1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,440 --> 00:00:54,640 Tajná společnost byla vždy. 4 00:00:54,720 --> 00:00:56,440 Narodíš se ve stínu. 5 00:00:56,520 --> 00:00:59,360 Vládneš ve stínu. Umíráš ve stínu. 6 00:01:00,800 --> 00:01:02,880 Víš, co dnes v této čtvrti zbylo? 7 00:01:05,600 --> 00:01:08,720 Posty na internetu, sociální sítě. 8 00:01:08,800 --> 00:01:10,520 Naparování se jako páv. 9 00:01:12,320 --> 00:01:15,400 Něco vám řeknu. My tu o pávy nestojíme. 10 00:01:15,480 --> 00:01:18,320 Potřebujeme lišky, co mají nos. 11 00:01:18,400 --> 00:01:20,840 Co vycítí nebezpečí. 12 00:01:20,920 --> 00:01:24,800 Potřebujeme lvy, co si dají tyhle parchanty k snídani. 13 00:01:26,880 --> 00:01:30,720 Hele, je to prostě tak, jak to je. 14 00:01:30,800 --> 00:01:33,240 To je Tajná společnost. 15 00:01:33,400 --> 00:01:34,520 Ale to ty přece víš. 16 00:01:34,600 --> 00:01:36,440 Tvůj taťka tam byl. 17 00:01:36,520 --> 00:01:39,680 Posadili nás ke stolu, jako by byli zakladatelé. 18 00:01:39,760 --> 00:01:44,160 Mluvím o Gambinovi, Profacim, Genovesovi, Bonannovi. 19 00:01:44,240 --> 00:01:46,320 To oni stanovili pravidla. 20 00:01:46,400 --> 00:01:49,280 Stvořili nás. 21 00:01:49,360 --> 00:01:52,400 Víš, říká se tomu povinnost. 22 00:01:52,480 --> 00:01:53,480 Závazek. 23 00:01:53,560 --> 00:01:56,360 A ty to víš. 24 00:01:56,440 --> 00:01:57,880 Tak tam neseď a nezírej na mě, 25 00:01:57,960 --> 00:02:00,240 jako bych byl uvězněný v nějaký svý bublině. 26 00:02:00,320 --> 00:02:02,240 V nějakým smyšleným světě. 27 00:02:03,400 --> 00:02:05,840 Hele, vidíš tu ulici? 28 00:02:05,920 --> 00:02:07,040 Vidíš to okno? 29 00:02:07,120 --> 00:02:11,200 Padesát let se z toho okna dívám na ulici. 30 00:02:11,280 --> 00:02:13,440 A víš, co vidím? 31 00:02:13,520 --> 00:02:15,200 Vidím nezdolnost. 32 00:02:16,480 --> 00:02:19,080 Vidím odhodlání. Rozumíš? 33 00:02:19,160 --> 00:02:20,920 Buongiorno. Vaše espreso. 34 00:02:21,000 --> 00:02:24,080 Chodím sem každý den. Dávám si dvojité espreso. 35 00:02:24,160 --> 00:02:26,600 Pak jdu ke svým knihám. 36 00:02:26,680 --> 00:02:29,160 Žiju knihami. 37 00:02:29,240 --> 00:02:31,760 Někdo třeba peče. 38 00:02:31,840 --> 00:02:33,280 Někdo krájí prosciutto. 39 00:02:34,720 --> 00:02:37,000 - Chcete si objednat? - Tiramisu. 40 00:02:38,200 --> 00:02:40,400 Hned to bude. 41 00:02:40,640 --> 00:02:42,160 Děkuju. 42 00:02:46,120 --> 00:02:50,200 Člověk se občas cítí trapně. 43 00:02:54,080 --> 00:02:55,520 Ale to ty znáš. 44 00:02:59,680 --> 00:03:01,400 To ty znáš. 45 00:03:45,120 --> 00:03:48,160 DON Q 46 00:05:59,360 --> 00:06:01,880 - Dobrej, Done Q. - Jak se máš, Jackie? 47 00:06:01,960 --> 00:06:04,040 Včera chtěl někdo parkovat na vaše místo. 48 00:06:04,120 --> 00:06:06,080 - Ale houby. - Na místě jsem ho odprásknul. 49 00:06:06,160 --> 00:06:09,640 - Co bych si bez vás počal? - Neslibuju nic, co bych nedodržel. 50 00:06:09,720 --> 00:06:12,280 Skvělej chlap. Pěknej den, Done Q. 51 00:06:29,720 --> 00:06:31,320 Hotovo, Done Q. 52 00:06:36,960 --> 00:06:40,640 - Copak jsem nějakej Anastasio? - Omlouvám se, je tu nový. 53 00:06:40,720 --> 00:06:42,520 Kdo je Anastasia? Žádnou neznám. 54 00:06:42,600 --> 00:06:44,680 - Anastasia, mafián. Je to cvok. - Jasně. 55 00:06:44,760 --> 00:06:47,240 - Co je to s tebou? - Vidím ho poprvé. 56 00:06:47,320 --> 00:06:48,520 Zbláznil ses? 57 00:06:48,600 --> 00:06:50,040 No jo, dobře. 58 00:07:04,120 --> 00:07:05,480 Done Q. Prosím. 59 00:07:05,560 --> 00:07:07,880 Pět minut. Jenom vám zastřihnu vlasy na krku. 60 00:07:07,960 --> 00:07:10,200 - Posaďte se. - Omlouvám se, pane Done Q. 61 00:07:52,360 --> 00:07:53,800 Bacha! Pankáči! 62 00:08:00,600 --> 00:08:01,880 Pro vás Done. 63 00:08:01,960 --> 00:08:03,320 Děkuju, Joan. 64 00:08:04,760 --> 00:08:06,360 Kéž by ty zdi mohly mluvit. 65 00:08:07,960 --> 00:08:11,080 Zažily skvělý časy. 66 00:08:11,160 --> 00:08:13,440 A teď se dívají na toho nejskvělejšího. 67 00:08:17,760 --> 00:08:19,680 Páni. Čím jsem si to zasloužil? 68 00:08:24,440 --> 00:08:26,760 - Co tu děláte? - Co asi? 69 00:08:26,840 --> 00:08:28,280 - Jezdíme. - Někoho srazíte. 70 00:08:28,360 --> 00:08:31,000 Tohle je moje čtvrť. Já rozhoduju, jestli tu budete. 71 00:08:31,080 --> 00:08:32,400 Co s tím uděláš? 72 00:08:32,480 --> 00:08:33,840 Můžem si jezdit, kde chceme. 73 00:08:33,920 --> 00:08:35,640 - Neslyším tě. - Vysmahni odtud. 74 00:08:35,800 --> 00:08:37,320 - Co jsi mi řekl? - Vysmahni! 75 00:08:37,400 --> 00:08:39,840 Vysmahni? Mám vysmahnout? 76 00:08:39,920 --> 00:08:41,080 - Co uděláš? - Odpal. 77 00:08:41,160 --> 00:08:42,920 Dej pokoj a vypadni odsud. 78 00:08:43,000 --> 00:08:44,160 Co si myslíš, že děláš? 79 00:08:44,240 --> 00:08:46,560 - Táhni do háje... - Nech ho, Sticky! 80 00:08:46,640 --> 00:08:48,680 Co si o sobě myslíš? Nechtěl bys vypadnout? 81 00:08:48,760 --> 00:08:50,120 Padej, chlapečku. 82 00:08:50,200 --> 00:08:51,760 No tak, blbečku. 83 00:08:51,840 --> 00:08:54,320 Chceš předvést kickflip? Padejte. 84 00:08:55,720 --> 00:08:57,400 VÍTEJTE V MALÉ ITÁLII 85 00:09:00,840 --> 00:09:03,560 Tak prosím, pane, vaše carbonara. 86 00:09:03,640 --> 00:09:04,720 To jsem si neobjednal. 87 00:09:05,160 --> 00:09:06,640 Promiňte. Co jste si objednal? 88 00:09:06,720 --> 00:09:08,880 Penne arrabbiata. 89 00:09:09,640 --> 00:09:10,920 - Jistě, pane. - Nech to. 90 00:09:11,000 --> 00:09:13,160 Omlouvám se. Hned přinesu penne arrabbiata. 91 00:09:13,240 --> 00:09:14,440 Už musím jít. 92 00:09:14,520 --> 00:09:16,520 - Je mi to moc líto. - Přeju hezký večer. 93 00:09:16,720 --> 00:09:18,160 - Co jsi udělal? - Říkal... 94 00:09:18,240 --> 00:09:19,400 Furt je s tebou problém! 95 00:09:19,640 --> 00:09:21,640 Přísahám, myslel jsem, že říká carb... 96 00:09:21,720 --> 00:09:22,720 A zákazník je fuč! 97 00:10:11,160 --> 00:10:12,400 Pusť mě! 98 00:10:17,720 --> 00:10:18,920 Co to děláš? 99 00:10:19,000 --> 00:10:21,800 Nech ji! Ruce pryč! 100 00:10:21,880 --> 00:10:24,960 Slyšel jsi? Jen počkej, ty sráči! 101 00:10:25,040 --> 00:10:26,640 Dej ty ruce pryč! 102 00:10:28,000 --> 00:10:30,040 Hele, starej se o svý. 103 00:10:31,960 --> 00:10:33,880 Tak ty máš koule? 104 00:10:37,720 --> 00:10:40,040 Podělanej mameluk. 105 00:10:44,680 --> 00:10:46,640 Co s tím uděláš? 106 00:10:49,400 --> 00:10:51,120 Buď chlap, Done. 107 00:10:53,880 --> 00:10:56,160 No tak, Done, měl bys něco udělat. 108 00:10:58,360 --> 00:11:00,640 Co s tím uděláš? 109 00:11:00,720 --> 00:11:01,720 - Tak, Done. - Čekáme. 110 00:11:01,800 --> 00:11:04,320 Seber se, co uděláš? 111 00:11:04,400 --> 00:11:06,320 Buď tvrdej, Done. Udělej něco. 112 00:11:06,400 --> 00:11:07,440 Měl bys pohnout. 113 00:11:07,560 --> 00:11:09,000 Done, vymyslel jsi něco? 114 00:11:09,080 --> 00:11:10,400 Buď chlap, Done. 115 00:11:10,480 --> 00:11:12,960 - Tak co s tím uděláš? - Všichni čekají, Done. 116 00:11:13,040 --> 00:11:15,600 - Už s tím něco udělej, jasný? - Rozhodni se, Done. 117 00:11:15,680 --> 00:11:17,240 No, tak, Done. Co budeš dělat? 118 00:11:17,320 --> 00:11:20,120 - Všichni na tebe čekají. - No, musím s tím něco udělat. 119 00:11:20,200 --> 00:11:22,400 - Musíš s tím něco udělat. - Musím něco udělat. 120 00:11:22,480 --> 00:11:24,480 - Tak s tím něco udělej. - Musím něco udělat. 121 00:11:24,560 --> 00:11:26,640 Tak co uděláš? 122 00:11:26,720 --> 00:11:28,000 Buď chlap, Done. 123 00:11:28,080 --> 00:11:29,720 Už s tím něco udělej. 124 00:11:29,800 --> 00:11:31,280 - Dělej, Done. - Tak co uděláš? 125 00:11:31,440 --> 00:11:33,840 Čekáme na tebe. No tak, co uděláš? 126 00:11:33,920 --> 00:11:35,280 Co s tím budeš dělat, Done? 127 00:11:35,360 --> 00:11:37,360 Buď tvrdej, Done. Udělej něco. 128 00:11:37,440 --> 00:11:38,880 Měl bys ale pohnout, Done. 129 00:11:38,960 --> 00:11:41,800 Všichni čekají, Done. 130 00:11:41,880 --> 00:11:43,240 Buď chlap, Done. 131 00:11:43,320 --> 00:11:44,840 Udělej s tím něco, jasný? 132 00:11:44,920 --> 00:11:46,600 Dělej, Done. Co s tím hodláš dělat? 133 00:11:46,680 --> 00:11:48,080 Rozhodni se, Done. 134 00:11:48,160 --> 00:11:50,160 Tak už něco udělej! 135 00:12:13,320 --> 00:12:14,320 Co je? 136 00:12:15,760 --> 00:12:17,680 Chceš mě s tím majznout? 137 00:12:18,840 --> 00:12:19,960 Co... 138 00:12:21,360 --> 00:12:23,400 Kde jsi vzala klíče? 139 00:12:23,480 --> 00:12:25,880 - Chci, abys mi je vrátila. - Jo, jasně. 140 00:12:25,960 --> 00:12:29,520 Co kdybys umřel? Jak bych se to dozvěděla? 141 00:12:30,720 --> 00:12:34,040 Nezapomeň, půlka tady toho je moje, zlato. 142 00:12:34,120 --> 00:12:37,240 Máma a táta ho odkázali nám oběma. 143 00:12:37,320 --> 00:12:39,800 Bože, je tu vedro. 144 00:12:39,880 --> 00:12:42,240 Co je s klimatizací? 145 00:12:44,080 --> 00:12:45,600 Dveře. 146 00:12:45,680 --> 00:12:48,520 Zajímalo by mě, co je za nimi tak tajnýho. 147 00:12:48,600 --> 00:12:50,160 To bys chtěla vědět. 148 00:12:50,240 --> 00:12:51,840 Jo, a jednou se to dozvím. 149 00:12:51,920 --> 00:12:54,040 Na to zapomeň. 150 00:12:54,120 --> 00:12:55,160 Co má tohle být? 151 00:12:55,920 --> 00:12:57,760 Zase si hraješ? 152 00:12:57,840 --> 00:12:59,120 - Mám schůzku. - Schůzku? 153 00:12:59,200 --> 00:13:00,240 Jakou schůzku? 154 00:13:00,320 --> 00:13:01,800 Obchodní. 155 00:13:03,120 --> 00:13:04,160 Jasně. 156 00:13:04,240 --> 00:13:05,280 Obchodní. 157 00:13:05,360 --> 00:13:07,600 Pořád nějakou máš. 158 00:13:07,680 --> 00:13:09,600 Jo, a bereš léky? 159 00:13:10,680 --> 00:13:12,800 Nepotřebuju léky, mami. 160 00:13:15,280 --> 00:13:16,280 Cos to řekl? 161 00:13:16,360 --> 00:13:18,000 Nepotřebuju léky, jasný? 162 00:13:18,080 --> 00:13:20,000 Potřebuješ. 163 00:13:20,080 --> 00:13:21,680 A musíš je brát. 164 00:13:21,760 --> 00:13:22,880 Nemusím! 165 00:13:22,960 --> 00:13:25,680 Víš, co se děje, když ty léky nebereš! 166 00:13:25,760 --> 00:13:27,480 Mám schůzku. Musím jít. 167 00:13:27,560 --> 00:13:28,640 Proč nechceš léky? 168 00:13:28,720 --> 00:13:30,480 Nechci se hádat. 169 00:13:31,920 --> 00:13:34,640 Až budeš odcházet, nech všechno tak, jak je. 170 00:13:36,120 --> 00:13:37,280 - Jak je? Dobrý? - Jo. 171 00:13:37,360 --> 00:13:40,880 - Dobrý ráno, pane Quinto. - Jo. 172 00:13:41,040 --> 00:13:45,160 Jo, mimochodem, nefunguje klimatizace. 173 00:13:45,240 --> 00:13:47,760 Aha. Řeknu to domácímu. 174 00:13:47,840 --> 00:13:51,440 On vždycky nejdřív pošle někoho, kdo zjistí, jestli to nejde spravit. 175 00:13:51,520 --> 00:13:54,320 - O čem to mluvíš? - Novej postup. 176 00:13:54,400 --> 00:13:56,560 - Prej musí šetřit. - Jde o peníze? 