1
00:00:06,073 --> 00:00:08,542
KAI, go on. I will go to the center.
2
00:00:08,609 --> 00:00:10,344
-I'll spin it now.
-Okay!
3
00:00:10,410 --> 00:00:11,678
White!
4
00:00:11,745 --> 00:00:14,381
WHEN EVERYONE CHEERED
5
00:00:14,948 --> 00:00:17,050
-White!
-White!
6
00:00:17,117 --> 00:00:21,522
ONE MAN WANTED TO CHEER WITH THEM
7
00:00:21,588 --> 00:00:23,724
-White!
-White!
8
00:00:23,790 --> 00:00:24,858
White?
9
00:00:25,692 --> 00:00:26,927
Seung-gi!
10
00:00:26,994 --> 00:00:28,896
HE CALLED FOR THEM AT THE TOP OF HIS LUNGS
11
00:00:28,962 --> 00:00:30,197
Seung-gi!
12
00:00:30,264 --> 00:00:32,165
-White!
-White!
13
00:00:32,232 --> 00:00:33,233
What?
14
00:00:33,800 --> 00:00:36,403
NO ONE LOOKS FOR ME
15
00:00:40,207 --> 00:00:43,277
INCOMING CALL
KAI
16
00:00:43,844 --> 00:00:46,346
-Hey, KAI.
-Ji-won, what are you up to?
17
00:00:46,413 --> 00:00:48,815
Me? I'm sulking in my house.
18
00:00:49,383 --> 00:00:50,751
I'm in front of your house.
19
00:00:50,817 --> 00:00:52,986
-Why?
-I got eliminated.
20
00:00:53,053 --> 00:00:54,588
-You did?
-Yes.
21
00:00:54,655 --> 00:00:57,824
-Did they eliminate you?
-They eliminated me, Ji-won.
22
00:00:57,891 --> 00:00:59,760
How dare they eliminate you?
23
00:00:59,826 --> 00:01:02,529
They sent me away ruthlessly.
It was an overwhelming vote.
24
00:01:02,596 --> 00:01:04,464
-Seung-gi…
-Sit here.
25
00:01:05,065 --> 00:01:07,301
Seung-gi got the better of you, didn't he?
26
00:01:07,367 --> 00:01:09,102
I trusted him.
27
00:01:09,169 --> 00:01:10,504
YOUR TRUST WAS WASTED
28
00:01:10,571 --> 00:01:12,306
Ji-won, I lost it.
29
00:01:12,372 --> 00:01:14,841
I lost my conscience.
I lost the feeling of guilt.
30
00:01:14,908 --> 00:01:16,643
I think I can be cruel now.
31
00:01:17,911 --> 00:01:20,881
THE YOUNGEST MEMBER
GAVE THEM A SCARY WARNING
32
00:01:20,948 --> 00:01:22,683
Don't be like that.
33
00:01:22,749 --> 00:01:26,186
THE SURVIVORS ARE SCARED OF REPERCUSSIONS
34
00:01:26,253 --> 00:01:29,590
SEUNG-GI AND HEE-CHUL VISITED SHADOW STORE
35
00:01:29,656 --> 00:01:33,126
KAI VISITED AFTER THEM
36
00:01:33,193 --> 00:01:35,495
THEN SEUNG-GI VISITED NEXT
37
00:01:36,229 --> 00:01:37,464
I knew it.
38
00:01:38,932 --> 00:01:41,168
SOMETHING DISAPPEARED
39
00:01:41,234 --> 00:01:42,135
Do you have that?
40
00:01:42,202 --> 00:01:44,104
DON'T TELL ME KAI BOUGHT THAT ITEM
41
00:01:44,171 --> 00:01:46,673
TIME LEAP IS A DANGEROUS ITEM
THAT TURNS BACK TIME
42
00:01:46,740 --> 00:01:48,375
Shall I use Time Leap?
43
00:01:48,442 --> 00:01:50,510
Shall we struggle for another two hours?
44
00:01:50,577 --> 00:01:52,245
-I'm up for it.
-Really?
45
00:01:52,312 --> 00:01:54,715
Turning back time won't change much.
46
00:01:54,781 --> 00:01:56,516
We will play the game again.
47
00:01:56,583 --> 00:01:59,586
-But that won't change the outcome.
-That's right.
48
00:01:59,653 --> 00:02:01,555
He will be eliminated again if we team up.
49
00:02:03,523 --> 00:02:04,725
I have another item.
50
00:02:04,791 --> 00:02:05,726
WHICH ITEM DID KAI BUY?
51
00:02:05,792 --> 00:02:07,527
It's a big one.
52
00:02:07,594 --> 00:02:08,895
Use it. What is it?
53
00:02:10,998 --> 00:02:13,333
DYNAMITE
54
00:02:13,400 --> 00:02:14,701
What does Dynamite do?
55
00:02:14,768 --> 00:02:16,536
It makes someone pay property tax.
56
00:02:16,603 --> 00:02:18,071
It makes someone lose money.
57
00:02:18,138 --> 00:02:19,306
Use it on Seung-gi.
58
00:02:19,373 --> 00:02:20,874
WILL SEUNG-GI BE THE TARGET?
59
00:02:20,941 --> 00:02:22,209
Use it and…
60
00:02:22,275 --> 00:02:24,745
INCOMING CALL
SEUNG-GI
61
00:02:24,811 --> 00:02:26,146
-KAI.
-Tell him to hurry over.
62
00:02:26,213 --> 00:02:28,882
-Aren't you going to eat?
-I will be there soon.
63
00:02:28,949 --> 00:02:31,418
-Hurry over.
-Everyone is waiting.
64
00:02:31,485 --> 00:02:32,719
-Okay.
-All right.
65
00:02:33,420 --> 00:02:36,023
-I will make him pay property tax.
-Use it on Seung-gi.
66
00:03:12,993 --> 00:03:14,628
The sun feels nice.
67
00:03:14,695 --> 00:03:17,330
ONE MEMBER LOOKS PARTICULARLY HAPPY
68
00:03:17,964 --> 00:03:20,467
Would you please give us some water?
69
00:03:20,534 --> 00:03:23,737
It's so nice to see Hee-chul happy.
70
00:03:23,804 --> 00:03:25,372
I'm honestly happy for him.
71
00:03:26,073 --> 00:03:29,042
HE TASTED VICTORY IN NEW WORLD
FOR THE FIRST TIME
72
00:03:29,109 --> 00:03:31,845
HE SAW A BIG BALANCE FOR THE FIRST TIME
73
00:03:31,912 --> 00:03:33,046
IT'S HEE-CHUL'S LUCKY DAY
74
00:03:33,113 --> 00:03:35,182
I will eat the dessert and everything.
75
00:03:35,248 --> 00:03:37,451
What do you want to do
with the collateral?
76
00:03:37,517 --> 00:03:39,319
-Was this the amount?
-Yes.
77
00:03:39,386 --> 00:03:42,522
You should save up some of your money.
78
00:03:42,589 --> 00:03:45,025
-The cart is mine now.
-Okay.
79
00:03:45,092 --> 00:03:47,127
-Really?
-I will be the devil.
80
00:03:47,194 --> 00:03:49,796
If you want a ride on Boong-boong,
pay 100 million nyang.
81
00:03:49,863 --> 00:03:50,964
What?
82
00:03:51,031 --> 00:03:52,933
I will be a piece of garbage.
83
00:03:52,999 --> 00:03:55,001
I lived too nicely in New World.
84
00:03:55,068 --> 00:03:57,671
Hee-chul, you didn't pay the interest.
85
00:03:58,905 --> 00:04:00,240
You punk.
86
00:04:00,307 --> 00:04:02,709
The four of you seem awfully close.
87
00:04:02,776 --> 00:04:03,977
KAI.
88
00:04:04,044 --> 00:04:05,779
How are we sitting this way?
89
00:04:05,846 --> 00:04:07,547
The four of you seem awfully close.
90
00:04:07,614 --> 00:04:09,049
You are huddled together.
91
00:04:09,116 --> 00:04:12,219
It's not like that.
This is our usual seating.
92
00:04:12,285 --> 00:04:13,887
What?
93
00:04:13,954 --> 00:04:14,888
WARY
94
00:04:14,955 --> 00:04:16,890
Did you divide the pearls?
95
00:04:16,957 --> 00:04:18,458
-Did you divide them?
-I don't know.
96
00:04:18,525 --> 00:04:19,693
-I don't know.
-Why not?
97
00:04:19,760 --> 00:04:21,428
We will figure it out in time.
98
00:04:21,495 --> 00:04:23,497
-You can check it out on Netflix.
-In time.
99
00:04:27,267 --> 00:04:28,535
JUST YOU WAIT
100
00:04:28,602 --> 00:04:29,970
Did you get a good rest?
101
00:04:30,036 --> 00:04:33,874
This is your last night in New World.
102
00:04:33,940 --> 00:04:35,342
It's too bad.
103
00:04:35,408 --> 00:04:39,479
Bistro Oasis prepared a special feast,
104
00:04:39,546 --> 00:04:41,748
so please enjoy the dinner.
105
00:04:41,815 --> 00:04:43,683
BISTRO OASIS' SPECIAL FULL-COURSE DINNER
106
00:04:46,620 --> 00:04:48,655
I can tell that we are by the sea.
107
00:04:48,722 --> 00:04:50,657
Why is that lobster crawling?
108
00:04:50,724 --> 00:04:53,960
How is it that the chef of Bistro Oasis
can cook every dish?
109
00:04:54,027 --> 00:04:56,263
I learned how to cook on an island.
110
00:05:01,001 --> 00:05:03,670
It's disappointing
that we need to say goodbye now.
111
00:05:03,737 --> 00:05:05,005
It's a steak.
112
00:05:05,071 --> 00:05:06,540
SALAD AND TENDERLOIN STEAK
113
00:05:06,606 --> 00:05:08,208
The meat melts in my mouth.
114
00:05:08,275 --> 00:05:11,077
-The meat melts in my mouth.
-It's perfectly cooked.
115
00:05:11,711 --> 00:05:12,679
What is this?
116
00:05:12,746 --> 00:05:15,081
Here is the pasta with scallops.
117
00:05:15,148 --> 00:05:16,449
BUTTER PASTA WITH SCALLOPS
118
00:05:17,217 --> 00:05:19,986
-All right. Six minus one is one.
-All right.
119
00:05:20,053 --> 00:05:21,855
Hee-chul, don't do that.
120
00:05:21,922 --> 00:05:23,924
-Why not?
-Would you stop giving a toast?
121
00:05:23,990 --> 00:05:25,192
Na-rae, just…
122
00:05:25,258 --> 00:05:27,160
-That came out wrong.
-Isn't it confusing?
123
00:05:27,227 --> 00:05:29,763
-He looks like a woman at a glance.
-He does.
124
00:05:30,964 --> 00:05:32,699
Bottoms up.
125
00:05:32,766 --> 00:05:34,801
-Bottoms up? It's wine.
-Bottoms up?
126
00:05:36,570 --> 00:05:38,905
-Hee-chul.
-Calm down. What is up with you?
127
00:05:38,972 --> 00:05:41,541
There will be no hope
if you drink and become the devil.
128
00:05:41,608 --> 00:05:43,343
I'm eating with a smile on my face
129
00:05:43,410 --> 00:05:46,079
-My shoulders are squared.
-Doesn't it feel different?
130
00:05:46,146 --> 00:05:47,347
-Doesn't it?
-Of course.
131
00:05:47,414 --> 00:05:49,983
Gosh, my neck is stiff. I'm so tired.
132
00:05:50,050 --> 00:05:52,986
-It's so nice to see Hee-chul happy.
-It feels good.
133
00:05:53,053 --> 00:05:54,754
His success doesn't make me envious.
134
00:05:54,821 --> 00:05:57,023
My mom will finally be able to smile.
135
00:05:57,090 --> 00:06:00,026
Hee-chul, you don't have that much money.
136
00:06:00,093 --> 00:06:01,661
DO YOU HAVE THAT MUCH MONEY?
137
00:06:03,029 --> 00:06:05,065
I will bring a jacket. It's cold.
138
00:06:05,131 --> 00:06:07,067
-Go ahead.
-This dish is so tasty.
139
00:06:07,634 --> 00:06:09,603
-You can eat more later.
-It's cold.
140
00:06:11,438 --> 00:06:13,273
You should empty your glass of wine.
141
00:06:14,574 --> 00:06:15,709
Bottoms up.
142
00:06:16,543 --> 00:06:17,911
BEFORE THE MERMAID'S HOLY WATER MISSION
143
00:06:17,978 --> 00:06:20,046
What do you think is
the goal of this mission?
144
00:06:20,113 --> 00:06:22,549
To make the rich richer?
145
00:06:22,616 --> 00:06:25,685
Make them so rich
that we can't catch up to them?
146
00:06:25,752 --> 00:06:29,522
-What is it that you want to say?
-I have a dangerous item.
147
00:06:29,589 --> 00:06:34,160
A SECRET CARD
THAT WILL REDISTRIBUTE WEALTH
148
00:06:34,227 --> 00:06:35,729
Please.
149
00:06:36,730 --> 00:06:37,964
I have a dangerous item.
150
00:06:38,031 --> 00:06:39,833
Seung-gi, fill up my glass.
151
00:06:39,900 --> 00:06:41,067
THE NIGHT WILL BE LONG
152
00:06:41,868 --> 00:06:44,604
My belly swelled up.
153
00:06:44,671 --> 00:06:47,173
My belly swelled up since I ate so much.
154
00:06:47,807 --> 00:06:50,043
-What is that?
-What is that?
155
00:06:50,110 --> 00:06:51,111
What is that?
156
00:06:51,177 --> 00:06:53,013
There is a good chance
157
00:06:53,613 --> 00:06:55,115
you are seeing this
158
00:06:56,283 --> 00:06:57,350
for the first time.
159
00:06:57,951 --> 00:06:59,819
-What is that?
-Is it an item?
160
00:06:59,886 --> 00:07:01,922
-It's an item.
-I will use an item.
161
00:07:02,555 --> 00:07:05,959
It's the dice
that will change my life and my balance.
162
00:07:08,528 --> 00:07:13,566
Hee-chul has activated
the Dice of Destiny.
163
00:07:13,633 --> 00:07:15,769
DICE OF DESTINY HAS BEEN ACTIVATED
164
00:07:18,705 --> 00:07:20,006
If I get one,
165
00:07:20,073 --> 00:07:23,543
my balance will be switched
with the resident in the first place.
166
00:07:24,110 --> 00:07:25,946
If I get two,
167
00:07:26,012 --> 00:07:29,049
it will be switched with the balance
of the resident in second place.
168
00:07:30,784 --> 00:07:34,287
Once Hee-chul rolls the dice,
169
00:07:34,354 --> 00:07:38,792
ranking that reflects the current balances
170
00:07:38,858 --> 00:07:40,493
will change as well.
171
00:07:40,994 --> 00:07:43,596
Hold on. Let me drink some wine first.
172
00:07:43,663 --> 00:07:46,099
It's no wonder you were so giddy.
173
00:07:46,166 --> 00:07:49,436
-You haven't divided the pearls yet.
-That's why he is spending money.
174
00:07:49,502 --> 00:07:53,206
BEGGAR KIM HAD A PLAN
175
00:07:53,273 --> 00:07:55,241
I will get my hair done at the salon
176
00:07:55,308 --> 00:07:57,110
and go shopping at the mart.
177
00:07:57,844 --> 00:08:00,814
Hee-chul, let's climb up the ladder.
178
00:08:03,383 --> 00:08:04,718
All right. Here I go.
179
00:08:04,784 --> 00:08:06,987
THE NUMBER HE GETS WILL CHANGE THEIR FATES
180
00:08:07,053 --> 00:08:08,655
-Here I go!
-Hold on.
181
00:08:08,722 --> 00:08:10,323
-Please let it be one.
-Hold on.
182
00:08:10,390 --> 00:08:12,258
Please let it be one.
183
00:08:18,098 --> 00:08:19,666
THE NUMBER IS 2
184
00:08:19,733 --> 00:08:20,900
Please let it be one.
185
00:08:20,967 --> 00:08:22,802
-Is it one? It's two!
-Yes!
186
00:08:23,403 --> 00:08:24,971
Two!
187
00:08:25,038 --> 00:08:27,741
Who is in second place? Two!
188
00:08:27,807 --> 00:08:29,075
The second-place resident.
