1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,440 --> 00:00:54,640
Tajná společnost byla vždy.
4
00:00:54,720 --> 00:00:56,440
Narodíš se ve stínu.
5
00:00:56,520 --> 00:00:59,360
Vládneš ve stínu. Umíráš ve stínu.
6
00:01:00,800 --> 00:01:02,880
Víš, co dnes v této čtvrti zbylo?
7
00:01:05,600 --> 00:01:08,720
Posty na internetu, sociální sítě.
8
00:01:08,800 --> 00:01:10,520
Naparování se jako páv.
9
00:01:12,320 --> 00:01:15,400
Něco vám řeknu.
My tu o pávy nestojíme.
10
00:01:15,480 --> 00:01:18,320
Potřebujeme lišky, co mají nos.
11
00:01:18,400 --> 00:01:20,840
Co vycítí nebezpečí.
12
00:01:20,920 --> 00:01:24,800
Potřebujeme lvy,
co si dají tyhle parchanty k snídani.
13
00:01:26,880 --> 00:01:30,720
Hele, je to prostě tak, jak to je.
14
00:01:30,800 --> 00:01:33,240
To je Tajná společnost.
15
00:01:33,400 --> 00:01:34,520
Ale to ty přece víš.
16
00:01:34,600 --> 00:01:36,440
Tvůj taťka tam byl.
17
00:01:36,520 --> 00:01:39,680
Posadili nás ke stolu,
jako by byli zakladatelé.
18
00:01:39,760 --> 00:01:44,160
Mluvím o Gambinovi,
Profacim, Genovesovi, Bonannovi.
19
00:01:44,240 --> 00:01:46,320
To oni stanovili pravidla.
20
00:01:46,400 --> 00:01:49,280
Stvořili nás.
21
00:01:49,360 --> 00:01:52,400
Víš, říká se tomu povinnost.
22
00:01:52,480 --> 00:01:53,480
Závazek.
23
00:01:53,560 --> 00:01:56,360
A ty to víš.
24
00:01:56,440 --> 00:01:57,880
Tak tam neseď a nezírej na mě,
25
00:01:57,960 --> 00:02:00,240
jako bych byl uvězněný
v nějaký svý bublině.
26
00:02:00,320 --> 00:02:02,240
V nějakým smyšleným světě.
27
00:02:03,400 --> 00:02:05,840
Hele, vidíš tu ulici?
28
00:02:05,920 --> 00:02:07,040
Vidíš to okno?
29
00:02:07,120 --> 00:02:11,200
Padesát let se z toho okna
dívám na ulici.
30
00:02:11,280 --> 00:02:13,440
A víš, co vidím?
31
00:02:13,520 --> 00:02:15,200
Vidím nezdolnost.
32
00:02:16,480 --> 00:02:19,080
Vidím odhodlání. Rozumíš?
33
00:02:19,160 --> 00:02:20,920
Buongiorno. Vaše espreso.
34
00:02:21,000 --> 00:02:24,080
Chodím sem každý den.
Dávám si dvojité espreso.
35
00:02:24,160 --> 00:02:26,600
Pak jdu ke svým knihám.
36
00:02:26,680 --> 00:02:29,160
Žiju knihami.
37
00:02:29,240 --> 00:02:31,760
Někdo třeba peče.
38
00:02:31,840 --> 00:02:33,280
Někdo krájí prosciutto.
39
00:02:34,720 --> 00:02:37,000
- Chcete si objednat?
- Tiramisu.
40
00:02:38,200 --> 00:02:40,400
Hned to bude.
41
00:02:40,640 --> 00:02:42,160
Děkuju.
42
00:02:46,120 --> 00:02:50,200
Člověk se občas cítí trapně.
43
00:02:54,080 --> 00:02:55,520
Ale to ty znáš.
44
00:02:59,680 --> 00:03:01,400
To ty znáš.
45
00:03:45,120 --> 00:03:48,160
DON Q
46
00:05:59,360 --> 00:06:01,880
- Dobrej, Done Q.
- Jak se máš, Jackie?
47
00:06:01,960 --> 00:06:04,040
Včera chtěl někdo
parkovat na vaše místo.
48
00:06:04,120 --> 00:06:06,080
- Ale houby.
- Na místě jsem ho odprásknul.
49
00:06:06,160 --> 00:06:09,640
- Co bych si bez vás počal?
- Neslibuju nic, co bych nedodržel.
50
00:06:09,720 --> 00:06:12,280
Skvělej chlap. Pěknej den, Done Q.
51
00:06:29,720 --> 00:06:31,320
Hotovo, Done Q.
52
00:06:36,960 --> 00:06:40,640
- Copak jsem nějakej Anastasio?
- Omlouvám se, je tu nový.
53
00:06:40,720 --> 00:06:42,520
Kdo je Anastasia? Žádnou neznám.
54
00:06:42,600 --> 00:06:44,680
- Anastasia, mafián. Je to cvok.
- Jasně.
55
00:06:44,760 --> 00:06:47,240
- Co je to s tebou?
- Vidím ho poprvé.
56
00:06:47,320 --> 00:06:48,520
Zbláznil ses?
57
00:06:48,600 --> 00:06:50,040
No jo, dobře.
58
00:07:04,120 --> 00:07:05,480
Done Q. Prosím.
59
00:07:05,560 --> 00:07:07,880
Pět minut.
Jenom vám zastřihnu vlasy na krku.
60
00:07:07,960 --> 00:07:10,200
- Posaďte se.
- Omlouvám se, pane Done Q.
61
00:07:52,360 --> 00:07:53,800
Bacha! Pankáči!
62
00:08:00,600 --> 00:08:01,880
Pro vás Done.
63
00:08:01,960 --> 00:08:03,320
Děkuju, Joan.
64
00:08:04,760 --> 00:08:06,360
Kéž by ty zdi mohly mluvit.
65
00:08:07,960 --> 00:08:11,080
Zažily skvělý časy.
66
00:08:11,160 --> 00:08:13,440
A teď se dívají
na toho nejskvělejšího.
67
00:08:17,760 --> 00:08:19,680
Páni. Čím jsem si to zasloužil?
68
00:08:24,440 --> 00:08:26,760
- Co tu děláte?
- Co asi?
69
00:08:26,840 --> 00:08:28,280
- Jezdíme.
- Někoho srazíte.
70
00:08:28,360 --> 00:08:31,000
Tohle je moje čtvrť.
Já rozhoduju, jestli tu budete.
71
00:08:31,080 --> 00:08:32,400
Co s tím uděláš?
72
00:08:32,480 --> 00:08:33,840
Můžem si jezdit, kde chceme.
73
00:08:33,920 --> 00:08:35,640
- Neslyším tě.
- Vysmahni odtud.
74
00:08:35,800 --> 00:08:37,320
- Co jsi mi řekl?
- Vysmahni!
75
00:08:37,400 --> 00:08:39,840
Vysmahni? Mám vysmahnout?
76
00:08:39,920 --> 00:08:41,080
- Co uděláš?
- Odpal.
77
00:08:41,160 --> 00:08:42,920
Dej pokoj a vypadni odsud.
78
00:08:43,000 --> 00:08:44,160
Co si myslíš, že děláš?
79
00:08:44,240 --> 00:08:46,560
- Táhni do háje...
- Nech ho, Sticky!
80
00:08:46,640 --> 00:08:48,680
Co si o sobě myslíš?
Nechtěl bys vypadnout?
81
00:08:48,760 --> 00:08:50,120
Padej, chlapečku.
82
00:08:50,200 --> 00:08:51,760
No tak, blbečku.
83
00:08:51,840 --> 00:08:54,320
Chceš předvést kickflip? Padejte.
84
00:08:55,720 --> 00:08:57,400
VÍTEJTE V MALÉ ITÁLII
85
00:09:00,840 --> 00:09:03,560
Tak prosím, pane, vaše carbonara.
86
00:09:03,640 --> 00:09:04,720
To jsem si neobjednal.
87
00:09:05,160 --> 00:09:06,640
Promiňte. Co jste si objednal?
88
00:09:06,720 --> 00:09:08,880
Penne arrabbiata.
89
00:09:09,640 --> 00:09:10,920
- Jistě, pane.
- Nech to.
90
00:09:11,000 --> 00:09:13,160
Omlouvám se.
Hned přinesu penne arrabbiata.
91
00:09:13,240 --> 00:09:14,440
Už musím jít.
92
00:09:14,520 --> 00:09:16,520
- Je mi to moc líto.
- Přeju hezký večer.
93
00:09:16,720 --> 00:09:18,160
- Co jsi udělal?
- Říkal...
94
00:09:18,240 --> 00:09:19,400
Furt je s tebou problém!
95
00:09:19,640 --> 00:09:21,640
Přísahám, myslel jsem,
že říká carb...
96
00:09:21,720 --> 00:09:22,720
A zákazník je fuč!
97
00:10:11,160 --> 00:10:12,400
Pusť mě!
98
00:10:17,720 --> 00:10:18,920
Co to děláš?
99
00:10:19,000 --> 00:10:21,800
Nech ji! Ruce pryč!
100
00:10:21,880 --> 00:10:24,960
Slyšel jsi? Jen počkej, ty sráči!
101
00:10:25,040 --> 00:10:26,640
Dej ty ruce pryč!
102
00:10:28,000 --> 00:10:30,040
Hele, starej se o svý.
103
00:10:31,960 --> 00:10:33,880
Tak ty máš koule?
104
00:10:37,720 --> 00:10:40,040
Podělanej mameluk.
105
00:10:44,680 --> 00:10:46,640
Co s tím uděláš?
106
00:10:49,400 --> 00:10:51,120
Buď chlap, Done.
107
00:10:53,880 --> 00:10:56,160
No tak, Done, měl bys něco udělat.
108
00:10:58,360 --> 00:11:00,640
Co s tím uděláš?
109
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
- Tak, Done.
- Čekáme.
110
00:11:01,800 --> 00:11:04,320
Seber se, co uděláš?
111
00:11:04,400 --> 00:11:06,320
Buď tvrdej, Done. Udělej něco.
112
00:11:06,400 --> 00:11:07,440
Měl bys pohnout.
113
00:11:07,560 --> 00:11:09,000
Done, vymyslel jsi něco?
114
00:11:09,080 --> 00:11:10,400
Buď chlap, Done.
115
00:11:10,480 --> 00:11:12,960
- Tak co s tím uděláš?
- Všichni čekají, Done.
116
00:11:13,040 --> 00:11:15,600
- Už s tím něco udělej, jasný?
- Rozhodni se, Done.
117
00:11:15,680 --> 00:11:17,240
No, tak, Done. Co budeš dělat?
118
00:11:17,320 --> 00:11:20,120
- Všichni na tebe čekají.
- No, musím s tím něco udělat.
119
00:11:20,200 --> 00:11:22,400
- Musíš s tím něco udělat.
- Musím něco udělat.
120
00:11:22,480 --> 00:11:24,480
- Tak s tím něco udělej.
- Musím něco udělat.
121
00:11:24,560 --> 00:11:26,640
Tak co uděláš?
122
00:11:26,720 --> 00:11:28,000
Buď chlap, Done.
123
00:11:28,080 --> 00:11:29,720
Už s tím něco udělej.
124
00:11:29,800 --> 00:11:31,280
- Dělej, Done.
- Tak co uděláš?
125
00:11:31,440 --> 00:11:33,840
Čekáme na tebe. No tak, co uděláš?
126
00:11:33,920 --> 00:11:35,280
Co s tím budeš dělat, Done?
127
00:11:35,360 --> 00:11:37,360
Buď tvrdej, Done. Udělej něco.
128
00:11:37,440 --> 00:11:38,880
Měl bys ale pohnout, Done.
129
00:11:38,960 --> 00:11:41,800
Všichni čekají, Done.
130
00:11:41,880 --> 00:11:43,240
Buď chlap, Done.
131
00:11:43,320 --> 00:11:44,840
Udělej s tím něco, jasný?
132
00:11:44,920 --> 00:11:46,600
Dělej, Done. Co s tím hodláš dělat?
133
00:11:46,680 --> 00:11:48,080
Rozhodni se, Done.
134
00:11:48,160 --> 00:11:50,160
Tak už něco udělej!
135
00:12:13,320 --> 00:12:14,320
Co je?
136
00:12:15,760 --> 00:12:17,680
Chceš mě s tím majznout?
137
00:12:18,840 --> 00:12:19,960
Co...
138
00:12:21,360 --> 00:12:23,400
Kde jsi vzala klíče?
139
00:12:23,480 --> 00:12:25,880
- Chci, abys mi je vrátila.
- Jo, jasně.
140
00:12:25,960 --> 00:12:29,520
Co kdybys umřel?
Jak bych se to dozvěděla?
141
00:12:30,720 --> 00:12:34,040
Nezapomeň,
půlka tady toho je moje, zlato.
142
00:12:34,120 --> 00:12:37,240
Máma a táta ho odkázali nám oběma.
143
00:12:37,320 --> 00:12:39,800
Bože, je tu vedro.
144
00:12:39,880 --> 00:12:42,240
Co je s klimatizací?
145
00:12:44,080 --> 00:12:45,600
Dveře.
146
00:12:45,680 --> 00:12:48,520
Zajímalo by mě,
co je za nimi tak tajnýho.
147
00:12:48,600 --> 00:12:50,160
To bys chtěla vědět.
148
00:12:50,240 --> 00:12:51,840
Jo, a jednou se to dozvím.
149
00:12:51,920 --> 00:12:54,040
Na to zapomeň.
150
00:12:54,120 --> 00:12:55,160
Co má tohle být?
151
00:12:55,920 --> 00:12:57,760
Zase si hraješ?
152
00:12:57,840 --> 00:12:59,120
- Mám schůzku.
- Schůzku?
153
00:12:59,200 --> 00:13:00,240
Jakou schůzku?
154
00:13:00,320 --> 00:13:01,800
Obchodní.
155
00:13:03,120 --> 00:13:04,160
Jasně.
156
00:13:04,240 --> 00:13:05,280
Obchodní.
157
00:13:05,360 --> 00:13:07,600
Pořád nějakou máš.
158
00:13:07,680 --> 00:13:09,600
Jo, a bereš léky?
159
00:13:10,680 --> 00:13:12,800
Nepotřebuju léky, mami.
160
00:13:15,280 --> 00:13:16,280
Cos to řekl?
161
00:13:16,360 --> 00:13:18,000
Nepotřebuju léky, jasný?
162
00:13:18,080 --> 00:13:20,000
Potřebuješ.
163
00:13:20,080 --> 00:13:21,680
A musíš je brát.
164
00:13:21,760 --> 00:13:22,880
Nemusím!
165
00:13:22,960 --> 00:13:25,680
Víš, co se děje,
když ty léky nebereš!
166
00:13:25,760 --> 00:13:27,480
Mám schůzku. Musím jít.
167
00:13:27,560 --> 00:13:28,640
Proč nechceš léky?
168
00:13:28,720 --> 00:13:30,480
Nechci se hádat.
169
00:13:31,920 --> 00:13:34,640
Až budeš odcházet,
nech všechno tak, jak je.
170
00:13:36,120 --> 00:13:37,280
- Jak je? Dobrý?
- Jo.
171
00:13:37,360 --> 00:13:40,880
- Dobrý ráno, pane Quinto.
- Jo.
172
00:13:41,040 --> 00:13:45,160
Jo, mimochodem,
nefunguje klimatizace.
173
00:13:45,240 --> 00:13:47,760
Aha. Řeknu to domácímu.
174
00:13:47,840 --> 00:13:51,440
On vždycky nejdřív pošle někoho,
kdo zjistí, jestli to nejde spravit.
175
00:13:51,520 --> 00:13:54,320
- O čem to mluvíš?
- Novej postup.
176
00:13:54,400 --> 00:13:56,560
- Prej musí šetřit.
- Jde o peníze?
177
00:13:56,640 --> 00:13:58,400
S nima jde vždycky hlavně o peníze.