177 00:13:56,640 --> 00:13:58,400 S nima jde vždycky hlavně o peníze. 178 00:13:58,480 --> 00:14:00,000 - Pojď sem. - Ne. Počkejte. 179 00:14:00,080 --> 00:14:02,080 Pane Quinto. Já vaše peníze nechci... 180 00:14:02,160 --> 00:14:04,640 Nech si je pro sebe. 181 00:14:04,720 --> 00:14:06,280 Ještě stovku. Ať do večera běží. 182 00:14:06,360 --> 00:14:08,440 Já... 183 00:14:09,360 --> 00:14:12,520 Hele, mám tě rád. Kam to spějeme? 184 00:14:12,600 --> 00:14:13,960 Kam to spějeme? 185 00:14:15,640 --> 00:14:17,560 - Zdravím. - Dobrej, pane Q! 186 00:14:17,640 --> 00:14:19,960 - Jak se daří? - Bezva vohoz, Done Q. 187 00:14:20,040 --> 00:14:21,080 Sekne vám. 188 00:14:21,960 --> 00:14:23,920 Jdete ke králi? 189 00:14:24,000 --> 00:14:25,560 To si piš. 190 00:14:25,640 --> 00:14:27,440 Tak hezkej den, Done Q. 191 00:14:34,640 --> 00:14:37,120 - Čau. - Zdravím. 192 00:14:37,200 --> 00:14:39,160 - Máš minutku? - Teď ne. Ne tady. 193 00:14:39,240 --> 00:14:42,080 Posaď se venku. Za patnáct minut. 194 00:14:42,160 --> 00:14:44,040 - Jdi si sednout ven. - Tak jo. 195 00:14:44,120 --> 00:14:45,480 Běž, běž. 196 00:14:45,560 --> 00:14:47,000 Dělej! 197 00:14:47,080 --> 00:14:49,600 Jeď, jeď. 198 00:14:49,680 --> 00:14:51,040 O co jde? Nemám lidi. 199 00:14:51,120 --> 00:14:53,560 Nemám servírky. A do toho přijdeš ty. 200 00:14:53,640 --> 00:14:56,160 Copak jsme někde v parku? Co ty podělaný pankáči? 201 00:14:56,240 --> 00:14:59,600 Támhle ti. S těma baccalas. Na těch kolečkách? 202 00:15:00,760 --> 00:15:03,360 Za našich časů by nás za takovou neúctu zbili. 203 00:15:03,440 --> 00:15:05,920 Za našich časů bych vzal basebalovou pálku 204 00:15:06,000 --> 00:15:07,360 a zpřerážel jim nohy. 205 00:15:07,440 --> 00:15:10,400 Jo, chci s tím něco udělat. 206 00:15:10,480 --> 00:15:12,200 Radši by sis měl vzít ten Dorasin, 207 00:15:12,280 --> 00:15:13,800 nebo jaký prášky to bereš. 208 00:15:13,880 --> 00:15:15,840 Bacha, ať neuklouzneš po oleji. 209 00:15:15,920 --> 00:15:17,920 Sejdeme se ve cvokárně. 210 00:15:30,160 --> 00:15:31,760 Brácha má pravdu. 211 00:15:31,840 --> 00:15:34,080 S těma skejťákama jsme nikdy problém neměli. 212 00:15:34,160 --> 00:15:36,040 Přijdou, sednou si, 213 00:15:36,120 --> 00:15:38,840 objednaj si, nají se, napijou, 214 00:15:38,920 --> 00:15:41,000 zaplatěj útratu. Finito. 215 00:15:41,080 --> 00:15:43,160 Takže najíst a zaplatit. 216 00:15:43,240 --> 00:15:46,880 Copak nevidíte, že je to taková válka? 217 00:15:46,960 --> 00:15:49,480 - Nebo možná podraz. - Od koho? 218 00:15:49,720 --> 00:15:53,240 Nevím. Od jiný rodiny. 219 00:15:53,320 --> 00:15:56,400 Možná od vlády. 220 00:15:56,480 --> 00:15:59,200 Znáte to, napadají lidi. 221 00:15:59,280 --> 00:16:02,240 Možná jsi vůl. Akorát si z tebe utahujou. 222 00:16:02,320 --> 00:16:06,520 - Už mi říkali hůř. Říkali mi hůř. - Ale on to tak nemyslel, 223 00:16:06,600 --> 00:16:09,320 je to horká hlava. Ale máš pravdu, 224 00:16:09,400 --> 00:16:12,480 dohlídneme ti na ně. 225 00:16:12,560 --> 00:16:18,280 Víš, nikdy jsem úplně nepochopil, že bude nějaký zítra. Chápeš? 226 00:16:18,360 --> 00:16:19,480 Jak to? 227 00:16:19,560 --> 00:16:23,000 Nedokážu si představit, co by mohl 228 00:16:23,080 --> 00:16:25,040 zítřek přinést. 229 00:16:25,840 --> 00:16:30,480 - Kdo jo? - Salut. 230 00:18:39,760 --> 00:18:41,920 Vaše carbonara. 231 00:18:42,800 --> 00:18:44,080 Buon appetito. 232 00:18:45,480 --> 00:18:48,600 - Pořád děláš tu samou chybu, no tak. - Ale... dobře, Marcello. 233 00:18:48,680 --> 00:18:50,920 - Marcello, dobře. - Jsou s tebou jen problémy! 234 00:18:51,000 --> 00:18:52,040 Marcello, pardon. 235 00:18:52,120 --> 00:18:54,240 Nech toho! Každou chvíli něco rozbiješ! 236 00:18:54,320 --> 00:18:56,240 - Marcello, prosím. - Co máš za problém? 237 00:18:56,320 --> 00:18:58,240 Nech toho! Rozuměl jsi mi? 238 00:18:58,320 --> 00:18:59,560 - Už dost. - Dobře, pardon. 239 00:18:59,640 --> 00:19:00,720 Omlouvám se, jasný? 240 00:19:01,840 --> 00:19:03,040 Co máš za problém? 241 00:19:03,120 --> 00:19:05,800 Co máš za problém? Co máš za problém, chlape? 242 00:19:05,880 --> 00:19:07,520 - Co máš za problém? - Co? 243 00:19:07,600 --> 00:19:08,680 Já jsem tvůj problém! 244 00:19:08,760 --> 00:19:10,040 - Ale. - Jsem tvůj problém! 245 00:19:10,120 --> 00:19:11,440 - No tak. - Vypadni odsud. 246 00:19:11,520 --> 00:19:13,040 Chceš si začít? 247 00:19:13,200 --> 00:19:14,200 - Dost. - Uvidíš. 248 00:19:14,280 --> 00:19:15,520 - Nechte toho. - Co uděláš? 249 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 - Praštíš mě? - Ne. 250 00:19:16,680 --> 00:19:17,920 - Uhoď mě. - Nechte toho. 251 00:19:18,000 --> 00:19:19,400 Běž do kuchyně. 252 00:19:19,480 --> 00:19:21,080 Mazej do kuchyně. 253 00:19:21,160 --> 00:19:22,720 - Ale no tak. - Běž do kuchyně. 254 00:19:22,800 --> 00:19:25,160 - Mazej do tý podělaný kuchyně! - Tak dost! 255 00:19:25,240 --> 00:19:26,840 - Hraješ si? - Vyjebáváš se mnou? 256 00:19:26,920 --> 00:19:28,120 - Řekl jsem dost. - Aha. 257 00:19:28,200 --> 00:19:30,200 - Dost! - Spálím ti ten tvůj tlustej zadek! 258 00:19:30,280 --> 00:19:32,120 Pojď sem! Vrať se! 259 00:19:32,200 --> 00:19:33,560 Spálím ti ten tlustej zadek! 260 00:19:34,440 --> 00:19:36,040 - Přestaňte. - Lidi, mrzí mě to. 261 00:19:37,000 --> 00:19:38,200 Jen menší výměna názorů. 262 00:19:38,280 --> 00:19:39,560 Skleničku vína na podnik. 263 00:19:40,640 --> 00:19:42,160 Co je, na mě si netroufneš? 264 00:19:42,960 --> 00:19:44,640 Spálím ti ten tvůj tlustej zadek. 265 00:19:45,320 --> 00:19:47,000 - Chceš se rvát? - Dost! Prosím! 266 00:19:58,320 --> 00:20:00,280 Proboha, co se stalo? 267 00:20:00,360 --> 00:20:02,960 Pitomej Marcello. Pohádali jsme se. 268 00:20:03,120 --> 00:20:05,920 - Zase? - Zase. 269 00:20:06,000 --> 00:20:07,480 Je to vůl. 270 00:20:07,640 --> 00:20:09,520 Zlato, strašně mě to mrzí. 271 00:20:09,600 --> 00:20:11,400 Cože? Proč? 272 00:20:11,480 --> 00:20:13,800 No, protože já, 273 00:20:13,880 --> 00:20:15,320 že nepracuju. 274 00:20:15,400 --> 00:20:16,880 Zbláznila ses? 275 00:20:16,960 --> 00:20:18,520 Podívej, co všechno děláš? 276 00:20:18,600 --> 00:20:21,360 Vždyť doslova vytváříš novou lidskou bytost. 277 00:20:21,440 --> 00:20:25,040 - Víš, jak je to těžký? - Jo. Vím, jak je to těžký. 278 00:20:25,200 --> 00:20:26,920 Ale no tak. Takhle nemluv. 279 00:20:27,000 --> 00:20:28,280 O mě si starost nedělej. 280 00:20:28,360 --> 00:20:31,080 Já se o sebe postarám. 281 00:20:36,560 --> 00:20:38,000 Jak ses měl? 282 00:20:40,680 --> 00:20:44,440 Tak kromě toho s Marcellem, 283 00:20:44,520 --> 00:20:45,800 to nebylo zlý. 284 00:20:49,880 --> 00:20:52,680 Bože. To byl ale divný večer. 285 00:20:52,760 --> 00:20:54,520 Vyhodil tě? 286 00:20:57,240 --> 00:21:00,480 - Čekáte tady na mě? - Jak se jmenuješ? 287 00:21:00,560 --> 00:21:03,120 - Santo. - Odkud jsi? 288 00:21:03,200 --> 00:21:04,760 Z Brooklynu. 289 00:21:04,840 --> 00:21:06,400 Odkud jsou rodiče? 290 00:21:06,480 --> 00:21:09,000 Z Itálie. Z Neapole. 291 00:21:10,440 --> 00:21:13,000 - Dobré místo. - Znáte to tam? 292 00:21:13,080 --> 00:21:14,440 Co bude dál? 293 00:21:15,960 --> 00:21:17,320 Dnes to bylo triko. 294 00:21:18,520 --> 00:21:20,000 Za týden noha. 295 00:21:21,480 --> 00:21:23,400 Co bude pak? 296 00:21:23,480 --> 00:21:25,240 Najdu tě zabalenýho do koberce 297 00:21:25,320 --> 00:21:26,680 na Belt Parkway? 298 00:21:28,760 --> 00:21:30,680 - Myslíte? - Nemyslím. 299 00:21:31,920 --> 00:21:33,080 Vím. 300 00:21:33,160 --> 00:21:35,480 Netuším, co na to říct. 301 00:21:35,560 --> 00:21:37,600 Mám pro tebe návrh. 302 00:21:37,680 --> 00:21:39,160 Menší obchod. 303 00:21:39,240 --> 00:21:40,720 Já o žádný obchody nestojím. 304 00:21:40,800 --> 00:21:43,400 Michael Jordan? Znáš ty jeho kecky? 305 00:21:44,760 --> 00:21:45,800 Ne. 306 00:21:45,880 --> 00:21:48,960 Zítra tady. Jasný? V poledne. 307 00:21:50,440 --> 00:21:51,960 - Dobře. - Přijď včas. 308 00:21:54,280 --> 00:21:56,760 - Co chtěl? - To fakt netuším. 309 00:21:56,840 --> 00:21:57,920 Ale vypadá mile. 310 00:21:59,440 --> 00:22:01,280 Buď opatrný, ano? 311 00:22:02,560 --> 00:22:03,640 Jo. 312 00:22:27,160 --> 00:22:28,800 Děkuju, že jsi přišel. 313 00:22:28,880 --> 00:22:31,880 - Rocco. - Děkuju. Krásko, ahoj. 314 00:22:33,840 --> 00:22:36,600 - Tati, vypadáš skvěle. - Basa mi prospěla. 315 00:22:38,040 --> 00:22:41,440 - I po dvaceti letech vypadám stejně. - To teda jo, papá. 316 00:22:41,520 --> 00:22:42,520 - Jo. - Jasně. 317 00:22:43,560 --> 00:22:45,640 Pojďte, dáme si drink. 318 00:22:45,720 --> 00:22:47,200 Pojďte, napijeme se. 319 00:22:47,280 --> 00:22:48,280 Lidi. 320 00:22:58,040 --> 00:23:00,040 V předchozích dílech Smashe. 321 00:23:00,120 --> 00:23:03,320 To ta zatracená Leoneho rodina. Odkrágrovali Moma. 322 00:23:03,400 --> 00:23:05,320 Jsou to parchanti! 323 00:23:05,400 --> 00:23:06,600 Měl jsem ho rád. 324 00:23:06,680 --> 00:23:08,360 Za tohle draze zaplatí. 325 00:23:08,440 --> 00:23:09,760 - Hodně draze. - Jo. 326 00:23:09,840 --> 00:23:12,520 Chci Smashe a chci ho, kurva, mrtvýho! 327 00:23:12,600 --> 00:23:14,320 Nechoď, Smashi. Je to nebezpečné. 328 00:23:14,400 --> 00:23:16,160 Takový život jsem si zvolil, lásko. 329 00:23:16,240 --> 00:23:18,520 Nechci, abys kvůli mně zemřel, Smashi. 330 00:23:21,520 --> 00:23:22,920 Stevie. 331 00:23:23,000 --> 00:23:25,040 S tímhle jsi asi nepočítal. 332 00:23:26,800 --> 00:23:29,560 Smashi, musíš mít pořádný koule, že jsi sem přišel sám. 333 00:23:29,640 --> 00:23:31,440 Pořádně velký koule. 334 00:23:34,560 --> 00:23:37,000 Přišel tvůj čas, Smashi. Je s tebou konec. 335 00:23:37,080 --> 00:23:39,040 Naser si, Serpico. 336 00:23:39,120 --> 00:23:40,200 Hele, pomalu. 337 00:23:49,960 --> 00:23:52,080 Dělá to nějakejch 22, 25 babek. 338 00:23:52,160 --> 00:23:54,000 Ale ježiši. 339 00:23:54,080 --> 00:23:57,000 - Co je? - Don Q. Zase. 340 00:23:57,080 --> 00:23:58,480 Ne, teď ne. 341 00:23:58,560 --> 00:24:00,600 - Jde sem? - Jo. 342 00:24:00,680 --> 00:24:01,680 Do hajzlu. 343 00:24:06,560 --> 00:24:09,000 Jak se máte? 344 00:24:09,960 --> 00:24:11,400 Dej mi dvě tyhle. 345 00:24:13,920 --> 00:24:16,280 Dávám dohromady lidi, 346 00:24:16,360 --> 00:24:17,760 jestli máte zájem. 347 00:24:19,040 --> 00:24:21,040 Dávám vám 348 00:24:21,120 --> 00:24:22,920 čtyřiadvacet hodin. 349 00:24:23,000 --> 00:24:24,080 Tak co? 350 00:24:24,240 --> 00:24:25,560 Mario. 351 00:24:25,640 --> 00:24:26,800 Rundu na mě, 352 00:24:26,880 --> 00:24:28,640 všem. 353 00:24:28,720 --> 00:24:30,000 Dobře. 354 00:24:31,280 --> 00:24:32,560 Uvidíme. 