189
00:08:29,142 --> 00:08:32,946
Seung-gi is in second place.
190
00:08:33,013 --> 00:08:34,547
-Two?
-Am I in second place?
191
00:08:35,048 --> 00:08:37,016
-The ranking has been changed.
-It's you.
192
00:08:37,083 --> 00:08:38,051
The ranking.
193
00:08:38,118 --> 00:08:41,321
-The dice gave the number two.
-It could be me.
194
00:08:41,388 --> 00:08:43,023
-It could be me.
-Seung-gi won the lottery.
195
00:08:43,089 --> 00:08:44,791
-It could be you.
-No way.
196
00:08:44,858 --> 00:08:47,460
-The fifth-place resident, Hee-chul…
-Fifth place.
197
00:08:47,527 --> 00:08:49,062
-Was I in fifth place?
-No way.
198
00:08:49,129 --> 00:08:50,964
-…and the second-place resident…
-Who?
199
00:08:51,031 --> 00:08:52,198
Please.
200
00:08:52,265 --> 00:08:56,336
WHO IS IN 2ND PLACE?
201
00:08:56,403 --> 00:08:58,571
KAI IS IN 2ND PLACE
202
00:08:58,638 --> 00:09:01,307
…KAI, will switch places.
203
00:09:01,374 --> 00:09:02,942
Who is in the first place?
204
00:09:03,009 --> 00:09:04,544
THEIR BALANCES WILL BE SWITCHED
205
00:09:04,611 --> 00:09:06,846
-No way.
-Let's check the balance.
206
00:09:06,913 --> 00:09:07,881
All right.
207
00:09:08,448 --> 00:09:12,052
HEE-CHIUL RECEIVED 1,398,400,000 NYANG
208
00:09:12,118 --> 00:09:14,954
-This is insane!
-He had so much money.
209
00:09:15,021 --> 00:09:16,423
Can I jump into the water?
210
00:09:16,489 --> 00:09:20,093
-This is insane.
-The Mermaid's Tears. I will go diving.
211
00:09:20,160 --> 00:09:22,929
THEIR FATES CHANGED IN AN INSTANT
212
00:09:24,364 --> 00:09:26,533
PRIZE FOR THE METEORITE
213
00:09:26,599 --> 00:09:27,700
METEORITE, 800 MILLION
214
00:09:27,767 --> 00:09:30,537
PROFIT FROM REAL ESTATE
215
00:09:31,337 --> 00:09:33,106
MEGA LOTTERY WINNINGS
216
00:09:33,173 --> 00:09:35,275
ALL HE HAS NOW IS
HEE-CHUL'S REMAINING BALANCE
217
00:09:36,776 --> 00:09:39,612
-This is insane!
-He had so much money.
218
00:09:39,679 --> 00:09:42,382
-I shouldn't have been worried.
-KAI is losing it.
219
00:09:42,449 --> 00:09:44,484
-Let's drink.
-Let's drink.
220
00:09:44,551 --> 00:09:46,719
-All right.
-Let's raise our glasses.
221
00:09:46,786 --> 00:09:49,856
-Did you have more than me?
-Hey, this was the plan I had.
222
00:09:49,923 --> 00:09:51,524
When did you receive that?
223
00:09:51,591 --> 00:09:53,893
I received it earlier.
224
00:09:54,461 --> 00:09:55,462
When?
225
00:09:56,196 --> 00:09:57,864
-When?
-I didn't see it earlier.
226
00:09:58,631 --> 00:10:01,267
SEUNG-GI STUDIES KAI
227
00:10:02,569 --> 00:10:04,070
HOLD ON
228
00:10:05,672 --> 00:10:07,240
Why are you touching it?
229
00:10:07,307 --> 00:10:09,309
-You are in second place, right?
-Hey.
230
00:10:09,375 --> 00:10:11,644
-That's my dice.
-You used this dice, right?
231
00:10:11,711 --> 00:10:14,747
-Why are you… It's over.
-KAI.
232
00:10:14,814 --> 00:10:16,182
What's going on?
233
00:10:17,917 --> 00:10:20,620
-What are you doing? What is this?
-Come here.
234
00:10:20,687 --> 00:10:21,754
What are they doing?
235
00:10:22,689 --> 00:10:24,891
-Do you want to change the balance?
-Yes.
236
00:10:24,958 --> 00:10:26,659
-Do you want to change it?
-Yes.
237
00:10:26,726 --> 00:10:28,161
The thing is,
238
00:10:30,230 --> 00:10:32,198
I have another one.
239
00:10:32,265 --> 00:10:34,200
THERE ARE 2 DICE OF DESTINY
240
00:10:34,767 --> 00:10:36,936
-What will it be?
-What do you want me to do?
241
00:10:37,437 --> 00:10:39,606
-You have Dynamite, right?
-Of course.
242
00:10:39,672 --> 00:10:40,940
-Welcome.
-Hello.
243
00:10:42,041 --> 00:10:43,610
I knew it.
244
00:10:44,410 --> 00:10:47,480
SEUNG-GI STUDIED THE EMPTY DISPLAY STAND
245
00:10:47,547 --> 00:10:49,315
There was the Dynamite.
246
00:10:49,382 --> 00:10:51,417
HE FIGURED OUT KAI'S ITEM
247
00:10:51,484 --> 00:10:53,052
-You have Dynamite, right?
-Yes.
248
00:10:53,119 --> 00:10:55,488
Don't use it on me.
249
00:10:55,555 --> 00:10:57,457
-Don't use it on you?
-No.
250
00:10:57,524 --> 00:11:00,960
I'm not in first or second place.
I think I'm in third place.
251
00:11:01,027 --> 00:11:02,328
I see.
252
00:11:03,196 --> 00:11:04,998
SEUNG-GI THINKS HE IS IN 3RD PLACE
253
00:11:05,064 --> 00:11:06,699
SO IT'S BETTER FOR HIM TO SELL THE DICE
254
00:11:08,168 --> 00:11:10,870
He has the cart too.
He is the true winner.
255
00:11:11,437 --> 00:11:14,274
I told you
that Hee-chul will be the winner.
256
00:11:14,340 --> 00:11:16,543
He said that he bought the item earlier.
257
00:11:16,609 --> 00:11:18,044
I CAN'T WATCH THAT
258
00:11:18,111 --> 00:11:19,145
Fine.
259
00:11:19,979 --> 00:11:22,015
-Fine.
-Do you want it?
260
00:11:22,081 --> 00:11:23,650
-What are they saying?
-Be careful.
261
00:11:23,716 --> 00:11:27,287
Go easy on me if I get picked.
I will charge you 100 million nyang only.
262
00:11:27,353 --> 00:11:28,922
We have a problem.
263
00:11:28,988 --> 00:11:31,491
Na-rae. Seung-gi is…
264
00:11:31,558 --> 00:11:33,092
-Does he have another item?
-Yes.
265
00:11:33,159 --> 00:11:34,360
He has another item.
266
00:11:34,427 --> 00:11:36,162
They are back. Look at that.
267
00:11:36,229 --> 00:11:38,698
-I…
-Gosh, I'm full.
268
00:11:38,765 --> 00:11:41,034
I bought him a meal
since I felt bad for him.
269
00:11:41,100 --> 00:11:43,503
I bought him a meal.
270
00:11:43,570 --> 00:11:46,673
-I bought him a meal.
-I ate so much.
271
00:11:46,739 --> 00:11:49,108
I now know exactly how you felt.
272
00:11:49,175 --> 00:11:51,778
As soon as I got a hold of this item,
I became determined.
273
00:11:51,844 --> 00:11:54,247
I'm serious. "Let's go up the ladder."
274
00:11:54,314 --> 00:11:55,715
I now know why you said that.
275
00:11:55,782 --> 00:11:59,118
Let's leave New World
and go back to the real world.
276
00:11:59,185 --> 00:12:01,354
Hey, don't throw too hard.
277
00:12:01,421 --> 00:12:03,122
Roll one. KAI, get one.
278
00:12:03,189 --> 00:12:05,625
-Will the ranking change?
-Two will be legendary.
279
00:12:05,692 --> 00:12:07,193
-No.
-Please roll the dice.
280
00:12:07,260 --> 00:12:11,264
-You won't get two.
-Two will be legendary. Seriously.
281
00:12:11,331 --> 00:12:14,267
You won't get two.
If then, people will say it was staged.
282
00:12:14,334 --> 00:12:15,301
Go.
283
00:12:15,368 --> 00:12:17,503
-Jong-in, get two.
-Make sure you get two.
284
00:12:17,570 --> 00:12:18,871
One.
285
00:12:18,938 --> 00:12:21,708
-Roll the dice for two.
-Two, three.
286
00:12:21,774 --> 00:12:22,809
It's too high.
287
00:12:24,043 --> 00:12:25,678
NUMBER 2
288
00:12:28,114 --> 00:12:32,085
KAI DID THE IMPOSSIBLE
289
00:12:32,685 --> 00:12:34,587
This is unbelievable.
290
00:12:36,589 --> 00:12:37,790
Hold on.
291
00:12:39,525 --> 00:12:41,561
-No way.
-Thank goodness.
292
00:12:42,228 --> 00:12:44,764
THE PROBABILITY OF GETTING 2
TWICE IN A ROW IS 2.7%
293
00:12:45,765 --> 00:12:49,402
Everyone, let's go to Na-rae Bar
for the second round.
294
00:12:50,303 --> 00:12:54,407
God of Variety Shows, thank you.
295
00:12:54,474 --> 00:12:55,575
-Hey.
-Good job.
296
00:12:55,642 --> 00:12:57,877
God of Variety Shows must exist.
297
00:12:57,944 --> 00:13:00,246
-This series will be a hit.
-We should bow.
298
00:13:00,313 --> 00:13:02,382
-God of Variety Shows, thank you.
-Thank you.
299
00:13:02,448 --> 00:13:03,816
-Thank you.
-Thank you.
300
00:13:03,883 --> 00:13:06,653
-That was legendary.
-Thank you.
301
00:13:06,719 --> 00:13:07,887
Thank you.
302
00:13:09,856 --> 00:13:12,792
Hey, you belong at the bottom.
303
00:13:12,859 --> 00:13:16,195
Once a beggar, always a beggar.
304
00:13:16,262 --> 00:13:19,599
-Did he really roll the dice?
-The ranking has been changed.
305
00:13:19,666 --> 00:13:22,101
Rolling the dice gave the number two.
306
00:13:23,169 --> 00:13:26,005
The fifth-place resident, KAI,
307
00:13:26,072 --> 00:13:28,975
and the second-place resident,
308
00:13:29,042 --> 00:13:30,843
Hee-chul, will switch places.
309
00:13:30,910 --> 00:13:33,813
-This is unbelievable.
-How did he achieve that feat?
310
00:13:33,880 --> 00:13:35,715
-I was so worked up.
-KAI, check your balance.
311
00:13:35,782 --> 00:13:38,017
-That's the important thing.
-I was so worked up.
312
00:13:38,084 --> 00:13:39,852
You went through a lot.
313
00:13:39,919 --> 00:13:42,555
-It came back.
-His balance came back.
314
00:13:43,122 --> 00:13:45,391
Where have you been?
315
00:13:45,458 --> 00:13:47,994
-How did this happen?
-Where have you been?
316
00:13:48,061 --> 00:13:52,098
-I will cherish you.
-It was an empty dream.
317
00:13:52,165 --> 00:13:54,801
-Hee-chul is crying for real.
-You know…
318
00:13:54,867 --> 00:13:56,569
-It's just a show.
-Don't cry.
319
00:13:56,636 --> 00:13:59,539
Hee-chul, when did you buy the item?
320
00:13:59,605 --> 00:14:03,309
-Where did you buy the item?
-Where did you buy the item?
321
00:14:04,711 --> 00:14:07,146
At what hour did you buy it?
322
00:14:07,213 --> 00:14:09,449
IT WAS A STRANGELY LUCKY DAY
323
00:14:09,515 --> 00:14:11,984
I HAVE THE LIFE OF A RICKSHAW DRIVER
324
00:14:12,051 --> 00:14:14,087
I MET YOU LIKE FATE
325
00:14:14,153 --> 00:14:18,191
THEN MY LIFE TURNED FOR THE BETTER
326
00:14:18,257 --> 00:14:20,226
I WAS SMART
327
00:14:20,293 --> 00:14:23,896
GOOD FORTUNE SEEMED TO FOLLOW ME
328
00:14:23,963 --> 00:14:25,732
Let's make a toast!
329
00:14:25,798 --> 00:14:26,866
HEE-CHIUL RECEIVED 264,500,000 NYANG
330
00:14:26,933 --> 00:14:28,868
EVERYTHING WAS A MIRAGE
331
00:14:31,070 --> 00:14:33,039
It's a joyful day.
332
00:14:33,106 --> 00:14:34,640
Let's go for the second round.
333
00:14:34,707 --> 00:14:36,442
-That was unbelievable
-Let's go.
334
00:14:36,509 --> 00:14:40,813
BEGGAR KIM'S LUCKY DAY ENDS
335
00:14:41,381 --> 00:14:45,351
It's too late to feel this way
since I was excited and happy earlier,
336
00:14:45,418 --> 00:14:47,120
but I feel a bit bad now.
337
00:14:48,588 --> 00:14:51,691
KAI, although you feel bad today,
338
00:14:51,758 --> 00:14:54,293
-you could take Hee-chul's place later.
-Right.
339
00:14:54,360 --> 00:14:55,795
KAI, YOU WERE IN THE WRONG
340
00:14:55,862 --> 00:14:58,297
-I'm sorry.
-What?
341
00:14:58,364 --> 00:15:00,266
-It's not like that.
-I'm sorry.
342
00:15:00,333 --> 00:15:02,802
-Na-rae, please use words.
-Na-rae.
343
00:15:02,869 --> 00:15:04,337
It's my spirit.
344
00:15:06,272 --> 00:15:09,609
-Thank you for your hard work.
-Try this.
345
00:15:11,477 --> 00:15:13,012
It's an invigorating dish.
346
00:15:16,015 --> 00:15:17,750
-You took a big bite.
-Yes.
347
00:15:17,817 --> 00:15:20,486
NA-RAE BAR'S SECOND MENU:
LONG-LEGGED OCTOPUS SOUP
348
00:15:20,553 --> 00:15:21,687
Gosh, what is this?
349
00:15:23,523 --> 00:15:25,992
Didn't we see it earlier?
Didn't it ask us questions?
350
00:15:26,058 --> 00:15:28,060
The doneness is just right.
351
00:15:28,127 --> 00:15:29,595
MY LEGS
352
00:15:30,763 --> 00:15:32,899
Gosh, Ms. Park.
353
00:15:32,965 --> 00:15:35,568
Eat it together.
354
00:15:35,635 --> 00:15:38,771
-Hee-chul should eat this.
-I know.
355
00:15:38,838 --> 00:15:40,239
EARLIER
356
00:15:40,306 --> 00:15:42,842
Let's have the second round at Na-rae Bar.
357
00:15:42,909 --> 00:15:44,510
I need to take a break.
358
00:15:44,577 --> 00:15:46,312
Hee-chul, have a drink.
359
00:15:46,379 --> 00:15:48,281
You like to take shots.
360
00:15:48,347 --> 00:15:51,017
-"You like to take shots."
-You should go up the ladder.
361
00:15:51,083 --> 00:15:53,219
-I quit drinking.
-You should go up the ladder.
362
00:15:53,286 --> 00:15:55,154
-Six minus one is zero.
-Zero.
363
00:15:55,221 --> 00:15:59,959
-Let's go up the ladder.
-Let's go up the ladder.
364
00:16:00,026 --> 00:16:01,928
It's too bad that Hee-chul isn't here.
365
00:16:01,994 --> 00:16:03,329
I think he's really upset.
366
00:16:05,164 --> 00:16:08,401
I only have comic books
and games to console me.
367
00:16:09,168 --> 00:16:10,470
I'm so sad.
368
00:16:10,536 --> 00:16:13,172
We shouldn't be sorry.
369
00:16:13,239 --> 00:16:14,907
-That's right.
-That's right.
370
00:16:14,974 --> 00:16:18,177
You told me to never get upset
when playing games.
371
00:16:18,244 --> 00:16:20,079
It's prohibited among professionals.
372
00:16:20,146 --> 00:16:22,882
-Then why did Hee-chul get upset?
