:09,134 --> 00:36:11,703 I trust you no matter what. 816 00:36:11,770 --> 00:36:14,472 -It will be the first time. -Yes. Trust me. 817 00:36:15,006 --> 00:36:18,743 Place the Time Stones you want to trade on the table. 818 00:36:18,810 --> 00:36:19,911 THINKING 819 00:36:20,945 --> 00:36:23,615 -Trust me. -The Time Stones will be traded now. 820 00:36:25,617 --> 00:36:27,786 -You didn't lie, did you? -Trading in process. 821 00:36:27,852 --> 00:36:30,055 -Don't touch the stones. -No way. 822 00:36:30,121 --> 00:36:32,257 SEUNG-GI'S FATE 823 00:36:32,323 --> 00:36:34,392 DEPENDS ON KAI'S STONE! 824 00:36:35,260 --> 00:36:37,862 Gosh, there are too many stones. 825 00:36:37,929 --> 00:36:40,198 HEE-CHUL'S STONES: 5 826 00:36:40,265 --> 00:36:42,033 Where shall I find them? 827 00:36:44,469 --> 00:36:46,204 Maybe there is one in here. 828 00:36:48,907 --> 00:36:50,875 This is crazy. 829 00:36:50,942 --> 00:36:52,711 It's like a part of the statue. 830 00:36:52,777 --> 00:36:54,379 Seriously. 831 00:36:54,446 --> 00:36:55,714 HEE-CHUL'S STONES: 5 832 00:36:55,780 --> 00:36:57,182 Eight. 833 00:36:57,248 --> 00:37:00,585 I need to make 11 with 2 stones since I have 13 now. 834 00:37:00,652 --> 00:37:03,488 I didn't expect to find a stone like that. 835 00:37:04,022 --> 00:37:07,158 I should check all the statues. 836 00:37:07,225 --> 00:37:10,161 THUS STARTED THE STATUE TOUR 837 00:37:14,599 --> 00:37:16,201 How is it hidden like this? 838 00:37:16,267 --> 00:37:17,969 It's nine. 839 00:37:19,337 --> 00:37:21,372 I need to carry them around. 840 00:37:21,439 --> 00:37:23,742 We aren't allowed to give away the stones, 841 00:37:23,808 --> 00:37:25,777 but nothing was said about stealing. 842 00:37:25,844 --> 00:37:28,947 Holo always leaves out vital information when he speaks. 843 00:37:30,181 --> 00:37:31,716 I will find all the stones here. 844 00:37:31,783 --> 00:37:34,385 There have to be stones here. I'm sure of it. 845 00:37:36,187 --> 00:37:37,689 Where are they? 846 00:37:49,033 --> 00:37:51,669 HE EXPRESSES HIS EXCITEMENT WITH HIS ENTIRE BODY 847 00:37:54,372 --> 00:37:55,807 HE TAKES A LOLLIPOP 848 00:37:56,808 --> 00:37:57,642 I'm so lucky. 849 00:37:57,709 --> 00:38:02,046 KAI'S STONES: 8 OR 18 850 00:38:02,614 --> 00:38:04,449 Of course I found one. 851 00:38:05,250 --> 00:38:06,918 Where are the stones? 852 00:38:14,459 --> 00:38:15,693 I see. 853 00:38:16,394 --> 00:38:18,863 The number is very high. 854 00:38:18,930 --> 00:38:22,867 It's 10. If I count the A stone as 11, I have 37 hours. 855 00:38:22,934 --> 00:38:24,035 Or I have 27 hours. 856 00:38:24,102 --> 00:38:26,805 If I trade seven with four, I will be done. 857 00:38:31,109 --> 00:38:32,844 HE NEEDS A 4-TIME STONE TO ESCAPE 858 00:38:32,911 --> 00:38:34,279 -Bo-ah. -Yes? 859 00:38:35,413 --> 00:38:36,681 Do you have a 4-Time Stone? 860 00:38:37,282 --> 00:38:38,449 Do you? 861 00:38:38,516 --> 00:38:39,584 NODDING 862 00:38:39,651 --> 00:38:41,452 Do you need this? 863 00:38:41,519 --> 00:38:42,854 LET'S TRADE 864 00:38:42,921 --> 00:38:44,055 -This. -Four and seven. 865 00:38:44,122 --> 00:38:46,191 Yes. I will give you seven for four. 866 00:38:46,257 --> 00:38:47,358 Will you escape then? 867 00:38:47,425 --> 00:38:50,028 No. I need to collect more stones. 868 00:38:50,094 --> 00:38:51,429 Okay. 869 00:38:51,496 --> 00:38:53,131 -See you later. -Okay. 870 00:38:53,198 --> 00:38:54,833 I need to find more stones. 871 00:38:57,335 --> 00:39:01,172 I will use an item to see if Bo-ah really has it. 872 00:39:01,840 --> 00:39:03,374 MORNING 873 00:39:03,441 --> 00:39:06,377 A pen with an answer? I will buy this pen. 874 00:39:06,444 --> 00:39:09,280 -Here is the Feather Pen you purchased. -What is this? 875 00:39:09,347 --> 00:39:11,583 If you write down a question you want to ask, 876 00:39:11,649 --> 00:39:15,787 the item will answer in "yes" or "no." 877 00:39:15,854 --> 00:39:19,324 "If you want to know something, write down a question." 878 00:39:19,390 --> 00:39:24,796 DOES BO-AH HAVE A 4-TIME STONE? 879 00:39:24,863 --> 00:39:26,865 WHAT WILL BE THE FEATHER PEN'S ANSWER? 880 00:39:28,900 --> 00:39:30,935 Bo-ah, don't betray me. 881 00:39:31,870 --> 00:39:33,071 Bo-ah. 882 00:39:33,137 --> 00:39:34,205 BO-AH IS HIS ONLY HOPE 883 00:39:34,272 --> 00:39:35,874 I was here before. 884 00:39:35,940 --> 00:39:37,709 MEANWHILE, BO-AH… 885 00:39:42,380 --> 00:39:43,748 I need to discard a stone. 886 00:39:43,815 --> 00:39:44,983 Wait. Then I need to… 887 00:39:45,884 --> 00:39:48,753 I don't have time to choose. Where is Hee-chul's stone? 888 00:39:48,820 --> 00:39:50,154 HEE-CHUL'S STONE? 889 00:39:50,221 --> 00:39:52,991 He didn't leave the stones here, did he? 890 00:39:53,057 --> 00:39:54,459 Oh, no. 891 00:39:56,327 --> 00:39:58,129 It's three. 892 00:39:58,196 --> 00:39:59,998 Okay. He has a 3-Time Stone. 893 00:40:00,064 --> 00:40:01,766 SHE LEFT AFTER CHECKING 894 00:40:01,833 --> 00:40:03,568 BUT SHE TURNED AROUND 895 00:40:03,635 --> 00:40:05,570 Hold on. 896 00:40:05,637 --> 00:40:08,039 My legs are moving on my own. 897 00:40:08,106 --> 00:40:09,207 I BLAME MY LEGS 898 00:40:09,274 --> 00:40:10,608 Oh, no. 899 00:40:10,675 --> 00:40:13,044 I feel bad. He only has one stone. 900 00:40:13,111 --> 00:40:14,879 WHERE ARE THE STONES? 