355 00:24:32,640 --> 00:24:34,360 Ciao. 356 00:24:37,360 --> 00:24:39,040 No, to je teda ale magor. 357 00:24:40,160 --> 00:24:42,760 Dominicu, co to mělo bejt? 358 00:24:42,840 --> 00:24:44,720 - Kašli na to, Rocco. - Kdo je ten blbec? 359 00:24:44,800 --> 00:24:46,680 Nestojí za to. 360 00:24:46,760 --> 00:24:48,400 Nestojí? 361 00:24:48,480 --> 00:24:52,000 Mluví s tebou jako s šuntem 362 00:24:52,080 --> 00:24:53,480 a vy neuděláte ani hovno? 363 00:24:53,560 --> 00:24:54,640 Ne, ne, ne, tati. 364 00:24:54,720 --> 00:24:56,080 Ty to nechápeš. 365 00:24:56,160 --> 00:24:59,520 Ten chlap je magor, jasný? 366 00:24:59,600 --> 00:25:01,120 Po nocích jenom čte 367 00:25:01,200 --> 00:25:03,800 knížky o mafiánech. Kouká na mafiánský filmy, 368 00:25:03,880 --> 00:25:05,960 má vymletej mozek. 369 00:25:07,680 --> 00:25:11,480 Ale dobrý je, že sedí na pořádný hromadě prachů. 370 00:25:14,480 --> 00:25:18,320 - Na jak velký hromadě? - Olejářský prachy. 371 00:25:18,400 --> 00:25:19,440 Olejářský? 372 00:25:19,520 --> 00:25:21,040 - Jo. - Balík. 373 00:25:21,120 --> 00:25:23,440 Takhle jsem Malou Itálii nikdy neviděl. 374 00:25:23,520 --> 00:25:25,880 Vidíš tu ulici tam dole? 375 00:25:25,960 --> 00:25:26,960 Jo. 376 00:25:28,880 --> 00:25:31,440 Moje rodina tu žije už 130 let. 377 00:25:32,640 --> 00:25:34,520 S regulovaným nájemným. 378 00:25:35,400 --> 00:25:37,440 15 babek měsíčně. 379 00:25:39,240 --> 00:25:40,360 - No, páni. - Jo. 380 00:25:40,440 --> 00:25:45,880 Před 130 lety tu byli jen Neapolitánci. 381 00:25:51,440 --> 00:25:54,360 Elizabeth Street. Ta byla sicilská. 382 00:25:57,440 --> 00:26:00,760 Math Street, kalabréská. Přemýšlej o tom. 383 00:26:00,840 --> 00:26:02,400 Od Bowery tady po Lafayette, 384 00:26:02,480 --> 00:26:05,840 od Houstonu až do Worthu. Jen Itálie. 385 00:26:05,920 --> 00:26:08,000 A co se stalo? 386 00:26:08,080 --> 00:26:10,480 Proč jsme sem přišli? 387 00:26:10,560 --> 00:26:11,600 - Za lepším. - Ne. 388 00:26:11,680 --> 00:26:13,720 Proč jsme přišli sem? 389 00:26:13,800 --> 00:26:15,720 Já myslím, že proto sem má rodina přišla. 390 00:26:15,800 --> 00:26:20,800 Utekli jsme sem před svými iluzemi, 391 00:26:21,520 --> 00:26:24,720 před těmi malými mafió-kraciemi, 392 00:26:24,800 --> 00:26:26,560 co vládnou v restauraci, kde děláš. 393 00:26:26,640 --> 00:26:29,560 Marcellino a jeho banda, kterým před 130 lety 394 00:26:29,640 --> 00:26:31,640 přezdívali Mott Street z Davosu. 395 00:26:31,720 --> 00:26:33,600 Co strašnýho bys musel spáchat, aby ti 396 00:26:33,680 --> 00:26:34,760 Italové tak říkali? 397 00:26:34,840 --> 00:26:37,560 Italové sem přišli před 130 lety. 398 00:26:37,640 --> 00:26:39,760 Tyhle ulice jsou dlážděný zlatem. 399 00:26:39,840 --> 00:26:44,560 Brodili se koňskýma hovnama až po oční bulvy cestou do práce. 400 00:26:44,640 --> 00:26:45,880 Dřeli stovky hodin týdně. 401 00:26:45,960 --> 00:26:49,120 Na konci týdne už toužili 402 00:26:49,200 --> 00:26:50,560 jen po chlastu. 403 00:26:50,640 --> 00:26:52,800 Pak se objevili ti klauni. Dodávali chlast. 404 00:26:52,880 --> 00:26:55,720 A co se nestalo? Chlast už jim nestačil, 405 00:26:55,800 --> 00:26:58,160 začali s výpalným. 406 00:26:58,240 --> 00:27:00,240 Přijedeš z Itálie, teď jsi v New Yorku. 407 00:27:00,320 --> 00:27:02,480 Ale splácíš v pětimístných cifrách v Itálii. 408 00:27:02,560 --> 00:27:04,160 Pro kontrolu. 409 00:27:05,880 --> 00:27:07,520 To je mafie. 410 00:27:09,400 --> 00:27:11,880 Kriminálníci. 411 00:27:12,000 --> 00:27:14,280 Proradní kriminálníci. 412 00:27:14,360 --> 00:27:15,920 - Rozumíme si? - Jo. Můžu 413 00:27:16,080 --> 00:27:18,240 jen něco rychle říct? 414 00:27:18,320 --> 00:27:20,920 Vážím si tý příležitosti, kterou jste mi dal, 415 00:27:21,000 --> 00:27:23,840 ale nemůžu to přijmout, víte? 416 00:27:23,920 --> 00:27:26,200 Co nechceš říct? Vidím ti to na očích. 417 00:27:26,280 --> 00:27:28,400 Co nechceš říct? Prostě to řekni. 418 00:27:28,480 --> 00:27:31,600 - Tím říkám "ne, děkuju". - Co tím myslíš? 419 00:27:31,680 --> 00:27:33,120 - Cením si toho. - Máme dohodu. 420 00:27:33,200 --> 00:27:35,080 Můj instinkt nelže. Proč se dohaduješ? 421 00:27:35,160 --> 00:27:37,360 Vážím si toho. A ještě jednou děkuju za to, 422 00:27:37,440 --> 00:27:38,800 co jste pro mě včera udělal. 423 00:27:38,880 --> 00:27:41,360 - S kým mluvíš? - Poslouchejte, je to jen práce. 424 00:27:41,440 --> 00:27:42,480 - No tak. - No... 425 00:27:42,560 --> 00:27:44,640 - Jsi se mnou. - Jde o to, co jsem o vás slyšel. 426 00:27:44,720 --> 00:27:47,280 - O co? Co jsi slyšel? - Jsem spokojený tak, jak to je. 427 00:27:47,360 --> 00:27:49,680 Prostě budu dál dělat, co dělám. 428 00:27:49,760 --> 00:27:51,600 Říká kdo? 429 00:27:51,680 --> 00:27:53,520 Co chcete dělat? Prosím. 430 00:27:53,600 --> 00:27:57,920 - Neudělejte nějakou šílenost. - Hej, sráči! 431 00:27:58,000 --> 00:28:01,000 - Ty sráči! - Jste cvok? 432 00:28:01,080 --> 00:28:02,120 - Ty sráči! - Co? 433 00:28:02,360 --> 00:28:04,880 - Prosím, prosím. - Ty sráči! 434 00:28:05,040 --> 00:28:06,800 - Jste cvok? - Pojď sem! 435 00:28:08,640 --> 00:28:09,640 Dobrej, otče Petere. 436 00:28:11,800 --> 00:28:13,200 Děkuji. 437 00:28:13,720 --> 00:28:14,840 Moc mě těšilo. 438 00:28:26,640 --> 00:28:29,280 Otec Peter, muž se svými potřebami. 439 00:28:30,520 --> 00:28:31,880 Copak? 440 00:28:31,960 --> 00:28:34,840 Znám pár holek ze sousedství, co by si rády vrzly. 441 00:28:35,960 --> 00:28:38,840 Stále samý vtip, Rocco. Nezměnil jste se. 442 00:28:38,920 --> 00:28:41,960 To je jedna z mnoha, která přišla hledat útěchu. 443 00:28:42,640 --> 00:28:44,520 Samozřejmě ve stánku Božím. 444 00:28:44,600 --> 00:28:45,960 - Jasně, chápu. - Vypadni! 445 00:28:46,040 --> 00:28:48,560 Znáte toho chlápka, Dona Q? 446 00:28:48,640 --> 00:28:51,040 Don Q, můj Don, to je klenot. 447 00:28:52,160 --> 00:28:55,240 S tím se člověk nikdy nenudí, to vám řeknu. 448 00:28:55,320 --> 00:28:58,160 Jeden ptáček mi vyštěbetal, že má hromadu prachů. 449 00:28:58,240 --> 00:28:59,280 Ano, 450 00:28:59,360 --> 00:29:01,840 on a jeho sestra jsou štědrými přispěvateli církvi. 451 00:29:01,920 --> 00:29:06,400 Jeho rodiče byli mezi největšími dovozci oleje. 452 00:29:06,880 --> 00:29:11,800 Byly časy, kdy v každé rajčatové omáčce 453 00:29:11,880 --> 00:29:15,440 široko daleko byl jen jejich olivový olej. 454 00:29:15,520 --> 00:29:16,880 Olivový olej? 455 00:29:16,960 --> 00:29:19,440 Já myslel, že mluví o ropě. 456 00:29:19,520 --> 00:29:22,000 Ale co, olej jako olej. 457 00:29:22,080 --> 00:29:23,920 Když rodiče tragicky zemřeli, 458 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 odkázali firmu jemu a sestře. 459 00:29:26,080 --> 00:29:29,360 Ti ji prodali a do konce života nemusí hnout prstem. 460 00:29:30,760 --> 00:29:31,880 Q a sestra? 461 00:29:31,960 --> 00:29:33,040 Spálím ti tvůj zadek. 462 00:29:33,120 --> 00:29:34,120 Jo. 463 00:29:34,200 --> 00:29:35,560 Můžeme to vyřešit v klidu? 464 00:29:36,800 --> 00:29:37,800 Jako normální lidi? 465 00:29:37,880 --> 00:29:40,200 Neschovávej se! 466 00:29:40,280 --> 00:29:41,800 Co se tady děje? 467 00:29:44,440 --> 00:29:46,720 Proč ho nesrovnáš? Co má za problém? 468 00:29:46,800 --> 00:29:48,680 - Vyrvu ti jazyk. - No tak, klid. 469 00:29:48,760 --> 00:29:51,240 Běž dovnitř. 470 00:29:52,320 --> 00:29:54,880 Jerry, přiveď ho sem. 471 00:29:54,960 --> 00:29:57,080 Ano. Prosím, posaďte se. 472 00:29:58,160 --> 00:29:59,160 Klídek. 473 00:30:03,600 --> 00:30:05,040 Posaďte se! 474 00:30:07,040 --> 00:30:09,640 Vyrvu mu ten proradný jazyk. 475 00:30:09,720 --> 00:30:11,360 Vyrvu mu ten proradný jazyk. 476 00:30:11,440 --> 00:30:13,760 Jsem Rocco Esposito. Pocházím odtud. 477 00:30:13,840 --> 00:30:15,320 Slyšel jsem, že hledáte lidi. 478 00:30:15,400 --> 00:30:17,160 A že chcete, aby to tu bylo jako dřív. 479 00:30:19,440 --> 00:30:21,200 Jaký lidi? 480 00:30:21,360 --> 00:30:24,200 - Hele, jsme v tom s vámi. - Ano? 481 00:30:24,280 --> 00:30:26,680 Zvažte to. Víte, kde nás najdete. 482 00:30:27,840 --> 00:30:29,960 - Tak jo. - Zvážím to. 483 00:30:30,040 --> 00:30:32,800 Klídek, jo? 484 00:30:32,880 --> 00:30:34,920 Zvážím to. 485 00:30:35,000 --> 00:30:36,560 - Co ty? - Nemusel jste to dělat. 486 00:30:36,640 --> 00:30:40,840 Jdeš do toho? Už do toho jdeš? 487 00:30:40,920 --> 00:30:42,160 Jo. 488 00:30:42,240 --> 00:30:43,960 Jo, jdu. 489 00:30:44,040 --> 00:30:45,160 Tak do toho jdeme. 490 00:31:25,680 --> 00:31:27,760 Dej ty ruce pryč! 491 00:31:27,840 --> 00:31:29,560 Hele, starej se o svý. 492 00:32:30,000 --> 00:32:34,400 Dobrý den, pane. Máte hlad? Děláme tu nejlepší pekingskou kachnu. 493 00:32:34,480 --> 00:32:35,880 Nechcete jít dál? 494 00:32:38,680 --> 00:32:41,520 Vy běžte. Neobtěžujte moje dívky. 495 00:34:21,120 --> 00:34:22,760 Teď jsi jeden z nás. 496 00:34:22,840 --> 00:34:26,680 Velký tlak, velká zodpovědnost. 497 00:34:28,120 --> 00:34:29,680 Myslíš, že to zvládneš? 498 00:34:31,000 --> 00:34:33,480 Nepřestávej tancovat, Done. 499 00:34:33,560 --> 00:34:34,800 Tancuj. 500 00:34:42,040 --> 00:34:43,240 Oběd! 501 00:34:43,320 --> 00:34:45,920 Prohlédněte si menu. Jídlo je vynikající. 502 00:34:46,000 --> 00:34:47,720 Odkud že jsi? 503 00:34:47,800 --> 00:34:49,360 Španělsko, nádhera. 504 00:34:49,440 --> 00:34:51,760 Umbertovy mušle, vynikající Itálie. 505 00:34:51,840 --> 00:34:53,400 Pojďte dál, připravíme vám stůl. 506 00:34:53,480 --> 00:34:54,480 Dobrý den, pane. 507 00:34:54,560 --> 00:34:56,280 Nechcete ochutnat nejlepší jídlo? 508 00:34:56,360 --> 00:34:59,080 Mám pro vás ten nejlepší stůl u okna. 509 00:34:59,160 --> 00:35:01,400 - Jdem do Café Neapol. - To nemůžete. 510 00:35:01,480 --> 00:35:03,280 Mám tu pro vás stůl. 511 00:35:03,360 --> 00:35:04,360 - Ne. Tommy! - Co? 512 00:35:04,440 --> 00:35:06,600 - Chodím sem už 40 let. - Máme skvělé jídlo. 513 00:35:07,720 --> 00:35:09,360 To ne, oběd je na účet podniku. 514 00:35:11,400 --> 00:35:13,160 Jenom klid, nechte mě. 515 00:35:13,360 --> 00:35:15,120 Je tu moc hezkej byt. 516 00:35:15,200 --> 00:35:18,640 I když je teď situace na trhu šílená, určitě se prodá. 517 00:35:18,720 --> 00:35:20,960 Po telefonu zněl jako opravdový hráč. 518 00:35:21,040 --> 00:35:24,240 Tak je tady. Dobře, už musím jít, nashle! 519 00:35:24,320 --> 00:35:26,160 Jerry! Moc mě těší! 520 00:35:26,240 --> 00:35:28,560 - Ahoj. - Tak jo, tak jo. 521 00:35:44,520 --> 00:35:46,720 Ti všichni chtějí nemovitost koupit? 522 00:35:54,560 --> 00:35:56,040 Dal jsem ti dvě stovky, Andy. 523 00:35:56,120 --> 00:35:58,560 Co ta klimoška? 