178
00:13:58,480 --> 00:14:00,000
- Pojď sem.
- Ne. Počkejte.
179
00:14:00,080 --> 00:14:02,080
Pane Quinto. Já vaše peníze nechci...
180
00:14:02,160 --> 00:14:04,640
Nech si je pro sebe.
181
00:14:04,720 --> 00:14:06,280
Ještě stovku. Ať do večera běží.
182
00:14:06,360 --> 00:14:08,440
Já...
183
00:14:09,360 --> 00:14:12,520
Hele, mám tě rád. Kam to spějeme?
184
00:14:12,600 --> 00:14:13,960
Kam to spějeme?
185
00:14:15,640 --> 00:14:17,560
- Zdravím.
- Dobrej, pane Q!
186
00:14:17,640 --> 00:14:19,960
- Jak se daří?
- Bezva vohoz, Done Q.
187
00:14:20,040 --> 00:14:21,080
Sekne vám.
188
00:14:21,960 --> 00:14:23,920
Jdete ke králi?
189
00:14:24,000 --> 00:14:25,560
To si piš.
190
00:14:25,640 --> 00:14:27,440
Tak hezkej den, Done Q.
191
00:14:34,640 --> 00:14:37,120
- Čau.
- Zdravím.
192
00:14:37,200 --> 00:14:39,160
- Máš minutku?
- Teď ne. Ne tady.
193
00:14:39,240 --> 00:14:42,080
Posaď se venku. Za patnáct minut.
194
00:14:42,160 --> 00:14:44,040
- Jdi si sednout ven.
- Tak jo.
195
00:14:44,120 --> 00:14:45,480
Běž, běž.
196
00:14:45,560 --> 00:14:47,000
Dělej!
197
00:14:47,080 --> 00:14:49,600
Jeď, jeď.
198
00:14:49,680 --> 00:14:51,040
O co jde? Nemám lidi.
199
00:14:51,120 --> 00:14:53,560
Nemám servírky. A do toho přijdeš ty.
200
00:14:53,640 --> 00:14:56,160
Copak jsme někde v parku?
Co ty podělaný pankáči?
201
00:14:56,240 --> 00:14:59,600
Támhle ti. S těma baccalas.
Na těch kolečkách?
202
00:15:00,760 --> 00:15:03,360
Za našich časů
by nás za takovou neúctu zbili.
203
00:15:03,440 --> 00:15:05,920
Za našich časů bych vzal
basebalovou pálku
204
00:15:06,000 --> 00:15:07,360
a zpřerážel jim nohy.
205
00:15:07,440 --> 00:15:10,400
Jo, chci s tím něco udělat.
206
00:15:10,480 --> 00:15:12,200
Radši by sis měl vzít ten Dorasin,
207
00:15:12,280 --> 00:15:13,800
nebo jaký prášky to bereš.
208
00:15:13,880 --> 00:15:15,840
Bacha, ať neuklouzneš po oleji.
209
00:15:15,920 --> 00:15:17,920
Sejdeme se ve cvokárně.
210
00:15:30,160 --> 00:15:31,760
Brácha má pravdu.
211
00:15:31,840 --> 00:15:34,080
S těma skejťákama
jsme nikdy problém neměli.
212
00:15:34,160 --> 00:15:36,040
Přijdou, sednou si,
213
00:15:36,120 --> 00:15:38,840
objednaj si, nají se, napijou,
214
00:15:38,920 --> 00:15:41,000
zaplatěj útratu. Finito.
215
00:15:41,080 --> 00:15:43,160
Takže najíst a zaplatit.
216
00:15:43,240 --> 00:15:46,880
Copak nevidíte,
že je to taková válka?
217
00:15:46,960 --> 00:15:49,480
- Nebo možná podraz.
- Od koho?
218
00:15:49,720 --> 00:15:53,240
Nevím. Od jiný rodiny.
219
00:15:53,320 --> 00:15:56,400
Možná od vlády.
220
00:15:56,480 --> 00:15:59,200
Znáte to, napadají lidi.
221
00:15:59,280 --> 00:16:02,240
Možná jsi vůl.
Akorát si z tebe utahujou.
222
00:16:02,320 --> 00:16:06,520
- Už mi říkali hůř. Říkali mi hůř.
- Ale on to tak nemyslel,
223
00:16:06,600 --> 00:16:09,320
je to horká hlava. Ale máš pravdu,
224
00:16:09,400 --> 00:16:12,480
dohlídneme ti na ně.
225
00:16:12,560 --> 00:16:18,280
Víš, nikdy jsem úplně nepochopil,
že bude nějaký zítra. Chápeš?
226
00:16:18,360 --> 00:16:19,480
Jak to?
227
00:16:19,560 --> 00:16:23,000
Nedokážu si představit, co by mohl
228
00:16:23,080 --> 00:16:25,040
zítřek přinést.
229
00:16:25,840 --> 00:16:30,480
- Kdo jo?
- Salut.
230
00:18:39,760 --> 00:18:41,920
Vaše carbonara.
231
00:18:42,800 --> 00:18:44,080
Buon appetito.
232
00:18:45,480 --> 00:18:48,600
- Pořád děláš tu samou chybu, no tak.
- Ale... dobře, Marcello.
233
00:18:48,680 --> 00:18:50,920
- Marcello, dobře.
- Jsou s tebou jen problémy!
234
00:18:51,000 --> 00:18:52,040
Marcello, pardon.
235
00:18:52,120 --> 00:18:54,240
Nech toho!
Každou chvíli něco rozbiješ!
236
00:18:54,320 --> 00:18:56,240
- Marcello, prosím.
- Co máš za problém?
237
00:18:56,320 --> 00:18:58,240
Nech toho! Rozuměl jsi mi?
238
00:18:58,320 --> 00:18:59,560
- Už dost.
- Dobře, pardon.
239
00:18:59,640 --> 00:19:00,720
Omlouvám se, jasný?
240
00:19:01,840 --> 00:19:03,040
Co máš za problém?
241
00:19:03,120 --> 00:19:05,800
Co máš za problém?
Co máš za problém, chlape?
242
00:19:05,880 --> 00:19:07,520
- Co máš za problém?
- Co?
243
00:19:07,600 --> 00:19:08,680
Já jsem tvůj problém!
244
00:19:08,760 --> 00:19:10,040
- Ale.
- Jsem tvůj problém!
245
00:19:10,120 --> 00:19:11,440
- No tak.
- Vypadni odsud.
246
00:19:11,520 --> 00:19:13,040
Chceš si začít?
247
00:19:13,200 --> 00:19:14,200
- Dost.
- Uvidíš.
248
00:19:14,280 --> 00:19:15,520
- Nechte toho.
- Co uděláš?
249
00:19:15,600 --> 00:19:16,600
- Praštíš mě?
- Ne.
250
00:19:16,680 --> 00:19:17,920
- Uhoď mě.
- Nechte toho.
251
00:19:18,000 --> 00:19:19,400
Běž do kuchyně.
252
00:19:19,480 --> 00:19:21,080
Mazej do kuchyně.
253
00:19:21,160 --> 00:19:22,720
- Ale no tak.
- Běž do kuchyně.
254
00:19:22,800 --> 00:19:25,160
- Mazej do tý podělaný kuchyně!
- Tak dost!
255
00:19:25,240 --> 00:19:26,840
- Hraješ si?
- Vyjebáváš se mnou?
256
00:19:26,920 --> 00:19:28,120
- Řekl jsem dost.
- Aha.
257
00:19:28,200 --> 00:19:30,200
- Dost!
- Spálím ti ten tvůj tlustej zadek!
258
00:19:30,280 --> 00:19:32,120
Pojď sem! Vrať se!
259
00:19:32,200 --> 00:19:33,560
Spálím ti ten tlustej zadek!
260
00:19:34,440 --> 00:19:36,040
- Přestaňte.
- Lidi, mrzí mě to.
261
00:19:37,000 --> 00:19:38,200
Jen menší výměna názorů.
262
00:19:38,280 --> 00:19:39,560
Skleničku vína na podnik.
263
00:19:40,640 --> 00:19:42,160
Co je, na mě si netroufneš?
264
00:19:42,960 --> 00:19:44,640
Spálím ti ten tvůj tlustej zadek.
265
00:19:45,320 --> 00:19:47,000
- Chceš se rvát?
- Dost! Prosím!
266
00:19:58,320 --> 00:20:00,280
Proboha, co se stalo?
267
00:20:00,360 --> 00:20:02,960
Pitomej Marcello. Pohádali jsme se.
268
00:20:03,120 --> 00:20:05,920
- Zase?
- Zase.
269
00:20:06,000 --> 00:20:07,480
Je to vůl.
270
00:20:07,640 --> 00:20:09,520
Zlato, strašně mě to mrzí.
271
00:20:09,600 --> 00:20:11,400
Cože? Proč?
272
00:20:11,480 --> 00:20:13,800
No, protože já,
273
00:20:13,880 --> 00:20:15,320
že nepracuju.
274
00:20:15,400 --> 00:20:16,880
Zbláznila ses?
275
00:20:16,960 --> 00:20:18,520
Podívej, co všechno děláš?
276
00:20:18,600 --> 00:20:21,360
Vždyť doslova vytváříš
novou lidskou bytost.
277
00:20:21,440 --> 00:20:25,040
- Víš, jak je to těžký?
- Jo. Vím, jak je to těžký.
278
00:20:25,200 --> 00:20:26,920
Ale no tak. Takhle nemluv.
279
00:20:27,000 --> 00:20:28,280
O mě si starost nedělej.
280
00:20:28,360 --> 00:20:31,080
Já se o sebe postarám.
281
00:20:36,560 --> 00:20:38,000
Jak ses měl?
282
00:20:40,680 --> 00:20:44,440
Tak kromě toho s Marcellem,
283
00:20:44,520 --> 00:20:45,800
to nebylo zlý.
284
00:20:49,880 --> 00:20:52,680
Bože. To byl ale divný večer.
285
00:20:52,760 --> 00:20:54,520
Vyhodil tě?
286
00:20:57,240 --> 00:21:00,480
- Čekáte tady na mě?
- Jak se jmenuješ?
287
00:21:00,560 --> 00:21:03,120
- Santo.
- Odkud jsi?
288
00:21:03,200 --> 00:21:04,760
Z Brooklynu.
289
00:21:04,840 --> 00:21:06,400
Odkud jsou rodiče?
290
00:21:06,480 --> 00:21:09,000
Z Itálie. Z Neapole.
291
00:21:10,440 --> 00:21:13,000
- Dobré místo.
- Znáte to tam?
292
00:21:13,080 --> 00:21:14,440
Co bude dál?
293
00:21:15,960 --> 00:21:17,320
Dnes to bylo triko.
294
00:21:18,520 --> 00:21:20,000
Za týden noha.
295
00:21:21,480 --> 00:21:23,400
Co bude pak?
296
00:21:23,480 --> 00:21:25,240
Najdu tě zabalenýho do koberce
297
00:21:25,320 --> 00:21:26,680
na Belt Parkway?
298
00:21:28,760 --> 00:21:30,680
- Myslíte?
- Nemyslím.
299
00:21:31,920 --> 00:21:33,080
Vím.
300
00:21:33,160 --> 00:21:35,480
Netuším, co na to říct.
301
00:21:35,560 --> 00:21:37,600
Mám pro tebe návrh.
302
00:21:37,680 --> 00:21:39,160
Menší obchod.
303
00:21:39,240 --> 00:21:40,720
Já o žádný obchody nestojím.
304
00:21:40,800 --> 00:21:43,400
Michael Jordan? Znáš ty jeho kecky?
305
00:21:44,760 --> 00:21:45,800
Ne.
306
00:21:45,880 --> 00:21:48,960
Zítra tady. Jasný? V poledne.
307
00:21:50,440 --> 00:21:51,960
- Dobře.
- Přijď včas.
308
00:21:54,280 --> 00:21:56,760
- Co chtěl?
- To fakt netuším.
309
00:21:56,840 --> 00:21:57,920
Ale vypadá mile.
310
00:21:59,440 --> 00:22:01,280
Buď opatrný, ano?
311
00:22:02,560 --> 00:22:03,640
Jo.
312
00:22:27,160 --> 00:22:28,800
Děkuju, že jsi přišel.
313
00:22:28,880 --> 00:22:31,880
- Rocco.
- Děkuju. Krásko, ahoj.
314
00:22:33,840 --> 00:22:36,600
- Tati, vypadáš skvěle.
- Basa mi prospěla.
315
00:22:38,040 --> 00:22:41,440
- I po dvaceti letech vypadám stejně.
- To teda jo, papá.
316
00:22:41,520 --> 00:22:42,520
- Jo.
- Jasně.
317
00:22:43,560 --> 00:22:45,640
Pojďte, dáme si drink.
318
00:22:45,720 --> 00:22:47,200
Pojďte, napijeme se.
319
00:22:47,280 --> 00:22:48,280
Lidi.
320
00:22:58,040 --> 00:23:00,040
V předchozích dílech Smashe.
321
00:23:00,120 --> 00:23:03,320
To ta zatracená Leoneho rodina.
Odkrágrovali Moma.
322
00:23:03,400 --> 00:23:05,320
Jsou to parchanti!
323
00:23:05,400 --> 00:23:06,600
Měl jsem ho rád.
324
00:23:06,680 --> 00:23:08,360
Za tohle draze zaplatí.
325
00:23:08,440 --> 00:23:09,760
- Hodně draze.
- Jo.
326
00:23:09,840 --> 00:23:12,520
Chci Smashe
a chci ho, kurva, mrtvýho!
327
00:23:12,600 --> 00:23:14,320
Nechoď, Smashi. Je to nebezpečné.
328
00:23:14,400 --> 00:23:16,160
Takový život jsem si zvolil, lásko.
329
00:23:16,240 --> 00:23:18,520
Nechci,
abys kvůli mně zemřel, Smashi.
330
00:23:21,520 --> 00:23:22,920
Stevie.
331
00:23:23,000 --> 00:23:25,040
S tímhle jsi asi nepočítal.
332
00:23:26,800 --> 00:23:29,560
Smashi, musíš mít pořádný koule,
že jsi sem přišel sám.
333
00:23:29,640 --> 00:23:31,440
Pořádně velký koule.
334
00:23:34,560 --> 00:23:37,000
Přišel tvůj čas, Smashi.
Je s tebou konec.
335
00:23:37,080 --> 00:23:39,040
Naser si, Serpico.
336
00:23:39,120 --> 00:23:40,200
Hele, pomalu.
337
00:23:49,960 --> 00:23:52,080
Dělá to nějakejch 22, 25 babek.
338
00:23:52,160 --> 00:23:54,000
Ale ježiši.
339
00:23:54,080 --> 00:23:57,000
- Co je?
- Don Q. Zase.
340
00:23:57,080 --> 00:23:58,480
Ne, teď ne.
341
00:23:58,560 --> 00:24:00,600
- Jde sem?
- Jo.
342
00:24:00,680 --> 00:24:01,680
Do hajzlu.
343
00:24:06,560 --> 00:24:09,000
Jak se máte?
344
00:24:09,960 --> 00:24:11,400
Dej mi dvě tyhle.
345
00:24:13,920 --> 00:24:16,280
Dávám dohromady lidi,
346
00:24:16,360 --> 00:24:17,760
jestli máte zájem.
347
00:24:19,040 --> 00:24:21,040
Dávám vám
348
00:24:21,120 --> 00:24:22,920
čtyřiadvacet hodin.
349
00:24:23,000 --> 00:24:24,080
Tak co?
350
00:24:24,240 --> 00:24:25,560
Mario.
351
00:24:25,640 --> 00:24:26,800
Rundu na mě,
352
00:24:26,880 --> 00:24:28,640
všem.
353
00:24:28,720 --> 00:24:30,000
Dobře.
354
00:24:31,280 --> 00:24:32,560
Uvidíme.
355
00:24:32,640 --> 00:24:34,360
Ciao.