901 00:40:14,946 --> 00:40:17,415 I will give it to him when I see him. 902 00:40:17,482 --> 00:40:18,650 Gosh. 903 00:40:18,716 --> 00:40:20,285 He will scold me. 904 00:40:22,687 --> 00:40:24,856 Hee-chul's stone. 905 00:40:24,923 --> 00:40:26,224 I will leave it here. 906 00:40:26,291 --> 00:40:28,326 Hee-chul, I'm so sorry. 907 00:40:28,393 --> 00:40:31,262 If it weren't for the thief, I would have had another stone. 908 00:40:31,329 --> 00:40:33,665 DO I HEAR HEE-CHUL'S VOICE? 909 00:40:34,532 --> 00:40:35,667 Hee-chul. 910 00:40:37,168 --> 00:40:38,403 Me? 911 00:40:38,469 --> 00:40:41,506 Hee-chul, I have four stones, 912 00:40:41,572 --> 00:40:42,874 but I found another one. 913 00:40:43,541 --> 00:40:45,710 THANK YOU 914 00:40:45,777 --> 00:40:48,246 -I will be sure to help you later. -Hee-chul. 915 00:40:48,313 --> 00:40:50,882 I hope we will continue to be friendly. 916 00:40:50,949 --> 00:40:52,684 WHY IS SHE SO NICE TO ME? 917 00:40:54,385 --> 00:40:55,453 Did you use an item? 918 00:40:55,520 --> 00:40:56,354 CHECK FOR YOURSELF 919 00:40:56,421 --> 00:40:58,289 CONFUSED 920 00:41:02,694 --> 00:41:04,796 -Gosh. -I did what I needed to do. 921 00:41:05,363 --> 00:41:06,965 I gave it back to him. 922 00:41:07,532 --> 00:41:10,368 She wouldn't give me information for free. What? 923 00:41:10,969 --> 00:41:12,170 What has gotten into her? 924 00:41:12,236 --> 00:41:13,404 BO-AH LEAVES WITH A LIGHT HEART 925 00:41:13,471 --> 00:41:15,773 Why did she help me? 926 00:41:16,607 --> 00:41:18,109 It will be hard to take it out. 927 00:41:20,178 --> 00:41:22,013 IT'S A VERY FAMILIAR STONE 928 00:41:22,080 --> 00:41:24,248 Was Bo-ah the one who stole my 3-Time Stone? 929 00:41:25,550 --> 00:41:28,486 HE IS TOUCHED BY THE REUNION 930 00:41:28,553 --> 00:41:29,587 Nine. 931 00:41:30,455 --> 00:41:31,456 Eight. 932 00:41:32,557 --> 00:41:34,659 Then the total is 20. 25. 933 00:41:34,726 --> 00:41:37,695 I CAN'T BELIEVE IT'S 25 934 00:41:37,762 --> 00:41:41,532 It's not a matter of finding the stones, but combining them. 935 00:41:41,599 --> 00:41:43,534 Have you seen something shiny? 936 00:41:43,601 --> 00:41:45,003 Stones. 937 00:41:46,237 --> 00:41:48,139 Gosh, it's cool. 938 00:41:49,574 --> 00:41:51,409 SHE HEARS LOUD NOISES 939 00:41:55,480 --> 00:41:56,914 Where is he going? 940 00:41:56,981 --> 00:41:58,950 Seung-gi, what are you doing? 941 00:41:59,017 --> 00:42:02,553 -I'm on my way to find stones. Stones. -What? Phones? 942 00:42:02,620 --> 00:42:04,288 SEUNG-GI IS BUSY 943 00:42:04,856 --> 00:42:06,024 Seung-gi. 944 00:42:06,090 --> 00:42:07,458 Seung-gi, where are you? 945 00:42:07,525 --> 00:42:08,893 Seung-gi. 946 00:42:11,662 --> 00:42:13,831 Seung-gi! 947 00:42:14,465 --> 00:42:16,434 Seung-gi! 948 00:42:18,569 --> 00:42:20,304 Where did he go? 949 00:42:20,371 --> 00:42:22,874 I don't think it was about the stones. 950 00:42:25,643 --> 00:42:26,711 Gosh. 951 00:42:26,778 --> 00:42:28,713 SHE FOUND A STONE INSTEAD 952 00:42:28,780 --> 00:42:30,982 Gosh. It's number three. 953 00:42:32,417 --> 00:42:36,020 I have 3, 12, and 1 or 11. 954 00:42:36,654 --> 00:42:39,290 Then I need eight. Eight. 955 00:42:40,224 --> 00:42:41,893 Seung-gi isn't picking up. 956 00:42:41,959 --> 00:42:43,661 Was I too naive? 957 00:42:43,728 --> 00:42:45,363 Is there a number you need? 958 00:42:47,498 --> 00:42:50,568 WHY IS HE CLIMBING UP A TREE? 959 00:42:50,635 --> 00:42:53,938 I found out that the stones are at unlikely places too. 960 00:42:58,843 --> 00:43:00,745 HE FINDS A STONE 961 00:43:04,048 --> 00:43:05,149 I will look far. 962 00:43:05,216 --> 00:43:06,184 HE MISSED WHAT WAS NEAR 963 00:43:09,987 --> 00:43:11,322 A JOKER STONE? 964 00:43:11,389 --> 00:43:13,991 Where could they be? 965 00:43:17,095 --> 00:43:18,763 What's a Joker Stone? 966 00:43:18,830 --> 00:43:20,665 Did someone find a Joker Stone? 967 00:43:20,731 --> 00:43:22,366 Joker. It's the joker! 968 00:43:22,934 --> 00:43:25,036 THE JOKER BOX FELL FROM THE SKY 969 00:43:26,938 --> 00:43:28,005 YOU FOUND THE JOKER BOX 970 00:43:28,072 --> 00:43:31,242 ACQUIRE 100 MILLION NYANG AND DEDUCT 200 MILLION NYANG FROM ANOTHER 971 00:43:31,309 --> 00:43:35,213 THE TABLES WERE TURNED BECAUSE OF THE JOKER BOX 972 00:43:36,147 --> 00:43:38,082 WHAT WILL THE JOKER STONE DO? 973 00:43:38,649 --> 00:43:40,618 Did Bo-ah trade with someone? 974 00:43:41,252 --> 00:43:44,255 Let me do the calculation. The total is 21, 975 00:43:44,322 --> 00:43:47,024 so I need a 3-Time Stone. Then I need seven. 976 00:43:47,792 --> 00:43:49,627 I need to trade with Ji-won. 977 00:43:52,497 --> 00:43:53,798 If I trade it with seven… 978 00:43:55,032 --> 00:43:57,935 Where is Ji-won? Ji-won. 979 00:43:58,002 --> 00:44:00,538 SHE SETS OUT TO TRADE WITH JI-WON 980 00:44:00,605 --> 00:44:03,274 I shouldn't show my desperation. 981 00:44:03,908 --> 00:44:06,644 You found all the stones, right? That's why you are relaxed. 982 00:44:06,711 --> 00:44:08,179 No. I can't find them. 983 00:44:09,413 --> 00:44:11,082 You have three stones, right? 984 00:44:11,149 --> 00:44:12,717 SHE ACTS LIKE SHE HAS 3 STONES 985 00:44:12,783 --> 00:44:14,752 I will give you a high number. 986 00:44:16,087 --> 00:44:19,290 -Then… -I can give you this. 987 00:44:19,790 --> 00:44:20,992 -Seven? -Yes. 988 00:44:21,926 --> 00:44:23,928 DID THE OTHERS FIND ALL THE STONES? 