524 00:35:58,640 --> 00:36:00,600 Jak to myslíš, že ji opravili? 525 00:36:00,680 --> 00:36:02,840 Vždyť mám zpocenej celej zadek. 526 00:36:03,160 --> 00:36:05,600 Prostě to zařiď, prosím. 527 00:36:14,800 --> 00:36:16,040 Jo? 528 00:36:16,960 --> 00:36:18,600 Ahoj. 529 00:36:18,920 --> 00:36:19,920 Máš to? 530 00:36:21,880 --> 00:36:23,320 Je to fakt on? 531 00:36:24,920 --> 00:36:26,280 Kolik? 532 00:36:29,240 --> 00:36:30,360 Uvidíme se večer. 533 00:37:25,240 --> 00:37:26,720 Kdo jste? 534 00:37:26,800 --> 00:37:28,480 Jdu za Ninem. 535 00:37:28,560 --> 00:37:30,560 - Nino. - Jste sám? 536 00:37:30,640 --> 00:37:32,640 No jo, jsem sám. 537 00:37:32,720 --> 00:37:33,880 Jaký je heslo? 538 00:37:33,960 --> 00:37:36,320 No... Pompeje. 539 00:37:38,080 --> 00:37:39,600 Je to v pořádku. 540 00:37:41,760 --> 00:37:44,200 - Běžte. - Dobře. 541 00:37:49,520 --> 00:37:52,480 - Tak kde to je? - Momentík. Klídek. 542 00:37:52,560 --> 00:37:55,000 Musíte se uklidnit. Dýchejte. 543 00:37:56,840 --> 00:37:59,360 Už dobrý. Jo. 544 00:37:59,440 --> 00:38:01,360 - Mám ji v kufru, jdeme. - Dobře. 545 00:38:11,240 --> 00:38:13,480 Podívejte. Zbraň Al Caponeho. 546 00:38:13,560 --> 00:38:18,880 V celý svý kráse. Zabavená policií při jeho zatčení v 1928! 547 00:38:20,400 --> 00:38:22,000 Je nádherná, že jo? 548 00:38:24,240 --> 00:38:25,680 Počkat, počkat. Máte scarol ? 549 00:38:31,440 --> 00:38:32,920 Tady je dvacet. 550 00:38:33,000 --> 00:38:34,840 Nenechte se s ní chytit. 551 00:38:35,200 --> 00:38:36,520 Je k nezaplacení. 552 00:38:36,720 --> 00:38:39,520 Doma ji někam schovejte. 553 00:38:39,600 --> 00:38:41,920 Ne abyste ji ukazoval návštěvám. 554 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 Jasný? 555 00:38:43,160 --> 00:38:44,560 Ještě něco. 556 00:38:44,640 --> 00:38:46,840 Kdybyste chtěl toho macka provětrat. 557 00:38:46,920 --> 00:38:48,840 Jistě, jistě. 558 00:38:48,920 --> 00:38:51,840 Alfonso. Člověk nikdy neví. 559 00:38:52,360 --> 00:38:54,440 Člověk nikdy neví. 560 00:40:05,520 --> 00:40:07,520 Konečně. Už jsme mysleli, že nepřijdeš. 561 00:40:07,600 --> 00:40:08,720 - Hele. - Už jsi tady. 562 00:40:08,880 --> 00:40:10,720 - Tak jo. - Podívejte se. 563 00:40:10,800 --> 00:40:13,640 Tady je můj drahoušek. Přinesl jsi mi ji zpátky. 564 00:40:13,720 --> 00:40:16,160 - Děkuju, Done. - Ne, není to tu bezpečný. 565 00:40:16,240 --> 00:40:18,600 Done, ty jsi mi ji našel. Je moje, drahoušek můj. 566 00:40:18,680 --> 00:40:20,960 - Nejsme v bezpečí! - Je moje. 567 00:40:21,040 --> 00:40:22,400 - Co je? - Nejsme v bezpečí! 568 00:40:22,480 --> 00:40:23,760 - Hele. - Nejsme v bezpečí! 569 00:40:23,840 --> 00:40:25,040 - Co? - Nejsme v bezpečí! 570 00:40:25,200 --> 00:40:27,640 Co jsi čekal? Je to Don, podělanej magor. 571 00:40:27,720 --> 00:40:30,080 - Nejsme v bezpečí. - Done, dej mi tu pistoli. 572 00:40:30,160 --> 00:40:32,040 - Je to můj brouček. - Nejsme v bezpečí. 573 00:40:46,920 --> 00:40:48,480 Tak jo. 574 00:40:48,560 --> 00:40:51,240 To by pro tebe měla být čest. 575 00:40:51,320 --> 00:40:54,000 Budeš vyfocen, zdokumentován, prověřen federálama. 576 00:40:54,080 --> 00:40:55,840 Musíš vypadat tvrdě. 577 00:40:55,920 --> 00:40:57,760 Čím tvrději, tím tvrdší budou. 578 00:40:57,840 --> 00:41:00,320 Všichni budou spokojení. 579 00:41:00,400 --> 00:41:02,080 Grandissimo bravo. 580 00:41:02,160 --> 00:41:04,160 Teď vypadáš jako klasická hudba. 581 00:41:04,240 --> 00:41:05,240 Ocení to Teresa? 582 00:41:05,320 --> 00:41:08,240 Jo! Vypadáš jako holandská piňáta. 583 00:41:08,400 --> 00:41:10,160 Seš šmrncovní fešák. 584 00:41:11,480 --> 00:41:12,760 Teresa by vás ráda poznala. 585 00:41:13,000 --> 00:41:14,080 Ano? 586 00:41:14,160 --> 00:41:16,000 Aby poděkovala, že to pro mě děláte. 587 00:41:16,080 --> 00:41:17,440 Nedělám nic. 588 00:41:17,520 --> 00:41:19,040 Co večeře v neděli? Přijdete? 589 00:41:19,120 --> 00:41:20,600 Copak, bereš nové objednávky? 590 00:41:22,400 --> 00:41:24,680 - No jo, dobře. - Šmrncovní. Fešák. 591 00:41:24,760 --> 00:41:28,080 Šéfe, a co vy? Máte výjimečnou ženu v životě? 592 00:41:29,800 --> 00:41:31,000 Jen jedinou. 593 00:41:32,880 --> 00:41:34,640 VÍTEJTE V CHINATOWNU 594 00:41:46,640 --> 00:41:49,760 Dobrý večer, pane. Být sám? 595 00:41:49,840 --> 00:41:51,760 Pojďte, posaďte se. 596 00:42:00,760 --> 00:42:01,760 Prosím. 597 00:42:01,840 --> 00:42:04,520 - Děkuju. - Tady lístek. 598 00:42:12,720 --> 00:42:14,400 - Vás si pamatuju. - Ahoj. 599 00:42:16,200 --> 00:42:17,920 - Jak se jmenujete? - Suzie. 600 00:42:18,000 --> 00:42:21,280 Ale no tak, doopravdy. 601 00:42:21,360 --> 00:42:25,440 - Li Ming. - Li Ming? Moc hezké. 602 00:42:26,480 --> 00:42:28,080 Co byste si dal? 603 00:42:29,040 --> 00:42:30,440 No... 604 00:42:33,400 --> 00:42:36,520 - Co jste říkala? - Že jste moc milý. 605 00:42:36,600 --> 00:42:40,320 - Jste tu poprvé? - To je hezké. 606 00:42:40,400 --> 00:42:42,240 Co byste mi doporučila? 607 00:42:42,320 --> 00:42:46,040 Tohle. Pekingskou kachnu a naši vaječnou polévku s nudlemi. 608 00:42:46,120 --> 00:42:50,800 - To dobré. - Věřím vám. 609 00:42:50,880 --> 00:42:53,920 Je to specialita kuchaře. Hned se vrátím. 610 00:42:54,000 --> 00:42:56,840 - Vinnie, váš šek. - Děkuju, drahoušku. 611 00:42:56,920 --> 00:42:59,680 - Platíte za všechny? - To ne. To si nemůžu dovolit. 612 00:42:59,760 --> 00:43:02,040 - Na, to je tvoje. - Ale no tak. 613 00:43:02,120 --> 00:43:04,040 Děkuju. Ještě se uvidíme. 614 00:43:04,120 --> 00:43:06,480 Nashle, lidi. Opatrujte se. Mějte se. 615 00:43:06,560 --> 00:43:08,640 Sbohem, bavte se. 616 00:43:08,720 --> 00:43:09,720 Tak jo. 617 00:43:09,800 --> 00:43:13,080 - Vinnie, vy už odcházíte? - Jo, ale poslyš. 618 00:43:13,160 --> 00:43:15,800 - Příště chci na menu masový kuličky. - Dobře, jistě. 619 00:43:15,880 --> 00:43:18,280 Zařídíme to. Děkujeme. 620 00:43:47,720 --> 00:43:49,200 Tady je vaše polévka. 621 00:43:49,280 --> 00:43:50,800 Otravuje tě? 622 00:43:51,760 --> 00:43:54,360 Ne, je dobrý člověk. Jen se chytil špatných lidí. 623 00:43:54,440 --> 00:43:56,760 Je tvůj přítel? 624 00:43:56,840 --> 00:43:58,120 Chtěl by. 625 00:44:00,200 --> 00:44:04,400 Kdyby tě otravoval, dej vědět. Postarám se o něj. 626 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 Jste dobrý člověk. 627 00:44:11,080 --> 00:44:14,600 Máte milý obličej a statečné srdce. 628 00:44:45,800 --> 00:44:47,240 To není dobrý člověk. 629 00:44:47,320 --> 00:44:49,160 Je hlava hada. 630 00:44:49,240 --> 00:44:50,760 Moc nebezpečný. 631 00:45:09,320 --> 00:45:11,160 Teď zase čínská mafie? 632 00:45:11,240 --> 00:45:13,400 Vážně? 633 00:45:13,480 --> 00:45:16,120 Akorát z tebe nadělají sekanou. 634 00:45:16,200 --> 00:45:17,480 Ztichni. 635 00:45:17,560 --> 00:45:20,920 Blíží se chvíle, kdy Don dostane konečně na frak. 636 00:45:21,000 --> 00:45:22,320 Řekl jsem ztichni. 637 00:45:22,480 --> 00:45:24,160 S těma není legrace. 638 00:45:24,240 --> 00:45:26,440 Už to nejsou kšeftaři s opiem, 639 00:45:26,600 --> 00:45:28,480 jedou v něčem mnohem větším. 640 00:45:28,560 --> 00:45:30,200 Co ta ženská? 641 00:45:30,280 --> 00:45:31,640 Co s ní máš za lubem? 642 00:45:31,720 --> 00:45:34,240 Stáhne tě s sebou ke dnu. 643 00:45:34,320 --> 00:45:37,120 Už se odtamtud nikdy nevyhrabeš. 644 00:45:50,280 --> 00:45:52,880 Done. Vážně? 645 00:45:57,200 --> 00:45:58,680 Popíchni je. 646 00:45:58,760 --> 00:46:00,040 Vyprovokuj. 647 00:46:00,120 --> 00:46:01,920 Znervózni je. 648 00:46:02,000 --> 00:46:04,560 Buď jednotka pyrotechniků. 649 00:46:04,640 --> 00:46:06,440 Jak to má být. 650 00:46:11,600 --> 00:46:12,720 Na nás. 651 00:46:12,800 --> 00:46:14,440 Salut. Na tisíc let. 652 00:46:19,400 --> 00:46:21,280 Santo. 653 00:46:21,360 --> 00:46:22,800 Obálky. 654 00:46:22,880 --> 00:46:24,200 Rozumím, šéfe. 655 00:46:25,440 --> 00:46:26,680 Tady. 656 00:46:26,760 --> 00:46:28,840 - Menší inspirace. - Tak prosím. 657 00:46:29,000 --> 00:46:30,560 - Dominicu. - Menší inspirace 658 00:46:37,840 --> 00:46:39,080 Děkuju, šéfe. 659 00:46:39,160 --> 00:46:40,240 Děkuju. 660 00:46:40,320 --> 00:46:42,640 Na, pošli to dál. 661 00:46:44,040 --> 00:46:46,640 Páni. Omluvte mě. Jenom na chvilku. 662 00:46:46,720 --> 00:46:48,200 Ano? 663 00:46:52,920 --> 00:46:54,840 Pět set dolarů. 664 00:46:54,920 --> 00:46:56,560 To je teda terno. 665 00:46:56,640 --> 00:46:58,280 Dává nám akorát drobný. 666 00:47:00,040 --> 00:47:01,800 Tak jo. 667 00:47:01,880 --> 00:47:04,160 Už mám toho chlapa po krk. 668 00:47:05,800 --> 00:47:08,000 Zjistíme, kde starouš schovává svý prachy. 669 00:47:08,080 --> 00:47:09,960 To myslíš vážně? 670 00:47:10,040 --> 00:47:11,240 Proč? 671 00:47:12,560 --> 00:47:13,560 Seš můj syn, 672 00:47:13,640 --> 00:47:16,240 nebo tě matka našla u dveří 673 00:47:16,320 --> 00:47:17,800 a celý ty roky mi lhala? 674 00:47:17,960 --> 00:47:20,280 Jen říkám, že je mi ho líto. 675 00:47:20,360 --> 00:47:22,440 - Koukni na něj. - Drž hubu! 676 00:47:23,960 --> 00:47:26,440 Vidíš, s čím musím pracovat? 677 00:47:26,520 --> 00:47:28,360 V každý rodině je nějakej Fredo. 678 00:47:28,440 --> 00:47:31,480 - A v týhle je Fredo můj pitomej syn. - Jo, díky, tati. 679 00:47:31,560 --> 00:47:32,840 Jo. 680 00:47:32,920 --> 00:47:36,360 Musíme zjistit, kde ten magor schovává svý prachy. 681 00:47:36,440 --> 00:47:39,680 Tyhle starý papriky bankám nevěřej. 682 00:47:39,760 --> 00:47:42,640 Určitě je schovává v tom svým bytečku. 683 00:47:42,720 --> 00:47:44,120 Rocco. 684 00:47:44,200 --> 00:47:45,360 Co? 685 00:47:45,440 --> 00:47:47,320 Ten kluk, je tady. 686 00:47:47,400 --> 00:47:48,600 Ten kluk. 687 00:47:48,680 --> 00:47:50,160 Hele, já nic neřeknu. 688 00:47:50,240 --> 00:47:52,800 Santo ví, kdy má držet jazyk za zuby. 689 00:47:52,880 --> 00:47:56,040 Nejenom že bude držet hubu, ale taky nám pomůže. 690 00:47:57,640 --> 00:47:59,080 - Slyšel jsi mě? - Jo. 691 00:47:59,160 --> 00:48:01,120 Vidíš ty chlapy za mnou? Maj kurva hlad. 692 00:48:01,200 --> 00:48:03,200 A tebe si daj k večeři. 693 00:48:03,280 --> 00:48:07,240 - Rozuměl jsi mi? - Ano, rozuměl, Rocco. 694 00:48:19,720 --> 00:48:23,000 Ještě jednou. Grazie. 695 00:48:56,160 --> 00:48:57,800 Děkuju za to, co pro muže děláte. 696 00:48:58,000 --> 00:48:59,160 Ale prosím vás, 697 00:48:59,240 --> 00:49:00,240 je mi potěšením. 698 00:49:00,320 --> 00:49:02,080 Má skvělou pracovní morálku. 699 00:49:02,160 --> 00:49:04,120 Je jako znovuzrozený. 700 00:49:04,200 --> 00:49:05,200 Jo. 701 00:49:06,440 --> 00:49:09,240 - A skvělý parťák. - Děkuju. Děkuju, šéfe. 702 00:49:09,320 --> 00:49:11,280 - Přinesu lasagne. - Už je čas? 703 00:49:13,640 --> 00:49:15,040 Tak jo. 704 00:49:15,120 --> 00:49:16,640 Dobře. 