356
00:24:37,360 --> 00:24:39,040
No, to je teda ale magor.
357
00:24:40,160 --> 00:24:42,760
Dominicu, co to mělo bejt?
358
00:24:42,840 --> 00:24:44,720
- Kašli na to, Rocco.
- Kdo je ten blbec?
359
00:24:44,800 --> 00:24:46,680
Nestojí za to.
360
00:24:46,760 --> 00:24:48,400
Nestojí?
361
00:24:48,480 --> 00:24:52,000
Mluví s tebou jako s šuntem
362
00:24:52,080 --> 00:24:53,480
a vy neuděláte ani hovno?
363
00:24:53,560 --> 00:24:54,640
Ne, ne, ne, tati.
364
00:24:54,720 --> 00:24:56,080
Ty to nechápeš.
365
00:24:56,160 --> 00:24:59,520
Ten chlap je magor, jasný?
366
00:24:59,600 --> 00:25:01,120
Po nocích jenom čte
367
00:25:01,200 --> 00:25:03,800
knížky o mafiánech.
Kouká na mafiánský filmy,
368
00:25:03,880 --> 00:25:05,960
má vymletej mozek.
369
00:25:07,680 --> 00:25:11,480
Ale dobrý je, že sedí
na pořádný hromadě prachů.
370
00:25:14,480 --> 00:25:18,320
- Na jak velký hromadě?
- Olejářský prachy.
371
00:25:18,400 --> 00:25:19,440
Olejářský?
372
00:25:19,520 --> 00:25:21,040
- Jo.
- Balík.
373
00:25:21,120 --> 00:25:23,440
Takhle jsem Malou Itálii
nikdy neviděl.
374
00:25:23,520 --> 00:25:25,880
Vidíš tu ulici tam dole?
375
00:25:25,960 --> 00:25:26,960
Jo.
376
00:25:28,880 --> 00:25:31,440
Moje rodina tu žije už 130 let.
377
00:25:32,640 --> 00:25:34,520
S regulovaným nájemným.
378
00:25:35,400 --> 00:25:37,440
15 babek měsíčně.
379
00:25:39,240 --> 00:25:40,360
- No, páni.
- Jo.
380
00:25:40,440 --> 00:25:45,880
Před 130 lety tu byli
jen Neapolitánci.
381
00:25:51,440 --> 00:25:54,360
Elizabeth Street. Ta byla sicilská.
382
00:25:57,440 --> 00:26:00,760
Math Street, kalabréská.
Přemýšlej o tom.
383
00:26:00,840 --> 00:26:02,400
Od Bowery tady po Lafayette,
384
00:26:02,480 --> 00:26:05,840
od Houstonu až do Worthu. Jen Itálie.
385
00:26:05,920 --> 00:26:08,000
A co se stalo?
386
00:26:08,080 --> 00:26:10,480
Proč jsme sem přišli?
387
00:26:10,560 --> 00:26:11,600
- Za lepším.
- Ne.
388
00:26:11,680 --> 00:26:13,720
Proč jsme přišli sem?
389
00:26:13,800 --> 00:26:15,720
Já myslím,
že proto sem má rodina přišla.
390
00:26:15,800 --> 00:26:20,800
Utekli jsme sem před svými iluzemi,
391
00:26:21,520 --> 00:26:24,720
před těmi malými mafió-kraciemi,
392
00:26:24,800 --> 00:26:26,560
co vládnou v restauraci, kde děláš.
393
00:26:26,640 --> 00:26:29,560
Marcellino a jeho banda,
kterým před 130 lety
394
00:26:29,640 --> 00:26:31,640
přezdívali Mott Street z Davosu.
395
00:26:31,720 --> 00:26:33,600
Co strašnýho bys musel spáchat,
aby ti
396
00:26:33,680 --> 00:26:34,760
Italové tak říkali?
397
00:26:34,840 --> 00:26:37,560
Italové sem přišli před 130 lety.
398
00:26:37,640 --> 00:26:39,760
Tyhle ulice jsou dlážděný zlatem.
399
00:26:39,840 --> 00:26:44,560
Brodili se koňskýma hovnama
až po oční bulvy cestou do práce.
400
00:26:44,640 --> 00:26:45,880
Dřeli stovky hodin týdně.
401
00:26:45,960 --> 00:26:49,120
Na konci týdne už toužili
402
00:26:49,200 --> 00:26:50,560
jen po chlastu.
403
00:26:50,640 --> 00:26:52,800
Pak se objevili ti klauni.
Dodávali chlast.
404
00:26:52,880 --> 00:26:55,720
A co se nestalo?
Chlast už jim nestačil,
405
00:26:55,800 --> 00:26:58,160
začali s výpalným.
406
00:26:58,240 --> 00:27:00,240
Přijedeš z Itálie,
teď jsi v New Yorku.
407
00:27:00,320 --> 00:27:02,480
Ale splácíš
v pětimístných cifrách v Itálii.
408
00:27:02,560 --> 00:27:04,160
Pro kontrolu.
409
00:27:05,880 --> 00:27:07,520
To je mafie.
410
00:27:09,400 --> 00:27:11,880
Kriminálníci.
411
00:27:12,000 --> 00:27:14,280
Proradní kriminálníci.
412
00:27:14,360 --> 00:27:15,920
- Rozumíme si?
- Jo. Můžu
413
00:27:16,080 --> 00:27:18,240
jen něco rychle říct?
414
00:27:18,320 --> 00:27:20,920
Vážím si tý příležitosti,
kterou jste mi dal,
415
00:27:21,000 --> 00:27:23,840
ale nemůžu to přijmout, víte?
416
00:27:23,920 --> 00:27:26,200
Co nechceš říct?
Vidím ti to na očích.
417
00:27:26,280 --> 00:27:28,400
Co nechceš říct? Prostě to řekni.
418
00:27:28,480 --> 00:27:31,600
- Tím říkám "ne, děkuju".
- Co tím myslíš?
419
00:27:31,680 --> 00:27:33,120
- Cením si toho.
- Máme dohodu.
420
00:27:33,200 --> 00:27:35,080
Můj instinkt nelže.
Proč se dohaduješ?
421
00:27:35,160 --> 00:27:37,360
Vážím si toho.
A ještě jednou děkuju za to,
422
00:27:37,440 --> 00:27:38,800
co jste pro mě včera udělal.
423
00:27:38,880 --> 00:27:41,360
- S kým mluvíš?
- Poslouchejte, je to jen práce.
424
00:27:41,440 --> 00:27:42,480
- No tak.
- No...
425
00:27:42,560 --> 00:27:44,640
- Jsi se mnou.
- Jde o to, co jsem o vás slyšel.
426
00:27:44,720 --> 00:27:47,280
- O co? Co jsi slyšel?
- Jsem spokojený tak, jak to je.
427
00:27:47,360 --> 00:27:49,680
Prostě budu dál dělat, co dělám.
428
00:27:49,760 --> 00:27:51,600
Říká kdo?
429
00:27:51,680 --> 00:27:53,520
Co chcete dělat? Prosím.
430
00:27:53,600 --> 00:27:57,920
- Neudělejte nějakou šílenost.
- Hej, sráči!
431
00:27:58,000 --> 00:28:01,000
- Ty sráči!
- Jste cvok?
432
00:28:01,080 --> 00:28:02,120
- Ty sráči!
- Co?
433
00:28:02,360 --> 00:28:04,880
- Prosím, prosím.
- Ty sráči!
434
00:28:05,040 --> 00:28:06,800
- Jste cvok?
- Pojď sem!
435
00:28:08,640 --> 00:28:09,640
Dobrej, otče Petere.
436
00:28:11,800 --> 00:28:13,200
Děkuji.
437
00:28:13,720 --> 00:28:14,840
Moc mě těšilo.
438
00:28:26,640 --> 00:28:29,280
Otec Peter, muž se svými potřebami.
439
00:28:30,520 --> 00:28:31,880
Copak?
440
00:28:31,960 --> 00:28:34,840
Znám pár holek ze sousedství,
co by si rády vrzly.
441
00:28:35,960 --> 00:28:38,840
Stále samý vtip, Rocco.
Nezměnil jste se.
442
00:28:38,920 --> 00:28:41,960
To je jedna z mnoha,
která přišla hledat útěchu.
443
00:28:42,640 --> 00:28:44,520
Samozřejmě ve stánku Božím.
444
00:28:44,600 --> 00:28:45,960
- Jasně, chápu.
- Vypadni!
445
00:28:46,040 --> 00:28:48,560
Znáte toho chlápka, Dona Q?
446
00:28:48,640 --> 00:28:51,040
Don Q, můj Don, to je klenot.
447
00:28:52,160 --> 00:28:55,240
S tím se člověk nikdy nenudí,
to vám řeknu.
448
00:28:55,320 --> 00:28:58,160
Jeden ptáček mi vyštěbetal,
že má hromadu prachů.
449
00:28:58,240 --> 00:28:59,280
Ano,
450
00:28:59,360 --> 00:29:01,840
on a jeho sestra
jsou štědrými přispěvateli církvi.
451
00:29:01,920 --> 00:29:06,400
Jeho rodiče
byli mezi největšími dovozci oleje.
452
00:29:06,880 --> 00:29:11,800
Byly časy,
kdy v každé rajčatové omáčce
453
00:29:11,880 --> 00:29:15,440
široko daleko
byl jen jejich olivový olej.
454
00:29:15,520 --> 00:29:16,880
Olivový olej?
455
00:29:16,960 --> 00:29:19,440
Já myslel, že mluví o ropě.
456
00:29:19,520 --> 00:29:22,000
Ale co, olej jako olej.
457
00:29:22,080 --> 00:29:23,920
Když rodiče tragicky zemřeli,
458
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
odkázali firmu jemu a sestře.
459
00:29:26,080 --> 00:29:29,360
Ti ji prodali a do konce života
nemusí hnout prstem.
460
00:29:30,760 --> 00:29:31,880
Q a sestra?
461
00:29:31,960 --> 00:29:33,040
Spálím ti tvůj zadek.
462
00:29:33,120 --> 00:29:34,120
Jo.
463
00:29:34,200 --> 00:29:35,560
Můžeme to vyřešit v klidu?
464
00:29:36,800 --> 00:29:37,800
Jako normální lidi?
465
00:29:37,880 --> 00:29:40,200
Neschovávej se!
466
00:29:40,280 --> 00:29:41,800
Co se tady děje?
467
00:29:44,440 --> 00:29:46,720
Proč ho nesrovnáš? Co má za problém?
468
00:29:46,800 --> 00:29:48,680
- Vyrvu ti jazyk.
- No tak, klid.
469
00:29:48,760 --> 00:29:51,240
Běž dovnitř.
470
00:29:52,320 --> 00:29:54,880
Jerry, přiveď ho sem.
471
00:29:54,960 --> 00:29:57,080
Ano. Prosím, posaďte se.
472
00:29:58,160 --> 00:29:59,160
Klídek.
473
00:30:03,600 --> 00:30:05,040
Posaďte se!
474
00:30:07,040 --> 00:30:09,640
Vyrvu mu ten proradný jazyk.
475
00:30:09,720 --> 00:30:11,360
Vyrvu mu ten proradný jazyk.
476
00:30:11,440 --> 00:30:13,760
Jsem Rocco Esposito. Pocházím odtud.
477
00:30:13,840 --> 00:30:15,320
Slyšel jsem, že hledáte lidi.
478
00:30:15,400 --> 00:30:17,160
A že chcete,
aby to tu bylo jako dřív.
479
00:30:19,440 --> 00:30:21,200
Jaký lidi?
480
00:30:21,360 --> 00:30:24,200
- Hele, jsme v tom s vámi.
- Ano?
481
00:30:24,280 --> 00:30:26,680
Zvažte to. Víte, kde nás najdete.
482
00:30:27,840 --> 00:30:29,960
- Tak jo.
- Zvážím to.
483
00:30:30,040 --> 00:30:32,800
Klídek, jo?
484
00:30:32,880 --> 00:30:34,920
Zvážím to.
485
00:30:35,000 --> 00:30:36,560
- Co ty?
- Nemusel jste to dělat.
486
00:30:36,640 --> 00:30:40,840
Jdeš do toho? Už do toho jdeš?
487
00:30:40,920 --> 00:30:42,160
Jo.
488
00:30:42,240 --> 00:30:43,960
Jo, jdu.
489
00:30:44,040 --> 00:30:45,160
Tak do toho jdeme.
490
00:31:25,680 --> 00:31:27,760
Dej ty ruce pryč!
491
00:31:27,840 --> 00:31:29,560
Hele, starej se o svý.
492
00:32:30,000 --> 00:32:34,400
Dobrý den, pane. Máte hlad?
Děláme tu nejlepší pekingskou kachnu.
493
00:32:34,480 --> 00:32:35,880
Nechcete jít dál?
494
00:32:38,680 --> 00:32:41,520
Vy běžte. Neobtěžujte moje dívky.
495
00:34:21,120 --> 00:34:22,760
Teď jsi jeden z nás.
496
00:34:22,840 --> 00:34:26,680
Velký tlak, velká zodpovědnost.
497
00:34:28,120 --> 00:34:29,680
Myslíš, že to zvládneš?
498
00:34:31,000 --> 00:34:33,480
Nepřestávej tancovat, Done.
499
00:34:33,560 --> 00:34:34,800
Tancuj.
500
00:34:42,040 --> 00:34:43,240
Oběd!
501
00:34:43,320 --> 00:34:45,920
Prohlédněte si menu.
Jídlo je vynikající.
502
00:34:46,000 --> 00:34:47,720
Odkud že jsi?
503
00:34:47,800 --> 00:34:49,360
Španělsko, nádhera.
504
00:34:49,440 --> 00:34:51,760
Umbertovy mušle, vynikající Itálie.
505
00:34:51,840 --> 00:34:53,400
Pojďte dál, připravíme vám stůl.
506
00:34:53,480 --> 00:34:54,480
Dobrý den, pane.
507
00:34:54,560 --> 00:34:56,280
Nechcete ochutnat nejlepší jídlo?
508
00:34:56,360 --> 00:34:59,080
Mám pro vás ten nejlepší stůl u okna.
509
00:34:59,160 --> 00:35:01,400
- Jdem do Café Neapol.
- To nemůžete.
510
00:35:01,480 --> 00:35:03,280
Mám tu pro vás stůl.
511
00:35:03,360 --> 00:35:04,360
- Ne. Tommy!
- Co?
512
00:35:04,440 --> 00:35:06,600
- Chodím sem už 40 let.
- Máme skvělé jídlo.
513
00:35:07,720 --> 00:35:09,360
To ne, oběd je na účet podniku.
514
00:35:11,400 --> 00:35:13,160
Jenom klid, nechte mě.
515
00:35:13,360 --> 00:35:15,120
Je tu moc hezkej byt.
516
00:35:15,200 --> 00:35:18,640
I když je teď situace na trhu šílená,
určitě se prodá.
517
00:35:18,720 --> 00:35:20,960
Po telefonu zněl jako opravdový hráč.
518
00:35:21,040 --> 00:35:24,240
Tak je tady.
Dobře, už musím jít, nashle!
519
00:35:24,320 --> 00:35:26,160
Jerry! Moc mě těší!
520
00:35:26,240 --> 00:35:28,560
- Ahoj.
- Tak jo, tak jo.
521
00:35:44,520 --> 00:35:46,720
Ti všichni chtějí nemovitost koupit?
522
00:35:54,560 --> 00:35:56,040
Dal jsem ti dvě stovky, Andy.
523
00:35:56,120 --> 00:35:58,560
Co ta klimoška?
524
00:35:58,640 --> 00:36:00,600
Jak to myslíš, že ji opravili?
525
00:36:00,680 --> 00:36:02,840
Vždyť mám zpocenej celej zadek.
526
00:36:03,160 --> 00:36:05,600
Prostě to zařiď, prosím.
527
00:36:14,800 --> 00:36:16,040
Jo?