989 00:44:23,995 --> 00:44:27,398 If you give me four, I will give you seven. 990 00:44:27,465 --> 00:44:29,333 Let's do it. Let's trade. 991 00:44:30,201 --> 00:44:31,669 THEY WILL END UP ESCAPING TOGETHER 992 00:44:32,370 --> 00:44:34,972 Bo-ah, did you find all the stones? 993 00:44:35,540 --> 00:44:36,774 -Me? No. -Yes. 994 00:44:36,841 --> 00:44:39,110 I only have three stones. 995 00:44:39,177 --> 00:44:40,311 We all have three stones. 996 00:44:41,078 --> 00:44:43,514 Where are the stones? 997 00:44:43,581 --> 00:44:45,249 Seung-gi and KAI. 998 00:44:45,316 --> 00:44:48,419 -They can't have more than four stones. -Hold on. 999 00:44:48,486 --> 00:44:50,321 -Have you seen Seung-gi? -No. 1000 00:44:50,388 --> 00:44:51,789 I haven't seen him once. 1001 00:44:51,856 --> 00:44:54,825 SEUNG-GI IS NOWHERE TO BE SEEN 1002 00:44:55,860 --> 00:44:57,929 DID SEUNG-GI DISAPPEAR FROM NEW WORLD? 1003 00:44:57,995 --> 00:45:00,865 -At the next trade, watch out for him. -I haven't seen him. 1004 00:45:00,932 --> 00:45:04,001 I was at the yoga place 1005 00:45:04,068 --> 00:45:07,171 and he was there, running over like this. 1006 00:45:07,238 --> 00:45:09,607 He ran away without looking back once. 1007 00:45:09,674 --> 00:45:11,943 Is it possible that he escaped? 1008 00:45:12,009 --> 00:45:13,578 It's possible. 1009 00:45:13,644 --> 00:45:15,880 -Where did he go? -The lighthouse. 1010 00:45:15,947 --> 00:45:18,849 DID HE ESCAPE ALREADY? 1011 00:45:20,384 --> 00:45:23,221 I haven't seen Seung-gi around. Shall I call him? 1012 00:45:26,057 --> 00:45:27,258 -Where is he? -I haven't seen him. 1013 00:45:27,325 --> 00:45:28,459 He escaped. 1014 00:45:28,526 --> 00:45:31,128 CAN'T THEY SEE EACH OTHER? 1015 00:45:33,764 --> 00:45:36,267 ABOUT 1 HOUR AGO 1016 00:45:38,236 --> 00:45:39,804 GODDESS HILL 1017 00:45:39,870 --> 00:45:42,406 Hold on. This isn't the number I want. 1018 00:45:43,474 --> 00:45:45,509 THE STONE HE NEEDS: 6-TIME STONE 1019 00:45:45,576 --> 00:45:47,411 THE STONE HE FOUND: 7-TIME STONE 1020 00:45:47,979 --> 00:45:51,215 I can take this to the Trade Zone. 1021 00:45:52,416 --> 00:45:53,684 How many stones do you have? 1022 00:45:53,751 --> 00:45:56,988 What was the stone on the meteorite stand? Mine was three. 1023 00:45:57,054 --> 00:45:58,990 IF HEE-CHUL GOT 3-TIME STONE, WHO GOT 6-TIME STONE? 1024 00:46:01,225 --> 00:46:02,860 THE 4TH PLACE GOT 4-TIME STONE 1025 00:46:02,927 --> 00:46:04,495 HEE-CHUL, THE 5TH PLACE GOT 3-TIME STONE 1026 00:46:04,562 --> 00:46:06,030 THEN WHO GOT 6-TIME STONE? 1027 00:46:06,097 --> 00:46:09,066 THE 2ND PLACE 1028 00:46:09,133 --> 00:46:10,134 THE 2ND PLACE? 1029 00:46:11,002 --> 00:46:12,236 KAI HAS IT! 1030 00:46:12,303 --> 00:46:15,940 KAI. Hey, did you find the stones? 1031 00:46:16,007 --> 00:46:18,342 Do you have six by any chance? 1032 00:46:18,409 --> 00:46:19,810 I have some good numbers. 1033 00:46:20,378 --> 00:46:23,581 -Do you have six? -Maybe I do. 1034 00:46:23,648 --> 00:46:25,249 What kind of an answer is that? 1035 00:46:25,316 --> 00:46:26,717 KAI. 1036 00:46:26,784 --> 00:46:28,853 You don't have four stones yet, right? 1037 00:46:28,919 --> 00:46:29,987 No. 1038 00:46:30,054 --> 00:46:31,789 HE LIED ABOUT NOT HAVING 4 STONES 1039 00:46:31,856 --> 00:46:33,658 -Seung-gi. -Trust me. 1040 00:46:33,724 --> 00:46:34,825 I trust you. 1041 00:46:34,892 --> 00:46:36,861 Do you want the stone that is here, here, or here? 1042 00:46:36,927 --> 00:46:39,030 GIVE ME 6 1043 00:46:39,096 --> 00:46:40,164 Seung-gi. 1044 00:46:41,265 --> 00:46:42,600 It's a sign of trust. 1045 00:46:42,667 --> 00:46:44,201 -Trust. -Trust. 1046 00:46:47,772 --> 00:46:49,140 You didn't lie, did you? 1047 00:46:52,209 --> 00:46:53,744 WHAT WAS THE RESULT OF THE TRADE? 1048 00:46:53,811 --> 00:46:55,846 -KAI. -This is what I learned from you. 1049 00:46:55,913 --> 00:46:56,981 Don't tell me. 1050 00:47:01,652 --> 00:47:05,623 SEUNG-GI'S STONES: 24 KAI'S STONES: RECEIVES 7-TIME STONE 1051 00:47:05,690 --> 00:47:06,957 KAI, I love you. 1052 00:47:07,024 --> 00:47:09,994 BEGGAR LEE SUCCEEDED! 1053 00:47:10,061 --> 00:47:11,662 I will win for the first time! 1054 00:47:15,066 --> 00:47:17,968 Seriously, I won't betray KAI. 1055 00:47:19,036 --> 00:47:22,173 INCOMING CALL KAI 1056 00:47:22,239 --> 00:47:23,774 I won't answer the phone. 1057 00:47:23,841 --> 00:47:26,210 He didn't know that I had four stones. 1058 00:47:26,277 --> 00:47:28,012 Have you seen something shiny? 1059 00:47:28,079 --> 00:47:29,814 Gosh, it's cool. 1060 00:47:32,917 --> 00:47:33,951 Where is he going? 1061 00:47:34,485 --> 00:47:37,521 HE PUT THE CURIOUS NA-RAE BEHIND HIM 1062 00:47:37,588 --> 00:47:38,956 Phones? 1063 00:47:40,124 --> 00:47:42,993 WHY DID HE RUN TO THE LIGHTHOUSE? 1064 00:47:43,060 --> 00:47:45,596 Seung-gi! 1065 00:47:45,663 --> 00:47:47,798 Seung-gi. 1066 00:47:51,669 --> 00:47:53,137 So I got 24 hours. 1067 00:47:53,204 --> 00:47:55,039 Where will I put the stones? 1068 00:47:55,106 --> 00:47:56,507 The Door of Time and Space. 1069 00:47:56,574 --> 00:47:59,577 DO THEY NEED TO TAKE THE TIME STONES TO THE DOOR OF TIME AND SPACE? 1070 00:47:59,643 --> 00:48:03,414 If I go through the door with the stones, will I go back to yesterday? 