705 00:49:16,720 --> 00:49:18,080 Bože. 706 00:49:18,160 --> 00:49:21,400 - Jakou jste měl cestu? Dobrou? - Fenomenální. 707 00:49:21,480 --> 00:49:22,560 Výborně. 708 00:49:23,760 --> 00:49:24,920 Páni. Jaká krása. 709 00:49:25,000 --> 00:49:27,400 Ano. 710 00:49:27,480 --> 00:49:29,840 - Díky. - Tak jo. 711 00:49:32,000 --> 00:49:35,280 - Odkud jste? - Z Bath Avenue. 712 00:49:36,120 --> 00:49:40,600 Lásko, vedle zvoní telefon. Zvedl bys ho, prosím? 713 00:49:40,680 --> 00:49:42,960 - Nic neslyším. - Prosím. 714 00:49:44,200 --> 00:49:45,480 Dobře. 715 00:49:55,400 --> 00:49:59,000 Nevím, kdo jste nebo o co vám jde, 716 00:49:59,080 --> 00:50:01,760 ale manžela ohrožujete. 717 00:50:01,840 --> 00:50:03,280 Já teď vezmu tenhle nůž 718 00:50:03,360 --> 00:50:05,120 a vrazím vám ho mezi nohy. 719 00:50:10,320 --> 00:50:12,440 Tak ne. 720 00:50:12,520 --> 00:50:14,240 Nikdo nevolal, zlato. 721 00:50:14,320 --> 00:50:15,680 Omlouvám se. 722 00:50:15,760 --> 00:50:17,800 To nic, to nic. 723 00:50:23,120 --> 00:50:25,960 To je pořádný cigáro. Už jsi ho zkusil? 724 00:50:26,040 --> 00:50:28,040 - Ne, ještě ne. - Hele, kdo přišel. 725 00:50:28,120 --> 00:50:30,160 Chtělo by to chodítko! 726 00:50:32,960 --> 00:50:34,680 Víš, co je šílené? 727 00:50:34,760 --> 00:50:38,880 Kdykoliv vás potkám, chlapci, smrdíte jak použitý plíny. 728 00:50:39,240 --> 00:50:40,680 Sprchujete se někdy? 729 00:50:40,760 --> 00:50:42,480 - Cože? - Omluvte mýho šéfa. 730 00:50:42,560 --> 00:50:44,760 Omluvit? Měl bych mu nakopat prdel. 731 00:50:44,840 --> 00:50:46,840 Co kdybych ji nakopal vám? 732 00:50:46,920 --> 00:50:50,080 Klid. Povím ti pravidlo inteligence. 733 00:50:50,160 --> 00:50:53,360 Výše inteligence ovlivňuje to, 734 00:50:53,440 --> 00:50:57,440 kým se obklopuješ. 735 00:50:57,520 --> 00:50:59,040 Vtipný, vidím jen malýho hňupa. 736 00:50:59,120 --> 00:51:00,120 Sám seš hňup. 737 00:51:00,200 --> 00:51:02,800 - Co uděláš? - Víš, kdo to řekl? 738 00:51:02,880 --> 00:51:04,600 Niccolo Machiavelli. 739 00:51:04,680 --> 00:51:07,080 - Kdy ses narodil? - 1995. 740 00:51:07,160 --> 00:51:09,000 On 1469. 741 00:51:09,080 --> 00:51:11,200 Mám pocit, že jste podcenili situaci. 742 00:51:11,280 --> 00:51:12,440 Podcenili? 743 00:51:12,520 --> 00:51:16,400 A taky řekl, nesnaž se dostat k moci silou. 744 00:51:17,280 --> 00:51:19,400 Protože pak by to byl podvod. 745 00:51:19,480 --> 00:51:21,040 - Já tomu... - Překvápko, sráči! 746 00:51:21,120 --> 00:51:23,280 To je fakt na hlavu. 747 00:51:23,360 --> 00:51:24,960 Jo. Pojďte sem! 748 00:51:44,000 --> 00:51:46,400 Ty seš bejk. Já jsem toreador. 749 00:51:51,160 --> 00:51:52,720 Hej! 750 00:51:54,880 --> 00:51:57,040 Toro. Hele! 751 00:51:58,520 --> 00:51:59,640 Tady! 752 00:52:02,600 --> 00:52:04,040 Hele! 753 00:52:04,760 --> 00:52:06,440 Tady! 754 00:52:20,720 --> 00:52:22,920 Trochu se nám to vymklo z rukou, ne? 755 00:52:23,000 --> 00:52:24,320 Co se vymklo? 756 00:52:24,800 --> 00:52:28,400 No, jak z těch kluků Rocco vymlátil duši. 757 00:52:28,480 --> 00:52:30,160 Z jakých kluků? 758 00:52:30,240 --> 00:52:31,720 No z těch skejťáků. 759 00:52:31,880 --> 00:52:33,480 Skejťáků? 760 00:52:33,560 --> 00:52:34,960 Jo. 761 00:52:35,040 --> 00:52:37,000 Něco ti povím. 762 00:52:37,080 --> 00:52:38,840 Když jsem byl kluk... 763 00:52:38,920 --> 00:52:41,040 Možná jsi řídil Corvettu. 764 00:52:42,160 --> 00:52:45,560 Nejezdil jsi kolem a neříkal sis: "Jsem Corvetta." 765 00:52:46,640 --> 00:52:48,800 Nesměj se. 766 00:52:48,880 --> 00:52:50,800 Víš, kolik chodců zemře ve městě 767 00:52:50,880 --> 00:52:52,480 kvůli takovým pitomcům? 768 00:52:52,560 --> 00:52:54,720 Tak si to spočítej. 769 00:52:54,800 --> 00:52:56,040 Spočítej si to. 770 00:53:00,360 --> 00:53:03,680 Jistě, omlouvám se. To mě nenapadlo. 771 00:53:03,760 --> 00:53:06,360 Jen jsem měl pocit, že už to bylo moc. 772 00:53:18,040 --> 00:53:20,440 - Šéfe, můžu se něco zeptat? - Jo, ptej se. 773 00:53:20,520 --> 00:53:23,640 Víte, tak mě napadlo. 774 00:53:25,600 --> 00:53:28,200 Ty peníze od vás... 775 00:53:29,680 --> 00:53:32,280 Nevím, kam je uložit. 776 00:53:32,360 --> 00:53:36,400 Víte, nikdy jsem tolik peněz neviděl. 777 00:53:36,480 --> 00:53:38,120 Jsem jenom 778 00:53:38,200 --> 00:53:39,280 zvědavej, 779 00:53:39,360 --> 00:53:41,240 kam bych je měl schovat. 780 00:53:43,600 --> 00:53:48,480 Co když je někdo bude chtít ukrást? Víte? 781 00:53:49,400 --> 00:53:50,880 Nedávej je do krabice od bot. 782 00:53:52,520 --> 00:53:53,760 Ani pod postel. 783 00:53:54,880 --> 00:53:56,120 Jasně. 784 00:53:57,400 --> 00:53:58,760 Dej je tam, kde budou 785 00:54:00,040 --> 00:54:01,400 v bezpečí. 786 00:54:03,920 --> 00:54:06,920 Ale kam? Kde by to mělo bejt? 787 00:54:11,720 --> 00:54:13,120 Do matčiny dělohy. 788 00:54:18,480 --> 00:54:20,800 Vezmem ji dědovi a babi, tátovi a mámě a Katrien. 789 00:54:20,880 --> 00:54:22,440 - Katrien. - Katrien. 790 00:54:23,120 --> 00:54:24,880 Jsou úplně jiný než my. 791 00:54:24,960 --> 00:54:26,240 Jo. 792 00:54:26,320 --> 00:54:29,000 Scusate , kmotře. Je mi ctí vás vidět. 793 00:54:29,080 --> 00:54:31,400 Tommy, no tak, Tommy, nech toho. 794 00:54:32,280 --> 00:54:33,520 Neponižuj se, zatraceně. 795 00:54:33,600 --> 00:54:34,680 Hele, to je kmotr. 796 00:54:34,760 --> 00:54:35,840 Vyfotíme se. 797 00:54:35,920 --> 00:54:37,120 Můžeme se s vámi vyfotit? 798 00:54:37,200 --> 00:54:38,960 - Můžeme... - Jo, prosím. 799 00:54:39,040 --> 00:54:40,480 Můžete nás vyfotit? 800 00:54:40,560 --> 00:54:41,800 - Jo, jasně. - Tak jo. 801 00:54:41,880 --> 00:54:43,800 KMOTR 802 00:54:43,880 --> 00:54:45,680 - Co to je? Panebože. - Trochu výš. 803 00:54:45,760 --> 00:54:48,040 Takhle. Můžete. 804 00:54:50,200 --> 00:54:51,320 - A je to. - Díky. 805 00:54:51,400 --> 00:54:52,480 - Moc děkujeme. - Díky. 806 00:54:52,560 --> 00:54:53,840 - Jste laskav. - Není zač. 807 00:54:53,920 --> 00:54:55,280 - Moc děkujeme. - No problem. 808 00:54:55,360 --> 00:54:56,880 To byl vážně kmotr. 809 00:55:01,040 --> 00:55:03,320 Bože můj. 810 00:55:03,400 --> 00:55:04,640 Panebože. 811 00:55:40,320 --> 00:55:42,240 Panebože. 812 00:58:06,040 --> 00:58:07,800 Ty seš vážně na nic. 813 00:58:09,920 --> 00:58:11,400 Čau, brácho. 814 00:58:12,600 --> 00:58:13,720 Skvělej byznys. 815 00:58:18,760 --> 00:58:21,160 Čau, šéfe. Nedáte si knedlíčky? 816 00:58:21,240 --> 00:58:23,360 - Co tady hledáte? - Kšeftík a potěšení. 817 00:58:23,440 --> 00:58:25,720 Pachtuješ se s tím hadem? 818 00:58:25,800 --> 00:58:27,480 - Ale no tak. - Chceš si to rozdat? 819 00:58:27,560 --> 00:58:28,680 - Cože? - Co? 820 00:58:28,760 --> 00:58:30,000 Slyšel jsi. 821 00:58:30,080 --> 00:58:31,600 - Děláš si prdel? - Jsme ve válce. 822 00:58:31,680 --> 00:58:32,800 Co není, může bejt. 823 00:58:32,880 --> 00:58:35,080 Tati, nech to. 824 00:58:35,160 --> 00:58:36,280 Nechci... 825 00:58:36,360 --> 00:58:37,400 Nepleť se mi do cesty. 826 00:58:37,480 --> 00:58:39,960 - Co s tím uděláš? - Pánové, prosím. 827 00:58:40,040 --> 00:58:41,200 Chceš si to rozdat? 828 00:58:41,280 --> 00:58:42,680 - Prosím, odejděte. - Jo? 829 00:58:42,760 --> 00:58:45,280 Nestojím o žádné potíže. 830 00:58:45,360 --> 00:58:47,440 Prosím. 831 00:58:47,520 --> 00:58:48,920 Přesně tak. 832 00:58:49,000 --> 00:58:50,000 Je kurva mrtvej. 833 00:58:53,240 --> 00:58:55,320 No, a o tom jsem mluvil. To je ono. 834 00:58:55,400 --> 00:58:56,560 Hodnej kluk, Done. 835 00:58:56,640 --> 00:58:58,680 - Kryjeme ti záda, drsňáku. - Vidíte? 836 00:58:58,760 --> 00:59:00,480 - Vidíte ho? - Tentokrát to zvládne. 837 00:59:00,560 --> 00:59:02,480 - Donny, chlapče. - Donny. 838 00:59:02,560 --> 00:59:04,600 Bude v pohodě. Donny. 839 00:59:09,720 --> 00:59:11,600 Pojď blíž, ty parchante. 840 00:59:11,680 --> 00:59:14,360 Ještě blíž. Ustřelím ti tu pitomou palici. 841 00:59:14,440 --> 00:59:15,440 Pojď blíž. 842 00:59:16,760 --> 00:59:18,080 Joe! Co to děláš? 843 00:59:18,160 --> 00:59:19,240 Dostanu tě. 844 00:59:19,320 --> 00:59:20,360 Vynech rodinu. 845 00:59:20,440 --> 00:59:21,800 Ne! Joe! Ne! 846 00:59:21,880 --> 00:59:24,720 Nesmíš mu ustřelit palici! Nechci do toho zaplést rodinu. 847 00:59:24,800 --> 00:59:27,200 - To nemůžeš! - Joe. Hele! 848 00:59:27,280 --> 00:59:29,400 - Tohle je válka. - Jdu dolů! 849 00:59:29,480 --> 00:59:31,800 Slyšel jsi mě? Jdu dolů! 850 00:59:31,880 --> 00:59:34,200 - Jdu dolů! - Kam to jdeš, Donny? 851 00:59:34,280 --> 00:59:35,360 Tohle je kurva válka. 852 00:59:36,280 --> 00:59:38,720 Dej od ní ty ruce pryč! 853 00:59:38,800 --> 00:59:41,160 Starej se o svý, magore jeden. 854 00:59:41,880 --> 00:59:43,440 Tak ty máš koule? 855 01:00:37,640 --> 01:00:41,240 Antonio, omlouvám se, že jsem vás nechal čekat. 856 01:00:41,320 --> 01:00:42,520 V pořádku. 857 01:00:44,280 --> 01:00:48,760 Takže, ano, chtěl jsem... 858 01:00:48,840 --> 01:00:52,240 Ano. Jen jsem jí ukazoval cestu, potřebovala to, 859 01:00:52,320 --> 01:00:54,760 když se rozvádí. Chtěla byste... 860 01:00:55,960 --> 01:00:59,840 Ta jeho posedlost, už je toho opravdu moc. 861 01:00:59,920 --> 01:01:01,680 Měl byste ho vidět. 862 01:01:01,760 --> 01:01:04,960 Nedávno nutil lidi, aby mu líbali ruku. 863 01:01:05,040 --> 01:01:07,120 Antonio, taková tragédie. 864 01:01:08,400 --> 01:01:11,000 Nebere mi telefon. 865 01:01:11,080 --> 01:01:13,440 Musela jsem se vplížit do jeho bytu, 866 01:01:13,520 --> 01:01:16,360 abych se ujistila, že neumřel. 867 01:01:16,440 --> 01:01:18,800 - Víš, Antonio... - Nevím, co mám víc dělat. 868 01:01:18,880 --> 01:01:23,720 Zamysli se nad tím. Je to stejné jako jiné závislosti. 869 01:01:23,800 --> 01:01:28,600 Třeba na pornografii, hrách, drogách, alkoholu. 870 01:01:30,440 --> 01:01:35,360 Ale na posedlost mafií neexistuje odvykací zařízení. 871 01:01:35,440 --> 01:01:39,800 - Nevím, jestli vám rozumím, otče. - Dobře. 872 01:01:39,880 --> 01:01:41,560 Jak nás to učí pán? 873 01:01:41,640 --> 01:01:46,760 Nemůžeš vstoupit do žhavého uhlí a nepopálit si nohy. 874 01:01:46,840 --> 01:01:50,440 Zbav hříšníka pokušení a nebude hřešit. 875 01:01:50,600 --> 01:01:54,520 - Myslíte, že to pomůže? - Je to dobrý začátek. 876 01:01:55,480 --> 01:02:00,000 Jsem tu pro vás 24 hodin, ve dne v noci. 877 01:02:00,080 --> 01:02:02,760 Když mě budete potřebovat, budu tu pro vás. 878 01:02:02,840 --> 01:02:06,040 - Moc vám děkuju. - Jistě, Antonio. 879 01:02:06,120 --> 01:02:08,760 - Vážím si toho. - Dobře. 880 01:02:08,840 --> 01:02:11,160 - Děkuji. - Na shledanou. 