528
00:36:16,960 --> 00:36:18,600
Ahoj.
529
00:36:18,920 --> 00:36:19,920
Máš to?
530
00:36:21,880 --> 00:36:23,320
Je to fakt on?
531
00:36:24,920 --> 00:36:26,280
Kolik?
532
00:36:29,240 --> 00:36:30,360
Uvidíme se večer.
533
00:37:25,240 --> 00:37:26,720
Kdo jste?
534
00:37:26,800 --> 00:37:28,480
Jdu za Ninem.
535
00:37:28,560 --> 00:37:30,560
- Nino.
- Jste sám?
536
00:37:30,640 --> 00:37:32,640
No jo, jsem sám.
537
00:37:32,720 --> 00:37:33,880
Jaký je heslo?
538
00:37:33,960 --> 00:37:36,320
No... Pompeje.
539
00:37:38,080 --> 00:37:39,600
Je to v pořádku.
540
00:37:41,760 --> 00:37:44,200
- Běžte.
- Dobře.
541
00:37:49,520 --> 00:37:52,480
- Tak kde to je?
- Momentík. Klídek.
542
00:37:52,560 --> 00:37:55,000
Musíte se uklidnit. Dýchejte.
543
00:37:56,840 --> 00:37:59,360
Už dobrý. Jo.
544
00:37:59,440 --> 00:38:01,360
- Mám ji v kufru, jdeme.
- Dobře.
545
00:38:11,240 --> 00:38:13,480
Podívejte. Zbraň Al Caponeho.
546
00:38:13,560 --> 00:38:18,880
V celý svý kráse. Zabavená
policií při jeho zatčení v 1928!
547
00:38:20,400 --> 00:38:22,000
Je nádherná, že jo?
548
00:38:24,240 --> 00:38:25,680
Počkat, počkat. Máte scarol ?
549
00:38:31,440 --> 00:38:32,920
Tady je dvacet.
550
00:38:33,000 --> 00:38:34,840
Nenechte se s ní chytit.
551
00:38:35,200 --> 00:38:36,520
Je k nezaplacení.
552
00:38:36,720 --> 00:38:39,520
Doma ji někam schovejte.
553
00:38:39,600 --> 00:38:41,920
Ne abyste ji ukazoval návštěvám.
554
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Jasný?
555
00:38:43,160 --> 00:38:44,560
Ještě něco.
556
00:38:44,640 --> 00:38:46,840
Kdybyste chtěl toho macka provětrat.
557
00:38:46,920 --> 00:38:48,840
Jistě, jistě.
558
00:38:48,920 --> 00:38:51,840
Alfonso. Člověk nikdy neví.
559
00:38:52,360 --> 00:38:54,440
Člověk nikdy neví.
560
00:40:05,520 --> 00:40:07,520
Konečně.
Už jsme mysleli, že nepřijdeš.
561
00:40:07,600 --> 00:40:08,720
- Hele.
- Už jsi tady.
562
00:40:08,880 --> 00:40:10,720
- Tak jo.
- Podívejte se.
563
00:40:10,800 --> 00:40:13,640
Tady je můj drahoušek.
Přinesl jsi mi ji zpátky.
564
00:40:13,720 --> 00:40:16,160
- Děkuju, Done.
- Ne, není to tu bezpečný.
565
00:40:16,240 --> 00:40:18,600
Done, ty jsi mi ji našel.
Je moje, drahoušek můj.
566
00:40:18,680 --> 00:40:20,960
- Nejsme v bezpečí!
- Je moje.
567
00:40:21,040 --> 00:40:22,400
- Co je?
- Nejsme v bezpečí!
568
00:40:22,480 --> 00:40:23,760
- Hele.
- Nejsme v bezpečí!
569
00:40:23,840 --> 00:40:25,040
- Co?
- Nejsme v bezpečí!
570
00:40:25,200 --> 00:40:27,640
Co jsi čekal?
Je to Don, podělanej magor.
571
00:40:27,720 --> 00:40:30,080
- Nejsme v bezpečí.
- Done, dej mi tu pistoli.
572
00:40:30,160 --> 00:40:32,040
- Je to můj brouček.
- Nejsme v bezpečí.
573
00:40:46,920 --> 00:40:48,480
Tak jo.
574
00:40:48,560 --> 00:40:51,240
To by pro tebe měla být čest.
575
00:40:51,320 --> 00:40:54,000
Budeš vyfocen, zdokumentován,
prověřen federálama.
576
00:40:54,080 --> 00:40:55,840
Musíš vypadat tvrdě.
577
00:40:55,920 --> 00:40:57,760
Čím tvrději, tím tvrdší budou.
578
00:40:57,840 --> 00:41:00,320
Všichni budou spokojení.
579
00:41:00,400 --> 00:41:02,080
Grandissimo bravo.
580
00:41:02,160 --> 00:41:04,160
Teď vypadáš jako klasická hudba.
581
00:41:04,240 --> 00:41:05,240
Ocení to Teresa?
582
00:41:05,320 --> 00:41:08,240
Jo! Vypadáš jako holandská piňáta.
583
00:41:08,400 --> 00:41:10,160
Seš šmrncovní fešák.
584
00:41:11,480 --> 00:41:12,760
Teresa by vás ráda poznala.
585
00:41:13,000 --> 00:41:14,080
Ano?
586
00:41:14,160 --> 00:41:16,000
Aby poděkovala, že to pro mě děláte.
587
00:41:16,080 --> 00:41:17,440
Nedělám nic.
588
00:41:17,520 --> 00:41:19,040
Co večeře v neděli? Přijdete?
589
00:41:19,120 --> 00:41:20,600
Copak, bereš nové objednávky?
590
00:41:22,400 --> 00:41:24,680
- No jo, dobře.
- Šmrncovní. Fešák.
591
00:41:24,760 --> 00:41:28,080
Šéfe, a co vy?
Máte výjimečnou ženu v životě?
592
00:41:29,800 --> 00:41:31,000
Jen jedinou.
593
00:41:32,880 --> 00:41:34,640
VÍTEJTE V CHINATOWNU
594
00:41:46,640 --> 00:41:49,760
Dobrý večer, pane. Být sám?
595
00:41:49,840 --> 00:41:51,760
Pojďte, posaďte se.
596
00:42:00,760 --> 00:42:01,760
Prosím.
597
00:42:01,840 --> 00:42:04,520
- Děkuju.
- Tady lístek.
598
00:42:12,720 --> 00:42:14,400
- Vás si pamatuju.
- Ahoj.
599
00:42:16,200 --> 00:42:17,920
- Jak se jmenujete?
- Suzie.
600
00:42:18,000 --> 00:42:21,280
Ale no tak, doopravdy.
601
00:42:21,360 --> 00:42:25,440
- Li Ming.
- Li Ming? Moc hezké.
602
00:42:26,480 --> 00:42:28,080
Co byste si dal?
603
00:42:29,040 --> 00:42:30,440
No...
604
00:42:33,400 --> 00:42:36,520
- Co jste říkala?
- Že jste moc milý.
605
00:42:36,600 --> 00:42:40,320
- Jste tu poprvé?
- To je hezké.
606
00:42:40,400 --> 00:42:42,240
Co byste mi doporučila?
607
00:42:42,320 --> 00:42:46,040
Tohle. Pekingskou kachnu
a naši vaječnou polévku s nudlemi.
608
00:42:46,120 --> 00:42:50,800
- To dobré.
- Věřím vám.
609
00:42:50,880 --> 00:42:53,920
Je to specialita kuchaře.
Hned se vrátím.
610
00:42:54,000 --> 00:42:56,840
- Vinnie, váš šek.
- Děkuju, drahoušku.
611
00:42:56,920 --> 00:42:59,680
- Platíte za všechny?
- To ne. To si nemůžu dovolit.
612
00:42:59,760 --> 00:43:02,040
- Na, to je tvoje.
- Ale no tak.
613
00:43:02,120 --> 00:43:04,040
Děkuju. Ještě se uvidíme.
614
00:43:04,120 --> 00:43:06,480
Nashle, lidi. Opatrujte se. Mějte se.
615
00:43:06,560 --> 00:43:08,640
Sbohem, bavte se.
616
00:43:08,720 --> 00:43:09,720
Tak jo.
617
00:43:09,800 --> 00:43:13,080
- Vinnie, vy už odcházíte?
- Jo, ale poslyš.
618
00:43:13,160 --> 00:43:15,800
- Příště chci na menu masový kuličky.
- Dobře, jistě.
619
00:43:15,880 --> 00:43:18,280
Zařídíme to. Děkujeme.
620
00:43:47,720 --> 00:43:49,200
Tady je vaše polévka.
621
00:43:49,280 --> 00:43:50,800
Otravuje tě?
622
00:43:51,760 --> 00:43:54,360
Ne, je dobrý člověk.
Jen se chytil špatných lidí.
623
00:43:54,440 --> 00:43:56,760
Je tvůj přítel?
624
00:43:56,840 --> 00:43:58,120
Chtěl by.
625
00:44:00,200 --> 00:44:04,400
Kdyby tě otravoval, dej vědět.
Postarám se o něj.
626
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
Jste dobrý člověk.
627
00:44:11,080 --> 00:44:14,600
Máte milý obličej a statečné srdce.
628
00:44:45,800 --> 00:44:47,240
To není dobrý člověk.
629
00:44:47,320 --> 00:44:49,160
Je hlava hada.
630
00:44:49,240 --> 00:44:50,760
Moc nebezpečný.
631
00:45:09,320 --> 00:45:11,160
Teď zase čínská mafie?
632
00:45:11,240 --> 00:45:13,400
Vážně?
633
00:45:13,480 --> 00:45:16,120
Akorát z tebe nadělají sekanou.
634
00:45:16,200 --> 00:45:17,480
Ztichni.
635
00:45:17,560 --> 00:45:20,920
Blíží se chvíle, kdy Don
dostane konečně na frak.
636
00:45:21,000 --> 00:45:22,320
Řekl jsem ztichni.
637
00:45:22,480 --> 00:45:24,160
S těma není legrace.
638
00:45:24,240 --> 00:45:26,440
Už to nejsou kšeftaři s opiem,
639
00:45:26,600 --> 00:45:28,480
jedou v něčem mnohem větším.
640
00:45:28,560 --> 00:45:30,200
Co ta ženská?
641
00:45:30,280 --> 00:45:31,640
Co s ní máš za lubem?
642
00:45:31,720 --> 00:45:34,240
Stáhne tě s sebou ke dnu.
643
00:45:34,320 --> 00:45:37,120
Už se odtamtud nikdy nevyhrabeš.
644
00:45:50,280 --> 00:45:52,880
Done. Vážně?
645
00:45:57,200 --> 00:45:58,680
Popíchni je.
646
00:45:58,760 --> 00:46:00,040
Vyprovokuj.
647
00:46:00,120 --> 00:46:01,920
Znervózni je.
648
00:46:02,000 --> 00:46:04,560
Buď jednotka pyrotechniků.
649
00:46:04,640 --> 00:46:06,440
Jak to má být.
650
00:46:11,600 --> 00:46:12,720
Na nás.
651
00:46:12,800 --> 00:46:14,440
Salut. Na tisíc let.
652
00:46:19,400 --> 00:46:21,280
Santo.
653
00:46:21,360 --> 00:46:22,800
Obálky.
654
00:46:22,880 --> 00:46:24,200
Rozumím, šéfe.
655
00:46:25,440 --> 00:46:26,680
Tady.
656
00:46:26,760 --> 00:46:28,840
- Menší inspirace.
- Tak prosím.
657
00:46:29,000 --> 00:46:30,560
- Dominicu.
- Menší inspirace
658
00:46:37,840 --> 00:46:39,080
Děkuju, šéfe.
659
00:46:39,160 --> 00:46:40,240
Děkuju.
660
00:46:40,320 --> 00:46:42,640
Na, pošli to dál.
661
00:46:44,040 --> 00:46:46,640
Páni. Omluvte mě. Jenom na chvilku.
662
00:46:46,720 --> 00:46:48,200
Ano?
663
00:46:52,920 --> 00:46:54,840
Pět set dolarů.
664
00:46:54,920 --> 00:46:56,560
To je teda terno.
665
00:46:56,640 --> 00:46:58,280
Dává nám akorát drobný.
666
00:47:00,040 --> 00:47:01,800
Tak jo.
667
00:47:01,880 --> 00:47:04,160
Už mám toho chlapa po krk.
668
00:47:05,800 --> 00:47:08,000
Zjistíme, kde starouš
schovává svý prachy.
669
00:47:08,080 --> 00:47:09,960
To myslíš vážně?
670
00:47:10,040 --> 00:47:11,240
Proč?
671
00:47:12,560 --> 00:47:13,560
Seš můj syn,
672
00:47:13,640 --> 00:47:16,240
nebo tě matka našla u dveří
673
00:47:16,320 --> 00:47:17,800
a celý ty roky mi lhala?
674
00:47:17,960 --> 00:47:20,280
Jen říkám, že je mi ho líto.
675
00:47:20,360 --> 00:47:22,440
- Koukni na něj.
- Drž hubu!
676
00:47:23,960 --> 00:47:26,440
Vidíš, s čím musím pracovat?
677
00:47:26,520 --> 00:47:28,360
V každý rodině je nějakej Fredo.
678
00:47:28,440 --> 00:47:31,480
- A v týhle je Fredo můj pitomej syn.
- Jo, díky, tati.
679
00:47:31,560 --> 00:47:32,840
Jo.
680
00:47:32,920 --> 00:47:36,360
Musíme zjistit,
kde ten magor schovává svý prachy.
681
00:47:36,440 --> 00:47:39,680
Tyhle starý papriky bankám nevěřej.
682
00:47:39,760 --> 00:47:42,640
Určitě je schovává
v tom svým bytečku.
683
00:47:42,720 --> 00:47:44,120
Rocco.
684
00:47:44,200 --> 00:47:45,360
Co?
685
00:47:45,440 --> 00:47:47,320
Ten kluk, je tady.
686
00:47:47,400 --> 00:47:48,600
Ten kluk.
687
00:47:48,680 --> 00:47:50,160
Hele, já nic neřeknu.
688
00:47:50,240 --> 00:47:52,800
Santo ví, kdy má držet jazyk za zuby.
689
00:47:52,880 --> 00:47:56,040
Nejenom že bude držet hubu,
ale taky nám pomůže.
690
00:47:57,640 --> 00:47:59,080
- Slyšel jsi mě?
- Jo.
691
00:47:59,160 --> 00:48:01,120
Vidíš ty chlapy za mnou?
Maj kurva hlad.
692
00:48:01,200 --> 00:48:03,200
A tebe si daj k večeři.
693
00:48:03,280 --> 00:48:07,240
- Rozuměl jsi mi?
- Ano, rozuměl, Rocco.
694
00:48:19,720 --> 00:48:23,000
Ještě jednou. Grazie.
695
00:48:56,160 --> 00:48:57,800
Děkuju za to, co pro muže děláte.
696
00:48:58,000 --> 00:48:59,160
Ale prosím vás,
697
00:48:59,240 --> 00:49:00,240
je mi potěšením.
698
00:49:00,320 --> 00:49:02,080
Má skvělou pracovní morálku.
699
00:49:02,160 --> 00:49:04,120
Je jako znovuzrozený.
700
00:49:04,200 --> 00:49:05,200
Jo.
701
00:49:06,440 --> 00:49:09,240
- A skvělý parťák.
- Děkuju. Děkuju, šéfe.
702
00:49:09,320 --> 00:49:11,280
- Přinesu lasagne.
- Už je čas?
703
00:49:13,640 --> 00:49:15,040
Tak jo.
704
00:49:15,120 --> 00:49:16,640
Dobře.
705
00:49:16,720 --> 00:49:18,080
Bože.
706
00:49:18,160 --> 00:49:21,400
- Jakou jste měl cestu? Dobrou?
- Fenomenální.
707
00:49:21,480 --> 00:49:22,560
Výborně.