-I guess he wasn't a professional.
373
00:16:22,949 --> 00:16:24,283
HEE-CHUL ISN'T PROFESSIONAL
374
00:16:24,350 --> 00:16:27,787
-He wasn't a professional.
-He still needs training.
375
00:16:27,854 --> 00:16:30,022
-So he got upset.
-He needs training.
376
00:16:30,089 --> 00:16:31,257
That's right.
377
00:16:31,324 --> 00:16:34,694
-For Hee-chul.
-For Hee-chul.
378
00:16:34,760 --> 00:16:36,429
-Good work.
-Let's go up the ladder.
379
00:16:36,496 --> 00:16:38,097
I had so much fun.
380
00:16:38,164 --> 00:16:41,000
-Let's be happy.
-Let's meet again.
381
00:16:41,067 --> 00:16:43,903
-That's a good idea. Can we do that?
-Let's meet often.
382
00:16:53,946 --> 00:16:55,014
THE AWE-INSPIRING
383
00:16:55,081 --> 00:16:56,749
AND SHOCKING
384
00:16:56,816 --> 00:16:58,751
GOODBYE, NEW WORLD
385
00:16:59,485 --> 00:17:01,687
WE WILL GO BACK TO THE REAL WORLD
386
00:17:01,754 --> 00:17:03,689
It's finally the last day.
387
00:17:04,891 --> 00:17:07,894
THEY PACK UP THEIR BELONGINGS
388
00:17:07,960 --> 00:17:10,530
Let's go. Let's go home.
389
00:17:10,596 --> 00:17:13,366
THEY GET READY
TO GO BACK TO THE REAL WORLD
390
00:17:13,432 --> 00:17:15,568
This place felt like home for a while.
391
00:17:16,068 --> 00:17:17,970
It feels strange to pack up.
392
00:17:18,971 --> 00:17:23,309
HE FEELS SENTIMENTAL ABOUT THE HOUSE
NOW THAT HE NEEDS TO LEAVE
393
00:17:24,243 --> 00:17:26,846
I'm sad to leave.
394
00:17:26,913 --> 00:17:28,781
I had a lot of fun.
395
00:17:30,149 --> 00:17:32,685
It's my last day on this island.
396
00:17:33,419 --> 00:17:35,454
I will leave the island I became fond of.
397
00:17:36,255 --> 00:17:40,159
The weather is so nice on our last day.
I should walk today.
398
00:17:41,027 --> 00:17:42,094
I hear the birds.
399
00:17:42,161 --> 00:17:46,065
Here, you can hear the birds
as if there is a stereo system.
400
00:17:47,366 --> 00:17:48,768
It's nice.
401
00:17:51,404 --> 00:17:52,738
Gosh.
402
00:17:53,839 --> 00:17:55,441
It's over.
403
00:17:55,508 --> 00:17:57,343
Hee-chul, it's the last day.
404
00:17:57,410 --> 00:17:58,644
Good work.
405
00:17:58,711 --> 00:18:01,280
-It was fun.
-I know.
406
00:18:01,347 --> 00:18:03,449
We won't see each other in the real world.
407
00:18:03,516 --> 00:18:06,218
-Yes, we will.
-Let's say our goodbyes here.
408
00:18:06,786 --> 00:18:08,921
It was good to have you as a neighbor.
409
00:18:08,988 --> 00:18:11,657
A neighbor? I was your tenant.
410
00:18:11,724 --> 00:18:13,893
-Bye, Bo-ah.
-Bye.
411
00:18:14,460 --> 00:18:15,528
It was fun.
412
00:18:16,195 --> 00:18:19,098
I worked hard and earned a lot of money.
413
00:18:19,966 --> 00:18:22,101
I changed a lot since I came here.
414
00:18:23,569 --> 00:18:25,905
I learned what betrayal is.
415
00:18:25,972 --> 00:18:28,641
I also learned that I shouldn't be naive.
416
00:18:28,708 --> 00:18:30,409
I will take 10 million nyang less.
417
00:18:30,476 --> 00:18:32,078
HE VOLUNTARILY TOOK LESS MONEY
418
00:18:32,144 --> 00:18:33,980
HE STRUGGLED THE MOST BECAUSE OF THAT
419
00:18:34,046 --> 00:18:35,314
FEELING GUILTY
420
00:18:36,315 --> 00:18:38,117
KAI WAS A NAIVE ROOKIE
421
00:18:38,184 --> 00:18:40,353
HE MET THE TRUE TEACHERS IN NEW WORLD
422
00:18:40,419 --> 00:18:41,554
I can't trust anyone.
423
00:18:41,621 --> 00:18:43,022
KAI CHANGED
424
00:18:44,123 --> 00:18:45,992
I got the meteorite for free.
425
00:18:46,659 --> 00:18:47,994
HE BECAME A GREAT LIAR
426
00:18:48,661 --> 00:18:51,030
HE LEARNED HOW TO SWINDLE TOO
427
00:18:51,097 --> 00:18:52,098
Let's use the Wolf Figurine.
428
00:18:52,164 --> 00:18:53,699
HE SURPASSED HIS TEACHERS
429
00:18:53,766 --> 00:18:57,136
AND BECAME THE GENIUS OF VARIETY SHOWS
430
00:18:58,504 --> 00:19:02,608
I tasted the sweetness
and bitterness of life in New World.
431
00:19:04,010 --> 00:19:05,911
It's okay.
432
00:19:07,079 --> 00:19:08,581
My wallet is thick.
433
00:19:15,021 --> 00:19:18,424
Come on. That's ominous.
434
00:19:18,491 --> 00:19:20,092
Why are you in front of my house?
435
00:19:20,826 --> 00:19:22,261
I don't need to worry, right?
436
00:19:23,262 --> 00:19:25,898
What is going on?
It feels ominous all of a sudden.
437
00:19:27,400 --> 00:19:29,969
I AM IMAGINING IT, RIGHT?
438
00:19:30,036 --> 00:19:31,804
I don't know when the ferry is coming.
439
00:19:31,871 --> 00:19:34,774
Why do leaves keep falling?
440
00:19:34,840 --> 00:19:37,476
Excuse me. Hello.
441
00:19:37,543 --> 00:19:39,879
Gosh, why are there so many leaves?
442
00:19:40,746 --> 00:19:41,647
Excuse me.
443
00:19:41,714 --> 00:19:44,050
Only the leaves. No pebbles.
444
00:19:44,116 --> 00:19:45,685
Pebbles are here for a reason.
445
00:19:45,751 --> 00:19:48,120
DIDN'T SHE HEAR ME?
446
00:19:48,187 --> 00:19:49,155
Excuse me.
447
00:19:50,523 --> 00:19:52,525
I need to sweep the leaves.
448
00:19:52,591 --> 00:19:54,293
Leaves should enter the dustpan.
449
00:19:54,860 --> 00:19:57,029
"Leaves should enter the dustpan."
450
00:19:57,096 --> 00:19:58,631
Can't you hear me?
451
00:19:58,698 --> 00:20:01,634
Only the leaves. No pebbles.
452
00:20:01,701 --> 00:20:04,937
SOMETHING ISN'T RIGHT
453
00:20:05,004 --> 00:20:08,007
What is going on?
Can't you see me or hear me?
454
00:20:08,074 --> 00:20:10,309
I keep sweeping and leaves keep falling.
455
00:20:11,310 --> 00:20:13,179
What's the point of sweeping?
456
00:20:14,447 --> 00:20:17,283
How strange. What is the meaning of this?
457
00:20:17,349 --> 00:20:18,851
Is this a mission?
458
00:20:18,918 --> 00:20:21,020
Why did she ignore me?
459
00:20:21,620 --> 00:20:23,089
Hello.
460
00:20:23,155 --> 00:20:25,491
-For goodness' sake.
-What?
461
00:20:25,558 --> 00:20:27,293
THE MART IS STRANGE AS WELL
462
00:20:27,960 --> 00:20:31,263
THE STAFF WAS FRIENDLY
AND THE SHELVES WERE FULL AT THE NEW MART
463
00:20:31,330 --> 00:20:32,398
What?
464
00:20:32,465 --> 00:20:35,167
THE PLACE IS DISORGANIZED
465
00:20:35,234 --> 00:20:37,636
I hate the seventh day the most!
466
00:20:37,703 --> 00:20:39,739
THE FRIENDLY PART-TIMER IS ANGRY
467
00:20:39,805 --> 00:20:41,507
Don't you have water?
468
00:20:42,108 --> 00:20:43,776
What is this?
469
00:20:46,245 --> 00:20:48,781
This is strange. Why did she ignore me?
470
00:20:48,848 --> 00:20:50,149
Seung-gi.
471
00:20:50,216 --> 00:20:51,851
-Hee-chul.
-It's a disaster.
472
00:20:51,917 --> 00:20:54,386
-Why?
-The NPCs aren't working.
473
00:20:54,453 --> 00:20:56,489
-They can't seem to hear us.
-Right?
474
00:20:56,555 --> 00:21:00,092
The part-timer at the Twin Tree Café
didn't acknowledge me.
475
00:21:00,159 --> 00:21:01,994
Today is the day we leave.
What is going on?
476
00:21:02,061 --> 00:21:04,997
NEW WORLD BECAME STRANGE AGAIN
477
00:21:05,598 --> 00:21:06,732
Namaste.
478
00:21:07,967 --> 00:21:10,603
I know that you can see me.
479
00:21:11,170 --> 00:21:14,507
CALM
480
00:21:14,573 --> 00:21:16,976
Perhaps you are mad at me
481
00:21:17,042 --> 00:21:18,844
since I never came to the yoga class.
482
00:21:19,745 --> 00:21:20,713
Ms. Cheon.
483
00:21:20,780 --> 00:21:23,682
Don't you remember me?
When we had the real estate mission,
484
00:21:23,749 --> 00:21:24,917
I bought this mart.
485
00:21:24,984 --> 00:21:27,386
-I hate this.
-What do you hate?
486
00:21:27,453 --> 00:21:30,189
-I hate the seventh day.
-The seventh day?
487
00:21:30,256 --> 00:21:33,592
-Excuse me?
-Who will be the new residents?
488
00:21:33,659 --> 00:21:36,061
We are still here.
489
00:21:36,128 --> 00:21:38,164
We are here. We are alive.
490
00:21:38,230 --> 00:21:39,865
We aren't here.
491
00:21:39,932 --> 00:21:41,467
I'm still here, aren't I?
492
00:21:41,534 --> 00:21:43,569
-No. Right now…
-KAI.
493
00:21:43,636 --> 00:21:45,204
-Hello.
-It's KAI.
494
00:21:45,271 --> 00:21:46,672
Where are you going?
495
00:21:46,739 --> 00:21:48,574
-It's a disaster.
-It's strange.
496
00:21:48,641 --> 00:21:51,143
-What do you mean?
-Check your phone.
497
00:21:51,210 --> 00:21:53,379
-Check your balance.
-My balance?
498
00:21:56,448 --> 00:21:57,416
What?
499
00:21:57,483 --> 00:21:58,751
KAI'S BALANCE: 0 NYANG
500
00:21:58,818 --> 00:21:59,752
What is this?
501
00:22:00,252 --> 00:22:01,520
What is going on?
502
00:22:02,221 --> 00:22:03,489
10 MINUTES AGO
503
00:22:03,556 --> 00:22:04,523
What?
504
00:22:04,590 --> 00:22:07,226
Why do I have zero nyang?
Where is my money?
505
00:22:07,293 --> 00:22:08,727
MY BALANCE: 0 NYANG
506
00:22:08,794 --> 00:22:10,930
What? This is insane!
507
00:22:10,996 --> 00:22:12,464
-What?
-Why?
508
00:22:12,531 --> 00:22:15,734
THE RESIDENTS' ACCOUNTS ARE EMPTY
509
00:22:15,801 --> 00:22:18,504
Is it an error?
The messaging function is gone.
510
00:22:19,672 --> 00:22:20,739
What is going on?
511
00:22:20,806 --> 00:22:22,508
THE CELL PHONES ARE RESET
512
00:22:23,509 --> 00:22:25,177
SEUNG-GI'S BALANCE: 0 NYANG
513
00:22:25,244 --> 00:22:27,813
Isn't it Day Six?
Aren't we leaving on the sixth day?
514
00:22:27,880 --> 00:22:29,748
Why does it say "Day Seven"?
515
00:22:31,450 --> 00:22:32,618
Is this the future?
516
00:22:32,685 --> 00:22:34,486
DID TIME SKIP A DAY
517
00:22:34,553 --> 00:22:36,355
AND BRING THEM TO DAY 7?
518
00:22:36,422 --> 00:22:37,857
I got chills. The future?
519
00:22:37,923 --> 00:22:40,125
-Is this the future?
-Is this tomorrow?
520
00:22:40,192 --> 00:22:42,027
"Reorganizing on day seven."
521
00:22:42,094 --> 00:22:43,896
It's Day Seven.
The bank is reorganizing too.
522
00:22:43,963 --> 00:22:45,798
We will begin once again tomorrow.
523
00:22:46,565 --> 00:22:50,369
NEW WORLD IS ON DAY 7
524
00:22:51,537 --> 00:22:54,673
If today is Day Seven,
that means the ferry won't come.
525
00:22:54,740 --> 00:22:56,642
I knew it wouldn't be easy to return home.
526
00:22:56,709 --> 00:22:59,912
-We need to find Holo.
-It should be in the garden.
527
00:22:59,979 --> 00:23:02,381
-There it is.
-What? It's Holo.
528
00:23:02,448 --> 00:23:04,850
-It's Holo.
-It's Holo.
529
00:23:05,551 --> 00:23:07,052
-Holo.
-Holo.
530
00:23:07,119 --> 00:23:08,721
What is going on?
531
00:23:08,787 --> 00:23:11,357
-You must be flustered.
-What is going on?
532
00:23:11,423 --> 00:23:12,591
I'm so flustered.
533
00:23:12,658 --> 00:23:14,260
Today is Day Seven.
534
00:23:14,326 --> 00:23:18,697
Due to the side effect
that came with Time Leap
535
00:23:18,764 --> 00:23:20,733
one of you used on Day One,
536
00:23:21,500 --> 00:23:26,505
the last day, Day Six,
disappeared into the chasm of time.
537
00:23:28,107 --> 00:23:28,974
So what do we do?
538
00:23:29,041 --> 00:23:32,211
Do you remember the clocks
on the wall of the Shadow Store?
539
00:23:32,278 --> 00:23:33,545
Yes.
540
00:23:33,612 --> 00:23:34,980
This is incredible.
541
00:23:35,481 --> 00:23:42,021
THEY THOUGHT THE CLOCKS WERE
JUST DECORATIONS ON THE WALL
542
00:23:42,087 --> 00:23:47,459
The clocks are made of Time Stones
that sustain time in New World.
543
00:23:49,094 --> 00:23:52,031
The missing 24 hours
544
00:23:52,097 --> 00:23:54,300
broke off into dozens of Time Stones
545
00:23:54,366 --> 00:23:56,769
and scattered around New World.
546
00:23:58,203 --> 00:24:01,907
Each Time Stone contains
a different amount of time.
547
00:24:01,974 --> 00:24:05,010
A Time Stone that has number three
contains three hours.
548
00:24:05,077 --> 00:24:06,979
A Time Stone that has number five…
549
00:24:07,046 --> 00:24:09,048
-Five hours.
-…contains five hours.
550
00:24:09,114 --> 00:24:12,885
Each person can hold
up to four Time Stones.
551
00:24:12,952 --> 00:24:15,721
Collect the Time Stones
552
00:24:15,788 --> 00:24:18,791
and make a total of 24 hours.
553
00:24:18,857 --> 00:24:22,795
Then you will go back to the sixth day.
554
00:24:23,562 --> 00:24:26,932
- We need to find them.
-This is insane. This is our last day.
555
00:24:26,999 --> 00:24:30,502
Do you know what problem we will have
if we don't find them?
556
00:24:30,569 --> 00:24:33,105
-We can't go back.
-We can't go back to society.
557
00:24:33,172 --> 00:24:36,141
-Ji-won.
-How will we find them?
558
00:24:36,208 --> 00:24:37,910
THEY MUST FIND THE TIME STONES
559
00:24:37,977 --> 00:24:39,812
IF THEY FAIL TO ESCAPE
560
00:24:39,878 --> 00:24:41,213
THEY WILL BECOME WEREWOLVES!