1071 00:48:06,250 --> 00:48:09,153 Am I the first one? So I should put the stones here. 1072 00:48:09,220 --> 00:48:13,224 THE DOOR HAS SLOTS 1073 00:48:14,859 --> 00:48:16,026 Four. 1074 00:48:20,631 --> 00:48:21,599 Six. 1075 00:48:25,269 --> 00:48:26,303 Six. 1076 00:48:29,540 --> 00:48:30,641 The last one. 1077 00:48:32,777 --> 00:48:33,878 Eight. 1078 00:48:35,446 --> 00:48:36,647 They make 24. 1079 00:48:56,567 --> 00:48:58,836 THE DOOR OF TIME AND SPACE 1080 00:49:00,871 --> 00:49:02,873 Hold on. 1081 00:49:02,940 --> 00:49:05,876 HE CAME BACK TO HIS HOUSE THROUGH THE DOOR OF TIME AND SPACE 1082 00:49:05,943 --> 00:49:08,078 I came back! 1083 00:49:08,646 --> 00:49:09,580 The phone. 1084 00:49:11,015 --> 00:49:11,916 Please. 1085 00:49:12,917 --> 00:49:14,318 SEUNG-GI'S BALANCE: 828,000,000 NYANG 1086 00:49:14,385 --> 00:49:15,586 HIS PRECIOUS BALANCE IS BACK 1087 00:49:15,653 --> 00:49:17,087 I can leave now. 1088 00:49:17,154 --> 00:49:19,924 I should take the ferry before anything else happens. 1089 00:49:19,990 --> 00:49:23,694 The house is back to its original state. I will pack up fast. 1090 00:49:23,761 --> 00:49:26,130 THE ITEMS HE PACKED IN DAY 7 ARE BACK 1091 00:49:26,197 --> 00:49:27,598 I need to take the pillow. 1092 00:49:35,506 --> 00:49:36,340 Let's go. 1093 00:49:36,407 --> 00:49:38,576 LET'S GO TO THE REAL WORLD! 1094 00:49:38,642 --> 00:49:41,612 I should say goodbye. 1095 00:49:42,513 --> 00:49:43,981 I'm the first person to leave. 1096 00:49:44,482 --> 00:49:46,016 THE DOOR WAS CLOSED 1097 00:49:46,083 --> 00:49:48,819 THE SHADOW STORE IS BACK 1098 00:49:50,788 --> 00:49:52,957 -Hello. -Hello. 1099 00:49:53,023 --> 00:49:56,594 Thank you for your hard work. I will go back to the real world. 1100 00:49:57,728 --> 00:49:58,829 What? 1101 00:49:59,930 --> 00:50:01,432 Did the Shadow Merchant leave? 1102 00:50:02,433 --> 00:50:05,202 Please let me find one. 1103 00:50:05,703 --> 00:50:07,771 It's quiet here. 1104 00:50:10,574 --> 00:50:12,576 Have you seen Seung-gi? 1105 00:50:12,643 --> 00:50:15,880 He was there, running over like this. 1106 00:50:15,946 --> 00:50:16,780 HE CAN'T HEAR HER 1107 00:50:16,847 --> 00:50:19,717 What? It's nice and quiet. 1108 00:50:19,783 --> 00:50:20,951 KAI! 1109 00:50:21,018 --> 00:50:22,520 Where is Seung-gi? 1110 00:50:22,586 --> 00:50:24,688 I hope I see them again. 1111 00:50:24,755 --> 00:50:25,689 SEUNG-GI IS IN DAY 6 1112 00:50:26,323 --> 00:50:28,959 I grew attached to this island. 1113 00:50:29,026 --> 00:50:30,327 Hold on. 1114 00:50:31,962 --> 00:50:34,098 It's the ferry I reserved, right? 1115 00:50:36,066 --> 00:50:37,568 I'm leaving! 1116 00:50:37,635 --> 00:50:39,870 I'm leaving! 1117 00:50:39,937 --> 00:50:41,605 I'm leaving first! 1118 00:50:41,672 --> 00:50:44,842 Members, enjoy a long vacation! 1119 00:50:53,751 --> 00:50:55,419 It's really nice. 1120 00:50:55,486 --> 00:50:58,022 WHAT KIND OF REAL WORLD AWAITS SEUNG-GI? 1121 00:50:58,088 --> 00:51:00,024 PEOPLE ARE BUSY FINDING THE STONES 1122 00:51:02,293 --> 00:51:03,394 ANNOUNCEMENT 1123 00:51:03,460 --> 00:51:04,495 The trade zone. 1124 00:51:04,562 --> 00:51:06,497 THE TRADE ZONE WILL BE OPEN IN 5 MINUTES 1125 00:51:07,998 --> 00:51:10,234 The trade zone has been activated. 1126 00:51:11,435 --> 00:51:12,570 Bo-ah, let's go. 1127 00:51:13,070 --> 00:51:14,872 OF COURSE 1128 00:51:14,939 --> 00:51:16,707 Seung-gi 1129 00:51:16,774 --> 00:51:20,010 collected 24 hours and became the 1st person 1130 00:51:20,077 --> 00:51:22,079 to return to Day Six. 1131 00:51:22,846 --> 00:51:26,350 Since Seung-gi was the first to do so, 1132 00:51:26,417 --> 00:51:28,619 he will receive a big benefit. 1133 00:51:28,686 --> 00:51:30,654 WHAT WILL THE BIG BENEFIT BE? 1134 00:51:30,721 --> 00:51:34,525 A while ago, someone acquired a Joker Stone. 1135 00:51:36,293 --> 00:51:40,331 The owner of a Joker Stone will trade first. 1136 00:51:40,898 --> 00:51:43,000 -If you have a Joker Stone… -I don't have it. 1137 00:51:43,067 --> 00:51:44,435 …please come forward. 1138 00:51:45,536 --> 00:51:47,338 I knew it would be you. 1139 00:51:49,573 --> 00:51:53,811 KAI's Joker Stone comes with the gift of clairvoyance. 1140 00:51:53,877 --> 00:51:56,280 Thus, he can choose a person 1141 00:51:56,347 --> 00:51:59,049 and check all the Time Stones he or she is holding 1142 00:51:59,116 --> 00:52:00,985 before the trade. 1143 00:52:01,051 --> 00:52:02,353 It's a killer move. 1144 00:52:03,320 --> 00:52:04,588 ANXIOUS 1145 00:52:05,155 --> 00:52:06,123 NERVOUS 1146 00:52:06,190 --> 00:52:10,194 KAI, please choose a person for a trade. 1147 00:52:10,260 --> 00:52:12,529 KAI, please let me off. 1148 00:52:13,797 --> 00:52:17,001 Why would you use a Joker Stone on us? You should use it on Seung-gi. 1149 00:52:17,067 --> 00:52:19,403 I can't do that since he left! 1150 00:52:19,470 --> 00:52:21,839 -Please choose a person. -Hurry up. 1151 00:52:21,905 --> 00:52:22,873 I will choose… 1152 00:52:25,442 --> 00:52:28,379 DON'T PICK ME 1153 00:52:28,445 --> 00:52:29,947 …Bo-ah. 1154 00:52:30,014 --> 00:52:31,715 WE ARE RUINED, JI-WON 1155 00:52:31,782 --> 00:52:33,651 SERIOUSLY 1156 00:52:33,717 --> 00:52:35,786 Why did you pick me when I stayed quiet? 1157 00:52:35,853 --> 00:52:38,889 You must have stayed quiet for a reason. 