708
00:49:23,760 --> 00:49:24,920
Páni. Jaká krása.
709
00:49:25,000 --> 00:49:27,400
Ano.
710
00:49:27,480 --> 00:49:29,840
- Díky.
- Tak jo.
711
00:49:32,000 --> 00:49:35,280
- Odkud jste?
- Z Bath Avenue.
712
00:49:36,120 --> 00:49:40,600
Lásko, vedle zvoní telefon.
Zvedl bys ho, prosím?
713
00:49:40,680 --> 00:49:42,960
- Nic neslyším.
- Prosím.
714
00:49:44,200 --> 00:49:45,480
Dobře.
715
00:49:55,400 --> 00:49:59,000
Nevím, kdo jste nebo o co vám jde,
716
00:49:59,080 --> 00:50:01,760
ale manžela ohrožujete.
717
00:50:01,840 --> 00:50:03,280
Já teď vezmu tenhle nůž
718
00:50:03,360 --> 00:50:05,120
a vrazím vám ho mezi nohy.
719
00:50:10,320 --> 00:50:12,440
Tak ne.
720
00:50:12,520 --> 00:50:14,240
Nikdo nevolal, zlato.
721
00:50:14,320 --> 00:50:15,680
Omlouvám se.
722
00:50:15,760 --> 00:50:17,800
To nic, to nic.
723
00:50:23,120 --> 00:50:25,960
To je pořádný cigáro.
Už jsi ho zkusil?
724
00:50:26,040 --> 00:50:28,040
- Ne, ještě ne.
- Hele, kdo přišel.
725
00:50:28,120 --> 00:50:30,160
Chtělo by to chodítko!
726
00:50:32,960 --> 00:50:34,680
Víš, co je šílené?
727
00:50:34,760 --> 00:50:38,880
Kdykoliv vás potkám, chlapci,
smrdíte jak použitý plíny.
728
00:50:39,240 --> 00:50:40,680
Sprchujete se někdy?
729
00:50:40,760 --> 00:50:42,480
- Cože?
- Omluvte mýho šéfa.
730
00:50:42,560 --> 00:50:44,760
Omluvit? Měl bych mu nakopat prdel.
731
00:50:44,840 --> 00:50:46,840
Co kdybych ji nakopal vám?
732
00:50:46,920 --> 00:50:50,080
Klid. Povím ti pravidlo inteligence.
733
00:50:50,160 --> 00:50:53,360
Výše inteligence ovlivňuje to,
734
00:50:53,440 --> 00:50:57,440
kým se obklopuješ.
735
00:50:57,520 --> 00:50:59,040
Vtipný, vidím jen malýho hňupa.
736
00:50:59,120 --> 00:51:00,120
Sám seš hňup.
737
00:51:00,200 --> 00:51:02,800
- Co uděláš?
- Víš, kdo to řekl?
738
00:51:02,880 --> 00:51:04,600
Niccolo Machiavelli.
739
00:51:04,680 --> 00:51:07,080
- Kdy ses narodil?
- 1995.
740
00:51:07,160 --> 00:51:09,000
On 1469.
741
00:51:09,080 --> 00:51:11,200
Mám pocit, že jste podcenili situaci.
742
00:51:11,280 --> 00:51:12,440
Podcenili?
743
00:51:12,520 --> 00:51:16,400
A taky řekl,
nesnaž se dostat k moci silou.
744
00:51:17,280 --> 00:51:19,400
Protože pak by to byl podvod.
745
00:51:19,480 --> 00:51:21,040
- Já tomu...
- Překvápko, sráči!
746
00:51:21,120 --> 00:51:23,280
To je fakt na hlavu.
747
00:51:23,360 --> 00:51:24,960
Jo. Pojďte sem!
748
00:51:44,000 --> 00:51:46,400
Ty seš bejk. Já jsem toreador.
749
00:51:51,160 --> 00:51:52,720
Hej!
750
00:51:54,880 --> 00:51:57,040
Toro. Hele!
751
00:51:58,520 --> 00:51:59,640
Tady!
752
00:52:02,600 --> 00:52:04,040
Hele!
753
00:52:04,760 --> 00:52:06,440
Tady!
754
00:52:20,720 --> 00:52:22,920
Trochu se nám to vymklo z rukou, ne?
755
00:52:23,000 --> 00:52:24,320
Co se vymklo?
756
00:52:24,800 --> 00:52:28,400
No, jak z těch kluků
Rocco vymlátil duši.
757
00:52:28,480 --> 00:52:30,160
Z jakých kluků?
758
00:52:30,240 --> 00:52:31,720
No z těch skejťáků.
759
00:52:31,880 --> 00:52:33,480
Skejťáků?
760
00:52:33,560 --> 00:52:34,960
Jo.
761
00:52:35,040 --> 00:52:37,000
Něco ti povím.
762
00:52:37,080 --> 00:52:38,840
Když jsem byl kluk...
763
00:52:38,920 --> 00:52:41,040
Možná jsi řídil Corvettu.
764
00:52:42,160 --> 00:52:45,560
Nejezdil jsi kolem a neříkal sis:
"Jsem Corvetta."
765
00:52:46,640 --> 00:52:48,800
Nesměj se.
766
00:52:48,880 --> 00:52:50,800
Víš, kolik chodců zemře ve městě
767
00:52:50,880 --> 00:52:52,480
kvůli takovým pitomcům?
768
00:52:52,560 --> 00:52:54,720
Tak si to spočítej.
769
00:52:54,800 --> 00:52:56,040
Spočítej si to.
770
00:53:00,360 --> 00:53:03,680
Jistě, omlouvám se. To mě nenapadlo.
771
00:53:03,760 --> 00:53:06,360
Jen jsem měl pocit,
že už to bylo moc.
772
00:53:18,040 --> 00:53:20,440
- Šéfe, můžu se něco zeptat?
- Jo, ptej se.
773
00:53:20,520 --> 00:53:23,640
Víte, tak mě napadlo.
774
00:53:25,600 --> 00:53:28,200
Ty peníze od vás...
775
00:53:29,680 --> 00:53:32,280
Nevím, kam je uložit.
776
00:53:32,360 --> 00:53:36,400
Víte, nikdy jsem tolik peněz neviděl.
777
00:53:36,480 --> 00:53:38,120
Jsem jenom
778
00:53:38,200 --> 00:53:39,280
zvědavej,
779
00:53:39,360 --> 00:53:41,240
kam bych je měl schovat.
780
00:53:43,600 --> 00:53:48,480
Co když je někdo bude chtít ukrást?
Víte?
781
00:53:49,400 --> 00:53:50,880
Nedávej je do krabice od bot.
782
00:53:52,520 --> 00:53:53,760
Ani pod postel.
783
00:53:54,880 --> 00:53:56,120
Jasně.
784
00:53:57,400 --> 00:53:58,760
Dej je tam, kde budou
785
00:54:00,040 --> 00:54:01,400
v bezpečí.
786
00:54:03,920 --> 00:54:06,920
Ale kam? Kde by to mělo bejt?
787
00:54:11,720 --> 00:54:13,120
Do matčiny dělohy.
788
00:54:18,480 --> 00:54:20,800
Vezmem ji dědovi a babi,
tátovi a mámě a Katrien.
789
00:54:20,880 --> 00:54:22,440
- Katrien.
- Katrien.
790
00:54:23,120 --> 00:54:24,880
Jsou úplně jiný než my.
791
00:54:24,960 --> 00:54:26,240
Jo.
792
00:54:26,320 --> 00:54:29,000
Scusate , kmotře. Je mi ctí vás vidět.
793
00:54:29,080 --> 00:54:31,400
Tommy, no tak, Tommy, nech toho.
794
00:54:32,280 --> 00:54:33,520
Neponižuj se, zatraceně.
795
00:54:33,600 --> 00:54:34,680
Hele, to je kmotr.
796
00:54:34,760 --> 00:54:35,840
Vyfotíme se.
797
00:54:35,920 --> 00:54:37,120
Můžeme se s vámi vyfotit?
798
00:54:37,200 --> 00:54:38,960
- Můžeme...
- Jo, prosím.
799
00:54:39,040 --> 00:54:40,480
Můžete nás vyfotit?
800
00:54:40,560 --> 00:54:41,800
- Jo, jasně.
- Tak jo.
801
00:54:41,880 --> 00:54:43,800
KMOTR
802
00:54:43,880 --> 00:54:45,680
- Co to je? Panebože.
- Trochu výš.
803
00:54:45,760 --> 00:54:48,040
Takhle. Můžete.
804
00:54:50,200 --> 00:54:51,320
- A je to.
- Díky.
805
00:54:51,400 --> 00:54:52,480
- Moc děkujeme.
- Díky.
806
00:54:52,560 --> 00:54:53,840
- Jste laskav.
- Není zač.
807
00:54:53,920 --> 00:54:55,280
- Moc děkujeme.
- No problem.
808
00:54:55,360 --> 00:54:56,880
To byl vážně kmotr.
809
00:55:01,040 --> 00:55:03,320
Bože můj.
810
00:55:03,400 --> 00:55:04,640
Panebože.
811
00:55:40,320 --> 00:55:42,240
Panebože.
812
00:58:06,040 --> 00:58:07,800
Ty seš vážně na nic.
813
00:58:09,920 --> 00:58:11,400
Čau, brácho.
814
00:58:12,600 --> 00:58:13,720
Skvělej byznys.
815
00:58:18,760 --> 00:58:21,160
Čau, šéfe. Nedáte si knedlíčky?
816
00:58:21,240 --> 00:58:23,360
- Co tady hledáte?
- Kšeftík a potěšení.
817
00:58:23,440 --> 00:58:25,720
Pachtuješ se s tím hadem?
818
00:58:25,800 --> 00:58:27,480
- Ale no tak.
- Chceš si to rozdat?
819
00:58:27,560 --> 00:58:28,680
- Cože?
- Co?
820
00:58:28,760 --> 00:58:30,000
Slyšel jsi.
821
00:58:30,080 --> 00:58:31,600
- Děláš si prdel?
- Jsme ve válce.
822
00:58:31,680 --> 00:58:32,800
Co není, může bejt.
823
00:58:32,880 --> 00:58:35,080
Tati, nech to.
824
00:58:35,160 --> 00:58:36,280
Nechci...
825
00:58:36,360 --> 00:58:37,400
Nepleť se mi do cesty.
826
00:58:37,480 --> 00:58:39,960
- Co s tím uděláš?
- Pánové, prosím.
827
00:58:40,040 --> 00:58:41,200
Chceš si to rozdat?
828
00:58:41,280 --> 00:58:42,680
- Prosím, odejděte.
- Jo?
829
00:58:42,760 --> 00:58:45,280
Nestojím o žádné potíže.
830
00:58:45,360 --> 00:58:47,440
Prosím.
831
00:58:47,520 --> 00:58:48,920
Přesně tak.
832
00:58:49,000 --> 00:58:50,000
Je kurva mrtvej.
833
00:58:53,240 --> 00:58:55,320
No, a o tom jsem mluvil. To je ono.
834
00:58:55,400 --> 00:58:56,560
Hodnej kluk, Done.
835
00:58:56,640 --> 00:58:58,680
- Kryjeme ti záda, drsňáku.
- Vidíte?
836
00:58:58,760 --> 00:59:00,480
- Vidíte ho?
- Tentokrát to zvládne.
837
00:59:00,560 --> 00:59:02,480
- Donny, chlapče.
- Donny.
838
00:59:02,560 --> 00:59:04,600
Bude v pohodě. Donny.
839
00:59:09,720 --> 00:59:11,600
Pojď blíž, ty parchante.
840
00:59:11,680 --> 00:59:14,360
Ještě blíž.
Ustřelím ti tu pitomou palici.
841
00:59:14,440 --> 00:59:15,440
Pojď blíž.
842
00:59:16,760 --> 00:59:18,080
Joe! Co to děláš?
843
00:59:18,160 --> 00:59:19,240
Dostanu tě.
844
00:59:19,320 --> 00:59:20,360
Vynech rodinu.
845
00:59:20,440 --> 00:59:21,800
Ne! Joe! Ne!
846
00:59:21,880 --> 00:59:24,720
Nesmíš mu ustřelit palici!
Nechci do toho zaplést rodinu.
847
00:59:24,800 --> 00:59:27,200
- To nemůžeš!
- Joe. Hele!
848
00:59:27,280 --> 00:59:29,400
- Tohle je válka.
- Jdu dolů!
849
00:59:29,480 --> 00:59:31,800
Slyšel jsi mě? Jdu dolů!
850
00:59:31,880 --> 00:59:34,200
- Jdu dolů!
- Kam to jdeš, Donny?
851
00:59:34,280 --> 00:59:35,360
Tohle je kurva válka.
852
00:59:36,280 --> 00:59:38,720
Dej od ní ty ruce pryč!
853
00:59:38,800 --> 00:59:41,160
Starej se o svý, magore jeden.
854
00:59:41,880 --> 00:59:43,440
Tak ty máš koule?
855
01:00:37,640 --> 01:00:41,240
Antonio, omlouvám se,
že jsem vás nechal čekat.
856
01:00:41,320 --> 01:00:42,520
V pořádku.
857
01:00:44,280 --> 01:00:48,760
Takže, ano, chtěl jsem...
858
01:00:48,840 --> 01:00:52,240
Ano. Jen jsem jí ukazoval cestu,
potřebovala to,
859
01:00:52,320 --> 01:00:54,760
když se rozvádí. Chtěla byste...
860
01:00:55,960 --> 01:00:59,840
Ta jeho posedlost,
už je toho opravdu moc.
861
01:00:59,920 --> 01:01:01,680
Měl byste ho vidět.
862
01:01:01,760 --> 01:01:04,960
Nedávno nutil lidi,
aby mu líbali ruku.
863
01:01:05,040 --> 01:01:07,120
Antonio, taková tragédie.
864
01:01:08,400 --> 01:01:11,000
Nebere mi telefon.
865
01:01:11,080 --> 01:01:13,440
Musela jsem se vplížit do jeho bytu,
866
01:01:13,520 --> 01:01:16,360
abych se ujistila, že neumřel.
867
01:01:16,440 --> 01:01:18,800
- Víš, Antonio...
- Nevím, co mám víc dělat.
868
01:01:18,880 --> 01:01:23,720
Zamysli se nad tím.
Je to stejné jako jiné závislosti.
869
01:01:23,800 --> 01:01:28,600
Třeba na pornografii,
hrách, drogách, alkoholu.
870
01:01:30,440 --> 01:01:35,360
Ale na posedlost mafií
neexistuje odvykací zařízení.
871
01:01:35,440 --> 01:01:39,800
- Nevím, jestli vám rozumím, otče.
- Dobře.
872
01:01:39,880 --> 01:01:41,560
Jak nás to učí pán?
873
01:01:41,640 --> 01:01:46,760
Nemůžeš vstoupit do žhavého uhlí
a nepopálit si nohy.
874
01:01:46,840 --> 01:01:50,440
Zbav hříšníka pokušení
a nebude hřešit.
875
01:01:50,600 --> 01:01:54,520
- Myslíte, že to pomůže?
- Je to dobrý začátek.
876
01:01:55,480 --> 01:02:00,000
Jsem tu pro vás 24 hodin,
ve dne v noci.
877
01:02:00,080 --> 01:02:02,760
Když mě budete potřebovat,
budu tu pro vás.
878
01:02:02,840 --> 01:02:06,040
- Moc vám děkuju.
- Jistě, Antonio.
879
01:02:06,120 --> 01:02:08,760
- Vážím si toho.
- Dobře.
880
01:02:08,840 --> 01:02:11,160
- Děkuji.
- Na shledanou.
881
01:02:12,440 --> 01:02:13,840
Ještě.
882
01:02:17,240 --> 01:02:19,000
- Ciao.
- Ciao.
883
01:02:22,160 --> 01:02:23,680
Šéfe, to jsem já.
884
01:02:29,720 --> 01:02:31,880
Šéfe, no tak, otevřete.