561
00:24:41,280 --> 00:24:42,481
I'm ruined! I'm ruined!
562
00:24:42,548 --> 00:24:44,616
THEY BECOME DESPERATE
563
00:24:44,683 --> 00:24:46,318
TO ESCAPE NEW WORLD
564
00:24:46,385 --> 00:24:50,356
You will be provided
with one Time Stone each.
565
00:24:51,490 --> 00:24:54,193
The Time Stone is on the meteorite stand
566
00:24:54,259 --> 00:24:56,395
at your house.
567
00:24:58,063 --> 00:24:59,832
Let's go back to our houses.
568
00:24:59,898 --> 00:25:02,601
-Let's check the first stone.
-Yes.
569
00:25:06,271 --> 00:25:07,940
Is there one?
570
00:25:08,741 --> 00:25:09,742
3RD PLACE, BO-AH
571
00:25:09,808 --> 00:25:11,010
There is only one.
572
00:25:12,578 --> 00:25:14,046
There it is.
573
00:25:16,181 --> 00:25:17,282
Three.
574
00:25:17,349 --> 00:25:18,650
5TH PLACE, HEE-CHUL
575
00:25:23,555 --> 00:25:24,390
Four?
576
00:25:24,456 --> 00:25:26,025
4TH PLACE, SEUNG-GI
577
00:25:26,658 --> 00:25:28,527
Does that mean I'm in fourth place?
578
00:25:29,094 --> 00:25:30,062
I'm in fourth place.
579
00:25:30,129 --> 00:25:31,463
TIME STONE 4 = 4TH PLACE?
580
00:25:31,530 --> 00:25:34,500
Following the ranking on Day Five,
581
00:25:34,566 --> 00:25:37,736
you will be provided
with one Time Stone each.
582
00:25:37,803 --> 00:25:40,172
You will be at an advantage
if you're first.
583
00:25:40,739 --> 00:25:41,707
There it is.
584
00:25:41,774 --> 00:25:43,242
NA-RAE IS OFF TO A GOOD START
585
00:25:43,809 --> 00:25:45,177
This is incredible.
586
00:25:45,244 --> 00:25:46,345
1ST PLACE, NA-RAE
587
00:25:46,412 --> 00:25:48,347
Gosh, I lived diligently.
588
00:25:48,414 --> 00:25:51,183
There is a Time Stone
that has the letter A.
589
00:25:51,250 --> 00:25:56,055
-"A"?
-It can count as 1 hour or 11 hours.
590
00:25:57,456 --> 00:25:59,558
-It's one of the two.
-It stands for "Ace."
591
00:26:00,259 --> 00:26:01,093
Let's see.
592
00:26:02,127 --> 00:26:02,995
2ND PLACE, KAI
593
00:26:03,062 --> 00:26:04,830
This is disappointing.
594
00:26:05,464 --> 00:26:07,132
I will go to Bistro Oasis first.
595
00:26:09,435 --> 00:26:10,636
Hello.
596
00:26:10,702 --> 00:26:13,305
When we meet
the new residents for the first time,
597
00:26:13,372 --> 00:26:15,774
-we should give them…
-Tasty food.
598
00:26:15,841 --> 00:26:17,242
That's what I think.
599
00:26:17,309 --> 00:26:20,412
-Brunch is trendy these days.
-I see.
600
00:26:21,313 --> 00:26:23,882
The last residents were hard to handle.
601
00:26:23,949 --> 00:26:26,251
Why? Were they really hard to handle?
602
00:26:26,318 --> 00:26:28,954
I was happy that they enjoyed the food,
603
00:26:30,122 --> 00:26:33,092
-but they asked for a refill on the meat.
-Seriously.
604
00:26:33,158 --> 00:26:35,260
Three refills were too much.
605
00:26:35,327 --> 00:26:37,896
Wasn't Bo-ah really pretty?
606
00:26:37,963 --> 00:26:39,631
-I agree.
-Right?
607
00:26:39,698 --> 00:26:40,999
ARE THEY PRAISING BO-AH?
608
00:26:41,633 --> 00:26:44,803
-Seriously. She was so pretty.
-What about KAI?
609
00:26:45,337 --> 00:26:46,438
What about KAI?
610
00:26:47,139 --> 00:26:49,141
-It was fun, right?
-Yes.
611
00:26:49,208 --> 00:26:51,577
They always asked for a discount.
612
00:26:53,112 --> 00:26:55,080
HE VISITS THE YOGA PLACE THIS TIME
613
00:26:55,147 --> 00:26:58,684
Ms. Cheon. Do I need to do something
to receive the Time Stones?
614
00:26:59,218 --> 00:27:01,353
STRETCHING
615
00:27:03,088 --> 00:27:05,924
You shouldn't keep ignoring me.
616
00:27:05,991 --> 00:27:08,160
HE IGNORES THE STONE BEHIND HIM
617
00:27:09,928 --> 00:27:11,530
Where are they?
618
00:27:12,097 --> 00:27:14,233
While I'm good at hidden picture puzzles,
619
00:27:14,299 --> 00:27:16,535
I'm pretty bad at scavenger hunts.
620
00:27:16,602 --> 00:27:19,738
This depends on luck. I'm going insane.
621
00:27:19,805 --> 00:27:21,140
I WILL LEAVE IT UP TO MY LUCK
622
00:27:21,206 --> 00:27:23,275
Let's stop talking and keep going.
623
00:27:24,843 --> 00:27:27,779
That seems like the perfect place
for a Time Stone.
624
00:27:27,846 --> 00:27:29,148
It's too bad.
625
00:27:30,582 --> 00:27:33,418
I can leave the island soon.
I have an advantage.
626
00:27:34,720 --> 00:27:37,189
SOMETHING IS STRANGE
ABOUT THE SHADOW STORE
627
00:27:38,056 --> 00:27:41,260
It's closed. There is a wall now. No way.
628
00:27:41,827 --> 00:27:44,630
THEY VISITED THE STORE COUNTLESS TIMES
TO SELL AND BUY ITEMS
629
00:27:44,696 --> 00:27:45,931
It has been a while.
630
00:27:46,532 --> 00:27:48,767
THE SHADOW IS CLOSED FOR REORGANIZATION
631
00:27:51,170 --> 00:27:53,172
There should be one at the Shadow Store.
632
00:27:55,707 --> 00:27:57,209
No way.
633
00:27:57,276 --> 00:27:58,911
SHE FINDS A 5-TIME STONE!
634
00:27:58,977 --> 00:28:01,013
It is worth five hours.
635
00:28:01,580 --> 00:28:03,048
NA-RAE'S STONES: 6 OR 16?
636
00:28:03,115 --> 00:28:06,652
I will make it boring.
637
00:28:06,718 --> 00:28:07,986
I will escape right away.
638
00:28:08,053 --> 00:28:09,354
SHE NOW NEEDS 8 OR 18 HOURS
639
00:28:09,421 --> 00:28:11,290
Where could these stones be?
640
00:28:12,057 --> 00:28:14,426
I should start from the top.
641
00:28:15,427 --> 00:28:18,764
SEUNG-GI LOOKS AROUND
642
00:28:21,033 --> 00:28:22,167
What?
643
00:28:24,336 --> 00:28:25,604
Six.
644
00:28:26,271 --> 00:28:28,140
Is this how they are hidden?
645
00:28:28,207 --> 00:28:29,675
SEUNG-GI'S STONES: 10
646
00:28:29,741 --> 00:28:31,343
I need 14 hours.
647
00:28:31,910 --> 00:28:32,945
I need 14 hours.
648
00:28:36,114 --> 00:28:39,384
"The seventh Time Stone
and eighth Time Stone have been found."
649
00:28:39,451 --> 00:28:40,619
What?
650
00:28:40,686 --> 00:28:42,554
RESIDENTS RECEIVE THE NEWS
651
00:28:42,621 --> 00:28:44,089
How did they find them?
652
00:28:45,390 --> 00:28:47,192
How many sets are there?
653
00:28:47,759 --> 00:28:50,762
How many clocks were at the Shadow Store?
654
00:28:50,829 --> 00:28:53,498
I think there was
one big one and two small ones.
655
00:28:54,132 --> 00:28:58,036
THREE TIME STONE CLOCKS WERE
AT THE SHADOW STORE
656
00:28:59,304 --> 00:29:00,839
Are there three sets in total?
657
00:29:03,041 --> 00:29:06,211
WHAT IS THAT?
658
00:29:11,350 --> 00:29:12,718
It's eight.
659
00:29:12,784 --> 00:29:14,419
SEUNG-GI'S STONES: 18
660
00:29:17,723 --> 00:29:19,491
Is this how you find them?
661
00:29:20,292 --> 00:29:21,860
-You found something, right?
-What?
662
00:29:22,427 --> 00:29:23,862
-I found one.
-Did you?
663
00:29:23,929 --> 00:29:26,164
You must have found
the seventh or eighth stone.
664
00:29:26,231 --> 00:29:27,866
No, I didn't.
665
00:29:28,433 --> 00:29:30,736
THE NINTH TIME STONE HAS BEEN FOUND
666
00:29:30,802 --> 00:29:31,870
Again?
667
00:29:36,408 --> 00:29:39,211
IS TODAY BEGGAR LEE'S LUCKY DAY?
668
00:29:40,212 --> 00:29:43,048
Hold on. This isn't the number I want.
669
00:29:43,115 --> 00:29:44,316
Seven.
670
00:29:44,383 --> 00:29:45,550
WHY IS SEUNG-GI HESITANT?
671
00:29:45,617 --> 00:29:49,054
Each person can hold
up to four Time Stones.
672
00:29:49,121 --> 00:29:50,756
If you hold more than that,
673
00:29:50,822 --> 00:29:53,258
one stone will be destroyed at random.
674
00:29:54,359 --> 00:29:57,029
Okay. I will take this
and see what happens.
675
00:29:59,898 --> 00:30:00,899
What?
676
00:30:01,900 --> 00:30:03,468
Where is everyone finding them?
677
00:30:05,437 --> 00:30:07,873
HE HAS BEEN HERE BEFORE
678
00:30:07,939 --> 00:30:09,408
There isn't a single camera.
679
00:30:09,474 --> 00:30:14,713
THIS PLACE IS LIKE
A BLACK HOLE TO HEE-CHUL
680
00:30:14,780 --> 00:30:16,948
I WILL FIND SOMETHING TODAY
681
00:30:18,216 --> 00:30:20,452
Are the stones hidden like this?
682
00:30:20,519 --> 00:30:23,922
The goddess of luck made me lucky.
This is incredible.
683
00:30:23,989 --> 00:30:25,657
HEE-CHUL'S STONES: 15
684
00:30:25,724 --> 00:30:26,758
Twelve.
685
00:30:27,259 --> 00:30:30,562
I have 15 hours, so that's pretty good.
I just need 9 more hours.
686
00:30:31,063 --> 00:30:33,065
Hee-chul, how many stones do you have?
687
00:30:33,131 --> 00:30:34,199
I have two stones.
688
00:30:34,266 --> 00:30:36,501
Hee-chul, the two of us
689
00:30:36,568 --> 00:30:38,437
-never betray each other.
-That's right.
690
00:30:38,503 --> 00:30:41,440
Let's stay truthful to each other
no matter what happens.
691
00:30:41,506 --> 00:30:44,109
-Seriously. We are Beggar Brothers.
-Seriously.
692
00:30:44,176 --> 00:30:45,577
Let's take this to the end.
693
00:30:45,644 --> 00:30:47,346
LET'S HOLD ON TO EACH OTHER
694
00:30:47,412 --> 00:30:48,447
Beggar Brothers.
695
00:30:48,513 --> 00:30:51,783
EVERYONE CALLED US BEGGARS
696
00:30:51,850 --> 00:30:53,885
LET'S TAKE THIS TO THE END!
697
00:30:54,386 --> 00:30:57,556
What was the stone on the meteorite stand?
Mine was three.
698
00:30:59,458 --> 00:31:01,993
Do I need to tell you that? Why?
699
00:31:02,060 --> 00:31:04,529
-Are you going to be like that?
-What? I mean…
700
00:31:04,596 --> 00:31:06,565
-We lack money, not loyalty.
-Right.
701
00:31:06,631 --> 00:31:07,933
-Friendship.
-Friendship.
702
00:31:07,999 --> 00:31:09,501
It was four.
703
00:31:09,568 --> 00:31:11,970
-Your rank isn't very high.
-No, it isn't.
704
00:31:12,037 --> 00:31:14,339
Bo-ah might be in first place.
705
00:31:14,406 --> 00:31:16,975
They are finding so many stones.
706
00:31:17,676 --> 00:31:20,579
How will I find the stones?
707
00:31:24,549 --> 00:31:26,151
Is this how they are hidden?
708
00:31:26,218 --> 00:31:28,053
THIS TIME STONE IS HIDDEN ELEGANTLY
709
00:31:29,087 --> 00:31:30,455
It's a red stone.
710
00:31:33,825 --> 00:31:37,028
-Have you seen any stones?
-For goodness' sake.
711
00:31:37,095 --> 00:31:38,630
When will this end?
712
00:31:38,697 --> 00:31:41,433
It's clean, but you keep sweeping.
713
00:31:41,500 --> 00:31:43,201
-This is exhausting.
-Seriously.
714
00:31:43,268 --> 00:31:45,704
You're making things messier doing that.
715
00:31:45,771 --> 00:31:47,773
They looked natural and pretty before.
716
00:31:47,839 --> 00:31:50,742
Every time New World starts over,
I need to clean up.
717
00:31:50,809 --> 00:31:52,811
When will this end?
718
00:31:52,878 --> 00:31:54,312
Leaves keep falling.
719
00:31:54,379 --> 00:31:55,714
Have you seen…
720
00:31:56,648 --> 00:31:58,116
Oh, it's here.
721
00:31:58,650 --> 00:32:00,685
I can't believe they are hidden like this.
722
00:32:03,855 --> 00:32:07,025
JI-WON'S STONES: 10 OR 20
723
00:32:07,092 --> 00:32:08,393
It's what I needed.
724
00:32:08,460 --> 00:32:09,795
HE NOW NEEDS 4 OR 14 HOURS
725
00:32:09,861 --> 00:32:11,430
How do I find the stones?
726
00:32:11,496 --> 00:32:12,531
BO-AH VISITS THE CAFÉ
727
00:32:12,597 --> 00:32:14,366
For goodness' sake.
728
00:32:14,433 --> 00:32:16,201
-Hello.
-When New World starts over,
729
00:32:16,268 --> 00:32:20,572
they make a fuss about
cleaning up the entire place.
730
00:32:23,875 --> 00:32:25,010
IS THERE SOMETHING HERE?
731
00:32:25,977 --> 00:32:28,513
BO-AH SEARCHES THE PLACE
732
00:32:35,053 --> 00:32:36,188
Four.
733
00:32:36,254 --> 00:32:38,256
SHE NOW NEEDS 15 HOURS
734
00:32:42,260 --> 00:32:43,495
STOPPING
735
00:32:47,332 --> 00:32:48,834
SHE FOUND ANOTHER TIME STONE
736
00:32:48,900 --> 00:32:51,002
I found it. This is incredible. Hold on.
737
00:32:51,069 --> 00:32:52,671
This never happens to me.
738
00:32:52,737 --> 00:32:53,738
SHE NOW NEEDS 6 HOURS
739
00:32:53,805 --> 00:32:54,840
Let's hurry.
740
00:32:57,476 --> 00:33:00,679
"The trade zone will open
so that you can trade Time Stones"
741
00:33:00,745 --> 00:33:02,013
"New Times Square."
742
00:33:02,080 --> 00:33:04,816
A place where you can trade Time Stones,
743
00:33:04,883 --> 00:33:07,986
the trade zone will open
at various spots in New World.
744
00:33:09,154 --> 00:33:10,922
SOMEWHERE IN NEW WORLD
745
00:33:12,858 --> 00:33:13,959
THE TRADE ZONE WILL OPEN
746
00:33:14,659 --> 00:33:17,529
At the trade zone, all residents
747
00:33:17,596 --> 00:33:20,098
must trade the Time Stones.
748
00:33:28,206 --> 00:33:31,510
-Who found so many stones?
-Seriously.
749
00:33:32,143 --> 00:33:33,612
Tell me this much.
750
00:33:34,212 --> 00:33:36,014
Are there stones you didn't pick up?