1158 00:52:38,956 --> 00:52:42,893 Had she been in a difficult situation, she would have kept talking. 1159 00:52:42,960 --> 00:52:45,362 I think Ji-won and Bo-ah struck a deal, 1160 00:52:45,429 --> 00:52:47,331 so I want to break it off. 1161 00:52:47,998 --> 00:52:51,835 You have many good Time Stones. 1162 00:52:51,902 --> 00:52:53,537 Stop acting. 1163 00:52:53,604 --> 00:52:55,372 BO-AH'S STONES: 21 KAI'S STONES: 8 OR 18 1164 00:52:59,143 --> 00:53:01,345 -I thought you had three stones. -My babies. 1165 00:53:04,114 --> 00:53:05,349 Will Kai leave the island? 1166 00:53:06,784 --> 00:53:09,653 WHEN THEY STRUCK THE DEAL 1167 00:53:10,220 --> 00:53:12,489 KAI WAS WATCHING 1168 00:53:12,556 --> 00:53:14,158 WHAT ABOUT 4 AND 7? 1169 00:53:16,326 --> 00:53:18,362 JUST DON'T PICK 4-TIME STONE 1170 00:53:20,064 --> 00:53:21,699 I will choose this one. 1171 00:53:23,667 --> 00:53:25,636 Let's do it. Let's trade. 1172 00:53:26,570 --> 00:53:28,706 WHY DID IT HAVE TO BE THAT ONE? 1173 00:53:29,273 --> 00:53:30,841 DAZED 1174 00:53:30,908 --> 00:53:33,343 KAI'S STONES: 12 OR 22 1175 00:53:33,410 --> 00:53:34,945 The next traders, come forward. 1176 00:53:35,012 --> 00:53:36,046 I will be honest. 1177 00:53:36,113 --> 00:53:39,149 -You told me the number you need. -Yes. 1178 00:53:39,216 --> 00:53:40,851 A MOMENT AGO 1179 00:53:40,918 --> 00:53:43,287 -What do you want? -A high number. 1180 00:53:43,353 --> 00:53:44,755 I need this. 1181 00:53:44,822 --> 00:53:46,824 Really? Do you have a high number? 1182 00:53:46,890 --> 00:53:48,392 -I do. -Let's trade them. 1183 00:53:48,459 --> 00:53:51,295 -Let's trust each other. -I won't give a specific number. 1184 00:53:51,361 --> 00:53:53,130 Just make sure it's above five. 1185 00:53:53,197 --> 00:53:54,231 Okay. 1186 00:53:55,065 --> 00:53:58,001 -Let's go. -I'm serious. I gave you what you wanted. 1187 00:53:58,068 --> 00:54:00,037 The Time Stones will be traded now. 1188 00:54:00,104 --> 00:54:02,506 -I trust you. -I didn't use any tricks. 1189 00:54:02,573 --> 00:54:04,241 -Thanks. -Even if you used a trick, 1190 00:54:04,308 --> 00:54:06,343 I will let you off this once. 1191 00:54:06,410 --> 00:54:09,513 DID NA-RAE GIVE HIM 2? 1192 00:54:12,282 --> 00:54:13,550 I kept my word, right? 1193 00:54:13,617 --> 00:54:15,586 I HAVE 24! BUT… 1194 00:54:15,652 --> 00:54:17,087 Hold on. 1195 00:54:18,055 --> 00:54:19,423 HE DIDN'T GIVE HER A HIGH NUMBER 1196 00:54:19,490 --> 00:54:21,792 Why did you do this to me? 1197 00:54:21,859 --> 00:54:24,161 Why did you do this to me? 1198 00:54:24,228 --> 00:54:25,229 For goodness' sake. 1199 00:54:25,295 --> 00:54:26,130 I AM SORRY 1200 00:54:26,930 --> 00:54:30,100 It's okay. Hee-chul, you little… 1201 00:54:31,235 --> 00:54:34,371 Gosh, I'm ruined! I'm ruined! 1202 00:54:34,438 --> 00:54:36,373 I'm totally ruined! 1203 00:54:36,440 --> 00:54:37,841 I'm leaving. 1204 00:54:37,908 --> 00:54:39,109 KAI messed it up. 1205 00:54:39,843 --> 00:54:43,247 I feel dejected because my plan fell through. 1206 00:54:44,681 --> 00:54:47,518 I need to find more stones. That should come first. 1207 00:54:47,584 --> 00:54:48,819 Seven would be nice. 1208 00:54:49,653 --> 00:54:52,022 What I need is 12 or 2. 1209 00:54:53,023 --> 00:54:55,292 Bo-ah has two. 1210 00:54:55,359 --> 00:54:58,695 So I can offer her a high number for two. 1211 00:54:58,762 --> 00:54:59,630 Nine. 1212 00:54:59,696 --> 00:55:01,799 HEE-CHUL'S STONES 1213 00:55:01,865 --> 00:55:03,300 If I add 2, it's 11. 1214 00:55:05,068 --> 00:55:06,970 If I add 8, it's 19. 1215 00:55:08,138 --> 00:55:11,275 If I add the last one, 5, it's 24. 1216 00:55:16,547 --> 00:55:19,183 I need to look for the exit, the time leap zone. 1217 00:55:19,249 --> 00:55:21,985 Hold on. What did Holo say about it? 1218 00:55:22,052 --> 00:55:23,654 Gosh, I should have paid attention. 1219 00:55:24,154 --> 00:55:25,355 The exit. Okay. 1220 00:55:25,422 --> 00:55:28,325 I will go to the center of New World, the clock tower. 1221 00:55:28,392 --> 00:55:29,660 I need to hurry up. 1222 00:55:32,396 --> 00:55:33,831 I'm ruined. 1223 00:55:33,897 --> 00:55:36,567 What was the point of running around for six days? 1224 00:55:42,372 --> 00:55:44,141 TRANSFORMING 1225 00:55:44,208 --> 00:55:45,943 HAHAHAHAHA 1226 00:55:46,610 --> 00:55:49,513 DID NA-RAE COLLECT 24 HOURS? 1227 00:55:49,580 --> 00:55:51,215 I won't go down. 1228 00:55:51,281 --> 00:55:52,950 Does he take me for a fool? 1229 00:55:53,016 --> 00:55:54,284 All right. 1230 00:55:54,351 --> 00:55:56,653 NA-RAE'S STONES: 23 1231 00:55:56,720 --> 00:55:59,623 What? The numbers don't add up to 24. I'm a fool. 1232 00:55:59,690 --> 00:56:00,991 SHE NEEDS ONE MORE HOUR 1233 00:56:01,491 --> 00:56:03,227 Where is the time leap zone? 1234 00:56:03,293 --> 00:56:04,995 HEE-CHUL IS STILL WANDERING 1235 00:56:05,596 --> 00:56:07,097 Let's use the Telescope. 1236 00:56:07,631 --> 00:56:08,732 This item… 1237 00:56:08,799 --> 00:56:10,734 BUYING A RANDOM BOX 1238 00:56:10,801 --> 00:56:13,003 TELESCOPE SHOWS YOU THE LOCATION OF YOUR CHOICE 1239 00:56:13,070 --> 00:56:14,738 That doesn't sound very useful. 1240 00:56:16,206 --> 00:56:19,610 I got the Telescope by using up my money to purchase the Random Box. 1241 00:56:20,477 --> 00:56:22,846 Telescope, where is the exit? 1242 00:56:26,550 --> 00:56:27,618 Head forward. 