881 01:02:12,440 --> 01:02:13,840 Ještě. 882 01:02:17,240 --> 01:02:19,000 - Ciao. - Ciao. 883 01:02:22,160 --> 01:02:23,680 Šéfe, to jsem já. 884 01:02:29,720 --> 01:02:31,880 Šéfe, no tak, otevřete. Vím, že tam jste. 885 01:02:34,400 --> 01:02:36,640 - Jsi sám? - Jo. 886 01:02:36,720 --> 01:02:39,520 - Nesledovali tě? - Ne. Proč? 887 01:02:39,600 --> 01:02:41,720 Víš to jistě? 888 01:02:41,800 --> 01:02:43,560 Jo. Jistě. Na sto procent. 889 01:02:44,920 --> 01:02:46,960 Jste v pořádku? Co to... 890 01:02:47,040 --> 01:02:48,200 Dovnitř! 891 01:03:02,640 --> 01:03:05,560 Šéfe, musím se zeptat. Je všechno v pořádku? 892 01:03:07,680 --> 01:03:10,640 Nejste to vy. Od rána jste se neozval. 893 01:03:10,720 --> 01:03:13,360 Jenom tu sedíte a píšete? Co se děje? 894 01:03:14,480 --> 01:03:16,040 Jsme ve válce. 895 01:03:16,920 --> 01:03:20,000 - V čem? - Řekl jsem, jsme ve válce. 896 01:03:22,600 --> 01:03:25,080 - Se skejťákama? - S Roccem. 897 01:03:26,960 --> 01:03:30,040 - Překročil hranici. - Co to... 898 01:03:30,120 --> 01:03:31,440 Chceš překročit hranici? 899 01:03:33,040 --> 01:03:34,600 Překroč hranici. 900 01:03:41,960 --> 01:03:43,520 Co je to? 901 01:03:43,600 --> 01:03:46,720 - Co je co? - Kdo je to? 902 01:03:46,800 --> 01:03:48,960 Ne, to je Teresa. 903 01:03:49,040 --> 01:03:50,520 Tak to vezmi. 904 01:03:50,600 --> 01:03:52,360 Vezmi to. 905 01:03:52,520 --> 01:03:53,720 Bude to minutka. 906 01:04:02,960 --> 01:04:04,240 Haló? 907 01:04:04,320 --> 01:04:05,640 Hele, to se mi jako vyhýbáš? 908 01:04:05,720 --> 01:04:07,000 Ne, Dominicu. 909 01:04:07,080 --> 01:04:09,280 Ten cvok řekl, že jsme přestali s tou komedií. 910 01:04:09,360 --> 01:04:11,320 - Jo. Řekl. - To neznamená, že seš venku. 911 01:04:12,480 --> 01:04:14,640 - Ne? - Koukej to zjistit. 912 01:04:14,720 --> 01:04:16,960 Jinak dostaneš pořádnou nakládačku. 913 01:04:17,040 --> 01:04:20,240 A to ti neříkám jenom já, ale i Rocco. 914 01:04:20,320 --> 01:04:23,000 Jasný? Dělej, co máš. 915 01:04:23,080 --> 01:04:24,120 Odpoledne. 916 01:04:25,840 --> 01:04:27,000 Jasně. 917 01:04:32,600 --> 01:04:34,920 Jsi v pořádku? 918 01:04:35,000 --> 01:04:37,040 - Jo. - Teď poslouchej. 919 01:04:38,480 --> 01:04:41,160 Moje holka v restauraci. 920 01:04:41,240 --> 01:04:43,520 Ano? Má potíže. 921 01:04:43,600 --> 01:04:47,120 Takže mi musíš krýt záda. 922 01:04:48,720 --> 01:04:49,920 Seš na to připravený? 923 01:04:50,000 --> 01:04:51,920 Jo. Ne, já... Ano. 924 01:04:53,000 --> 01:04:55,120 - Jsi na to připravený? - Jo. Udělám všechno. 925 01:04:55,200 --> 01:04:57,440 Dobře. Převlíknu se. 926 01:05:20,280 --> 01:05:21,880 Tak co chcete dělat? 927 01:05:21,960 --> 01:05:25,280 Jak to chcete provést? 928 01:05:25,360 --> 01:05:26,360 Jen počkej. 929 01:05:28,520 --> 01:05:30,040 To je moje holka. 930 01:05:30,120 --> 01:05:31,160 Je nádherná, šéfe. 931 01:05:43,600 --> 01:05:45,600 Tak jo, je sama. 932 01:05:45,680 --> 01:05:47,280 - Tak jdeme. - Zadrž. 933 01:05:47,360 --> 01:05:49,400 Klídek. 934 01:05:49,480 --> 01:05:51,800 - Co? - Provedeme tah. 935 01:06:09,080 --> 01:06:10,440 Bingo! 936 01:06:11,520 --> 01:06:13,720 Kam si zajdem na jídlo? Kam půjdeme? 937 01:06:13,800 --> 01:06:17,080 K Nicovi. Řekl jsem mu, že se tam stavím. 938 01:06:17,160 --> 01:06:19,880 - Proč ne k Millerovi? - Chci jít k Nicovi. 939 01:06:19,960 --> 01:06:21,040 Tak to máme 50/50. 940 01:06:21,120 --> 01:06:22,680 - Pane Pastore! - Soudce, jak je? 941 01:06:22,760 --> 01:06:24,240 Pánové, to je moje žena Renee. 942 01:06:24,320 --> 01:06:25,440 - Těší mě. - Pan Pastor. 943 01:06:25,520 --> 01:06:28,040 Ten herec. Jak se máte? 944 01:06:28,120 --> 01:06:30,920 Dobře. Točím nový seriál. Smash. 945 01:06:31,000 --> 01:06:32,960 - To máte štěstí. - No jo, je to dobrý. 946 01:06:33,040 --> 01:06:35,880 - Zadařilo se. Jde nám to dobře. - Výborně. 947 01:06:35,960 --> 01:06:38,560 - Jak jdou prospěšné práce? - Prospěšný práce? 948 01:06:38,640 --> 01:06:40,720 Musím hrabat listí v Central Parku. 949 01:06:40,800 --> 01:06:43,360 - Pozvu vás na zahradu. - Naser si, parchante. 950 01:06:43,440 --> 01:06:45,600 - Máš ho pořád za zadkem, co? - Do hajzlu s ním. 951 01:06:45,680 --> 01:06:47,720 Donutil mě hrabat listí jako chudáka. 952 01:06:47,800 --> 01:06:50,120 - Jako zatracenej lichvář. - K čertu se všema. 953 01:06:50,200 --> 01:06:53,760 - Je jako falešnej pětník. - Jdu do důchodu. Mrkej na tu kočku. 954 01:06:53,840 --> 01:06:55,840 - Pane Pastore! - Jo? 955 01:06:55,920 --> 01:06:56,960 Můžeme se vyfotit? 956 01:06:57,040 --> 01:06:58,680 No jo, Butchie, vyfoť nás. 957 01:06:58,760 --> 01:07:00,760 - Tady. Tak. - Tak jo, můžeme. 958 01:07:00,840 --> 01:07:02,040 Pardon. 959 01:07:02,120 --> 01:07:04,800 Sem, Butchie. Do světla, do světla. 960 01:07:04,880 --> 01:07:06,600 Můžeme? 961 01:07:10,640 --> 01:07:12,440 - To je dobrý. - Dobrý? Tak jo. 962 01:07:12,520 --> 01:07:14,480 - A je to. Děkuju. - Moc děkuju. Díky. 963 01:07:14,560 --> 01:07:15,880 - Ahoj. - Táta vás zbožňuje. 964 01:07:16,040 --> 01:07:17,160 Vyřiďte mu mý pozdravy. 965 01:07:17,240 --> 01:07:18,320 - Jistě. - Pěkná. 966 01:07:18,400 --> 01:07:20,680 - Odkud ji znáš? - Teď jsem ji potkal. 967 01:07:20,840 --> 01:07:22,880 - Jak se dívala... - Mohla by bejt má dcera. 968 01:07:22,960 --> 01:07:25,640 Co kdybys mi našel někoho v mým věku? 969 01:07:25,720 --> 01:07:27,160 Tak jak to jde? Měl jsi štěstí? 970 01:07:27,240 --> 01:07:28,440 - Já... - Co? 971 01:07:28,520 --> 01:07:31,040 Pořád ti to funguje? 972 01:07:31,120 --> 01:07:33,320 - Tak, jak na tom seš? - Možná zaboduju. 973 01:07:33,400 --> 01:07:36,320 Tvůj klub zaboduje. Bacha na toho chlapa. Je to šmírák. 974 01:07:36,400 --> 01:07:37,840 - Vinnie! Vin? - Jo, co je? Jo. 975 01:07:37,920 --> 01:07:39,080 - Hele. - Frankie. 976 01:07:39,160 --> 01:07:40,360 - Poslouchej. - Jak je? 977 01:07:40,440 --> 01:07:42,560 Fajn. Mám pro tebe roli. Napsal jsem scénář. 978 01:07:42,640 --> 01:07:43,960 Běž za mým agentem. 979 01:07:44,040 --> 01:07:46,280 - Přečti si to. - Nechci brát žádný scénáře. 980 01:07:46,360 --> 01:07:47,800 Jenom si to přečti, prosím. 981 01:07:47,880 --> 01:07:48,880 Je to i pro Butchieho? 982 01:07:48,960 --> 01:07:50,080 - Jo. - Na, Butchie. 983 01:07:50,160 --> 01:07:52,240 Jestli chceš pro někoho roli, tak bude. 984 01:07:52,320 --> 01:07:53,760 Napiš něco pro Butchieho. 985 01:07:53,840 --> 01:07:56,000 - Butchi! - Osina v zadku. 986 01:07:56,080 --> 01:07:58,040 Butchie, přijdeme pozdě na večeři. 987 01:07:58,120 --> 01:08:00,600 - Vezmu si ho pak. - Pohni, Butchi. 988 01:08:00,680 --> 01:08:02,280 Počkej na mě. Támhle to je. 989 01:08:02,360 --> 01:08:05,640 - Hele, musíš se na něj podívat. - Už jsem ho viděl. 990 01:08:05,720 --> 01:08:07,000 Hodil ho do koše. 991 01:08:07,080 --> 01:08:09,600 Koukám se na scénář a vracím ti ho. 992 01:08:09,800 --> 01:08:11,880 - Ale proč? - Protože jsem v důchodu. 993 01:08:11,960 --> 01:08:14,600 Skončil jsem. Do hajzlu s tím. 994 01:08:15,640 --> 01:08:17,440 Pořád nám cpe ty svý scénáře. 995 01:08:17,520 --> 01:08:20,160 - Dneska píše každej. - Dneska píše každej. 996 01:08:20,240 --> 01:08:22,200 Bože můj. Ať už mi daj všichni pokoj. 997 01:08:24,240 --> 01:08:25,920 Najíme se tady. 998 01:08:26,000 --> 01:08:27,360 - Je tu plno. - Máš prachy? 999 01:08:27,440 --> 01:08:30,240 - Mám kartu. - Ne, tady kreditky neberou. 1000 01:08:30,320 --> 01:08:32,680 Dělej, pojď. Jdeme. 1001 01:08:32,840 --> 01:08:35,000 - Wade, jak se máš? - Ahoj, Vinnie. 1002 01:08:35,080 --> 01:08:36,360 - Znáš Butchieho? - Ahoj. 1003 01:08:36,440 --> 01:08:37,440 - Jak se vede? - Dobře. 1004 01:08:37,520 --> 01:08:39,400 - Tak o co jde? - No, stavil jsem se, 1005 01:08:39,480 --> 01:08:41,160 že se najím, omrknu to tu, vorazím. 1006 01:08:41,240 --> 01:08:43,160 Každej po mně teď jde. 1007 01:08:43,240 --> 01:08:44,840 Nahoře mám pro tebe stůl. 1008 01:08:44,920 --> 01:08:46,240 - Nahoře? - Jo. 1009 01:08:46,320 --> 01:08:47,360 Máš tu výtah? 1010 01:08:47,440 --> 01:08:49,240 Proč jíme tady? 1011 01:08:49,320 --> 01:08:52,040 Protože za to nic nechce. Seš snad boháč? 1012 01:08:52,120 --> 01:08:54,600 - To zrovna ne. - Co? Šli jsme k La Melovi. 1013 01:08:54,680 --> 01:08:57,760 - Máš škváru? - Chtěl padesát babek za těstoviny. 1014 01:08:57,840 --> 01:08:59,680 - Ahoj, Vinnie a Butchi. - Jak je? 1015 01:08:59,760 --> 01:09:00,880 - Díky. - Jak se máte? 1016 01:09:00,960 --> 01:09:03,640 - Ale jde to. - Vinnie, podepíšeš mi to pro tátu? 1017 01:09:03,720 --> 01:09:05,240 - Je vážně nemocný. - Co mu je? 1018 01:09:05,320 --> 01:09:07,440 Má nemocný srdce. 1019 01:09:07,520 --> 01:09:09,800 - Bože. Jak se jmenuje? - Ben. 1020 01:09:09,880 --> 01:09:14,480 Bene, brzy se uzdrav. 1021 01:09:16,560 --> 01:09:19,000 - Viděla jsi už můj nový pořad? - Jo. 1022 01:09:19,080 --> 01:09:20,320 - Líbil se ti? - Jo. 1023 01:09:20,400 --> 01:09:21,400 - Smash? - Je parádní. 1024 01:09:21,480 --> 01:09:22,840 - Ještě hraješ? - Jo. 1025 01:09:22,920 --> 01:09:24,400 Zejtra se tu stavím. 1026 01:09:24,480 --> 01:09:27,320 A ty přines fotku a životopis. 1027 01:09:27,400 --> 01:09:29,720 - To by bylo skvělý. - Dám ho produkci. 1028 01:09:29,800 --> 01:09:31,080 - Děkuju. - Tak zatím. 1029 01:09:31,160 --> 01:09:34,040 - Miluju tě. - Tak, Butchie. 1030 01:09:34,120 --> 01:09:35,720 Nemáš zapnutej knoflík. 1031 01:09:37,400 --> 01:09:40,960 Co tady děláte? Co chcete? Podpis nebo co? 1032 01:09:41,040 --> 01:09:42,320 Co to bylo? Naparuješ se? 1033 01:09:42,400 --> 01:09:44,160 - Mám svý fanynky. - Kam to dáváš? 1034 01:09:44,240 --> 01:09:46,440 Na TikTok? Facebook? 1035 01:09:47,720 --> 01:09:50,280 Určitě tak jednou tejdně. Taky s tím začnu. 1036 01:09:51,360 --> 01:09:53,560 Kam s tím chceš jít? Za liberálama? 1037 01:09:53,640 --> 01:09:54,960 Nestačí, že seš krysa. 1038 01:09:55,040 --> 01:09:56,320 Už jsem to říkal... 1039 01:09:56,400 --> 01:09:57,720 Nadáváš mi, že jsem krysa? 1040 01:09:57,800 --> 01:09:59,280 Víš, co by udělal tvůj táta? 1041 01:09:59,360 --> 01:10:00,680 Předhodil by tě... 1042 01:10:00,760 --> 01:10:03,640 - Přeskočilo ti? - Co to děláte? Je to herec. 1043 01:10:03,720 --> 01:10:04,920 Co ta čínská restaurace? 1044 01:10:05,000 --> 01:10:06,000 Mluvím o tý holce. 1045 01:10:06,080 --> 01:10:08,600 - Líbí se mi. - A co ten had tý holky? 1046 01:10:09,000 --> 01:10:10,840 - Kdo, ten hajzl? - Ten slizký hajzl... 1047 01:10:10,920 --> 01:10:13,200 Kašli na nějaký kung-fu. 1048 01:10:13,640 --> 01:10:14,960 Rozmlátil bych mu ksicht. 