1 00:00:14,432 --> 00:00:16,059 Gevecht. Dat moet ik zien. 2 00:00:16,601 --> 00:00:18,186 Hé, ze vechten, kom op. 3 00:01:18,204 --> 00:01:19,330 Nee. 4 00:01:27,588 --> 00:01:30,007 Jullie derde gevecht, op de derde schooldag. 5 00:01:30,091 --> 00:01:32,135 Ze heeft rondverteld dat ik herpes heb. 6 00:01:32,218 --> 00:01:34,303 Om een GoFundMe op te zetten. 7 00:01:34,387 --> 00:01:36,889 Een mislukking, want iedereen heeft het. 8 00:01:36,973 --> 00:01:40,852 Ziet u? Ze is een kind en kinderen moeten soms geslagen worden. 9 00:01:41,686 --> 00:01:42,937 We gaan niet slaan. 10 00:01:43,020 --> 00:01:45,273 Bijten mag, toch? -Geweld is niet het antwoord. 11 00:01:45,356 --> 00:01:48,317 Gloria, ik verwacht meer van je. Je bent klassenvertegenwoordiger. 12 00:01:48,401 --> 00:01:51,612 Dit voelt als een ongepaste voorkeursbehandeling. 13 00:01:51,696 --> 00:01:55,366 Moet ik het schoolbestuur of uw vrouw bellen? 14 00:01:55,449 --> 00:01:57,785 Je mag bijten, zolang de huid heel blijft. 15 00:01:58,870 --> 00:02:02,039 Mr Salazar, als u uw dochters niet onder controle krijgt… 16 00:02:02,123 --> 00:02:05,668 Geen zorgen. Ik zal het erin stampen. 17 00:02:07,837 --> 00:02:11,841 Metaforisch. Ik zal de levenslessen erin stampen. 18 00:02:13,050 --> 00:02:15,303 Goed. Volgende keer worden ze van school gestuurd. 19 00:02:16,179 --> 00:02:17,388 Ik wil jullie niet thuis. 20 00:02:17,471 --> 00:02:20,474 Maakt niet uit dat jullie moederloos zijn, of m'n nichtjes. 21 00:02:20,558 --> 00:02:23,978 Dit is de laatste keer. Mijn prijs stijgt. Ik heb 't te druk. 22 00:02:24,061 --> 00:02:26,272 Sorry dat we je spelletje onderbraken, tío. 23 00:02:26,355 --> 00:02:30,109 Bedankt. Maar toch kost dit jullie elk 100 dollar. 24 00:02:30,193 --> 00:02:34,238 Jullie hebben een week de tijd. Of ik zet de doorschakeling uit. 25 00:02:34,322 --> 00:02:35,698 In plaats van naar mij… 26 00:02:35,781 --> 00:02:38,868 …gaan de telefoontjes van school dan rechtstreeks naar jullie vader. 27 00:02:38,951 --> 00:02:41,662 Dag. Jullie mogen lopend naar huis. 28 00:02:41,746 --> 00:02:44,290 In tegenstelling tot wat? Je hebt geen auto. 29 00:02:44,373 --> 00:02:45,208 Eén week. 30 00:02:47,168 --> 00:02:48,961 Dit is jouw schuld. Genoeg. 31 00:02:49,045 --> 00:02:52,215 Ik ben er klaar mee. Zorg maar voor jezelf. 32 00:02:54,508 --> 00:02:55,468 Groene saus. 33 00:02:56,344 --> 00:02:57,178 Wat? 34 00:02:57,678 --> 00:03:00,181 Met enchilada's. Dat wil ik als avondeten. 35 00:03:01,349 --> 00:03:02,183 Shit. 36 00:03:05,853 --> 00:03:07,480 GROENE ENCHILADASAUS 37 00:03:08,481 --> 00:03:11,734 Ze verpest m'n leven en waarschijnlijk m'n toekomst. 38 00:03:11,817 --> 00:03:15,488 Ik word bijna van school gestuurd en het is jullie schuld. 39 00:03:15,571 --> 00:03:16,864 De onze? -Ja. 40 00:03:16,948 --> 00:03:20,201 Waar waren jullie? Jullie moeten zorgen dat ik niet vecht met Ines. 41 00:03:20,284 --> 00:03:23,871 Maakt niet uit. Jullie konden me toch niet tegenhouden. 42 00:03:23,955 --> 00:03:27,250 Deze vuisten zijn gemaakt voor het gezicht van m'n zus. 43 00:03:28,292 --> 00:03:29,794 Genoeg. Ik geef het op. 44 00:03:29,877 --> 00:03:32,380 Wat God sommigen met beide handen geeft… 45 00:03:32,463 --> 00:03:34,757 …heeft hij mij met zijn pink gegeven. 