751
00:33:36,081 --> 00:33:37,616
We can't pick up every stone.
752
00:33:37,682 --> 00:33:39,217
-We can't do that.
-Seriously.
753
00:33:39,284 --> 00:33:41,987
-Four is the limit.
-What happens if KAI doesn't come?
754
00:33:42,053 --> 00:33:43,088
-He has to come.
-KAI…
755
00:33:46,491 --> 00:33:47,859
I need to find them.
756
00:33:48,426 --> 00:33:49,961
Where are they?
757
00:33:50,028 --> 00:33:51,730
They are nowhere to be seen.
758
00:33:52,964 --> 00:33:54,599
WHY DID HE TAKE THAT?
759
00:33:54,666 --> 00:33:56,067
HE ACQUIRED ICE CREAM INSTEAD
760
00:33:56,134 --> 00:33:58,403
-Ji-won.
-Who wants to trade?
761
00:33:58,470 --> 00:33:59,771
I need to trade.
762
00:33:59,838 --> 00:34:01,773
I guess it's okay to steal a stone.
763
00:34:01,840 --> 00:34:04,075
-What do you mean?
-Where was your stone?
764
00:34:04,142 --> 00:34:05,443
It was in my bag.
765
00:34:05,510 --> 00:34:08,813
-This place is lawless.
-Wait until I get my hands on the thief.
766
00:34:08,880 --> 00:34:10,282
Why didn't you keep it safe?
767
00:34:10,348 --> 00:34:11,883
You can't give a stone away.
768
00:34:11,950 --> 00:34:14,252
Think about it.
Not many people would steal it.
769
00:34:14,319 --> 00:34:16,821
What are you insinuating?
I didn't steal the stone!
770
00:34:16,888 --> 00:34:20,091
-Don't accuse me like that.
-Who did it?
771
00:34:20,158 --> 00:34:23,929
-Why do you always think I'm the bad one?
-All right, all right.
772
00:34:24,563 --> 00:34:25,664
You have ice cream.
773
00:34:25,730 --> 00:34:26,965
Is the New Mart open?
774
00:34:27,032 --> 00:34:29,134
-I just grabbed it.
-Did you steal it?
775
00:34:29,200 --> 00:34:32,070
I didn't steal it. I simply checked.
It was an experiment.
776
00:34:32,137 --> 00:34:34,239
-How about the stones?
-Did you take my stones?
777
00:34:34,306 --> 00:34:36,975
-No.
-"Did you take my stones?"
778
00:34:37,642 --> 00:34:39,477
Na-rae, let's trade the stones.
779
00:34:39,544 --> 00:34:40,845
HEE-CHUL HAS ONE STONE LEFT
780
00:34:40,912 --> 00:34:43,014
I guess I need to find more stones anyway.
781
00:34:43,081 --> 00:34:44,983
The first stones aren't important.
782
00:34:45,050 --> 00:34:47,319
All right. Okay. Let's trade.
783
00:34:47,385 --> 00:34:50,956
Place the Time Stones
you want to trade on the table.
784
00:34:51,022 --> 00:34:52,958
HE DOESN'T NEED TO THINK
785
00:34:53,024 --> 00:34:54,759
HE PUTS THE 12-TIME STONE
786
00:34:54,826 --> 00:34:56,661
THINKING
787
00:34:56,728 --> 00:34:59,097
NA-RAE PICKS ONE OUT OF HER TWO STONES
788
00:34:59,164 --> 00:35:01,800
The Time Stones will be traded now.
789
00:35:02,367 --> 00:35:04,869
THE FIRST TRADE BEGINS
790
00:35:04,936 --> 00:35:06,805
Trading in process.
791
00:35:06,871 --> 00:35:08,673
Don't touch the stones.
792
00:35:09,307 --> 00:35:11,276
Trading in process.
793
00:35:11,343 --> 00:35:13,078
Don't touch the stones.
794
00:35:13,678 --> 00:35:15,180
WHAT WAS NA-RAE'S TIME STONE?
795
00:35:15,246 --> 00:35:18,350
-This is the worst.
-Please check the traded Time Stones.
796
00:35:19,618 --> 00:35:21,353
Let's go and find more stones,
797
00:35:21,419 --> 00:35:23,822
-Who will you trade with?
-Anyone will do.
798
00:35:23,888 --> 00:35:25,523
We need to trade anyway.
799
00:35:25,590 --> 00:35:27,892
The two of you will trade, right?
I will go first.
800
00:35:27,959 --> 00:35:31,663
Place the Time Stones
you want to trade on the table.
801
00:35:31,730 --> 00:35:34,566
BO-AH'S STONES: 18
JI-WON'S STONES: 10 OR 20
802
00:35:35,166 --> 00:35:37,936
WHICH TIME STONES DID THEY PLACE?
803
00:35:39,437 --> 00:35:42,674
-The Time Stones will be traded now.
-Please let the number be high.
804
00:35:43,308 --> 00:35:47,045
BOTH OF THEM ARE ONE STONE SHORT
805
00:35:47,612 --> 00:35:49,547
Please check the traded Time Stones.
806
00:35:49,614 --> 00:35:52,417
WHAT ARE THE NUMBERS
ON THE TRADED TIME STONES?
807
00:35:52,484 --> 00:35:53,852
What is it?
808
00:35:55,320 --> 00:35:56,521
-Are you done?
-Yes.
809
00:35:57,155 --> 00:35:58,390
-Are you done?
-I'm going.
810
00:35:59,290 --> 00:36:01,059
SEUNG-GI IS 1 OVER FROM 24
811
00:36:01,126 --> 00:36:03,862
Do you want the stone
that is here, here, or here?
812
00:36:03,928 --> 00:36:05,664
THIS IS WHAT THEY CALL A BARGAIN
813
00:36:05,730 --> 00:36:07,098
-Hey.
-Take a pick.
814
00:36:07,165 --> 00:36:09,067
Here, here, or here?
815
00:36:09,134 --> 00:36:11,703
I trust you no matter what.
816
00:36:11,770 --> 00:36:14,472
-It will be the first time.
-Yes. Trust me.
817
00:36:15,006 --> 00:36:18,743
Place the Time Stones
you want to trade on the table.
818
00:36:18,810 --> 00:36:19,911
THINKING
819
00:36:20,945 --> 00:36:23,615
-Trust me.
-The Time Stones will be traded now.
820
00:36:25,617 --> 00:36:27,786
-You didn't lie, did you?
-Trading in process.
821
00:36:27,852 --> 00:36:30,055
-Don't touch the stones.
-No way.
822
00:36:30,121 --> 00:36:32,257
SEUNG-GI'S FATE
823
00:36:32,323 --> 00:36:34,392
DEPENDS ON KAI'S STONE!
824
00:36:35,260 --> 00:36:37,862
Gosh, there are too many stones.
825
00:36:37,929 --> 00:36:40,198
HEE-CHUL'S STONES: 5
826
00:36:40,265 --> 00:36:42,033
Where shall I find them?
827
00:36:44,469 --> 00:36:46,204
Maybe there is one in here.
828
00:36:48,907 --> 00:36:50,875
This is crazy.
829
00:36:50,942 --> 00:36:52,711
It's like a part of the statue.
830
00:36:52,777 --> 00:36:54,379
Seriously.
831
00:36:54,446 --> 00:36:55,714
HEE-CHUL'S STONES: 5
832
00:36:55,780 --> 00:36:57,182
Eight.
833
00:36:57,248 --> 00:37:00,585
I need to make 11 with 2 stones
since I have 13 now.
834
00:37:00,652 --> 00:37:03,488
I didn't expect to find a stone like that.
835
00:37:04,022 --> 00:37:07,158
I should check all the statues.
836
00:37:07,225 --> 00:37:10,161
THUS STARTED THE STATUE TOUR
837
00:37:14,599 --> 00:37:16,201
How is it hidden like this?
838
00:37:16,267 --> 00:37:17,969
It's nine.
839
00:37:19,337 --> 00:37:21,372
I need to carry them around.
840
00:37:21,439 --> 00:37:23,742
We aren't allowed to give away the stones,
841
00:37:23,808 --> 00:37:25,777
but nothing was said about stealing.
842
00:37:25,844 --> 00:37:28,947
Holo always leaves out
vital information when he speaks.
843
00:37:30,181 --> 00:37:31,716
I will find all the stones here.
844
00:37:31,783 --> 00:37:34,385
There have to be stones here.
I'm sure of it.
845
00:37:36,187 --> 00:37:37,689
Where are they?
846
00:37:49,033 --> 00:37:51,669
HE EXPRESSES HIS EXCITEMENT
WITH HIS ENTIRE BODY
847
00:37:54,372 --> 00:37:55,807
HE TAKES A LOLLIPOP
848
00:37:56,808 --> 00:37:57,642
I'm so lucky.
849
00:37:57,709 --> 00:38:02,046
KAI'S STONES: 8 OR 18
850
00:38:02,614 --> 00:38:04,449
Of course I found one.
851
00:38:05,250 --> 00:38:06,918
Where are the stones?
852
00:38:14,459 --> 00:38:15,693
I see.
853
00:38:16,394 --> 00:38:18,863
The number is very high.
854
00:38:18,930 --> 00:38:22,867
It's 10. If I count the A stone as 11,
I have 37 hours.
855
00:38:22,934 --> 00:38:24,035
Or I have 27 hours.
856
00:38:24,102 --> 00:38:26,805
If I trade seven with four,
I will be done.
857
00:38:31,109 --> 00:38:32,844
HE NEEDS A 4-TIME STONE TO ESCAPE
858
00:38:32,911 --> 00:38:34,279
-Bo-ah.
-Yes?
859
00:38:35,413 --> 00:38:36,681
Do you have a 4-Time Stone?
860
00:38:37,282 --> 00:38:38,449
Do you?
861
00:38:38,516 --> 00:38:39,584
NODDING
862
00:38:39,651 --> 00:38:41,452
Do you need this?
863
00:38:41,519 --> 00:38:42,854
LET'S TRADE
864
00:38:42,921 --> 00:38:44,055
-This.
-Four and seven.
865
00:38:44,122 --> 00:38:46,191
Yes. I will give you seven for four.
866
00:38:46,257 --> 00:38:47,358
Will you escape then?
867
00:38:47,425 --> 00:38:50,028
No. I need to collect more stones.
868
00:38:50,094 --> 00:38:51,429
Okay.
869
00:38:51,496 --> 00:38:53,131
-See you later.
-Okay.
870
00:38:53,198 --> 00:38:54,833
I need to find more stones.
871
00:38:57,335 --> 00:39:01,172
I will use an item
to see if Bo-ah really has it.
872
00:39:01,840 --> 00:39:03,374
MORNING
873
00:39:03,441 --> 00:39:06,377
A pen with an answer? I will buy this pen.
874
00:39:06,444 --> 00:39:09,280
-Here is the Feather Pen you purchased.
-What is this?
875
00:39:09,347 --> 00:39:11,583
If you write down a question
you want to ask,
876
00:39:11,649 --> 00:39:15,787
the item will answer in "yes" or "no."
877
00:39:15,854 --> 00:39:19,324
"If you want to know something,
write down a question."
878
00:39:19,390 --> 00:39:24,796
DOES BO-AH HAVE A 4-TIME STONE?
879
00:39:24,863 --> 00:39:26,865
WHAT WILL BE THE FEATHER PEN'S ANSWER?
880
00:39:28,900 --> 00:39:30,935
Bo-ah, don't betray me.
881
00:39:31,870 --> 00:39:33,071
Bo-ah.
882
00:39:33,137 --> 00:39:34,205
BO-AH IS HIS ONLY HOPE
883
00:39:34,272 --> 00:39:35,874
I was here before.
884
00:39:35,940 --> 00:39:37,709
MEANWHILE, BO-AH…
885
00:39:42,380 --> 00:39:43,748
I need to discard a stone.
886
00:39:43,815 --> 00:39:44,983
Wait. Then I need to…
887
00:39:45,884 --> 00:39:48,753
I don't have time to choose.
Where is Hee-chul's stone?
888
00:39:48,820 --> 00:39:50,154
HEE-CHUL'S STONE?
889
00:39:50,221 --> 00:39:52,991
He didn't leave the stones here, did he?
890
00:39:53,057 --> 00:39:54,459
Oh, no.
891
00:39:56,327 --> 00:39:58,129
It's three.
892
00:39:58,196 --> 00:39:59,998
Okay. He has a 3-Time Stone.
893
00:40:00,064 --> 00:40:01,766
SHE LEFT AFTER CHECKING
894
00:40:01,833 --> 00:40:03,568
BUT SHE TURNED AROUND
895
00:40:03,635 --> 00:40:05,570
Hold on.
896
00:40:05,637 --> 00:40:08,039
My legs are moving on my own.
897
00:40:08,106 --> 00:40:09,207
I BLAME MY LEGS
898
00:40:09,274 --> 00:40:10,608
Oh, no.
899
00:40:10,675 --> 00:40:13,044
I feel bad. He only has one stone.
900
00:40:13,111 --> 00:40:14,879
WHERE ARE THE STONES?
901
00:40:14,946 --> 00:40:17,415
I will give it to him when I see him.
902
00:40:17,482 --> 00:40:18,650
Gosh.
903
00:40:18,716 --> 00:40:20,285
He will scold me.
904
00:40:22,687 --> 00:40:24,856
Hee-chul's stone.
905
00:40:24,923 --> 00:40:26,224
I will leave it here.
906
00:40:26,291 --> 00:40:28,326
Hee-chul, I'm so sorry.
907
00:40:28,393 --> 00:40:31,262
If it weren't for the thief,
I would have had another stone.
908
00:40:31,329 --> 00:40:33,665
DO I HEAR HEE-CHUL'S VOICE?
909
00:40:34,532 --> 00:40:35,667
Hee-chul.
910
00:40:37,168 --> 00:40:38,403
Me?
911
00:40:38,469 --> 00:40:41,506
Hee-chul, I have four stones,
912
00:40:41,572 --> 00:40:42,874
but I found another one.
913
00:40:43,541 --> 00:40:45,710
THANK YOU
914
00:40:45,777 --> 00:40:48,246
-I will be sure to help you later.
-Hee-chul.
915
00:40:48,313 --> 00:40:50,882
I hope we will continue to be friendly.
916
00:40:50,949 --> 00:40:52,684
WHY IS SHE SO NICE TO ME?
917
00:40:54,385 --> 00:40:55,453
Did you use an item?
918
00:40:55,520 --> 00:40:56,354
CHECK FOR YOURSELF
919
00:40:56,421 --> 00:40:58,289
CONFUSED
920
00:41:02,694 --> 00:41:04,796
-Gosh.
-I did what I needed to do.
921
00:41:05,363 --> 00:41:06,965
I gave it back to him.
922
00:41:07,532 --> 00:41:10,368
She wouldn't give me
information for free. What?
923
00:41:10,969 --> 00:41:12,170
What has gotten into her?
924
00:41:12,236 --> 00:41:13,404
BO-AH LEAVES WITH A LIGHT HEART
925
00:41:13,471 --> 00:41:15,773
Why did she help me?
926
00:41:16,607 --> 00:41:18,109
It will be hard to take it out.
927
00:41:20,178 --> 00:41:22,013
IT'S A VERY FAMILIAR STONE
928
00:41:22,080 --> 00:41:24,248
Was Bo-ah the one who stole
my 3-Time Stone?
929
00:41:25,550 --> 00:41:28,486
HE IS TOUCHED BY THE REUNION
930
00:41:28,553 --> 00:41:29,587
Nine.
931
00:41:30,455 --> 00:41:31,456
Eight.
932
00:41:32,557 --> 00:41:34,659
Then the total is 20. 25.
933
00:41:34,726 --> 00:41:37,695
I CAN'T BELIEVE IT'S 25
934
00:41:37,762 --> 00:41:41,532
It's not a matter of finding the stones,
but combining them.
935
00:41:41,599 --> 00:41:43,534
Have you seen something shiny?
936
00:41:43,601 --> 00:41:45,003
Stones.
937
00:41:46,237 --> 00:41:48,139
Gosh, it's cool.
938
00:41:49,574 --> 00:41:51,409
SHE HEARS LOUD NOISES
939
00:41:55,480 --> 00:41:56,914
Where is he going?
940
00:41:56,981 --> 00:41:58,950
Seung-gi, what are you doing?