1049 01:10:15,040 --> 01:10:16,240 - Víš, co dělá? - Co? 1050 01:10:16,320 --> 01:10:17,760 - Šéfe? - Drž hubu! 1051 01:10:20,200 --> 01:10:22,440 Prodává ledviny. 1052 01:10:22,520 --> 01:10:24,640 - Ledviny? - Jo, ženský ledviny. 1053 01:10:27,120 --> 01:10:28,520 Už si rozumíme? 1054 01:10:30,920 --> 01:10:32,520 Ano, šéfe. 1055 01:10:32,600 --> 01:10:37,160 Dobře, tak hele, ta holka si to pořádně odskáče. 1056 01:10:37,240 --> 01:10:39,400 - Musíme jí pomoct. - Jo, ale proč já? 1057 01:10:39,560 --> 01:10:40,720 Protože jsi Smash. 1058 01:10:41,840 --> 01:10:43,600 - Poslouchejte. - Ne, ne. 1059 01:10:43,680 --> 01:10:46,520 Dobře. 1060 01:10:46,600 --> 01:10:47,800 Jsem Smash. 1061 01:10:55,280 --> 01:10:57,000 - Už jde. - Je tady. Ahoj, Santo. 1062 01:10:57,080 --> 01:10:59,160 Santo! Ahoj, jak se máš, kámo? 1063 01:10:59,240 --> 01:11:00,240 Do hajzlu! 1064 01:11:03,640 --> 01:11:06,800 Rocco, prosím. Musím domů za ženou. Potřebuje mě, prosím. 1065 01:11:10,760 --> 01:11:13,240 Nechci slyšet žádný kraviny o tvý pitomý ženský. 1066 01:11:13,320 --> 01:11:16,160 O tu se postarám. Našel jsi mý prachy? 1067 01:11:16,240 --> 01:11:18,200 Ne, přísahám. Díval jsem se všude. 1068 01:11:18,280 --> 01:11:20,520 Já nevím, kde jsou. 1069 01:11:20,720 --> 01:11:23,760 Co se děje? Nechceš podrazit podělanýho, vyšinutýho šéfa? 1070 01:11:23,840 --> 01:11:26,400 - Rocco, věř mi, prosím. - Myslím, že mi kurva lžeš. 1071 01:11:26,480 --> 01:11:27,800 Proč bych ti lhal? Prosím. 1072 01:11:27,880 --> 01:11:31,680 Víš, co udělám? Potrestám tě a něco ti ufiknu. 1073 01:11:34,800 --> 01:11:39,360 - Nejspíš prst. - Ne, má jich deset. To nemá smysl. 1074 01:11:39,440 --> 01:11:41,200 Radši bysme mu měli ufiknout ptáka, 1075 01:11:41,280 --> 01:11:42,760 pak neopíchá svou ženušku. 1076 01:11:42,840 --> 01:11:45,560 To je zatraceně dobrej nápad. 1077 01:11:45,640 --> 01:11:48,600 Jerry, stáhni mu ty podělaný kalhoty. 1078 01:11:48,760 --> 01:11:50,600 - Děláš si srandu? - Neslyšel jsi mě? 1079 01:11:50,680 --> 01:11:53,280 - Stáhni mu ty kalhoty. - To neudělám. 1080 01:11:53,360 --> 01:11:55,120 Tati. Chceš mu uříznout ptáka? 1081 01:11:55,200 --> 01:11:57,360 O co ti jde? Už tě nebude moct ojebávat. 1082 01:11:57,440 --> 01:11:59,280 - Neudělám to. - Zešíleli jste? 1083 01:11:59,360 --> 01:12:01,760 Buď přijde o ptáka on nebo ty. 1084 01:12:01,840 --> 01:12:03,720 - Kterej to bude? - Hele, chlapi. 1085 01:12:04,040 --> 01:12:05,240 Podívej se. 1086 01:12:07,880 --> 01:12:09,640 Víte co? Kašlu na něj. 1087 01:12:09,800 --> 01:12:11,560 Stejně ho má malýho. 1088 01:12:34,760 --> 01:12:37,400 Budeš moct řídit domů, když jsi vypila tolik vína? 1089 01:12:37,480 --> 01:12:38,680 Rocco. 1090 01:12:39,840 --> 01:12:41,320 Panebože. 1091 01:12:41,480 --> 01:12:42,920 Vypadáš skvěle. 1092 01:12:43,000 --> 01:12:44,040 Děkuju. 1093 01:12:44,120 --> 01:12:45,240 Myslela jsem, že jsi... 1094 01:12:45,320 --> 01:12:46,880 Jsem zpátky. 1095 01:13:22,520 --> 01:13:25,000 Říkám si, 1096 01:13:25,080 --> 01:13:30,120 jaké by to bylo, kdybys nepotkal ji. 1097 01:13:32,200 --> 01:13:34,880 Ty a já bychom třeba měli děti. 1098 01:13:34,960 --> 01:13:36,600 Antonio, přestaň. 1099 01:13:36,680 --> 01:13:38,360 - Nechci to slyšet. - Co? 1100 01:13:38,440 --> 01:13:41,160 Po všech těch letech strávených ve vězení 1101 01:13:41,240 --> 01:13:44,800 jsem přemejšlel, jaký to mohlo bejt. 1102 01:13:44,880 --> 01:13:46,000 Nechci to poslouchat. 1103 01:13:49,000 --> 01:13:50,120 Dobře. 1104 01:13:52,680 --> 01:13:55,320 Hele, co se děje? 1105 01:13:55,400 --> 01:13:56,640 Jsi smutná. 1106 01:13:58,720 --> 01:14:03,480 Můj bratr Al. Potkal jsi ho někdy? 1107 01:14:03,560 --> 01:14:06,160 Nevím. Ne. 1108 01:14:07,360 --> 01:14:11,240 Prochází si teď takovou krizí. 1109 01:14:12,720 --> 01:14:15,720 Když rodiče zemřeli, uzavřel se. 1110 01:14:17,760 --> 01:14:19,640 Bydlí v domě, ve kterém jsme vyrostli. 1111 01:14:20,560 --> 01:14:27,040 A v jednom kuse čte knížky a kouká na filmy o mafii. 1112 01:14:28,360 --> 01:14:31,000 Začal se oblíkat jako nějaký gangster. 1113 01:14:31,080 --> 01:14:33,440 A teď se tak dokonce i chová. 1114 01:14:38,000 --> 01:14:40,160 To s tvým bráchou mě fakt mrzí. 1115 01:14:42,000 --> 01:14:43,800 Nejspíš uvnitř trpí. 1116 01:14:47,520 --> 01:14:50,880 Byla jsem u psychiatra. 1117 01:14:50,960 --> 01:14:53,720 Takže se musím 1118 01:14:53,800 --> 01:14:57,360 zbavit všeho, co podněcuje jeho představivost. 1119 01:14:59,040 --> 01:15:02,840 Musím se dostat do jeho domu a dát všechno pryč. 1120 01:15:04,680 --> 01:15:06,520 Ale sama to nedokážu. 1121 01:15:08,160 --> 01:15:11,360 Drahoušku, nejsi sama. 1122 01:15:12,080 --> 01:15:14,360 Pomůžu ti. 1123 01:15:14,440 --> 01:15:17,160 Zajdu tam a všechno odstěhuju. 1124 01:15:18,440 --> 01:15:21,280 - To bys pro mě udělal? - Rozhodně. 1125 01:15:26,960 --> 01:15:28,880 Šlo by, aby to vypadalo jako loupež? 1126 01:15:28,960 --> 01:15:31,160 Seděl jsem dvacet let jen tak? 1127 01:15:40,280 --> 01:15:41,600 Klíče od domu? 1128 01:16:38,280 --> 01:16:39,800 Q je pryč. 1129 01:16:53,560 --> 01:16:54,880 Je to tu jako v sauně. 1130 01:16:54,960 --> 01:16:56,760 - Vedro. - Musíme rychle. 1131 01:16:56,840 --> 01:16:58,320 Máš tašku na ty věci? 1132 01:16:58,400 --> 01:17:00,200 Mám. 1133 01:17:03,080 --> 01:17:05,480 Přinesl jsi pytel na mrtvoly? 1134 01:17:05,560 --> 01:17:07,920 Říkal hromada peněz. Tak velkej pytel. 1135 01:17:08,000 --> 01:17:09,840 Prostě... 1136 01:17:09,920 --> 01:17:11,440 - Jdeme. - Co? 1137 01:17:13,440 --> 01:17:14,480 Říkal jsi to. 1138 01:18:33,840 --> 01:18:36,480 - Je tohleto vůbec možný? - Je to cvok. 1139 01:18:36,560 --> 01:18:39,360 Hele, tati, to musíš vidět. 1140 01:18:45,280 --> 01:18:48,520 Ten chlap nás má vytapetovaný po celých zdech. 1141 01:18:48,600 --> 01:18:51,080 Crazy Joe. Lucky. Galante. 1142 01:18:51,160 --> 01:18:53,120 Pamatuju si to, jako by to bylo včera. 1143 01:18:53,840 --> 01:18:55,440 To se vsadím. 1144 01:18:55,520 --> 01:18:57,800 Co je ten pitomej chlap zač? 1145 01:18:58,720 --> 01:18:59,920 Našli jste prachy? 1146 01:19:00,000 --> 01:19:01,560 - Ne. - Našli jste nějaký prachy? 1147 01:19:01,760 --> 01:19:03,960 - Ne. - Někde tu musej bejt, Rocco. 1148 01:19:04,040 --> 01:19:07,720 - Ale ne tady. - Je to jenom ztráta času. 1149 01:19:07,800 --> 01:19:12,160 Vypadneme odtud. Než odejdeme, všechno to strhejte. 1150 01:19:14,280 --> 01:19:15,640 Jasně. 1151 01:19:23,560 --> 01:19:24,840 Akorát ztráta času. 1152 01:19:24,920 --> 01:19:27,640 Honili jsme si koule úplně nadarmo. 1153 01:19:27,720 --> 01:19:29,960 Nech toho, tati, o nic nejde. 1154 01:19:30,040 --> 01:19:31,440 Co budeme dělat? 1155 01:19:31,520 --> 01:19:35,720 - Co je tohle, Fredo? - Myslel jsem, že se ti to líbí. 1156 01:19:35,800 --> 01:19:37,120 Nelíbí. 1157 01:20:00,240 --> 01:20:02,240 Dělej, Fredo, jdeme. 1158 01:20:05,560 --> 01:20:07,280 Fredo, jo? 1159 01:20:07,360 --> 01:20:08,600 Naser si. 1160 01:20:28,560 --> 01:20:30,720 Tak, Smashi. 1161 01:20:30,800 --> 01:20:32,800 Už jsi viděl toho šaška? 1162 01:20:32,880 --> 01:20:34,520 Tu hlavu hada? 1163 01:20:34,600 --> 01:20:36,880 Zatím jsem žádný hady neviděl. 1164 01:20:38,680 --> 01:20:41,800 - Jak dlouho tady seš? - Už hodinu. 1165 01:20:43,400 --> 01:20:44,800 Tak to zabalíme. 1166 01:20:47,200 --> 01:20:49,920 Zabalit? Vážně chce, abych někoho zabil? 1167 01:20:50,160 --> 01:20:52,120 - Moje filmová hvězda. - Počkej. 1168 01:20:52,200 --> 01:20:54,800 To jsou moji přátelé. Chtějí říct něco důležitýho. 1169 01:20:54,880 --> 01:20:58,920 - Jo. Jde o Li Ming. Je tady? - Li Ming? Ano. Je tam. 1170 01:20:59,000 --> 01:21:00,400 Tady jsi. Jak ti je? 1171 01:21:00,480 --> 01:21:01,840 - Vrátil jste se! - Jo. 1172 01:21:01,920 --> 01:21:03,920 Nic mi do toho není, 1173 01:21:04,000 --> 01:21:05,800 ale minule tady byl jeden chlápek. 1174 01:21:05,880 --> 01:21:09,920 Je mi fuk, jestli je tvůj amant, přítel nebo co. 1175 01:21:10,000 --> 01:21:13,800 Chce tě jenom využít, i tohle místo a tvoji rodinu. 1176 01:21:13,880 --> 01:21:15,120 Využije tě jako cargo. 1177 01:21:15,200 --> 01:21:17,040 Lásko, ozvu se ti. 1178 01:21:17,920 --> 01:21:19,880 Co, teď? 1179 01:21:19,960 --> 01:21:23,720 Zavolej si taxi, sejdeme se před nemocnicí. 1180 01:21:23,800 --> 01:21:25,040 - Pusu. - O čem mluvíte? 1181 01:21:25,120 --> 01:21:28,480 Obchodujou s lidma jako s bramborama na nákladní lodi. 1182 01:21:28,560 --> 01:21:29,720 - O čem mluvíte? - O něm! 1183 01:21:29,800 --> 01:21:30,800 Tady o tom mluvím. 1184 01:21:30,880 --> 01:21:31,960 Zůstaň tady. 1185 01:21:33,160 --> 01:21:34,680 - Jak to je? - Dívejte se na mě. 1186 01:21:34,760 --> 01:21:36,400 - Chci to vědět. - Dívejte se na mě. 1187 01:21:36,480 --> 01:21:38,960 - Chci to vědět. - Vypadněte odtud pryč! 1188 01:21:39,040 --> 01:21:41,600 Jdeme, jdeme. 1189 01:21:41,680 --> 01:21:42,960 Prosím, odejděte. 1190 01:21:43,040 --> 01:21:46,720 Co kdyby ses sakra uklidnil, ty kung-fu sráči? 1191 01:21:46,840 --> 01:21:49,080 - Kurva. - Říznul jsi mě, ty jeden parchante. 1192 01:21:49,160 --> 01:21:51,960 - Vinnie, jdeme. - Naser si. 1193 01:21:52,120 --> 01:21:54,000 - Vinnie! - Do prdele. 1194 01:21:54,080 --> 01:21:56,880 No tak, co uděláš? 1195 01:21:56,960 --> 01:21:57,960 Co uděláš? 1196 01:21:59,360 --> 01:22:02,160 - Šéfe, co uděláme? - Musím to promyslet, jasný? 1197 01:22:02,360 --> 01:22:03,440 Chci do nemocnice. 1198 01:22:03,520 --> 01:22:05,920 Nechci umřít v čínský restauraci. 1199 01:22:09,120 --> 01:22:12,240 Šéfe, můj telefon je mrtvej. 1200 01:22:12,320 --> 01:22:14,960 Co teď budu dělat? Čeká tam na mě. 1201 01:22:18,880 --> 01:22:21,480 - Promiňte, šéfe. - Za co se omlouváš? 1202 01:22:21,560 --> 01:22:23,760 Za to, jak se to zvrtlo s Li Ming. 1203 01:22:23,840 --> 01:22:26,840 Takový jsou lidi. Opovrhují těmi, co milují. 1204 01:22:26,920 --> 01:22:30,120 Milují lidi, kteří je ne. 1205 01:22:30,200 --> 01:22:33,160 - Tak to prostě je. - Asi máte pravdu. 1206 01:24:59,400 --> 01:25:01,880 Hele, zavolej si Uber, nebo taxíka. 1207 01:25:01,960 --> 01:25:04,640 Tohle nesmíš zmeškat. Tak běž. 1208 01:25:04,720 --> 01:25:05,920 - Hodně štěstí. - Co vy? 1209 01:25:06,000 --> 01:25:08,320 Já jsem v pohodě. Bude to skvělé. Běž! 1210 01:25:56,120 --> 01:25:59,560 Ještě jednou přijít do Čínská čtvrť a mluvit s moje žena, ty mrtvý. 1211 01:26:00,920 --> 01:26:02,520 JSEM HADÍ HLAVA 1212 01:26:21,920 --> 01:26:23,640 Co se děje? 1213 01:26:27,000 --> 01:26:28,280 Li Ming. 1214 01:26:44,640 --> 01:26:46,760 Mluvit s moje žena, 1215 01:26:46,840 --> 01:26:47,840 ty mrtvý. 