Vím, že tam jste.
885
01:02:34,400 --> 01:02:36,640
- Jsi sám?
- Jo.
886
01:02:36,720 --> 01:02:39,520
- Nesledovali tě?
- Ne. Proč?
887
01:02:39,600 --> 01:02:41,720
Víš to jistě?
888
01:02:41,800 --> 01:02:43,560
Jo. Jistě. Na sto procent.
889
01:02:44,920 --> 01:02:46,960
Jste v pořádku? Co to...
890
01:02:47,040 --> 01:02:48,200
Dovnitř!
891
01:03:02,640 --> 01:03:05,560
Šéfe, musím se zeptat.
Je všechno v pořádku?
892
01:03:07,680 --> 01:03:10,640
Nejste to vy.
Od rána jste se neozval.
893
01:03:10,720 --> 01:03:13,360
Jenom tu sedíte a píšete? Co se děje?
894
01:03:14,480 --> 01:03:16,040
Jsme ve válce.
895
01:03:16,920 --> 01:03:20,000
- V čem?
- Řekl jsem, jsme ve válce.
896
01:03:22,600 --> 01:03:25,080
- Se skejťákama?
- S Roccem.
897
01:03:26,960 --> 01:03:30,040
- Překročil hranici.
- Co to...
898
01:03:30,120 --> 01:03:31,440
Chceš překročit hranici?
899
01:03:33,040 --> 01:03:34,600
Překroč hranici.
900
01:03:41,960 --> 01:03:43,520
Co je to?
901
01:03:43,600 --> 01:03:46,720
- Co je co?
- Kdo je to?
902
01:03:46,800 --> 01:03:48,960
Ne, to je Teresa.
903
01:03:49,040 --> 01:03:50,520
Tak to vezmi.
904
01:03:50,600 --> 01:03:52,360
Vezmi to.
905
01:03:52,520 --> 01:03:53,720
Bude to minutka.
906
01:04:02,960 --> 01:04:04,240
Haló?
907
01:04:04,320 --> 01:04:05,640
Hele, to se mi jako vyhýbáš?
908
01:04:05,720 --> 01:04:07,000
Ne, Dominicu.
909
01:04:07,080 --> 01:04:09,280
Ten cvok řekl,
že jsme přestali s tou komedií.
910
01:04:09,360 --> 01:04:11,320
- Jo. Řekl.
- To neznamená, že seš venku.
911
01:04:12,480 --> 01:04:14,640
- Ne?
- Koukej to zjistit.
912
01:04:14,720 --> 01:04:16,960
Jinak dostaneš pořádnou nakládačku.
913
01:04:17,040 --> 01:04:20,240
A to ti neříkám jenom já,
ale i Rocco.
914
01:04:20,320 --> 01:04:23,000
Jasný? Dělej, co máš.
915
01:04:23,080 --> 01:04:24,120
Odpoledne.
916
01:04:25,840 --> 01:04:27,000
Jasně.
917
01:04:32,600 --> 01:04:34,920
Jsi v pořádku?
918
01:04:35,000 --> 01:04:37,040
- Jo.
- Teď poslouchej.
919
01:04:38,480 --> 01:04:41,160
Moje holka v restauraci.
920
01:04:41,240 --> 01:04:43,520
Ano? Má potíže.
921
01:04:43,600 --> 01:04:47,120
Takže mi musíš krýt záda.
922
01:04:48,720 --> 01:04:49,920
Seš na to připravený?
923
01:04:50,000 --> 01:04:51,920
Jo. Ne, já... Ano.
924
01:04:53,000 --> 01:04:55,120
- Jsi na to připravený?
- Jo. Udělám všechno.
925
01:04:55,200 --> 01:04:57,440
Dobře. Převlíknu se.
926
01:05:20,280 --> 01:05:21,880
Tak co chcete dělat?
927
01:05:21,960 --> 01:05:25,280
Jak to chcete provést?
928
01:05:25,360 --> 01:05:26,360
Jen počkej.
929
01:05:28,520 --> 01:05:30,040
To je moje holka.
930
01:05:30,120 --> 01:05:31,160
Je nádherná, šéfe.
931
01:05:43,600 --> 01:05:45,600
Tak jo, je sama.
932
01:05:45,680 --> 01:05:47,280
- Tak jdeme.
- Zadrž.
933
01:05:47,360 --> 01:05:49,400
Klídek.
934
01:05:49,480 --> 01:05:51,800
- Co?
- Provedeme tah.
935
01:06:09,080 --> 01:06:10,440
Bingo!
936
01:06:11,520 --> 01:06:13,720
Kam si zajdem na jídlo? Kam půjdeme?
937
01:06:13,800 --> 01:06:17,080
K Nicovi.
Řekl jsem mu, že se tam stavím.
938
01:06:17,160 --> 01:06:19,880
- Proč ne k Millerovi?
- Chci jít k Nicovi.
939
01:06:19,960 --> 01:06:21,040
Tak to máme 50/50.
940
01:06:21,120 --> 01:06:22,680
- Pane Pastore!
- Soudce, jak je?
941
01:06:22,760 --> 01:06:24,240
Pánové, to je moje žena Renee.
942
01:06:24,320 --> 01:06:25,440
- Těší mě.
- Pan Pastor.
943
01:06:25,520 --> 01:06:28,040
Ten herec. Jak se máte?
944
01:06:28,120 --> 01:06:30,920
Dobře. Točím nový seriál. Smash.
945
01:06:31,000 --> 01:06:32,960
- To máte štěstí.
- No jo, je to dobrý.
946
01:06:33,040 --> 01:06:35,880
- Zadařilo se. Jde nám to dobře.
- Výborně.
947
01:06:35,960 --> 01:06:38,560
- Jak jdou prospěšné práce?
- Prospěšný práce?
948
01:06:38,640 --> 01:06:40,720
Musím hrabat listí v Central Parku.
949
01:06:40,800 --> 01:06:43,360
- Pozvu vás na zahradu.
- Naser si, parchante.
950
01:06:43,440 --> 01:06:45,600
- Máš ho pořád za zadkem, co?
- Do hajzlu s ním.
951
01:06:45,680 --> 01:06:47,720
Donutil mě hrabat listí jako chudáka.
952
01:06:47,800 --> 01:06:50,120
- Jako zatracenej lichvář.
- K čertu se všema.
953
01:06:50,200 --> 01:06:53,760
- Je jako falešnej pětník.
- Jdu do důchodu. Mrkej na tu kočku.
954
01:06:53,840 --> 01:06:55,840
- Pane Pastore!
- Jo?
955
01:06:55,920 --> 01:06:56,960
Můžeme se vyfotit?
956
01:06:57,040 --> 01:06:58,680
No jo, Butchie, vyfoť nás.
957
01:06:58,760 --> 01:07:00,760
- Tady. Tak.
- Tak jo, můžeme.
958
01:07:00,840 --> 01:07:02,040
Pardon.
959
01:07:02,120 --> 01:07:04,800
Sem, Butchie. Do světla, do světla.
960
01:07:04,880 --> 01:07:06,600
Můžeme?
961
01:07:10,640 --> 01:07:12,440
- To je dobrý.
- Dobrý? Tak jo.
962
01:07:12,520 --> 01:07:14,480
- A je to. Děkuju.
- Moc děkuju. Díky.
963
01:07:14,560 --> 01:07:15,880
- Ahoj.
- Táta vás zbožňuje.
964
01:07:16,040 --> 01:07:17,160
Vyřiďte mu mý pozdravy.
965
01:07:17,240 --> 01:07:18,320
- Jistě.
- Pěkná.
966
01:07:18,400 --> 01:07:20,680
- Odkud ji znáš?
- Teď jsem ji potkal.
967
01:07:20,840 --> 01:07:22,880
- Jak se dívala...
- Mohla by bejt má dcera.
968
01:07:22,960 --> 01:07:25,640
Co kdybys mi našel někoho v mým věku?
969
01:07:25,720 --> 01:07:27,160
Tak jak to jde? Měl jsi štěstí?
970
01:07:27,240 --> 01:07:28,440
- Já...
- Co?
971
01:07:28,520 --> 01:07:31,040
Pořád ti to funguje?
972
01:07:31,120 --> 01:07:33,320
- Tak, jak na tom seš?
- Možná zaboduju.
973
01:07:33,400 --> 01:07:36,320
Tvůj klub zaboduje.
Bacha na toho chlapa. Je to šmírák.
974
01:07:36,400 --> 01:07:37,840
- Vinnie! Vin?
- Jo, co je? Jo.
975
01:07:37,920 --> 01:07:39,080
- Hele.
- Frankie.
976
01:07:39,160 --> 01:07:40,360
- Poslouchej.
- Jak je?
977
01:07:40,440 --> 01:07:42,560
Fajn. Mám pro tebe roli.
Napsal jsem scénář.
978
01:07:42,640 --> 01:07:43,960
Běž za mým agentem.
979
01:07:44,040 --> 01:07:46,280
- Přečti si to.
- Nechci brát žádný scénáře.
980
01:07:46,360 --> 01:07:47,800
Jenom si to přečti, prosím.
981
01:07:47,880 --> 01:07:48,880
Je to i pro Butchieho?
982
01:07:48,960 --> 01:07:50,080
- Jo.
- Na, Butchie.
983
01:07:50,160 --> 01:07:52,240
Jestli chceš pro někoho roli,
tak bude.
984
01:07:52,320 --> 01:07:53,760
Napiš něco pro Butchieho.
985
01:07:53,840 --> 01:07:56,000
- Butchi!
- Osina v zadku.
986
01:07:56,080 --> 01:07:58,040
Butchie, přijdeme pozdě na večeři.
987
01:07:58,120 --> 01:08:00,600
- Vezmu si ho pak.
- Pohni, Butchi.
988
01:08:00,680 --> 01:08:02,280
Počkej na mě. Támhle to je.
989
01:08:02,360 --> 01:08:05,640
- Hele, musíš se na něj podívat.
- Už jsem ho viděl.
990
01:08:05,720 --> 01:08:07,000
Hodil ho do koše.
991
01:08:07,080 --> 01:08:09,600
Koukám se na scénář a vracím ti ho.
992
01:08:09,800 --> 01:08:11,880
- Ale proč?
- Protože jsem v důchodu.
993
01:08:11,960 --> 01:08:14,600
Skončil jsem. Do hajzlu s tím.
994
01:08:15,640 --> 01:08:17,440
Pořád nám cpe ty svý scénáře.
995
01:08:17,520 --> 01:08:20,160
- Dneska píše každej.
- Dneska píše každej.
996
01:08:20,240 --> 01:08:22,200
Bože můj. Ať už mi daj všichni pokoj.
997
01:08:24,240 --> 01:08:25,920
Najíme se tady.
998
01:08:26,000 --> 01:08:27,360
- Je tu plno.
- Máš prachy?
999
01:08:27,440 --> 01:08:30,240
- Mám kartu.
- Ne, tady kreditky neberou.
1000
01:08:30,320 --> 01:08:32,680
Dělej, pojď. Jdeme.
1001
01:08:32,840 --> 01:08:35,000
- Wade, jak se máš?
- Ahoj, Vinnie.
1002
01:08:35,080 --> 01:08:36,360
- Znáš Butchieho?
- Ahoj.
1003
01:08:36,440 --> 01:08:37,440
- Jak se vede?
- Dobře.
1004
01:08:37,520 --> 01:08:39,400
- Tak o co jde?
- No, stavil jsem se,
1005
01:08:39,480 --> 01:08:41,160
že se najím, omrknu to tu, vorazím.
1006
01:08:41,240 --> 01:08:43,160
Každej po mně teď jde.
1007
01:08:43,240 --> 01:08:44,840
Nahoře mám pro tebe stůl.
1008
01:08:44,920 --> 01:08:46,240
- Nahoře?
- Jo.
1009
01:08:46,320 --> 01:08:47,360
Máš tu výtah?
1010
01:08:47,440 --> 01:08:49,240
Proč jíme tady?
1011
01:08:49,320 --> 01:08:52,040
Protože za to nic nechce.
Seš snad boháč?
1012
01:08:52,120 --> 01:08:54,600
- To zrovna ne.
- Co? Šli jsme k La Melovi.
1013
01:08:54,680 --> 01:08:57,760
- Máš škváru?
- Chtěl padesát babek za těstoviny.
1014
01:08:57,840 --> 01:08:59,680
- Ahoj, Vinnie a Butchi.
- Jak je?
1015
01:08:59,760 --> 01:09:00,880
- Díky.
- Jak se máte?
1016
01:09:00,960 --> 01:09:03,640
- Ale jde to.
- Vinnie, podepíšeš mi to pro tátu?
1017
01:09:03,720 --> 01:09:05,240
- Je vážně nemocný.
- Co mu je?
1018
01:09:05,320 --> 01:09:07,440
Má nemocný srdce.
1019
01:09:07,520 --> 01:09:09,800
- Bože. Jak se jmenuje?
- Ben.
1020
01:09:09,880 --> 01:09:14,480
Bene, brzy se uzdrav.
1021
01:09:16,560 --> 01:09:19,000
- Viděla jsi už můj nový pořad?
- Jo.
1022
01:09:19,080 --> 01:09:20,320
- Líbil se ti?
- Jo.
1023
01:09:20,400 --> 01:09:21,400
- Smash?
- Je parádní.
1024
01:09:21,480 --> 01:09:22,840
- Ještě hraješ?
- Jo.
1025
01:09:22,920 --> 01:09:24,400
Zejtra se tu stavím.
1026
01:09:24,480 --> 01:09:27,320
A ty přines fotku a životopis.
1027
01:09:27,400 --> 01:09:29,720
- To by bylo skvělý.
- Dám ho produkci.
1028
01:09:29,800 --> 01:09:31,080
- Děkuju.
- Tak zatím.
1029
01:09:31,160 --> 01:09:34,040
- Miluju tě.
- Tak, Butchie.
1030
01:09:34,120 --> 01:09:35,720
Nemáš zapnutej knoflík.
1031
01:09:37,400 --> 01:09:40,960
Co tady děláte?
Co chcete? Podpis nebo co?
1032
01:09:41,040 --> 01:09:42,320
Co to bylo? Naparuješ se?
1033
01:09:42,400 --> 01:09:44,160
- Mám svý fanynky.
- Kam to dáváš?
1034
01:09:44,240 --> 01:09:46,440
Na TikTok? Facebook?
1035
01:09:47,720 --> 01:09:50,280
Určitě tak jednou tejdně.
Taky s tím začnu.
1036
01:09:51,360 --> 01:09:53,560
Kam s tím chceš jít? Za liberálama?
1037
01:09:53,640 --> 01:09:54,960
Nestačí, že seš krysa.
1038
01:09:55,040 --> 01:09:56,320
Už jsem to říkal...
1039
01:09:56,400 --> 01:09:57,720
Nadáváš mi, že jsem krysa?
1040
01:09:57,800 --> 01:09:59,280
Víš, co by udělal tvůj táta?
1041
01:09:59,360 --> 01:10:00,680
Předhodil by tě...
1042
01:10:00,760 --> 01:10:03,640
- Přeskočilo ti?
- Co to děláte? Je to herec.
1043
01:10:03,720 --> 01:10:04,920
Co ta čínská restaurace?
1044
01:10:05,000 --> 01:10:06,000
Mluvím o tý holce.
1045
01:10:06,080 --> 01:10:08,600
- Líbí se mi.
- A co ten had tý holky?
1046
01:10:09,000 --> 01:10:10,840
- Kdo, ten hajzl?
- Ten slizký hajzl...
1047
01:10:10,920 --> 01:10:13,200
Kašli na nějaký kung-fu.
1048
01:10:13,640 --> 01:10:14,960
Rozmlátil bych mu ksicht.
1049
01:10:15,040 --> 01:10:16,240
- Víš, co dělá?
- Co?
1050
01:10:16,320 --> 01:10:17,760
- Šéfe?
- Drž hubu!