1243 00:56:29,786 --> 00:56:31,521 Turn left after 300m. 1244 00:56:32,089 --> 00:56:33,423 Head forward again afterward. 1245 00:56:35,459 --> 00:56:36,994 Turn left soon. 1246 00:56:38,128 --> 00:56:39,830 -It's this way. -You have arrived at your destination. 1247 00:56:39,897 --> 00:56:41,832 -Navigation is complete. -Let's go. 1248 00:56:41,899 --> 00:56:44,601 In the end, Beggar Brothers 1249 00:56:44,668 --> 00:56:46,803 will take first and second place. 1250 00:56:46,870 --> 00:56:48,572 Take care! 1251 00:56:49,806 --> 00:56:53,543 I'm leaving, I'm leaving 1252 00:56:53,610 --> 00:56:56,914 That's right. This is the place. 1253 00:56:58,081 --> 00:57:00,350 I see. So I need to put the stones here. 1254 00:57:03,453 --> 00:57:05,422 The Time Stones fit perfectly. 1255 00:57:06,957 --> 00:57:09,526 New World, bye. 1256 00:57:18,535 --> 00:57:19,937 It changed to Day Six. 1257 00:57:27,210 --> 00:57:28,545 It's my house. 1258 00:57:29,246 --> 00:57:31,181 Hold on. Is my balance back? 1259 00:57:31,682 --> 00:57:33,317 It's Day Six. 1260 00:57:33,383 --> 00:57:35,319 THE SMALL SUM OF MONEY MAKES HIM SMILE 1261 00:57:35,385 --> 00:57:37,454 Let's pack up and leave the island. 1262 00:57:37,955 --> 00:57:40,590 COSMETICS, TOILETRIES, TRAVEL ACCESSORIES, UNIFORMS, TRACKSUITS 1263 00:57:40,657 --> 00:57:43,126 Bye, my house. 1264 00:57:43,193 --> 00:57:47,264 Bye, Kim Hee-chul of New World. I'm leaving. 1265 00:57:47,331 --> 00:57:48,632 Let's hurry. 1266 00:57:50,767 --> 00:57:53,570 Boong-boong, it's the last ride. 1267 00:57:54,604 --> 00:57:56,473 I'm in your care. 1268 00:57:56,540 --> 00:57:57,541 Let's go. 1269 00:57:57,607 --> 00:57:59,142 IT'S THE LAST CHUL-BORGHINI RIDE 1270 00:57:59,209 --> 00:58:02,879 It's quiet because I'm back to Day Six. 1271 00:58:03,680 --> 00:58:05,949 Gosh, it's quiet. 1272 00:58:06,016 --> 00:58:07,684 I was here before. 1273 00:58:10,087 --> 00:58:11,955 How will I find the stones? 1274 00:58:12,889 --> 00:58:14,057 I see the ferry. 1275 00:58:19,596 --> 00:58:23,000 Bye! See you in Seoul! 1276 00:58:26,003 --> 00:58:28,138 Everything is over. 1277 00:58:29,606 --> 00:58:34,478 WHERE ARE THEY HEADED? 1278 00:58:35,045 --> 00:58:37,214 1 HOUR AGO 1279 00:58:38,448 --> 00:58:39,449 A beach? 1280 00:58:39,516 --> 00:58:41,551 Am I going to a beach? 1281 00:58:41,618 --> 00:58:43,220 Why am I going to a beach? 1282 00:58:45,889 --> 00:58:47,391 THE REAL WORLD 1283 00:58:48,091 --> 00:58:50,794 IRUN-MYEON, GEOJE-SI 1284 00:58:51,361 --> 00:58:53,363 EVERYONE, SEUNG-GI IS BACK 1285 00:58:56,033 --> 00:58:57,367 Thank you. 1286 00:59:00,270 --> 00:59:02,439 HE SETS FOOT IN THE REAL WORLD AFTER 6 DAYS 1287 00:59:03,006 --> 00:59:06,276 The road is rough until the last moment. 1288 00:59:06,943 --> 00:59:08,612 STAGGERING 1289 00:59:11,314 --> 00:59:14,651 ESCAPING NEW WORLD IS TOUGH UNTIL THE END 1290 00:59:14,718 --> 00:59:17,954 This isn't easy until the end. 1291 00:59:18,522 --> 00:59:21,658 What is this place? Is there a mission? 1292 00:59:23,493 --> 00:59:24,895 It's an ATM. 1293 00:59:24,961 --> 00:59:26,897 Mega Bank's ATM. 1294 00:59:26,963 --> 00:59:28,932 THE LAST NEW WORLD TRIVIA 1295 00:59:28,999 --> 00:59:32,069 RESIDENTS WHO SAFELY ESCAPED NEW WORLD 1296 00:59:32,135 --> 00:59:35,672 CAN EXCHANGE NYANG TO WON THROUGH THE MEGA BANK'S ATM 1297 00:59:35,739 --> 00:59:37,974 Can I really exchange money? 1298 00:59:38,041 --> 00:59:39,242 What? 1299 00:59:40,710 --> 00:59:42,345 "Your balance 1300 00:59:42,979 --> 00:59:45,048 is 828 million nyang." 1301 00:59:45,949 --> 00:59:47,918 "We will assist you with the exchange." 1302 00:59:47,984 --> 00:59:49,352 Really? 1303 00:59:49,419 --> 00:59:51,588 "Calculating the exchange rate. 1304 00:59:51,655 --> 00:59:54,558 Since 100 nyang equals 1 won, the final amount is… 1305 00:59:57,494 --> 00:59:59,296 It's 8,280,000 won. 1306 00:59:59,996 --> 01:00:01,598 CAN I REALLY HAVE THAT MONEY? 1307 01:00:01,665 --> 01:00:02,999 What is this? 1308 01:00:03,066 --> 01:00:06,069 "Will you transfer your balance to another New World, 1309 01:00:06,136 --> 01:00:08,405 or will you withdraw it in won in the real world?" 1310 01:00:08,472 --> 01:00:09,506 Hold on. 1311 01:00:11,708 --> 01:00:13,477 That means New World will come back. 1312 01:00:14,177 --> 01:00:15,612 Hold on. Let me think. 1313 01:00:15,679 --> 01:00:18,448 SHOULD I TRANSFER OR WITHDRAW? 1314 01:00:19,082 --> 01:00:20,817 This is driving me crazy. 1315 01:00:20,884 --> 01:00:22,919 Can't I transfer half and withdraw half? 1316 01:00:25,489 --> 01:00:26,690 Here is what I will do. 1317 01:00:30,494 --> 01:00:33,363 I will transfer it to another New World. 1318 01:00:33,430 --> 01:00:34,865 WILL YOU TRANSFER YOUR BALANCE TO ANOTHER NEW WORLD? 1319 01:00:34,931 --> 01:00:36,733 Yes, I think this is a better choice. 1320 01:00:36,800 --> 01:00:39,269 Hold on. What is this? 1321 01:00:41,705 --> 01:00:43,673 It's a huge benefit. 1322 01:00:43,740 --> 01:00:45,142 A HUGE BENEFIT FOR THE WINNER? 1323 01:00:45,208 --> 01:00:47,410 1 HOUR LATER 1324 01:00:49,479 --> 01:00:51,481 "Your balance 1325 01:00:51,548 --> 01:00:55,152 is 264,500,000 nyang." 1326 01:00:55,218 --> 01:00:57,087 "We will assist you with the exchange." 