1216 01:27:02,360 --> 01:27:04,240 Pro rány boží, šéfe. 1217 01:27:04,320 --> 01:27:05,960 Panebože. 1218 01:27:06,040 --> 01:27:08,360 Jste v pořádku? 1219 01:27:08,440 --> 01:27:10,960 Šéfe, co vám to kurva udělal? 1220 01:27:11,040 --> 01:27:12,360 Panebože. 1221 01:27:15,320 --> 01:27:16,360 Ukažte, pomůžu vám. 1222 01:27:16,440 --> 01:27:17,880 - Pomůžu vám. - Jsem v pořádku. 1223 01:27:17,960 --> 01:27:20,520 - Počkejte, otevřu vám. - V pohodě. 1224 01:28:31,680 --> 01:28:33,520 Done. 1225 01:28:33,600 --> 01:28:34,920 Co nám to udělali, Done? 1226 01:28:36,400 --> 01:28:39,200 Dostaň ty parchanty. 1227 01:28:39,280 --> 01:28:40,880 Postarej se o to, Done. 1228 01:28:40,960 --> 01:28:42,400 Vyřiď je. 1229 01:29:30,160 --> 01:29:32,160 Jeď, jeď, jeď. 1230 01:30:11,400 --> 01:30:13,840 Chtěl jsem ti to vrátit hned, jakmile tě pustí. 1231 01:30:13,920 --> 01:30:15,600 Jsem venku. Kde jsou mý prachy? 1232 01:30:15,680 --> 01:30:18,080 Dej mi dva dny. Dám ti tvý dva tácy. 1233 01:30:18,160 --> 01:30:19,880 To bylo před dvaceti lety. 1234 01:30:19,960 --> 01:30:22,560 S úrokama a inflací to teď dělá dvacet táců. 1235 01:30:22,640 --> 01:30:24,800 Dvacet táců? To nejde! 1236 01:30:24,880 --> 01:30:26,160 Kde mám sehnat tolik peněz? 1237 01:30:26,240 --> 01:30:27,240 Nemám ani na nájem. 1238 01:30:27,320 --> 01:30:30,400 Máš dva dny, dvacet táců. 1239 01:30:30,480 --> 01:30:31,560 - Dva dny. - Radši pojď. 1240 01:30:31,640 --> 01:30:33,680 Ty odtud padej. 1241 01:30:33,760 --> 01:30:34,800 Co vy sráči? 1242 01:30:34,880 --> 01:30:36,160 Co lezete do naší čtvrti? 1243 01:30:36,240 --> 01:30:38,960 Jo, jo. Chcete jít s náma do války? 1244 01:30:43,520 --> 01:30:45,120 Hele, Done. 1245 01:30:45,280 --> 01:30:46,400 Koukej. 1246 01:30:50,080 --> 01:30:51,440 Támhle. 1247 01:31:06,000 --> 01:31:07,200 Vidíš. 1248 01:31:07,360 --> 01:31:09,560 Přišel čas, Done. 1249 01:31:09,640 --> 01:31:10,640 Koukni na sebe. 1250 01:31:10,720 --> 01:31:14,440 Chtěl jsem toho sráče zabít od první chvíle, co jsi ho viděl. 1251 01:31:15,440 --> 01:31:17,720 Co na tom nechápeš, Done? 1252 01:31:17,800 --> 01:31:19,000 Tvoje sestra. 1253 01:31:19,080 --> 01:31:21,720 Píchal tvoji malou sestřičku. 1254 01:31:21,800 --> 01:31:23,720 A máma s tátou to zjistili. 1255 01:31:23,800 --> 01:31:26,800 A řeknu ti, radost z toho neměli. 1256 01:31:28,640 --> 01:31:32,800 Pak nasedli do auta a pohádali se. 1257 01:31:32,880 --> 01:31:35,200 - A pak prásk! - Drž hubu! 1258 01:31:46,000 --> 01:31:48,160 Šéfe, co s tím chcete dělat? 1259 01:31:48,240 --> 01:31:51,200 - Uhni! - Proboha. 1260 01:31:51,280 --> 01:31:53,240 Šéfe, prosím. 1261 01:31:53,320 --> 01:31:54,640 Šéfe, počkejte. 1262 01:32:01,280 --> 01:32:03,040 Šéfe, prosím. 1263 01:32:03,120 --> 01:32:05,000 Šéfe, prosím, nedělejte to. 1264 01:32:05,080 --> 01:32:08,320 Šéfe, já vás prosím. Šéfe! Poslouchejte mě! 1265 01:32:08,400 --> 01:32:10,080 Dost! To stačilo! 1266 01:32:10,160 --> 01:32:12,680 Nejste žádnej podělanej gangster, 1267 01:32:12,760 --> 01:32:15,200 ale zbláznil jste se. 1268 01:32:15,280 --> 01:32:18,200 - Tohle je šílenství. - Proč? 1269 01:32:18,280 --> 01:32:21,640 Protože to vidím, jak to je? Ne, jak by mělo bejt? 1270 01:32:21,720 --> 01:32:24,920 Vidět to, jak by mělo bejt, bylo by pozdě. 1271 01:32:25,000 --> 01:32:26,640 Já pozdě nechodím. 1272 01:32:48,760 --> 01:32:50,240 Parchante jeden! 1273 01:32:52,000 --> 01:32:53,480 Parchante! 1274 01:32:53,560 --> 01:32:55,880 Tak ty bys mi chtěl ublížit, jo? 1275 01:32:55,960 --> 01:32:57,920 Tak ty bys mě chtěl zastřelit, parchante? 1276 01:32:58,000 --> 01:33:00,000 Naser si! 1277 01:33:00,080 --> 01:33:03,080 Hele, chceš mě zabít? 1278 01:33:03,160 --> 01:33:04,360 Je čas umřít... 1279 01:33:20,800 --> 01:33:22,320 Panebože. 1280 01:33:24,160 --> 01:33:26,200 Panebože. 1281 01:33:26,280 --> 01:33:28,080 Panebože. 1282 01:33:28,160 --> 01:33:29,520 Tati? 1283 01:33:42,040 --> 01:33:43,400 Podívej se na sebe. 1284 01:33:45,640 --> 01:33:47,600 Podívej se na svou tvář. 1285 01:33:50,800 --> 01:33:52,640 Antonio. 1286 01:33:52,720 --> 01:33:53,960 Alfonso. 1287 01:33:54,040 --> 01:33:55,240 Podívejte. 1288 01:33:55,320 --> 01:33:56,640 Podívejte, co se děje. 1289 01:33:56,720 --> 01:33:57,920 HEREC VINCENT PASTORE... 1290 01:33:58,000 --> 01:33:59,360 Zase jsme v sedmdesátkách. 1291 01:33:59,440 --> 01:34:01,240 Děkuju, že jste přišel, otče Petere. 1292 01:34:01,320 --> 01:34:03,160 Pro vás cokoliv. 1293 01:34:03,240 --> 01:34:10,000 Jsme tady, abychom probrali, že můj bratr Alfonso 1294 01:34:10,080 --> 01:34:12,440 nebere předepsané léky. 1295 01:34:12,520 --> 01:34:15,000 Nikdo nebude říkat, co mám brát, kdy a jak to mám brát 1296 01:34:15,080 --> 01:34:19,640 a s kým to mám brát. Nikdo mi nebude rozkazovat. 1297 01:34:19,720 --> 01:34:26,040 Podívej, Alfonso, já vím jen, že seš až úchylně posedlý mafií 1298 01:34:26,120 --> 01:34:27,160 z minulého století. 1299 01:34:27,240 --> 01:34:30,400 Antonio, každý má nějakou úchylku. 1300 01:34:31,640 --> 01:34:36,000 Alfonso, úchylky jsou problémy, 1301 01:34:36,080 --> 01:34:39,200 které bys neměl tajit a uzavírat ve tmě. 1302 01:34:39,280 --> 01:34:42,160 Musíme se našim úchylkám postavit čelem. 1303 01:34:42,240 --> 01:34:45,080 Ana Maria Berdugo. Říká vám to něco? 1304 01:34:45,160 --> 01:34:48,200 Oddával jste ji. Byl jsem tam. 1305 01:34:48,280 --> 01:34:50,200 Znal jsem je ještě jako malý děti. 1306 01:34:50,280 --> 01:34:52,720 Víte, něco mi o vás řekla. 1307 01:34:52,800 --> 01:34:53,840 Jo. 1308 01:34:53,920 --> 01:34:55,680 Měl jste s ní poměr. 1309 01:34:55,760 --> 01:34:57,320 Panebože. 1310 01:34:58,600 --> 01:35:01,400 Vážila si vás. Říkala o vás hezký věci. 1311 01:35:01,480 --> 01:35:03,680 Dobrý věci. Dobrý. 1312 01:35:03,760 --> 01:35:06,320 Řekla mi to, když vás načapala v posteli s její matkou. 1313 01:35:06,400 --> 01:35:08,800 - Pane na nebi. - Alfonso, prosím. 1314 01:35:08,880 --> 01:35:10,080 Máte mít ptáka v sutaně. 1315 01:35:10,240 --> 01:35:11,320 To je absurdní. 1316 01:35:11,400 --> 01:35:13,040 O tom byste měl mluvit sám se sebou. 1317 01:35:13,120 --> 01:35:14,720 Nebo s Bohem. Ne se mnou. 1318 01:35:14,800 --> 01:35:17,680 Já nikdy lidi neodsuzuju, dokud neznám fakta. 1319 01:35:17,760 --> 01:35:19,440 To sis vymyslel, Alfonso. 1320 01:35:19,520 --> 01:35:23,640 Když mluvíme o faktech, slečno "já nic, já muzikant". 1321 01:35:23,720 --> 01:35:26,640 Vyměnila jsi matku a otce, 1322 01:35:26,720 --> 01:35:29,560 moji matku a otce za zdegenerovaný přátele. 1323 01:35:29,640 --> 01:35:31,360 Víš, co mě na tom štve? 1324 01:35:31,440 --> 01:35:35,160 Stála jsi tam omámená, když se na tebe vykašlali. 1325 01:35:35,240 --> 01:35:36,760 Kde se to v tobě bere? 1326 01:35:36,840 --> 01:35:40,200 Myslíš, že to někoho v týhle čtvrti zajímá? 1327 01:35:40,280 --> 01:35:43,680 Jestli mluvím sám se sebou? Že žiju v jiným světě? 1328 01:35:43,760 --> 01:35:45,480 Že se tím bavím? 1329 01:35:45,560 --> 01:35:47,960 Že si s těma ubožákama hraju na kovboje? 1330 01:35:48,040 --> 01:35:51,160 Že beru prášky? Že chci, abych se cítil líp? 1331 01:35:51,240 --> 01:35:53,160 Že si vymejšlím svý fantazie? 1332 01:35:53,240 --> 01:35:55,160 I oni mají svý fantazie. 1333 01:35:55,480 --> 01:35:56,600 Každej chce přežít den. 1334 01:35:56,680 --> 01:35:57,720 - Alfonso. - A víš co? 1335 01:35:57,800 --> 01:36:00,000 Půlka týhle čtvrti, půlka tohohle národa 1336 01:36:00,320 --> 01:36:02,520 je zralá pro cvokaře! 1337 01:36:02,600 --> 01:36:04,800 A koukej, pořád jsme tady! 1338 01:36:04,960 --> 01:36:06,800 A každej den bojujeme! 1339 01:36:06,880 --> 01:36:07,920 Jeden s druhým. 1340 01:36:08,000 --> 01:36:09,560 - A víš co? - Alfonso, uklidni se. 1341 01:36:09,640 --> 01:36:11,840 - Prosím. - A víš co? 1342 01:36:14,080 --> 01:36:15,520 Máš pravdu. 1343 01:36:16,800 --> 01:36:17,800 Jsem v pasti. 1344 01:36:21,440 --> 01:36:23,320 Musím zpátky. 1345 01:36:23,400 --> 01:36:24,760 Zpátky do svých knih. 1346 01:36:24,840 --> 01:36:27,000 Bože. 1347 01:36:27,080 --> 01:36:29,640 Musím zpátky ke svým knihám. 1348 01:36:29,720 --> 01:36:31,320 Vracím se ke svým knihám. 1349 01:36:31,400 --> 01:36:33,280 Jestli jsi je nespálila. Spálila? 1350 01:36:33,360 --> 01:36:35,160 Žádný knížky jsem nespálila! 1351 01:36:35,240 --> 01:36:36,440 Spálila jsi moje knihy? 1352 01:36:36,520 --> 01:36:38,960 - Ne! - Jestli jsi mi... 1353 01:36:39,040 --> 01:36:41,320 - Spálila jsi je... - O čem to mluvíš? 1354 01:36:41,480 --> 01:36:43,400 Alfonso, prosím. 1355 01:36:45,440 --> 01:36:48,080 Býval jsem někdo. 1356 01:36:48,160 --> 01:36:50,480 Kdysi jsem býval někdo. 1357 01:36:50,560 --> 01:36:52,440 Někde. 1358 01:36:52,520 --> 01:36:54,640 Někdy. 1359 01:36:54,720 --> 01:36:56,760 Někdy. 1360 01:36:56,840 --> 01:36:59,080 Byl jsem chlap, víš? 1361 01:36:59,160 --> 01:37:00,640 Byl jsem chlap. 1362 01:37:02,560 --> 01:37:04,840 Taky jsem toužil po spáse. 1363 01:37:04,920 --> 01:37:06,360 Víš? 1364 01:37:06,440 --> 01:37:08,120 Chtěl jsem spasit. 1365 01:37:08,200 --> 01:37:10,040 Potřeboval jsem ujištění, 1366 01:37:10,120 --> 01:37:13,040 vzbudit pobouření. Chtěl jsem 1367 01:37:13,120 --> 01:37:14,760 probudit vztek. 1368 01:37:14,840 --> 01:37:17,600 Víš? Opravdový vztek. 1369 01:37:17,680 --> 01:37:20,640 To jsem chtěl. Co ty a tvůj vztek? 1370 01:37:20,720 --> 01:37:23,600 - Mrzí mě to, ano? Omlouvám se. - Kde je tvůj vztek? 1371 01:37:23,680 --> 01:37:25,720 Vidíš ty děti dole na ulici? 1372 01:37:25,800 --> 01:37:28,080 Ty malý holčičky z Číny? 1373 01:37:28,160 --> 01:37:30,000 Nemají žádný lidský práva. 1374 01:37:30,080 --> 01:37:35,040 Rozumíš? Jsou krok od toho stát se otroky. 1375 01:37:35,200 --> 01:37:37,040 Otroky. 1376 01:37:37,120 --> 01:37:39,480 Tvýho přítele připomínám, tvýho Rocca. 1377 01:37:39,560 --> 01:37:42,520 Jasný. V posteli s tím zatraceným hadem. 1378 01:37:42,600 --> 01:37:46,080 Obchod s lidmi! To je past! 1379 01:37:46,160 --> 01:37:49,840 Tak co chceš, abych udělala. Už jsem se omluvila. 1380 01:37:53,480 --> 01:37:55,000 Víš, o co se musíš snažit? 1381 01:37:58,240 --> 01:37:59,720 Aby věci prostě byly zjevný. 1382 01:38:02,640 --> 01:38:03,920 Nic víc. 1383 01:38:04,000 --> 01:38:05,560 Kam jdeš? 1384 01:38:05,640 --> 01:38:07,240 Alfonso, vrať se. 1385 01:38:10,080 --> 01:38:12,240 Panebože. 1386 01:38:13,240 --> 01:38:15,400 Je mi to moc líto. 1387 01:38:20,360 --> 01:38:22,240 Můžeme se jenom modlit. 1388 01:38:23,800 --> 01:38:25,360 Modlit? 1389 01:38:25,440 --> 01:38:26,440 Modlit!