1051
01:10:20,200 --> 01:10:22,440
Prodává ledviny.
1052
01:10:22,520 --> 01:10:24,640
- Ledviny?
- Jo, ženský ledviny.
1053
01:10:27,120 --> 01:10:28,520
Už si rozumíme?
1054
01:10:30,920 --> 01:10:32,520
Ano, šéfe.
1055
01:10:32,600 --> 01:10:37,160
Dobře, tak hele,
ta holka si to pořádně odskáče.
1056
01:10:37,240 --> 01:10:39,400
- Musíme jí pomoct.
- Jo, ale proč já?
1057
01:10:39,560 --> 01:10:40,720
Protože jsi Smash.
1058
01:10:41,840 --> 01:10:43,600
- Poslouchejte.
- Ne, ne.
1059
01:10:43,680 --> 01:10:46,520
Dobře.
1060
01:10:46,600 --> 01:10:47,800
Jsem Smash.
1061
01:10:55,280 --> 01:10:57,000
- Už jde.
- Je tady. Ahoj, Santo.
1062
01:10:57,080 --> 01:10:59,160
Santo! Ahoj, jak se máš, kámo?
1063
01:10:59,240 --> 01:11:00,240
Do hajzlu!
1064
01:11:03,640 --> 01:11:06,800
Rocco, prosím. Musím domů za ženou.
Potřebuje mě, prosím.
1065
01:11:10,760 --> 01:11:13,240
Nechci slyšet žádný kraviny
o tvý pitomý ženský.
1066
01:11:13,320 --> 01:11:16,160
O tu se postarám.
Našel jsi mý prachy?
1067
01:11:16,240 --> 01:11:18,200
Ne, přísahám. Díval jsem se všude.
1068
01:11:18,280 --> 01:11:20,520
Já nevím, kde jsou.
1069
01:11:20,720 --> 01:11:23,760
Co se děje? Nechceš podrazit
podělanýho, vyšinutýho šéfa?
1070
01:11:23,840 --> 01:11:26,400
- Rocco, věř mi, prosím.
- Myslím, že mi kurva lžeš.
1071
01:11:26,480 --> 01:11:27,800
Proč bych ti lhal? Prosím.
1072
01:11:27,880 --> 01:11:31,680
Víš, co udělám?
Potrestám tě a něco ti ufiknu.
1073
01:11:34,800 --> 01:11:39,360
- Nejspíš prst.
- Ne, má jich deset. To nemá smysl.
1074
01:11:39,440 --> 01:11:41,200
Radši bysme mu měli ufiknout ptáka,
1075
01:11:41,280 --> 01:11:42,760
pak neopíchá svou ženušku.
1076
01:11:42,840 --> 01:11:45,560
To je zatraceně dobrej nápad.
1077
01:11:45,640 --> 01:11:48,600
Jerry, stáhni mu ty podělaný kalhoty.
1078
01:11:48,760 --> 01:11:50,600
- Děláš si srandu?
- Neslyšel jsi mě?
1079
01:11:50,680 --> 01:11:53,280
- Stáhni mu ty kalhoty.
- To neudělám.
1080
01:11:53,360 --> 01:11:55,120
Tati. Chceš mu uříznout ptáka?
1081
01:11:55,200 --> 01:11:57,360
O co ti jde?
Už tě nebude moct ojebávat.
1082
01:11:57,440 --> 01:11:59,280
- Neudělám to.
- Zešíleli jste?
1083
01:11:59,360 --> 01:12:01,760
Buď přijde o ptáka on nebo ty.
1084
01:12:01,840 --> 01:12:03,720
- Kterej to bude?
- Hele, chlapi.
1085
01:12:04,040 --> 01:12:05,240
Podívej se.
1086
01:12:07,880 --> 01:12:09,640
Víte co? Kašlu na něj.
1087
01:12:09,800 --> 01:12:11,560
Stejně ho má malýho.
1088
01:12:34,760 --> 01:12:37,400
Budeš moct řídit domů,
když jsi vypila tolik vína?
1089
01:12:37,480 --> 01:12:38,680
Rocco.
1090
01:12:39,840 --> 01:12:41,320
Panebože.
1091
01:12:41,480 --> 01:12:42,920
Vypadáš skvěle.
1092
01:12:43,000 --> 01:12:44,040
Děkuju.
1093
01:12:44,120 --> 01:12:45,240
Myslela jsem, že jsi...
1094
01:12:45,320 --> 01:12:46,880
Jsem zpátky.
1095
01:13:22,520 --> 01:13:25,000
Říkám si,
1096
01:13:25,080 --> 01:13:30,120
jaké by to bylo, kdybys nepotkal ji.
1097
01:13:32,200 --> 01:13:34,880
Ty a já bychom třeba měli děti.
1098
01:13:34,960 --> 01:13:36,600
Antonio, přestaň.
1099
01:13:36,680 --> 01:13:38,360
- Nechci to slyšet.
- Co?
1100
01:13:38,440 --> 01:13:41,160
Po všech těch letech
strávených ve vězení
1101
01:13:41,240 --> 01:13:44,800
jsem přemejšlel, jaký to mohlo bejt.
1102
01:13:44,880 --> 01:13:46,000
Nechci to poslouchat.
1103
01:13:49,000 --> 01:13:50,120
Dobře.
1104
01:13:52,680 --> 01:13:55,320
Hele, co se děje?
1105
01:13:55,400 --> 01:13:56,640
Jsi smutná.
1106
01:13:58,720 --> 01:14:03,480
Můj bratr Al. Potkal jsi ho někdy?
1107
01:14:03,560 --> 01:14:06,160
Nevím. Ne.
1108
01:14:07,360 --> 01:14:11,240
Prochází si teď takovou krizí.
1109
01:14:12,720 --> 01:14:15,720
Když rodiče zemřeli, uzavřel se.
1110
01:14:17,760 --> 01:14:19,640
Bydlí v domě,
ve kterém jsme vyrostli.
1111
01:14:20,560 --> 01:14:27,040
A v jednom kuse čte knížky
a kouká na filmy o mafii.
1112
01:14:28,360 --> 01:14:31,000
Začal se oblíkat
jako nějaký gangster.
1113
01:14:31,080 --> 01:14:33,440
A teď se tak dokonce i chová.
1114
01:14:38,000 --> 01:14:40,160
To s tvým bráchou mě fakt mrzí.
1115
01:14:42,000 --> 01:14:43,800
Nejspíš uvnitř trpí.
1116
01:14:47,520 --> 01:14:50,880
Byla jsem u psychiatra.
1117
01:14:50,960 --> 01:14:53,720
Takže se musím
1118
01:14:53,800 --> 01:14:57,360
zbavit všeho,
co podněcuje jeho představivost.
1119
01:14:59,040 --> 01:15:02,840
Musím se dostat do jeho domu
a dát všechno pryč.
1120
01:15:04,680 --> 01:15:06,520
Ale sama to nedokážu.
1121
01:15:08,160 --> 01:15:11,360
Drahoušku, nejsi sama.
1122
01:15:12,080 --> 01:15:14,360
Pomůžu ti.
1123
01:15:14,440 --> 01:15:17,160
Zajdu tam a všechno odstěhuju.
1124
01:15:18,440 --> 01:15:21,280
- To bys pro mě udělal?
- Rozhodně.
1125
01:15:26,960 --> 01:15:28,880
Šlo by, aby to vypadalo jako loupež?
1126
01:15:28,960 --> 01:15:31,160
Seděl jsem dvacet let jen tak?
1127
01:15:40,280 --> 01:15:41,600
Klíče od domu?
1128
01:16:38,280 --> 01:16:39,800
Q je pryč.
1129
01:16:53,560 --> 01:16:54,880
Je to tu jako v sauně.
1130
01:16:54,960 --> 01:16:56,760
- Vedro.
- Musíme rychle.
1131
01:16:56,840 --> 01:16:58,320
Máš tašku na ty věci?
1132
01:16:58,400 --> 01:17:00,200
Mám.
1133
01:17:03,080 --> 01:17:05,480
Přinesl jsi pytel na mrtvoly?
1134
01:17:05,560 --> 01:17:07,920
Říkal hromada peněz.
Tak velkej pytel.
1135
01:17:08,000 --> 01:17:09,840
Prostě...
1136
01:17:09,920 --> 01:17:11,440
- Jdeme.
- Co?
1137
01:17:13,440 --> 01:17:14,480
Říkal jsi to.
1138
01:18:33,840 --> 01:18:36,480
- Je tohleto vůbec možný?
- Je to cvok.
1139
01:18:36,560 --> 01:18:39,360
Hele, tati, to musíš vidět.
1140
01:18:45,280 --> 01:18:48,520
Ten chlap nás má vytapetovaný
po celých zdech.
1141
01:18:48,600 --> 01:18:51,080
Crazy Joe. Lucky. Galante.
1142
01:18:51,160 --> 01:18:53,120
Pamatuju si to,
jako by to bylo včera.
1143
01:18:53,840 --> 01:18:55,440
To se vsadím.
1144
01:18:55,520 --> 01:18:57,800
Co je ten pitomej chlap zač?
1145
01:18:58,720 --> 01:18:59,920
Našli jste prachy?
1146
01:19:00,000 --> 01:19:01,560
- Ne.
- Našli jste nějaký prachy?
1147
01:19:01,760 --> 01:19:03,960
- Ne.
- Někde tu musej bejt, Rocco.
1148
01:19:04,040 --> 01:19:07,720
- Ale ne tady.
- Je to jenom ztráta času.
1149
01:19:07,800 --> 01:19:12,160
Vypadneme odtud.
Než odejdeme, všechno to strhejte.
1150
01:19:14,280 --> 01:19:15,640
Jasně.
1151
01:19:23,560 --> 01:19:24,840
Akorát ztráta času.
1152
01:19:24,920 --> 01:19:27,640
Honili jsme si koule úplně nadarmo.
1153
01:19:27,720 --> 01:19:29,960
Nech toho, tati, o nic nejde.
1154
01:19:30,040 --> 01:19:31,440
Co budeme dělat?
1155
01:19:31,520 --> 01:19:35,720
- Co je tohle, Fredo?
- Myslel jsem, že se ti to líbí.
1156
01:19:35,800 --> 01:19:37,120
Nelíbí.
1157
01:20:00,240 --> 01:20:02,240
Dělej, Fredo, jdeme.
1158
01:20:05,560 --> 01:20:07,280
Fredo, jo?
1159
01:20:07,360 --> 01:20:08,600
Naser si.
1160
01:20:28,560 --> 01:20:30,720
Tak, Smashi.
1161
01:20:30,800 --> 01:20:32,800
Už jsi viděl toho šaška?
1162
01:20:32,880 --> 01:20:34,520
Tu hlavu hada?
1163
01:20:34,600 --> 01:20:36,880
Zatím jsem žádný hady neviděl.
1164
01:20:38,680 --> 01:20:41,800
- Jak dlouho tady seš?
- Už hodinu.
1165
01:20:43,400 --> 01:20:44,800
Tak to zabalíme.
1166
01:20:47,200 --> 01:20:49,920
Zabalit?
Vážně chce, abych někoho zabil?
1167
01:20:50,160 --> 01:20:52,120
- Moje filmová hvězda.
- Počkej.
1168
01:20:52,200 --> 01:20:54,800
To jsou moji přátelé.
Chtějí říct něco důležitýho.
1169
01:20:54,880 --> 01:20:58,920
- Jo. Jde o Li Ming. Je tady?
- Li Ming? Ano. Je tam.
1170
01:20:59,000 --> 01:21:00,400
Tady jsi. Jak ti je?
1171
01:21:00,480 --> 01:21:01,840
- Vrátil jste se!
- Jo.
1172
01:21:01,920 --> 01:21:03,920
Nic mi do toho není,
1173
01:21:04,000 --> 01:21:05,800
ale minule tady byl jeden chlápek.
1174
01:21:05,880 --> 01:21:09,920
Je mi fuk, jestli je tvůj amant,
přítel nebo co.
1175
01:21:10,000 --> 01:21:13,800
Chce tě jenom využít,
i tohle místo a tvoji rodinu.
1176
01:21:13,880 --> 01:21:15,120
Využije tě jako cargo.
1177
01:21:15,200 --> 01:21:17,040
Lásko, ozvu se ti.
1178
01:21:17,920 --> 01:21:19,880
Co, teď?
1179
01:21:19,960 --> 01:21:23,720
Zavolej si taxi,
sejdeme se před nemocnicí.
1180
01:21:23,800 --> 01:21:25,040
- Pusu.
- O čem mluvíte?
1181
01:21:25,120 --> 01:21:28,480
Obchodujou s lidma
jako s bramborama na nákladní lodi.
1182
01:21:28,560 --> 01:21:29,720
- O čem mluvíte?
- O něm!
1183
01:21:29,800 --> 01:21:30,800
Tady o tom mluvím.
1184
01:21:30,880 --> 01:21:31,960
Zůstaň tady.
1185
01:21:33,160 --> 01:21:34,680
- Jak to je?
- Dívejte se na mě.
1186
01:21:34,760 --> 01:21:36,400
- Chci to vědět.
- Dívejte se na mě.
1187
01:21:36,480 --> 01:21:38,960
- Chci to vědět.
- Vypadněte odtud pryč!
1188
01:21:39,040 --> 01:21:41,600
Jdeme, jdeme.
1189
01:21:41,680 --> 01:21:42,960
Prosím, odejděte.
1190
01:21:43,040 --> 01:21:46,720
Co kdyby ses sakra uklidnil,
ty kung-fu sráči?
1191
01:21:46,840 --> 01:21:49,080
- Kurva.
- Říznul jsi mě, ty jeden parchante.
1192
01:21:49,160 --> 01:21:51,960
- Vinnie, jdeme.
- Naser si.
1193
01:21:52,120 --> 01:21:54,000
- Vinnie!
- Do prdele.
1194
01:21:54,080 --> 01:21:56,880
No tak, co uděláš?
1195
01:21:56,960 --> 01:21:57,960
Co uděláš?
1196
01:21:59,360 --> 01:22:02,160
- Šéfe, co uděláme?
- Musím to promyslet, jasný?
1197
01:22:02,360 --> 01:22:03,440
Chci do nemocnice.
1198
01:22:03,520 --> 01:22:05,920
Nechci umřít v čínský restauraci.
1199
01:22:09,120 --> 01:22:12,240
Šéfe, můj telefon je mrtvej.
1200
01:22:12,320 --> 01:22:14,960
Co teď budu dělat? Čeká tam na mě.
1201
01:22:18,880 --> 01:22:21,480
- Promiňte, šéfe.
- Za co se omlouváš?
1202
01:22:21,560 --> 01:22:23,760
Za to, jak se to zvrtlo s Li Ming.
1203
01:22:23,840 --> 01:22:26,840
Takový jsou lidi.
Opovrhují těmi, co milují.
1204
01:22:26,920 --> 01:22:30,120
Milují lidi, kteří je ne.
1205
01:22:30,200 --> 01:22:33,160
- Tak to prostě je.
- Asi máte pravdu.
1206
01:24:59,400 --> 01:25:01,880
Hele, zavolej si Uber, nebo taxíka.
1207
01:25:01,960 --> 01:25:04,640
Tohle nesmíš zmeškat. Tak běž.
1208
01:25:04,720 --> 01:25:05,920
- Hodně štěstí.
- Co vy?
1209
01:25:06,000 --> 01:25:08,320
Já jsem v pohodě.
Bude to skvělé. Běž!
1210
01:25:56,120 --> 01:25:59,560
Ještě jednou přijít do Čínská čtvrť
a mluvit s moje žena, ty mrtvý.
1211
01:26:00,920 --> 01:26:02,520
JSEM HADÍ HLAVA
1212
01:26:21,920 --> 01:26:23,640
Co se děje?
1213
01:26:27,000 --> 01:26:28,280
Li Ming.
1214
01:26:44,640 --> 01:26:46,760
Mluvit s moje žena,
1215
01:26:46,840 --> 01:26:47,840
ty mrtvý.