1327 01:00:57,154 --> 01:00:58,321 MEGA BANK ATM 1328 01:00:58,388 --> 01:00:59,890 Exchange rate. 1329 01:01:01,124 --> 01:01:02,792 THE FINAL AMOUNT IS 264,500 WON 1330 01:01:08,298 --> 01:01:11,535 "The person who came before you adjusted the exchange rate 1331 01:01:11,601 --> 01:01:17,274 to 1 over 1,000, so the final amount is 264,500 won." 1332 01:01:17,340 --> 01:01:20,076 Hold on. What is this? 1333 01:01:20,143 --> 01:01:22,078 "As you leave New World, 1334 01:01:22,145 --> 01:01:25,582 please decide on the exchange rate for the next resident." 1335 01:01:25,649 --> 01:01:27,651 It's a huge benefit. 1336 01:01:29,286 --> 01:01:32,222 I will go with 1 over 1,000. 1337 01:01:32,289 --> 01:01:35,025 I decided to be nice. My initial choice was 1 over 10,000. 1338 01:01:35,091 --> 01:01:37,727 That means Seung-gi is responsible for this. 1339 01:01:40,263 --> 01:01:42,098 A mission until the very last moment. 1340 01:01:44,801 --> 01:01:46,870 I can't pass up this opportunity. 1341 01:01:46,937 --> 01:01:50,073 "Please decide on the exchange rate for the next resident." 1342 01:01:50,140 --> 01:01:52,776 IT'S HEE-CHUL'S PRESENT FOR THE NEXT ESCAPEE 1343 01:01:52,842 --> 01:01:56,446 WHO WILL BECOME THE NEXT ESCAPEE AND RECEIVE HEE-CHUL'S CONGRATULATIONS? 1344 01:01:58,048 --> 01:02:00,684 EUN JI-WON 1345 01:02:00,750 --> 01:02:04,087 HE FOUND A JOKER STONE RIGHT BEFORE THE TRADE 1346 01:02:04,154 --> 01:02:05,922 I'm saved. 1347 01:02:08,358 --> 01:02:10,460 THANKS TO A JOKER STONE, HE ACQUIRED 4 1348 01:02:10,527 --> 01:02:12,062 I've been here too long. 1349 01:02:12,128 --> 01:02:13,530 Open, please. 1350 01:02:21,004 --> 01:02:22,239 I escaped. 1351 01:02:22,305 --> 01:02:23,840 THE 3RD RESIDENT TO RETURN TO DAY 6 1352 01:02:24,474 --> 01:02:26,109 HE HURRIEDLY PACKS UP AGAIN 1353 01:02:29,646 --> 01:02:31,414 JI-WON RETURNED TO THE REAL WORLD 1354 01:02:31,481 --> 01:02:32,782 Where do I go? 1355 01:02:33,383 --> 01:02:36,152 What? Mega Bank? 1356 01:02:36,219 --> 01:02:37,420 How do I use this? 1357 01:02:37,487 --> 01:02:39,256 "Your balance 1358 01:02:40,624 --> 01:02:44,294 is 263,200,000 nyang." 1359 01:02:44,361 --> 01:02:45,795 Calculating the exchange rate. 1360 01:02:45,862 --> 01:02:47,030 HOPEFUL 1361 01:02:47,097 --> 01:02:48,999 THE EXCHANGE RATE IS 1 OVER 10,000 1362 01:02:49,065 --> 01:02:50,734 SO THE FINAL AMOUNT IS 26,320 WON 1363 01:02:52,168 --> 01:02:55,272 Hold on. What does it mean? 1364 01:02:55,772 --> 01:02:59,376 One, ten, hundred, thousand… There are many zeroes. 1365 01:02:59,442 --> 01:03:02,279 One, ten, hundred, thousand, ten-thousand… 1366 01:03:02,846 --> 01:03:03,813 SOMETHING IS VERY WRONG 1367 01:03:03,880 --> 01:03:06,116 Hold on. Ones, ten, hundred, thousand, ten-thousand… 1368 01:03:06,182 --> 01:03:07,951 HE CHECKS REPEATEDLY 1369 01:03:08,585 --> 01:03:10,086 How do I go back? 1370 01:03:10,720 --> 01:03:12,222 There is no "back" button. 1371 01:03:12,722 --> 01:03:14,658 There is no "back" button. 1372 01:03:14,724 --> 01:03:16,359 I must have pushed the wrong button. 1373 01:03:17,394 --> 01:03:20,297 "The person who came before you adjusted the exchange rate…" 1374 01:03:20,864 --> 01:03:22,299 Hee-chul. 1375 01:03:22,365 --> 01:03:24,167 HE DIDN'T EVEN HESITATE 1376 01:03:24,234 --> 01:03:27,737 An amount of 20,000 won won't even cover the gas money to Seoul. 1377 01:03:27,804 --> 01:03:29,572 "As you leave New World, 1378 01:03:29,639 --> 01:03:32,776 please decide on the exchange rate for the next resident." 1379 01:03:32,842 --> 01:03:35,312 The 3 options are 1 over 100, 1,000, or 10,000. 1380 01:03:36,146 --> 01:03:37,647 Hee-chul chose 1 over 10,000. 1381 01:03:38,515 --> 01:03:39,683 I will choose the same. 1382 01:03:39,749 --> 01:03:40,984 1 OVER 10,000 1383 01:03:41,051 --> 01:03:43,153 WHO WILL ENJOY THE EXCHANGE RATE? 1384 01:03:43,219 --> 01:03:46,389 PERSON WITH THE 3RD HIGHEST BALANCE CHO BO-AH 1385 01:03:46,456 --> 01:03:48,692 At times like this… Hold on, Na-rae. 1386 01:03:48,758 --> 01:03:50,260 There is a stone. 1387 01:03:50,327 --> 01:03:53,063 Why do you keep chasing after me? 1388 01:03:53,129 --> 01:03:54,130 Bye. 1389 01:03:56,132 --> 01:03:58,501 My balance is back. 1390 01:03:58,568 --> 01:04:00,103 Bye. 1391 01:04:00,170 --> 01:04:01,604 I had fun. 1392 01:04:01,671 --> 01:04:02,639 I HAD FUN, NEW WORLD 1393 01:04:02,706 --> 01:04:04,140 Bye. 1394 01:04:04,641 --> 01:04:06,276 FEELING GREAT! 1395 01:04:06,343 --> 01:04:07,310 BUT… 1396 01:04:07,377 --> 01:04:09,179 Are you kidding me? Hold on. 1397 01:04:09,245 --> 01:04:12,082 "So the final amount is 119,119 won." 1398 01:04:12,148 --> 01:04:14,084 I should call 119. 1399 01:04:14,150 --> 01:04:17,220 You swindler! 1400 01:04:17,721 --> 01:04:20,857 I worked so hard! 1401 01:04:21,624 --> 01:04:23,660 Why is the exchange rate 1 over 10,000? 1402 01:04:25,995 --> 01:04:29,165 SHE CAN ONLY LAUGH 1403 01:04:29,232 --> 01:04:31,267 THE REMAINING MEMBERS 1404 01:04:31,334 --> 01:04:33,470 FOR SOME REASON 1405 01:04:33,536 --> 01:04:35,305 THEY ARE THE 1ST AND 2ND PLACE 1406 01:04:35,372 --> 01:04:36,973 My brain isn't working. 1407 01:04:37,040 --> 01:04:38,808 I'm in the first place. 