941
00:41:59,017 --> 00:42:02,553
-I'm on my way to find stones. Stones.
-What? Phones?
942
00:42:02,620 --> 00:42:04,288
SEUNG-GI IS BUSY
943
00:42:04,856 --> 00:42:06,024
Seung-gi.
944
00:42:06,090 --> 00:42:07,458
Seung-gi, where are you?
945
00:42:07,525 --> 00:42:08,893
Seung-gi.
946
00:42:11,662 --> 00:42:13,831
Seung-gi!
947
00:42:14,465 --> 00:42:16,434
Seung-gi!
948
00:42:18,569 --> 00:42:20,304
Where did he go?
949
00:42:20,371 --> 00:42:22,874
I don't think it was about the stones.
950
00:42:25,643 --> 00:42:26,711
Gosh.
951
00:42:26,778 --> 00:42:28,713
SHE FOUND A STONE INSTEAD
952
00:42:28,780 --> 00:42:30,982
Gosh. It's number three.
953
00:42:32,417 --> 00:42:36,020
I have 3, 12, and 1 or 11.
954
00:42:36,654 --> 00:42:39,290
Then I need eight. Eight.
955
00:42:40,224 --> 00:42:41,893
Seung-gi isn't picking up.
956
00:42:41,959 --> 00:42:43,661
Was I too naive?
957
00:42:43,728 --> 00:42:45,363
Is there a number you need?
958
00:42:47,498 --> 00:42:50,568
WHY IS HE CLIMBING UP A TREE?
959
00:42:50,635 --> 00:42:53,938
I found out that the stones are
at unlikely places too.
960
00:42:58,843 --> 00:43:00,745
HE FINDS A STONE
961
00:43:04,048 --> 00:43:05,149
I will look far.
962
00:43:05,216 --> 00:43:06,184
HE MISSED WHAT WAS NEAR
963
00:43:09,987 --> 00:43:11,322
A JOKER STONE?
964
00:43:11,389 --> 00:43:13,991
Where could they be?
965
00:43:17,095 --> 00:43:18,763
What's a Joker Stone?
966
00:43:18,830 --> 00:43:20,665
Did someone find a Joker Stone?
967
00:43:20,731 --> 00:43:22,366
Joker. It's the joker!
968
00:43:22,934 --> 00:43:25,036
THE JOKER BOX FELL FROM THE SKY
969
00:43:26,938 --> 00:43:28,005
YOU FOUND THE JOKER BOX
970
00:43:28,072 --> 00:43:31,242
ACQUIRE 100 MILLION NYANG
AND DEDUCT 200 MILLION NYANG FROM ANOTHER
971
00:43:31,309 --> 00:43:35,213
THE TABLES WERE TURNED
BECAUSE OF THE JOKER BOX
972
00:43:36,147 --> 00:43:38,082
WHAT WILL THE JOKER STONE DO?
973
00:43:38,649 --> 00:43:40,618
Did Bo-ah trade with someone?
974
00:43:41,252 --> 00:43:44,255
Let me do the calculation.
The total is 21,
975
00:43:44,322 --> 00:43:47,024
so I need a 3-Time Stone.
Then I need seven.
976
00:43:47,792 --> 00:43:49,627
I need to trade with Ji-won.
977
00:43:52,497 --> 00:43:53,798
If I trade it with seven…
978
00:43:55,032 --> 00:43:57,935
Where is Ji-won? Ji-won.
979
00:43:58,002 --> 00:44:00,538
SHE SETS OUT TO TRADE WITH JI-WON
980
00:44:00,605 --> 00:44:03,274
I shouldn't show my desperation.
981
00:44:03,908 --> 00:44:06,644
You found all the stones, right?
That's why you are relaxed.
982
00:44:06,711 --> 00:44:08,179
No. I can't find them.
983
00:44:09,413 --> 00:44:11,082
You have three stones, right?
984
00:44:11,149 --> 00:44:12,717
SHE ACTS LIKE SHE HAS 3 STONES
985
00:44:12,783 --> 00:44:14,752
I will give you a high number.
986
00:44:16,087 --> 00:44:19,290
-Then…
-I can give you this.
987
00:44:19,790 --> 00:44:20,992
-Seven?
-Yes.
988
00:44:21,926 --> 00:44:23,928
DID THE OTHERS FIND ALL THE STONES?
989
00:44:23,995 --> 00:44:27,398
If you give me four,
I will give you seven.
990
00:44:27,465 --> 00:44:29,333
Let's do it. Let's trade.
991
00:44:30,201 --> 00:44:31,669
THEY WILL END UP ESCAPING TOGETHER
992
00:44:32,370 --> 00:44:34,972
Bo-ah, did you find all the stones?
993
00:44:35,540 --> 00:44:36,774
-Me? No.
-Yes.
994
00:44:36,841 --> 00:44:39,110
I only have three stones.
995
00:44:39,177 --> 00:44:40,311
We all have three stones.
996
00:44:41,078 --> 00:44:43,514
Where are the stones?
997
00:44:43,581 --> 00:44:45,249
Seung-gi and KAI.
998
00:44:45,316 --> 00:44:48,419
-They can't have more than four stones.
-Hold on.
999
00:44:48,486 --> 00:44:50,321
-Have you seen Seung-gi?
-No.
1000
00:44:50,388 --> 00:44:51,789
I haven't seen him once.
1001
00:44:51,856 --> 00:44:54,825
SEUNG-GI IS NOWHERE TO BE SEEN
1002
00:44:55,860 --> 00:44:57,929
DID SEUNG-GI DISAPPEAR FROM NEW WORLD?
1003
00:44:57,995 --> 00:45:00,865
-At the next trade, watch out for him.
-I haven't seen him.
1004
00:45:00,932 --> 00:45:04,001
I was at the yoga place
1005
00:45:04,068 --> 00:45:07,171
and he was there, running over like this.
1006
00:45:07,238 --> 00:45:09,607
He ran away without looking back once.
1007
00:45:09,674 --> 00:45:11,943
Is it possible that he escaped?
1008
00:45:12,009 --> 00:45:13,578
It's possible.
1009
00:45:13,644 --> 00:45:15,880
-Where did he go?
-The lighthouse.
1010
00:45:15,947 --> 00:45:18,849
DID HE ESCAPE ALREADY?
1011
00:45:20,384 --> 00:45:23,221
I haven't seen Seung-gi around.
Shall I call him?
1012
00:45:26,057 --> 00:45:27,258
-Where is he?
-I haven't seen him.
1013
00:45:27,325 --> 00:45:28,459
He escaped.
1014
00:45:28,526 --> 00:45:31,128
CAN'T THEY SEE EACH OTHER?
1015
00:45:33,764 --> 00:45:36,267
ABOUT 1 HOUR AGO
1016
00:45:38,236 --> 00:45:39,804
GODDESS HILL
1017
00:45:39,870 --> 00:45:42,406
Hold on. This isn't the number I want.
1018
00:45:43,474 --> 00:45:45,509
THE STONE HE NEEDS: 6-TIME STONE
1019
00:45:45,576 --> 00:45:47,411
THE STONE HE FOUND: 7-TIME STONE
1020
00:45:47,979 --> 00:45:51,215
I can take this to the Trade Zone.
1021
00:45:52,416 --> 00:45:53,684
How many stones do you have?
1022
00:45:53,751 --> 00:45:56,988
What was the stone on the meteorite stand?
Mine was three.
1023
00:45:57,054 --> 00:45:58,990
IF HEE-CHUL GOT 3-TIME STONE,
WHO GOT 6-TIME STONE?
1024
00:46:01,225 --> 00:46:02,860
THE 4TH PLACE GOT 4-TIME STONE
1025
00:46:02,927 --> 00:46:04,495
HEE-CHUL, THE 5TH PLACE
GOT 3-TIME STONE
1026
00:46:04,562 --> 00:46:06,030
THEN WHO GOT 6-TIME STONE?
1027
00:46:06,097 --> 00:46:09,066
THE 2ND PLACE
1028
00:46:09,133 --> 00:46:10,134
THE 2ND PLACE?
1029
00:46:11,002 --> 00:46:12,236
KAI HAS IT!
1030
00:46:12,303 --> 00:46:15,940
KAI. Hey, did you find the stones?
1031
00:46:16,007 --> 00:46:18,342
Do you have six by any chance?
1032
00:46:18,409 --> 00:46:19,810
I have some good numbers.
1033
00:46:20,378 --> 00:46:23,581
-Do you have six?
-Maybe I do.
1034
00:46:23,648 --> 00:46:25,249
What kind of an answer is that?
1035
00:46:25,316 --> 00:46:26,717
KAI.
1036
00:46:26,784 --> 00:46:28,853
You don't have four stones yet, right?
1037
00:46:28,919 --> 00:46:29,987
No.
1038
00:46:30,054 --> 00:46:31,789
HE LIED ABOUT NOT HAVING 4 STONES
1039
00:46:31,856 --> 00:46:33,658
-Seung-gi.
-Trust me.
1040
00:46:33,724 --> 00:46:34,825
I trust you.
1041
00:46:34,892 --> 00:46:36,861
Do you want the stone
that is here, here, or here?
1042
00:46:36,927 --> 00:46:39,030
GIVE ME 6
1043
00:46:39,096 --> 00:46:40,164
Seung-gi.
1044
00:46:41,265 --> 00:46:42,600
It's a sign of trust.
1045
00:46:42,667 --> 00:46:44,201
-Trust.
-Trust.
1046
00:46:47,772 --> 00:46:49,140
You didn't lie, did you?
1047
00:46:52,209 --> 00:46:53,744
WHAT WAS THE RESULT OF THE TRADE?
1048
00:46:53,811 --> 00:46:55,846
-KAI.
-This is what I learned from you.
1049
00:46:55,913 --> 00:46:56,981
Don't tell me.
1050
00:47:01,652 --> 00:47:05,623
SEUNG-GI'S STONES: 24
KAI'S STONES: RECEIVES 7-TIME STONE
1051
00:47:05,690 --> 00:47:06,957
KAI, I love you.
1052
00:47:07,024 --> 00:47:09,994
BEGGAR LEE SUCCEEDED!
1053
00:47:10,061 --> 00:47:11,662
I will win for the first time!
1054
00:47:15,066 --> 00:47:17,968
Seriously, I won't betray KAI.
1055
00:47:19,036 --> 00:47:22,173
INCOMING CALL
KAI
1056
00:47:22,239 --> 00:47:23,774
I won't answer the phone.
1057
00:47:23,841 --> 00:47:26,210
He didn't know that I had four stones.
1058
00:47:26,277 --> 00:47:28,012
Have you seen something shiny?
1059
00:47:28,079 --> 00:47:29,814
Gosh, it's cool.
1060
00:47:32,917 --> 00:47:33,951
Where is he going?
1061
00:47:34,485 --> 00:47:37,521
HE PUT THE CURIOUS NA-RAE BEHIND HIM
1062
00:47:37,588 --> 00:47:38,956
Phones?
1063
00:47:40,124 --> 00:47:42,993
WHY DID HE RUN TO THE LIGHTHOUSE?
1064
00:47:43,060 --> 00:47:45,596
Seung-gi!
1065
00:47:45,663 --> 00:47:47,798
Seung-gi.
1066
00:47:51,669 --> 00:47:53,137
So I got 24 hours.
1067
00:47:53,204 --> 00:47:55,039
Where will I put the stones?
1068
00:47:55,106 --> 00:47:56,507
The Door of Time and Space.
1069
00:47:56,574 --> 00:47:59,577
DO THEY NEED TO TAKE THE TIME STONES
TO THE DOOR OF TIME AND SPACE?
1070
00:47:59,643 --> 00:48:03,414
If I go through the door with the stones,
will I go back to yesterday?
1071
00:48:06,250 --> 00:48:09,153
Am I the first one?
So I should put the stones here.
1072
00:48:09,220 --> 00:48:13,224
THE DOOR HAS SLOTS
1073
00:48:14,859 --> 00:48:16,026
Four.
1074
00:48:20,631 --> 00:48:21,599
Six.
1075
00:48:25,269 --> 00:48:26,303
Six.
1076
00:48:29,540 --> 00:48:30,641
The last one.
1077
00:48:32,777 --> 00:48:33,878
Eight.
1078
00:48:35,446 --> 00:48:36,647
They make 24.
1079
00:48:56,567 --> 00:48:58,836
THE DOOR OF TIME AND SPACE
1080
00:49:00,871 --> 00:49:02,873
Hold on.
1081
00:49:02,940 --> 00:49:05,876
HE CAME BACK TO HIS HOUSE
THROUGH THE DOOR OF TIME AND SPACE
1082
00:49:05,943 --> 00:49:08,078
I came back!
1083
00:49:08,646 --> 00:49:09,580
The phone.
1084
00:49:11,015 --> 00:49:11,916
Please.
1085
00:49:12,917 --> 00:49:14,318
SEUNG-GI'S BALANCE: 828,000,000 NYANG
1086
00:49:14,385 --> 00:49:15,586
HIS PRECIOUS BALANCE IS BACK
1087
00:49:15,653 --> 00:49:17,087
I can leave now.
1088
00:49:17,154 --> 00:49:19,924
I should take the ferry
before anything else happens.
1089
00:49:19,990 --> 00:49:23,694
The house is back to its original state.
I will pack up fast.
1090
00:49:23,761 --> 00:49:26,130
THE ITEMS HE PACKED IN DAY 7 ARE BACK
1091
00:49:26,197 --> 00:49:27,598
I need to take the pillow.
1092
00:49:35,506 --> 00:49:36,340
Let's go.
1093
00:49:36,407 --> 00:49:38,576
LET'S GO TO THE REAL WORLD!
1094
00:49:38,642 --> 00:49:41,612
I should say goodbye.
1095
00:49:42,513 --> 00:49:43,981
I'm the first person to leave.
1096
00:49:44,482 --> 00:49:46,016
THE DOOR WAS CLOSED
1097
00:49:46,083 --> 00:49:48,819
THE SHADOW STORE IS BACK
1098
00:49:50,788 --> 00:49:52,957
-Hello.
-Hello.
1099
00:49:53,023 --> 00:49:56,594
Thank you for your hard work.
I will go back to the real world.
1100
00:49:57,728 --> 00:49:58,829
What?
1101
00:49:59,930 --> 00:50:01,432
Did the Shadow Merchant leave?
1102
00:50:02,433 --> 00:50:05,202
Please let me find one.
1103
00:50:05,703 --> 00:50:07,771
It's quiet here.
1104
00:50:10,574 --> 00:50:12,576
Have you seen Seung-gi?
1105
00:50:12,643 --> 00:50:15,880
He was there, running over like this.
1106
00:50:15,946 --> 00:50:16,780
HE CAN'T HEAR HER
1107
00:50:16,847 --> 00:50:19,717
What? It's nice and quiet.
1108
00:50:19,783 --> 00:50:20,951
KAI!
1109
00:50:21,018 --> 00:50:22,520
Where is Seung-gi?
1110
00:50:22,586 --> 00:50:24,688
I hope I see them again.
1111
00:50:24,755 --> 00:50:25,689
SEUNG-GI IS IN DAY 6
1112
00:50:26,323 --> 00:50:28,959
I grew attached to this island.
1113
00:50:29,026 --> 00:50:30,327
Hold on.
1114
00:50:31,962 --> 00:50:34,098
It's the ferry I reserved, right?
1115
00:50:36,066 --> 00:50:37,568
I'm leaving!
1116
00:50:37,635 --> 00:50:39,870
I'm leaving!
1117
00:50:39,937 --> 00:50:41,605
I'm leaving first!
1118
00:50:41,672 --> 00:50:44,842
Members, enjoy a long vacation!
1119
00:50:53,751 --> 00:50:55,419
It's really nice.
1120
00:50:55,486 --> 00:50:58,022
WHAT KIND OF REAL WORLD AWAITS SEUNG-GI?
1121
00:50:58,088 --> 00:51:00,024
PEOPLE ARE BUSY FINDING THE STONES
1122
00:51:02,293 --> 00:51:03,394
ANNOUNCEMENT
1123
00:51:03,460 --> 00:51:04,495
The trade zone.
1124
00:51:04,562 --> 00:51:06,497
THE TRADE ZONE WILL BE OPEN IN 5 MINUTES
1125
00:51:07,998 --> 00:51:10,234
The trade zone has been activated.
1126
00:51:11,435 --> 00:51:12,570
Bo-ah, let's go.