1216
01:27:02,360 --> 01:27:04,240
Pro rány boží, šéfe.
1217
01:27:04,320 --> 01:27:05,960
Panebože.
1218
01:27:06,040 --> 01:27:08,360
Jste v pořádku?
1219
01:27:08,440 --> 01:27:10,960
Šéfe, co vám to kurva udělal?
1220
01:27:11,040 --> 01:27:12,360
Panebože.
1221
01:27:15,320 --> 01:27:16,360
Ukažte, pomůžu vám.
1222
01:27:16,440 --> 01:27:17,880
- Pomůžu vám.
- Jsem v pořádku.
1223
01:27:17,960 --> 01:27:20,520
- Počkejte, otevřu vám.
- V pohodě.
1224
01:28:31,680 --> 01:28:33,520
Done.
1225
01:28:33,600 --> 01:28:34,920
Co nám to udělali, Done?
1226
01:28:36,400 --> 01:28:39,200
Dostaň ty parchanty.
1227
01:28:39,280 --> 01:28:40,880
Postarej se o to, Done.
1228
01:28:40,960 --> 01:28:42,400
Vyřiď je.
1229
01:29:30,160 --> 01:29:32,160
Jeď, jeď, jeď.
1230
01:30:11,400 --> 01:30:13,840
Chtěl jsem ti to vrátit hned,
jakmile tě pustí.
1231
01:30:13,920 --> 01:30:15,600
Jsem venku. Kde jsou mý prachy?
1232
01:30:15,680 --> 01:30:18,080
Dej mi dva dny. Dám ti tvý dva tácy.
1233
01:30:18,160 --> 01:30:19,880
To bylo před dvaceti lety.
1234
01:30:19,960 --> 01:30:22,560
S úrokama a inflací
to teď dělá dvacet táců.
1235
01:30:22,640 --> 01:30:24,800
Dvacet táců? To nejde!
1236
01:30:24,880 --> 01:30:26,160
Kde mám sehnat tolik peněz?
1237
01:30:26,240 --> 01:30:27,240
Nemám ani na nájem.
1238
01:30:27,320 --> 01:30:30,400
Máš dva dny, dvacet táců.
1239
01:30:30,480 --> 01:30:31,560
- Dva dny.
- Radši pojď.
1240
01:30:31,640 --> 01:30:33,680
Ty odtud padej.
1241
01:30:33,760 --> 01:30:34,800
Co vy sráči?
1242
01:30:34,880 --> 01:30:36,160
Co lezete do naší čtvrti?
1243
01:30:36,240 --> 01:30:38,960
Jo, jo. Chcete jít s náma do války?
1244
01:30:43,520 --> 01:30:45,120
Hele, Done.
1245
01:30:45,280 --> 01:30:46,400
Koukej.
1246
01:30:50,080 --> 01:30:51,440
Támhle.
1247
01:31:06,000 --> 01:31:07,200
Vidíš.
1248
01:31:07,360 --> 01:31:09,560
Přišel čas, Done.
1249
01:31:09,640 --> 01:31:10,640
Koukni na sebe.
1250
01:31:10,720 --> 01:31:14,440
Chtěl jsem toho sráče zabít
od první chvíle, co jsi ho viděl.
1251
01:31:15,440 --> 01:31:17,720
Co na tom nechápeš, Done?
1252
01:31:17,800 --> 01:31:19,000
Tvoje sestra.
1253
01:31:19,080 --> 01:31:21,720
Píchal tvoji malou sestřičku.
1254
01:31:21,800 --> 01:31:23,720
A máma s tátou to zjistili.
1255
01:31:23,800 --> 01:31:26,800
A řeknu ti, radost z toho neměli.
1256
01:31:28,640 --> 01:31:32,800
Pak nasedli do auta a pohádali se.
1257
01:31:32,880 --> 01:31:35,200
- A pak prásk!
- Drž hubu!
1258
01:31:46,000 --> 01:31:48,160
Šéfe, co s tím chcete dělat?
1259
01:31:48,240 --> 01:31:51,200
- Uhni!
- Proboha.
1260
01:31:51,280 --> 01:31:53,240
Šéfe, prosím.
1261
01:31:53,320 --> 01:31:54,640
Šéfe, počkejte.
1262
01:32:01,280 --> 01:32:03,040
Šéfe, prosím.
1263
01:32:03,120 --> 01:32:05,000
Šéfe, prosím, nedělejte to.
1264
01:32:05,080 --> 01:32:08,320
Šéfe, já vás prosím.
Šéfe! Poslouchejte mě!
1265
01:32:08,400 --> 01:32:10,080
Dost! To stačilo!
1266
01:32:10,160 --> 01:32:12,680
Nejste žádnej podělanej gangster,
1267
01:32:12,760 --> 01:32:15,200
ale zbláznil jste se.
1268
01:32:15,280 --> 01:32:18,200
- Tohle je šílenství.
- Proč?
1269
01:32:18,280 --> 01:32:21,640
Protože to vidím, jak to je?
Ne, jak by mělo bejt?
1270
01:32:21,720 --> 01:32:24,920
Vidět to, jak by mělo bejt,
bylo by pozdě.
1271
01:32:25,000 --> 01:32:26,640
Já pozdě nechodím.
1272
01:32:48,760 --> 01:32:50,240
Parchante jeden!
1273
01:32:52,000 --> 01:32:53,480
Parchante!
1274
01:32:53,560 --> 01:32:55,880
Tak ty bys mi chtěl ublížit, jo?
1275
01:32:55,960 --> 01:32:57,920
Tak ty bys mě chtěl zastřelit,
parchante?
1276
01:32:58,000 --> 01:33:00,000
Naser si!
1277
01:33:00,080 --> 01:33:03,080
Hele, chceš mě zabít?
1278
01:33:03,160 --> 01:33:04,360
Je čas umřít...
1279
01:33:20,800 --> 01:33:22,320
Panebože.
1280
01:33:24,160 --> 01:33:26,200
Panebože.
1281
01:33:26,280 --> 01:33:28,080
Panebože.
1282
01:33:28,160 --> 01:33:29,520
Tati?
1283
01:33:42,040 --> 01:33:43,400
Podívej se na sebe.
1284
01:33:45,640 --> 01:33:47,600
Podívej se na svou tvář.
1285
01:33:50,800 --> 01:33:52,640
Antonio.
1286
01:33:52,720 --> 01:33:53,960
Alfonso.
1287
01:33:54,040 --> 01:33:55,240
Podívejte.
1288
01:33:55,320 --> 01:33:56,640
Podívejte, co se děje.
1289
01:33:56,720 --> 01:33:57,920
HEREC VINCENT PASTORE...
1290
01:33:58,000 --> 01:33:59,360
Zase jsme v sedmdesátkách.
1291
01:33:59,440 --> 01:34:01,240
Děkuju, že jste přišel, otče Petere.
1292
01:34:01,320 --> 01:34:03,160
Pro vás cokoliv.
1293
01:34:03,240 --> 01:34:10,000
Jsme tady, abychom probrali,
že můj bratr Alfonso
1294
01:34:10,080 --> 01:34:12,440
nebere předepsané léky.
1295
01:34:12,520 --> 01:34:15,000
Nikdo nebude říkat, co mám brát,
kdy a jak to mám brát
1296
01:34:15,080 --> 01:34:19,640
a s kým to mám brát.
Nikdo mi nebude rozkazovat.
1297
01:34:19,720 --> 01:34:26,040
Podívej, Alfonso, já vím jen,
že seš až úchylně posedlý mafií
1298
01:34:26,120 --> 01:34:27,160
z minulého století.
1299
01:34:27,240 --> 01:34:30,400
Antonio, každý má nějakou úchylku.
1300
01:34:31,640 --> 01:34:36,000
Alfonso, úchylky jsou problémy,
1301
01:34:36,080 --> 01:34:39,200
které bys neměl tajit
a uzavírat ve tmě.
1302
01:34:39,280 --> 01:34:42,160
Musíme se našim úchylkám
postavit čelem.
1303
01:34:42,240 --> 01:34:45,080
Ana Maria Berdugo. Říká vám to něco?
1304
01:34:45,160 --> 01:34:48,200
Oddával jste ji. Byl jsem tam.
1305
01:34:48,280 --> 01:34:50,200
Znal jsem je ještě jako malý děti.
1306
01:34:50,280 --> 01:34:52,720
Víte, něco mi o vás řekla.
1307
01:34:52,800 --> 01:34:53,840
Jo.
1308
01:34:53,920 --> 01:34:55,680
Měl jste s ní poměr.
1309
01:34:55,760 --> 01:34:57,320
Panebože.
1310
01:34:58,600 --> 01:35:01,400
Vážila si vás.
Říkala o vás hezký věci.
1311
01:35:01,480 --> 01:35:03,680
Dobrý věci. Dobrý.
1312
01:35:03,760 --> 01:35:06,320
Řekla mi to, když vás načapala
v posteli s její matkou.
1313
01:35:06,400 --> 01:35:08,800
- Pane na nebi.
- Alfonso, prosím.
1314
01:35:08,880 --> 01:35:10,080
Máte mít ptáka v sutaně.
1315
01:35:10,240 --> 01:35:11,320
To je absurdní.
1316
01:35:11,400 --> 01:35:13,040
O tom byste měl mluvit sám se sebou.
1317
01:35:13,120 --> 01:35:14,720
Nebo s Bohem. Ne se mnou.
1318
01:35:14,800 --> 01:35:17,680
Já nikdy lidi neodsuzuju,
dokud neznám fakta.
1319
01:35:17,760 --> 01:35:19,440
To sis vymyslel, Alfonso.
1320
01:35:19,520 --> 01:35:23,640
Když mluvíme o faktech,
slečno "já nic, já muzikant".
1321
01:35:23,720 --> 01:35:26,640
Vyměnila jsi matku a otce,
1322
01:35:26,720 --> 01:35:29,560
moji matku a otce
za zdegenerovaný přátele.
1323
01:35:29,640 --> 01:35:31,360
Víš, co mě na tom štve?
1324
01:35:31,440 --> 01:35:35,160
Stála jsi tam omámená,
když se na tebe vykašlali.
1325
01:35:35,240 --> 01:35:36,760
Kde se to v tobě bere?
1326
01:35:36,840 --> 01:35:40,200
Myslíš, že to někoho
v týhle čtvrti zajímá?
1327
01:35:40,280 --> 01:35:43,680
Jestli mluvím sám se sebou?
Že žiju v jiným světě?
1328
01:35:43,760 --> 01:35:45,480
Že se tím bavím?
1329
01:35:45,560 --> 01:35:47,960
Že si s těma ubožákama
hraju na kovboje?
1330
01:35:48,040 --> 01:35:51,160
Že beru prášky?
Že chci, abych se cítil líp?
1331
01:35:51,240 --> 01:35:53,160
Že si vymejšlím svý fantazie?
1332
01:35:53,240 --> 01:35:55,160
I oni mají svý fantazie.
1333
01:35:55,480 --> 01:35:56,600
Každej chce přežít den.
1334
01:35:56,680 --> 01:35:57,720
- Alfonso.
- A víš co?
1335
01:35:57,800 --> 01:36:00,000
Půlka týhle čtvrti,
půlka tohohle národa
1336
01:36:00,320 --> 01:36:02,520
je zralá pro cvokaře!
1337
01:36:02,600 --> 01:36:04,800
A koukej, pořád jsme tady!
1338
01:36:04,960 --> 01:36:06,800
A každej den bojujeme!
1339
01:36:06,880 --> 01:36:07,920
Jeden s druhým.
1340
01:36:08,000 --> 01:36:09,560
- A víš co?
- Alfonso, uklidni se.
1341
01:36:09,640 --> 01:36:11,840
- Prosím.
- A víš co?
1342
01:36:14,080 --> 01:36:15,520
Máš pravdu.
1343
01:36:16,800 --> 01:36:17,800
Jsem v pasti.
1344
01:36:21,440 --> 01:36:23,320
Musím zpátky.
1345
01:36:23,400 --> 01:36:24,760
Zpátky do svých knih.
1346
01:36:24,840 --> 01:36:27,000
Bože.
1347
01:36:27,080 --> 01:36:29,640
Musím zpátky ke svým knihám.
1348
01:36:29,720 --> 01:36:31,320
Vracím se ke svým knihám.
1349
01:36:31,400 --> 01:36:33,280
Jestli jsi je nespálila. Spálila?
1350
01:36:33,360 --> 01:36:35,160
Žádný knížky jsem nespálila!
1351
01:36:35,240 --> 01:36:36,440
Spálila jsi moje knihy?
1352
01:36:36,520 --> 01:36:38,960
- Ne!
- Jestli jsi mi...
1353
01:36:39,040 --> 01:36:41,320
- Spálila jsi je...
- O čem to mluvíš?
1354
01:36:41,480 --> 01:36:43,400
Alfonso, prosím.
1355
01:36:45,440 --> 01:36:48,080
Býval jsem někdo.
1356
01:36:48,160 --> 01:36:50,480
Kdysi jsem býval někdo.
1357
01:36:50,560 --> 01:36:52,440
Někde.
1358
01:36:52,520 --> 01:36:54,640
Někdy.
1359
01:36:54,720 --> 01:36:56,760
Někdy.
1360
01:36:56,840 --> 01:36:59,080
Byl jsem chlap, víš?
1361
01:36:59,160 --> 01:37:00,640
Byl jsem chlap.
1362
01:37:02,560 --> 01:37:04,840
Taky jsem toužil po spáse.
1363
01:37:04,920 --> 01:37:06,360
Víš?
1364
01:37:06,440 --> 01:37:08,120
Chtěl jsem spasit.
1365
01:37:08,200 --> 01:37:10,040
Potřeboval jsem ujištění,
1366
01:37:10,120 --> 01:37:13,040
vzbudit pobouření. Chtěl jsem
1367
01:37:13,120 --> 01:37:14,760
probudit vztek.
1368
01:37:14,840 --> 01:37:17,600
Víš? Opravdový vztek.
1369
01:37:17,680 --> 01:37:20,640
To jsem chtěl. Co ty a tvůj vztek?
1370
01:37:20,720 --> 01:37:23,600
- Mrzí mě to, ano? Omlouvám se.
- Kde je tvůj vztek?
1371
01:37:23,680 --> 01:37:25,720
Vidíš ty děti dole na ulici?
1372
01:37:25,800 --> 01:37:28,080
Ty malý holčičky z Číny?
1373
01:37:28,160 --> 01:37:30,000
Nemají žádný lidský práva.
1374
01:37:30,080 --> 01:37:35,040
Rozumíš?
Jsou krok od toho stát se otroky.
1375
01:37:35,200 --> 01:37:37,040
Otroky.
1376
01:37:37,120 --> 01:37:39,480
Tvýho přítele připomínám,
tvýho Rocca.
1377
01:37:39,560 --> 01:37:42,520
Jasný.
V posteli s tím zatraceným hadem.
1378
01:37:42,600 --> 01:37:46,080
Obchod s lidmi! To je past!
1379
01:37:46,160 --> 01:37:49,840
Tak co chceš, abych udělala.
Už jsem se omluvila.
1380
01:37:53,480 --> 01:37:55,000
Víš, o co se musíš snažit?
1381
01:37:58,240 --> 01:37:59,720
Aby věci prostě byly zjevný.
1382
01:38:02,640 --> 01:38:03,920
Nic víc.
1383
01:38:04,000 --> 01:38:05,560
Kam jdeš?
1384
01:38:05,640 --> 01:38:07,240
Alfonso, vrať se.
1385
01:38:10,080 --> 01:38:12,240
Panebože.
1386
01:38:13,240 --> 01:38:15,400
Je mi to moc líto.
1387
01:38:20,360 --> 01:38:22,240
Můžeme se jenom modlit.
1388
01:38:23,800 --> 01:38:25,360
Modlit?
1389
01:38:25,440 --> 01:38:26,440
Modlit!