1408 01:04:39,376 --> 01:04:42,612 KAI ALWAYS STAYED IN THE TOP RANK AS THE YOUNG BRAIN 1409 01:04:42,679 --> 01:04:44,280 I must have become a fool. 1410 01:04:44,347 --> 01:04:47,083 SHE WAS A BIG INVESTOR WHO RULED NEW WORLD'S REAL ESTATE 1411 01:04:48,251 --> 01:04:51,621 NA-RAE LIVED DILIGENTLY AND MADE HER OWN FORTUNE 1412 01:04:51,688 --> 01:04:53,022 I've made so much money. 1413 01:04:54,858 --> 01:04:59,062 THE 2 RICHEST RESIDENTS ARE IN DESPERATE NEED OF A MONEY EXCHANGE 1414 01:04:59,129 --> 01:05:01,598 BUT WHETHER THEY WILL BE ABLE TO ESCAPE REMAINS UNCERTAIN 1415 01:05:05,335 --> 01:05:07,504 IT'S A 4-TIME STONE KAI NEEDS! 1416 01:05:08,071 --> 01:05:09,239 Four. 1417 01:05:09,806 --> 01:05:11,274 Eight. I will throw this away. 1418 01:05:11,341 --> 01:05:12,675 Then I have 11. 1419 01:05:13,309 --> 01:05:14,511 Two. Four. 1420 01:05:14,577 --> 01:05:17,781 I'm done. I'm done! 1421 01:05:17,847 --> 01:05:20,250 It has to be here somewhere. 1422 01:05:20,316 --> 01:05:21,851 Where did Bo-ah go? 1423 01:05:22,519 --> 01:05:23,653 Bo-ah. 1424 01:05:24,287 --> 01:05:25,789 She isn't answering. 1425 01:05:26,356 --> 01:05:27,657 SHE CAN'T ANSWER RIGHT NOW 1426 01:05:27,724 --> 01:05:29,392 I'm so annoyed. 1427 01:05:30,093 --> 01:05:32,762 Na-rae, take care. 1428 01:05:37,967 --> 01:05:39,502 HE BARELY MADE IT TO DAY 6 1429 01:05:39,569 --> 01:05:41,237 Thank goodness I'm back. 1430 01:05:41,304 --> 01:05:42,405 Let's pack first. 1431 01:05:42,472 --> 01:05:45,175 I NEED TO GET OUT OF HERE! 1432 01:05:45,742 --> 01:05:47,143 NA-RAE MIGHT FOLLOW ME 1433 01:05:48,211 --> 01:05:51,281 Let's go. Bye, New World. 1434 01:05:51,347 --> 01:05:53,583 I worked hard. 1435 01:05:55,985 --> 01:05:56,986 AND IN THE REAL WORLD… 1436 01:05:57,053 --> 01:05:58,922 What? What is it? 1437 01:05:58,988 --> 01:06:01,958 …HE SEES THE MEGA BANK ATM 1438 01:06:02,025 --> 01:06:04,093 "Your balance 1439 01:06:04,594 --> 01:06:08,164 is 1,268,400,000 nyang." 1440 01:06:08,231 --> 01:06:11,167 CALCULATING THE EXCHANGE RATE 1441 01:06:11,234 --> 01:06:13,837 THE EXCHANGE RATE IS 1 OVER 10,000 SO THE FINAL AMOUNT IS 126,840 WON 1442 01:06:13,903 --> 01:06:15,605 Why is it 1 over 10,000? 1443 01:06:16,239 --> 01:06:17,674 Why? 1444 01:06:17,740 --> 01:06:19,442 The final amount is 126,840 won? 1445 01:06:19,509 --> 01:06:21,244 How much was the hourly wage? 1446 01:06:21,311 --> 01:06:22,579 How much was it? 1447 01:06:22,645 --> 01:06:24,481 I didn't even make minimum wage. 1448 01:06:24,547 --> 01:06:26,616 "The person who came before you adjusted…" 1449 01:06:26,683 --> 01:06:29,252 It's someone who came before me. Cho Bo-ah. 1450 01:06:29,853 --> 01:06:32,422 Bo-ah, was it you? 1451 01:06:32,489 --> 01:06:34,023 KAI 1452 01:06:34,090 --> 01:06:36,826 IT'S YOUR TURN TO PICK 1453 01:06:36,893 --> 01:06:39,128 The options are 1 over 100, 1,000, or 10,000. 1454 01:06:39,195 --> 01:06:41,297 Who would choose this? 1455 01:06:41,364 --> 01:06:42,499 One over thousand? 1456 01:06:42,565 --> 01:06:44,367 PLEASE DECIDE ON THE EXCHANGE RATE 1457 01:06:46,202 --> 01:06:48,838 "Will you transfer your balance to another New World?" 1458 01:06:48,905 --> 01:06:51,841 "Will you withdraw the money in won in the real world?" 1459 01:06:51,908 --> 01:06:53,543 KAI IS ANGRY! 1460 01:06:53,610 --> 01:06:55,278 Coming here made me an angry person. 1461 01:06:55,345 --> 01:06:58,648 What I learned here was to betray others. 1462 01:06:58,715 --> 01:07:01,417 How did everyone find the stones? 1463 01:07:01,484 --> 01:07:03,319 I'm ruined. 1464 01:07:03,386 --> 01:07:04,521 CALLING KAI 1465 01:07:04,587 --> 01:07:05,655 WHERE IS EVERYONE? 1466 01:07:05,722 --> 01:07:06,890 My legs hurt. 1467 01:07:09,592 --> 01:07:11,961 UNEASINESS WASHES OVER HER 1468 01:07:12,028 --> 01:07:13,329 Did he escape? 1469 01:07:13,396 --> 01:07:15,999 Why isn't he picking up? Bo-ah. 1470 01:07:16,499 --> 01:07:17,934 CALLING BO-AH 1471 01:07:18,001 --> 01:07:19,269 She isn't picking up. 1472 01:07:19,335 --> 01:07:21,538 CALLING BO-AH 1473 01:07:22,105 --> 01:07:23,239 Bo-ah! 1474 01:07:26,509 --> 01:07:28,278 Bo-ah! 1475 01:07:28,344 --> 01:07:30,146 KAI! 1476 01:07:33,783 --> 01:07:35,518 NO WAY! 1477 01:07:35,585 --> 01:07:37,120 Am I the only one left? 1478 01:07:37,186 --> 01:07:38,922 No. That can't be it. 1479 01:07:38,988 --> 01:07:41,791 I got goosebumps. 1480 01:07:42,392 --> 01:07:44,060 I FEEL ANXIOUS 1481 01:07:44,127 --> 01:07:45,528 I FEEL UNEASY 1482 01:07:46,296 --> 01:07:49,198 SHE CALLS THEM ONE MORE TIME 1483 01:07:50,767 --> 01:07:52,402 Bo-ah! 1484 01:07:52,468 --> 01:07:55,872 KAI! 1485 01:07:55,939 --> 01:07:58,207 KAI! 1486 01:07:58,274 --> 01:07:59,943 IS NA-RAE STUCK 1487 01:08:00,009 --> 01:08:03,513 WHEN EVERYONE HAS LEFT NEW WORLD? 1488 01:08:04,047 --> 01:08:05,715 What will happen to me now? 1489 01:08:06,282 --> 01:08:08,451 Will I be a werewolf like Hwang Je-seong? 1490 01:08:08,518 --> 01:08:12,288 I was the next werewolf. 1491 01:08:12,355 --> 01:08:14,090 My goodness. 1492 01:08:15,525 --> 01:08:16,659 My goodness. 1493 01:08:17,226 --> 01:08:18,461 WOOF, WOOF! 1494 01:08:25,034 --> 01:08:27,036 But I'm in first place. 1495 01:08:27,570 --> 01:08:29,339 What am I going to do? 1496 01:08:43,519 --> 01:08:46,522 WILL YOU JOIN US IN NEW WORLD? 1497 01:10:04,801 --> 01:10:09,806 Subtitle translation by: Dong-joo Park