1127
00:51:13,070 --> 00:51:14,872
OF COURSE
1128
00:51:14,939 --> 00:51:16,707
Seung-gi
1129
00:51:16,774 --> 00:51:20,010
collected 24 hours
and became the 1st person
1130
00:51:20,077 --> 00:51:22,079
to return to Day Six.
1131
00:51:22,846 --> 00:51:26,350
Since Seung-gi was the first to do so,
1132
00:51:26,417 --> 00:51:28,619
he will receive a big benefit.
1133
00:51:28,686 --> 00:51:30,654
WHAT WILL THE BIG BENEFIT BE?
1134
00:51:30,721 --> 00:51:34,525
A while ago, someone acquired
a Joker Stone.
1135
00:51:36,293 --> 00:51:40,331
The owner of a Joker Stone
will trade first.
1136
00:51:40,898 --> 00:51:43,000
-If you have a Joker Stone…
-I don't have it.
1137
00:51:43,067 --> 00:51:44,435
…please come forward.
1138
00:51:45,536 --> 00:51:47,338
I knew it would be you.
1139
00:51:49,573 --> 00:51:53,811
KAI's Joker Stone comes
with the gift of clairvoyance.
1140
00:51:53,877 --> 00:51:56,280
Thus, he can choose a person
1141
00:51:56,347 --> 00:51:59,049
and check all the Time Stones
he or she is holding
1142
00:51:59,116 --> 00:52:00,985
before the trade.
1143
00:52:01,051 --> 00:52:02,353
It's a killer move.
1144
00:52:03,320 --> 00:52:04,588
ANXIOUS
1145
00:52:05,155 --> 00:52:06,123
NERVOUS
1146
00:52:06,190 --> 00:52:10,194
KAI, please choose a person for a trade.
1147
00:52:10,260 --> 00:52:12,529
KAI, please let me off.
1148
00:52:13,797 --> 00:52:17,001
Why would you use a Joker Stone on us?
You should use it on Seung-gi.
1149
00:52:17,067 --> 00:52:19,403
I can't do that since he left!
1150
00:52:19,470 --> 00:52:21,839
-Please choose a person.
-Hurry up.
1151
00:52:21,905 --> 00:52:22,873
I will choose…
1152
00:52:25,442 --> 00:52:28,379
DON'T PICK ME
1153
00:52:28,445 --> 00:52:29,947
…Bo-ah.
1154
00:52:30,014 --> 00:52:31,715
WE ARE RUINED, JI-WON
1155
00:52:31,782 --> 00:52:33,651
SERIOUSLY
1156
00:52:33,717 --> 00:52:35,786
Why did you pick me when I stayed quiet?
1157
00:52:35,853 --> 00:52:38,889
You must have stayed quiet for a reason.
1158
00:52:38,956 --> 00:52:42,893
Had she been in a difficult situation,
she would have kept talking.
1159
00:52:42,960 --> 00:52:45,362
I think Ji-won and Bo-ah struck a deal,
1160
00:52:45,429 --> 00:52:47,331
so I want to break it off.
1161
00:52:47,998 --> 00:52:51,835
You have many good Time Stones.
1162
00:52:51,902 --> 00:52:53,537
Stop acting.
1163
00:52:53,604 --> 00:52:55,372
BO-AH'S STONES: 21
KAI'S STONES: 8 OR 18
1164
00:52:59,143 --> 00:53:01,345
-I thought you had three stones.
-My babies.
1165
00:53:04,114 --> 00:53:05,349
Will Kai leave the island?
1166
00:53:06,784 --> 00:53:09,653
WHEN THEY STRUCK THE DEAL
1167
00:53:10,220 --> 00:53:12,489
KAI WAS WATCHING
1168
00:53:12,556 --> 00:53:14,158
WHAT ABOUT 4 AND 7?
1169
00:53:16,326 --> 00:53:18,362
JUST DON'T PICK 4-TIME STONE
1170
00:53:20,064 --> 00:53:21,699
I will choose this one.
1171
00:53:23,667 --> 00:53:25,636
Let's do it. Let's trade.
1172
00:53:26,570 --> 00:53:28,706
WHY DID IT HAVE TO BE THAT ONE?
1173
00:53:29,273 --> 00:53:30,841
DAZED
1174
00:53:30,908 --> 00:53:33,343
KAI'S STONES: 12 OR 22
1175
00:53:33,410 --> 00:53:34,945
The next traders, come forward.
1176
00:53:35,012 --> 00:53:36,046
I will be honest.
1177
00:53:36,113 --> 00:53:39,149
-You told me the number you need.
-Yes.
1178
00:53:39,216 --> 00:53:40,851
A MOMENT AGO
1179
00:53:40,918 --> 00:53:43,287
-What do you want?
-A high number.
1180
00:53:43,353 --> 00:53:44,755
I need this.
1181
00:53:44,822 --> 00:53:46,824
Really? Do you have a high number?
1182
00:53:46,890 --> 00:53:48,392
-I do.
-Let's trade them.
1183
00:53:48,459 --> 00:53:51,295
-Let's trust each other.
-I won't give a specific number.
1184
00:53:51,361 --> 00:53:53,130
Just make sure it's above five.
1185
00:53:53,197 --> 00:53:54,231
Okay.
1186
00:53:55,065 --> 00:53:58,001
-Let's go.
-I'm serious. I gave you what you wanted.
1187
00:53:58,068 --> 00:54:00,037
The Time Stones will be traded now.
1188
00:54:00,104 --> 00:54:02,506
-I trust you.
-I didn't use any tricks.
1189
00:54:02,573 --> 00:54:04,241
-Thanks.
-Even if you used a trick,
1190
00:54:04,308 --> 00:54:06,343
I will let you off this once.
1191
00:54:06,410 --> 00:54:09,513
DID NA-RAE GIVE HIM 2?
1192
00:54:12,282 --> 00:54:13,550
I kept my word, right?
1193
00:54:13,617 --> 00:54:15,586
I HAVE 24! BUT…
1194
00:54:15,652 --> 00:54:17,087
Hold on.
1195
00:54:18,055 --> 00:54:19,423
HE DIDN'T GIVE HER A HIGH NUMBER
1196
00:54:19,490 --> 00:54:21,792
Why did you do this to me?
1197
00:54:21,859 --> 00:54:24,161
Why did you do this to me?
1198
00:54:24,228 --> 00:54:25,229
For goodness' sake.
1199
00:54:25,295 --> 00:54:26,130
I AM SORRY
1200
00:54:26,930 --> 00:54:30,100
It's okay. Hee-chul, you little…
1201
00:54:31,235 --> 00:54:34,371
Gosh, I'm ruined! I'm ruined!
1202
00:54:34,438 --> 00:54:36,373
I'm totally ruined!
1203
00:54:36,440 --> 00:54:37,841
I'm leaving.
1204
00:54:37,908 --> 00:54:39,109
KAI messed it up.
1205
00:54:39,843 --> 00:54:43,247
I feel dejected
because my plan fell through.
1206
00:54:44,681 --> 00:54:47,518
I need to find more stones.
That should come first.
1207
00:54:47,584 --> 00:54:48,819
Seven would be nice.
1208
00:54:49,653 --> 00:54:52,022
What I need is 12 or 2.
1209
00:54:53,023 --> 00:54:55,292
Bo-ah has two.
1210
00:54:55,359 --> 00:54:58,695
So I can offer her a high number for two.
1211
00:54:58,762 --> 00:54:59,630
Nine.
1212
00:54:59,696 --> 00:55:01,799
HEE-CHUL'S STONES
1213
00:55:01,865 --> 00:55:03,300
If I add 2, it's 11.
1214
00:55:05,068 --> 00:55:06,970
If I add 8, it's 19.
1215
00:55:08,138 --> 00:55:11,275
If I add the last one, 5, it's 24.
1216
00:55:16,547 --> 00:55:19,183
I need to look for the exit,
the time leap zone.
1217
00:55:19,249 --> 00:55:21,985
Hold on. What did Holo say about it?
1218
00:55:22,052 --> 00:55:23,654
Gosh, I should have paid attention.
1219
00:55:24,154 --> 00:55:25,355
The exit. Okay.
1220
00:55:25,422 --> 00:55:28,325
I will go to the center of New World,
the clock tower.
1221
00:55:28,392 --> 00:55:29,660
I need to hurry up.
1222
00:55:32,396 --> 00:55:33,831
I'm ruined.
1223
00:55:33,897 --> 00:55:36,567
What was the point
of running around for six days?
1224
00:55:42,372 --> 00:55:44,141
TRANSFORMING
1225
00:55:44,208 --> 00:55:45,943
HAHAHAHAHA
1226
00:55:46,610 --> 00:55:49,513
DID NA-RAE COLLECT 24 HOURS?
1227
00:55:49,580 --> 00:55:51,215
I won't go down.
1228
00:55:51,281 --> 00:55:52,950
Does he take me for a fool?
1229
00:55:53,016 --> 00:55:54,284
All right.
1230
00:55:54,351 --> 00:55:56,653
NA-RAE'S STONES: 23
1231
00:55:56,720 --> 00:55:59,623
What? The numbers don't add up to 24.
I'm a fool.
1232
00:55:59,690 --> 00:56:00,991
SHE NEEDS ONE MORE HOUR
1233
00:56:01,491 --> 00:56:03,227
Where is the time leap zone?
1234
00:56:03,293 --> 00:56:04,995
HEE-CHUL IS STILL WANDERING
1235
00:56:05,596 --> 00:56:07,097
Let's use the Telescope.
1236
00:56:07,631 --> 00:56:08,732
This item…
1237
00:56:08,799 --> 00:56:10,734
BUYING A RANDOM BOX
1238
00:56:10,801 --> 00:56:13,003
TELESCOPE SHOWS YOU
THE LOCATION OF YOUR CHOICE
1239
00:56:13,070 --> 00:56:14,738
That doesn't sound very useful.
1240
00:56:16,206 --> 00:56:19,610
I got the Telescope by using up my money
to purchase the Random Box.
1241
00:56:20,477 --> 00:56:22,846
Telescope, where is the exit?
1242
00:56:26,550 --> 00:56:27,618
Head forward.
1243
00:56:29,786 --> 00:56:31,521
Turn left after 300m.
1244
00:56:32,089 --> 00:56:33,423
Head forward again afterward.
1245
00:56:35,459 --> 00:56:36,994
Turn left soon.
1246
00:56:38,128 --> 00:56:39,830
-It's this way.
-You have arrived at your destination.
1247
00:56:39,897 --> 00:56:41,832
-Navigation is complete.
-Let's go.
1248
00:56:41,899 --> 00:56:44,601
In the end, Beggar Brothers
1249
00:56:44,668 --> 00:56:46,803
will take first and second place.
1250
00:56:46,870 --> 00:56:48,572
Take care!
1251
00:56:49,806 --> 00:56:53,543
I'm leaving, I'm leaving
1252
00:56:53,610 --> 00:56:56,914
That's right. This is the place.
1253
00:56:58,081 --> 00:57:00,350
I see. So I need to put the stones here.
1254
00:57:03,453 --> 00:57:05,422
The Time Stones fit perfectly.
1255
00:57:06,957 --> 00:57:09,526
New World, bye.
1256
00:57:18,535 --> 00:57:19,937
It changed to Day Six.
1257
00:57:27,210 --> 00:57:28,545
It's my house.
1258
00:57:29,246 --> 00:57:31,181
Hold on. Is my balance back?
1259
00:57:31,682 --> 00:57:33,317
It's Day Six.
1260
00:57:33,383 --> 00:57:35,319
THE SMALL SUM OF MONEY MAKES HIM SMILE
1261
00:57:35,385 --> 00:57:37,454
Let's pack up and leave the island.
1262
00:57:37,955 --> 00:57:40,590
COSMETICS, TOILETRIES,
TRAVEL ACCESSORIES, UNIFORMS, TRACKSUITS
1263
00:57:40,657 --> 00:57:43,126
Bye, my house.
1264
00:57:43,193 --> 00:57:47,264
Bye, Kim Hee-chul of New World.
I'm leaving.
1265
00:57:47,331 --> 00:57:48,632
Let's hurry.
1266
00:57:50,767 --> 00:57:53,570
Boong-boong, it's the last ride.
1267
00:57:54,604 --> 00:57:56,473
I'm in your care.
1268
00:57:56,540 --> 00:57:57,541
Let's go.
1269
00:57:57,607 --> 00:57:59,142
IT'S THE LAST CHUL-BORGHINI RIDE
1270
00:57:59,209 --> 00:58:02,879
It's quiet because I'm back to Day Six.
1271
00:58:03,680 --> 00:58:05,949
Gosh, it's quiet.
1272
00:58:06,016 --> 00:58:07,684
I was here before.
1273
00:58:10,087 --> 00:58:11,955
How will I find the stones?
1274
00:58:12,889 --> 00:58:14,057
I see the ferry.
1275
00:58:19,596 --> 00:58:23,000
Bye! See you in Seoul!
1276
00:58:26,003 --> 00:58:28,138
Everything is over.
1277
00:58:29,606 --> 00:58:34,478
WHERE ARE THEY HEADED?
1278
00:58:35,045 --> 00:58:37,214
1 HOUR AGO
1279
00:58:38,448 --> 00:58:39,449
A beach?
1280
00:58:39,516 --> 00:58:41,551
Am I going to a beach?
1281
00:58:41,618 --> 00:58:43,220
Why am I going to a beach?
1282
00:58:45,889 --> 00:58:47,391
THE REAL WORLD
1283
00:58:48,091 --> 00:58:50,794
IRUN-MYEON, GEOJE-SI
1284
00:58:51,361 --> 00:58:53,363
EVERYONE, SEUNG-GI IS BACK
1285
00:58:56,033 --> 00:58:57,367
Thank you.
1286
00:59:00,270 --> 00:59:02,439
HE SETS FOOT IN THE REAL WORLD
AFTER 6 DAYS
1287
00:59:03,006 --> 00:59:06,276
The road is rough until the last moment.
1288
00:59:06,943 --> 00:59:08,612
STAGGERING
1289
00:59:11,314 --> 00:59:14,651
ESCAPING NEW WORLD IS TOUGH UNTIL THE END
1290
00:59:14,718 --> 00:59:17,954
This isn't easy until the end.
1291
00:59:18,522 --> 00:59:21,658
What is this place? Is there a mission?
1292
00:59:23,493 --> 00:59:24,895
It's an ATM.
1293
00:59:24,961 --> 00:59:26,897
Mega Bank's ATM.
1294
00:59:26,963 --> 00:59:28,932
THE LAST NEW WORLD TRIVIA
1295
00:59:28,999 --> 00:59:32,069
RESIDENTS WHO SAFELY ESCAPED NEW WORLD
1296
00:59:32,135 --> 00:59:35,672
CAN EXCHANGE NYANG TO WON
THROUGH THE MEGA BANK'S ATM
1297
00:59:35,739 --> 00:59:37,974
Can I really exchange money?
1298
00:59:38,041 --> 00:59:39,242
What?
1299
00:59:40,710 --> 00:59:42,345
"Your balance
1300
00:59:42,979 --> 00:59:45,048
is 828 million nyang."
1301
00:59:45,949 --> 00:59:47,918
"We will assist you with the exchange."
1302
00:59:47,984 --> 00:59:49,352
Really?
1303
00:59:49,419 --> 00:59:51,588
"Calculating the exchange rate.
1304
00:59:51,655 --> 00:59:54,558
Since 100 nyang equals 1 won,
the final amount is…
1305
00:59:57,494 --> 00:59:59,296
It's 8,280,000 won.
1306
00:59:59,996 --> 01:00:01,598
CAN I REALLY HAVE THAT MONEY?
1307
01:00:01,665 --> 01:00:02,999
What is this?
1308
01:00:03,066 --> 01:00:06,069
"Will you transfer your balance
to another New World,
1309
01:00:06,136 --> 01:00:08,405
or will you withdraw it in won
in the real world?"
1310
01:00:08,472 --> 01:00:09,506
Hold on.
1311
01:00:11,708 --> 01:00:13,477
That means New World will come back.
1312
01:00:14,177 --> 01:00:15,612
Hold on. Let me think.
1313
01:00:15,679 --> 01:00:18,448
SHOULD I TRANSFER OR WITHDRAW?
1314
01:00:19,082 --> 01:00:20,817
This is driving me crazy.
1315
01:00:20,884 --> 01:00:22,919
Can't I transfer half and withdraw half?
1316
01:00:25,489 --> 01:00:26,690
Here is what I will do.
1317
01:00:30,494 --> 01:00:33,363
I will transfer it to another New World.
1318
01:00:33,430 --> 01:00:34,865
WILL YOU TRANSFER YOUR BALANCE
TO ANOTHER NEW WORLD?
1319
01:00:34,931 --> 01:00:36,733
Yes, I think this is a better choice.
1320
01:00:36,800 --> 01:00:39,269
Hold on. What is this?
1321
01:00:41,705 --> 01:00:43,673
It's a huge benefit.
1322
01:00:43,740 --> 01:00:45,142
A HUGE BENEFIT FOR THE WINNER?
1323
01:00:45,208 --> 01:00:47,410
1 HOUR LATER
1324
01:00:49,479 --> 01:00:51,481
"Your balance
1325
01:00:51,548 --> 01:00:55,152
is 264,500,000 nyang."
1326
01:00:55,218 --> 01:00:57,087
"We will assist you with the exchange."
1327
01:00:57,154 --> 01:00:58,321
MEGA BANK ATM
1328
01:00:58,388 --> 01:00:59,890
Exchange rate.
1329
01:01:01,124 --> 01:01:02,792
THE FINAL AMOUNT IS 264,500 WON
1330
01:01:08,298 --> 01:01:11,535
"The person who came before you
adjusted the exchange rate
1331
01:01:11,601 --> 01:01:17,274
to 1 over 1,000,
so the final amount is 264,500 won."
1332
01:01:17,340 --> 01:01:20,076
Hold on. What is this?
1333
01:01:20,143 --> 01:01:22,078
"As you leave New World,
1334
01:01:22,145 --> 01:01:25,582
please decide on the exchange rate
for the next resident."
1335
01:01:25,649 --> 01:01:27,651
It's a huge benefit.
1336
01:01:29,286 --> 01:01:32,222
I will go with 1 over 1,000.
1337
01:01:32,289 --> 01:01:35,025
I decided to be nice.
My initial choice was 1 over 10,000.
1338
01:01:35,091 --> 01:01:37,727
That means
Seung-gi is responsible for this.
1339
01:01:40,263 --> 01:01:42,098
A mission until the very last moment.
1340
01:01:44,801 --> 01:01:46,870
I can't pass up this opportunity.
1341
01:01:46,937 --> 01:01:50,073
"Please decide on the exchange rate
for the next resident."
1342
01:01:50,140 --> 01:01:52,776
IT'S HEE-CHUL'S PRESENT
FOR THE NEXT ESCAPEE
1343
01:01:52,842 --> 01:01:56,446
WHO WILL BECOME THE NEXT ESCAPEE
AND RECEIVE HEE-CHUL'S CONGRATULATIONS?
1344
01:01:58,048 --> 01:02:00,684
EUN JI-WON
1345
01:02:00,750 --> 01:02:04,087
HE FOUND A JOKER STONE
RIGHT BEFORE THE TRADE
1346
01:02:04,154 --> 01:02:05,922
I'm saved.
1347
01:02:08,358 --> 01:02:10,460
THANKS TO A JOKER STONE, HE ACQUIRED 4
1348
01:02:10,527 --> 01:02:12,062
I've been here too long.
1349
01:02:12,128 --> 01:02:13,530
Open, please.
1350
01:02:21,004 --> 01:02:22,239
I escaped.
1351
01:02:22,305 --> 01:02:23,840
THE 3RD RESIDENT TO RETURN TO DAY 6
1352
01:02:24,474 --> 01:02:26,109
HE HURRIEDLY PACKS UP AGAIN
1353
01:02:29,646 --> 01:02:31,414
JI-WON RETURNED TO THE REAL WORLD
1354
01:02:31,481 --> 01:02:32,782
Where do I go?
1355
01:02:33,383 --> 01:02:36,152
What? Mega Bank?
1356
01:02:36,219 --> 01:02:37,420
How do I use this?
1357
01:02:37,487 --> 01:02:39,256
"Your balance
1358
01:02:40,624 --> 01:02:44,294
is 263,200,000 nyang."
1359
01:02:44,361 --> 01:02:45,795
Calculating the exchange rate.
1360
01:02:45,862 --> 01:02:47,030
HOPEFUL
1361
01:02:47,097 --> 01:02:48,999
THE EXCHANGE RATE IS 1 OVER 10,000
1362
01:02:49,065 --> 01:02:50,734
SO THE FINAL AMOUNT IS 26,320 WON
1363
01:02:52,168 --> 01:02:55,272
Hold on. What does it mean?
1364
01:02:55,772 --> 01:02:59,376
One, ten, hundred, thousand…
There are many zeroes.
1365
01:02:59,442 --> 01:03:02,279
One, ten, hundred,
thousand, ten-thousand…
1366
01:03:02,846 --> 01:03:03,813
SOMETHING IS VERY WRONG
1367
01:03:03,880 --> 01:03:06,116
Hold on. Ones, ten, hundred,
thousand, ten-thousand…
1368
01:03:06,182 --> 01:03:07,951
HE CHECKS REPEATEDLY
1369
01:03:08,585 --> 01:03:10,086
How do I go back?
1370
01:03:10,720 --> 01:03:12,222
There is no "back" button.
1371
01:03:12,722 --> 01:03:14,658
There is no "back" button.
1372
01:03:14,724 --> 01:03:16,359
I must have pushed the wrong button.
1373
01:03:17,394 --> 01:03:20,297
"The person who came before you
adjusted the exchange rate…"
1374
01:03:20,864 --> 01:03:22,299
Hee-chul.
1375
01:03:22,365 --> 01:03:24,167
HE DIDN'T EVEN HESITATE
1376
01:03:24,234 --> 01:03:27,737
An amount of 20,000 won
won't even cover the gas money to Seoul.
1377
01:03:27,804 --> 01:03:29,572
"As you leave New World,
1378
01:03:29,639 --> 01:03:32,776
please decide on the exchange rate
for the next resident."
1379
01:03:32,842 --> 01:03:35,312
The 3 options are
1 over 100, 1,000, or 10,000.
1380
01:03:36,146 --> 01:03:37,647
Hee-chul chose 1 over 10,000.
1381
01:03:38,515 --> 01:03:39,683
I will choose the same.
1382
01:03:39,749 --> 01:03:40,984
1 OVER 10,000
1383
01:03:41,051 --> 01:03:43,153
WHO WILL ENJOY THE EXCHANGE RATE?
1384
01:03:43,219 --> 01:03:46,389
PERSON WITH THE 3RD HIGHEST BALANCE
CHO BO-AH
1385
01:03:46,456 --> 01:03:48,692
At times like this… Hold on, Na-rae.
1386
01:03:48,758 --> 01:03:50,260
There is a stone.
1387
01:03:50,327 --> 01:03:53,063
Why do you keep chasing after me?
1388
01:03:53,129 --> 01:03:54,130
Bye.
1389
01:03:56,132 --> 01:03:58,501
My balance is back.
1390
01:03:58,568 --> 01:04:00,103
Bye.
1391
01:04:00,170 --> 01:04:01,604
I had fun.
1392
01:04:01,671 --> 01:04:02,639
I HAD FUN, NEW WORLD
1393
01:04:02,706 --> 01:04:04,140
Bye.
1394
01:04:04,641 --> 01:04:06,276
FEELING GREAT!
1395
01:04:06,343 --> 01:04:07,310
BUT…
1396
01:04:07,377 --> 01:04:09,179
Are you kidding me? Hold on.
1397
01:04:09,245 --> 01:04:12,082
"So the final amount is 119,119 won."
1398
01:04:12,148 --> 01:04:14,084
I should call 119.
1399
01:04:14,150 --> 01:04:17,220
You swindler!
1400
01:04:17,721 --> 01:04:20,857
I worked so hard!
1401
01:04:21,624 --> 01:04:23,660
Why is the exchange rate 1 over 10,000?
1402
01:04:25,995 --> 01:04:29,165
SHE CAN ONLY LAUGH
1403
01:04:29,232 --> 01:04:31,267
THE REMAINING MEMBERS
1404
01:04:31,334 --> 01:04:33,470
FOR SOME REASON
1405
01:04:33,536 --> 01:04:35,305
THEY ARE THE 1ST AND 2ND PLACE
1406
01:04:35,372 --> 01:04:36,973
My brain isn't working.
1407
01:04:37,040 --> 01:04:38,808
I'm in the first place.
1408
01:04:39,376 --> 01:04:42,612
KAI ALWAYS STAYED IN THE TOP RANK
AS THE YOUNG BRAIN
1409
01:04:42,679 --> 01:04:44,280
I must have become a fool.
1410
01:04:44,347 --> 01:04:47,083
SHE WAS A BIG INVESTOR
WHO RULED NEW WORLD'S REAL ESTATE
1411
01:04:48,251 --> 01:04:51,621
NA-RAE LIVED DILIGENTLY
AND MADE HER OWN FORTUNE
1412
01:04:51,688 --> 01:04:53,022
I've made so much money.
1413
01:04:54,858 --> 01:04:59,062
THE 2 RICHEST RESIDENTS ARE
IN DESPERATE NEED OF A MONEY EXCHANGE
1414
01:04:59,129 --> 01:05:01,598
BUT WHETHER THEY WILL BE ABLE
TO ESCAPE REMAINS UNCERTAIN
1415
01:05:05,335 --> 01:05:07,504
IT'S A 4-TIME STONE KAI NEEDS!
1416
01:05:08,071 --> 01:05:09,239
Four.
1417
01:05:09,806 --> 01:05:11,274
Eight. I will throw this away.
1418
01:05:11,341 --> 01:05:12,675
Then I have 11.
1419
01:05:13,309 --> 01:05:14,511
Two. Four.
1420
01:05:14,577 --> 01:05:17,781
I'm done. I'm done!
1421
01:05:17,847 --> 01:05:20,250
It has to be here somewhere.
1422
01:05:20,316 --> 01:05:21,851
Where did Bo-ah go?
1423
01:05:22,519 --> 01:05:23,653
Bo-ah.
1424
01:05:24,287 --> 01:05:25,789
She isn't answering.
1425
01:05:26,356 --> 01:05:27,657
SHE CAN'T ANSWER RIGHT NOW
1426
01:05:27,724 --> 01:05:29,392
I'm so annoyed.
1427
01:05:30,093 --> 01:05:32,762
Na-rae, take care.
1428
01:05:37,967 --> 01:05:39,502
HE BARELY MADE IT TO DAY 6
1429
01:05:39,569 --> 01:05:41,237
Thank goodness I'm back.
1430
01:05:41,304 --> 01:05:42,405
Let's pack first.
1431
01:05:42,472 --> 01:05:45,175
I NEED TO GET OUT OF HERE!
1432
01:05:45,742 --> 01:05:47,143
NA-RAE MIGHT FOLLOW ME
1433
01:05:48,211 --> 01:05:51,281
Let's go. Bye, New World.
1434
01:05:51,347 --> 01:05:53,583
I worked hard.
1435
01:05:55,985 --> 01:05:56,986
AND IN THE REAL WORLD…
1436
01:05:57,053 --> 01:05:58,922
What? What is it?
1437
01:05:58,988 --> 01:06:01,958
…HE SEES THE MEGA BANK ATM
1438
01:06:02,025 --> 01:06:04,093
"Your balance
1439
01:06:04,594 --> 01:06:08,164
is 1,268,400,000 nyang."
1440
01:06:08,231 --> 01:06:11,167
CALCULATING THE EXCHANGE RATE
1441
01:06:11,234 --> 01:06:13,837
THE EXCHANGE RATE IS 1 OVER 10,000
SO THE FINAL AMOUNT IS 126,840 WON
1442
01:06:13,903 --> 01:06:15,605
Why is it 1 over 10,000?
1443
01:06:16,239 --> 01:06:17,674
Why?
1444
01:06:17,740 --> 01:06:19,442
The final amount is 126,840 won?
1445
01:06:19,509 --> 01:06:21,244
How much was the hourly wage?
1446
01:06:21,311 --> 01:06:22,579
How much was it?
1447
01:06:22,645 --> 01:06:24,481
I didn't even make minimum wage.
1448
01:06:24,547 --> 01:06:26,616
"The person who came before you adjusted…"
1449
01:06:26,683 --> 01:06:29,252
It's someone who came before me.
Cho Bo-ah.
1450
01:06:29,853 --> 01:06:32,422
Bo-ah, was it you?
1451
01:06:32,489 --> 01:06:34,023
KAI
1452
01:06:34,090 --> 01:06:36,826
IT'S YOUR TURN TO PICK
1453
01:06:36,893 --> 01:06:39,128
The options are
1 over 100, 1,000, or 10,000.
1454
01:06:39,195 --> 01:06:41,297
Who would choose this?
1455
01:06:41,364 --> 01:06:42,499
One over thousand?
1456
01:06:42,565 --> 01:06:44,367
PLEASE DECIDE ON THE EXCHANGE RATE
1457
01:06:46,202 --> 01:06:48,838
"Will you transfer your balance
to another New World?"
1458
01:06:48,905 --> 01:06:51,841
"Will you withdraw the money in won
in the real world?"
1459
01:06:51,908 --> 01:06:53,543
KAI IS ANGRY!
1460
01:06:53,610 --> 01:06:55,278
Coming here made me an angry person.
1461
01:06:55,345 --> 01:06:58,648
What I learned here was to betray others.
1462
01:06:58,715 --> 01:07:01,417
How did everyone find the stones?
1463
01:07:01,484 --> 01:07:03,319
I'm ruined.
1464
01:07:03,386 --> 01:07:04,521
CALLING
KAI
1465
01:07:04,587 --> 01:07:05,655
WHERE IS EVERYONE?
1466
01:07:05,722 --> 01:07:06,890
My legs hurt.
1467
01:07:09,592 --> 01:07:11,961
UNEASINESS WASHES OVER HER
1468
01:07:12,028 --> 01:07:13,329
Did he escape?
1469
01:07:13,396 --> 01:07:15,999
Why isn't he picking up? Bo-ah.
1470
01:07:16,499 --> 01:07:17,934
CALLING
BO-AH
1471
01:07:18,001 --> 01:07:19,269
She isn't picking up.
1472
01:07:19,335 --> 01:07:21,538
CALLING
BO-AH
1473
01:07:22,105 --> 01:07:23,239
Bo-ah!
1474
01:07:26,509 --> 01:07:28,278
Bo-ah!
1475
01:07:28,344 --> 01:07:30,146
KAI!
1476
01:07:33,783 --> 01:07:35,518
NO WAY!
1477
01:07:35,585 --> 01:07:37,120
Am I the only one left?
1478
01:07:37,186 --> 01:07:38,922
No. That can't be it.
1479
01:07:38,988 --> 01:07:41,791
I got goosebumps.
1480
01:07:42,392 --> 01:07:44,060
I FEEL ANXIOUS
1481
01:07:44,127 --> 01:07:45,528
I FEEL UNEASY
1482
01:07:46,296 --> 01:07:49,198
SHE CALLS THEM ONE MORE TIME
1483
01:07:50,767 --> 01:07:52,402
Bo-ah!
1484
01:07:52,468 --> 01:07:55,872
KAI!
1485
01:07:55,939 --> 01:07:58,207
KAI!
1486
01:07:58,274 --> 01:07:59,943
IS NA-RAE STUCK
1487
01:08:00,009 --> 01:08:03,513
WHEN EVERYONE HAS LEFT NEW WORLD?
1488
01:08:04,047 --> 01:08:05,715
What will happen to me now?
1489
01:08:06,282 --> 01:08:08,451
Will I be a werewolf like Hwang Je-seong?
1490
01:08:08,518 --> 01:08:12,288
I was the next werewolf.
1491
01:08:12,355 --> 01:08:14,090
My goodness.
1492
01:08:15,525 --> 01:08:16,659
My goodness.
1493
01:08:17,226 --> 01:08:18,461
WOOF, WOOF!
1494
01:08:25,034 --> 01:08:27,036
But I'm in first place.
1495
01:08:27,570 --> 01:08:29,339
What am I going to do?
1496
01:08:43,519 --> 01:08:46,522
WILL YOU JOIN US IN NEW WORLD?
1497
01:10:04,801 --> 01:10:09,806
Subtitle translation by: Dong-joo Park