46 00:03:34,840 --> 00:03:37,093 Nee, hij stak z'n middelvinger naar je op. 47 00:03:37,176 --> 00:03:40,388 Ik laat m'n zusje m'n reputatie niet verpesten. 48 00:03:40,471 --> 00:03:41,973 Je reputatie is al kapot. 49 00:03:42,556 --> 00:03:45,768 Maar mensen beginnen mij en Demi met haar te associëren. 50 00:03:45,851 --> 00:03:46,769 Krijg weer controle. 51 00:03:46,852 --> 00:03:50,022 Ik las je horoscoop. Je huis van communicatie is geactiveerd. 52 00:03:50,106 --> 00:03:53,776 Er is geen beter moment om te zeggen hoe je je voelt en los te breken. 53 00:03:53,859 --> 00:03:56,821 Ja, laten we losbreken en leven als tijdens ons eerste jaar… 54 00:03:56,904 --> 00:03:59,156 …toen Ines in de brugklas zat en alles goed was. 55 00:03:59,240 --> 00:04:01,575 Tweedejaars zijn is moeilijk genoeg zonder Ines. 56 00:04:01,659 --> 00:04:02,535 Of André. 57 00:04:02,618 --> 00:04:06,289 Rustig aan. Ik ga André dumpen, echt waar. 58 00:04:08,165 --> 00:04:09,000 Hoop ik. 59 00:04:09,083 --> 00:04:12,336 Ines is een zwart gat van negativiteit. 60 00:04:12,420 --> 00:04:15,423 Ik kan wel een Ines-zuivering gebruiken, maar jij hebt het nodig. 61 00:04:15,506 --> 00:04:16,841 Wij allemaal. 62 00:04:19,176 --> 00:04:21,429 Het is tijd. Wij zijn geëvolueerd, zij niet. 63 00:04:21,512 --> 00:04:24,348 Ze is nog steeds degene die hondenpoep in mijn rugzak stopte. 64 00:04:24,432 --> 00:04:26,851 En me een pony gaf op de achterkant van m'n hoofd. 65 00:04:26,934 --> 00:04:28,269 En nu heb ik herpes. 66 00:04:28,853 --> 00:04:31,230 O, mijn God. -Ik heb geen herpes. 67 00:04:34,025 --> 00:04:37,153 Maar mijn zus is waardeloos en ik heb grenzen nodig. 68 00:04:37,820 --> 00:04:40,239 Mag ik twee dollar lenen? -Krijg ik het terug? 69 00:04:40,323 --> 00:04:41,615 Als ik m'n tío heb betaald. 70 00:04:42,992 --> 00:04:45,828 Niet te geloven dat ik Ines' eten betaal. -Sorry. 71 00:04:46,370 --> 00:04:49,165 We zijn tío Tonio 1000 dollar schuldig. 72 00:04:49,248 --> 00:04:52,084 Duizend dollar? Hoe ga je dat betalen? 73 00:04:52,168 --> 00:04:53,627 Dat accepteren we niet. 74 00:04:53,711 --> 00:04:57,256 Maar het zijn zilveren dollars. Ze zijn meer waard dan de nominale waarde. 75 00:05:00,843 --> 00:05:03,721 Heb je de doos met al mijn babyspullen gezien? 76 00:05:03,804 --> 00:05:06,223 Ik zoek de zilveren lepel die tía Maria me gaf. 77 00:05:06,307 --> 00:05:10,436 Ik kan er flink wat geld voor krijgen, want zilver is tegenwoordig veel waard. 78 00:05:10,519 --> 00:05:12,063 Misschien wel 150 dollar. 79 00:05:12,146 --> 00:05:13,147 Eerder 310. 80 00:05:13,230 --> 00:05:14,231 Echt? Denk je? 81 00:05:14,315 --> 00:05:16,692 Dat heb ik ervoor gekregen. -Heb je hem verkocht? 82 00:05:16,776 --> 00:05:20,237 Hou op met stressen. Het komt goed, zoals altijd. 83 00:05:20,321 --> 00:05:22,365 Het komt niet zomaar goed. 84 00:05:22,448 --> 00:05:25,409 Het komt goed omdat ik daarvoor zorg. 85 00:05:25,493 --> 00:05:26,827 Omdat ik geloof. 86 00:05:26,911 --> 00:05:27,912 Oké. 87 00:05:28,537 --> 00:05:30,456 Geloof is onzin. 88 00:05:30,539 --> 00:05:33,584 Een plan hebben, werken. Daar krijg je geld voor. 89 00:05:33,667 --> 00:05:37,129 Wat doen jullie hier? En hoe kom je aan die gespleten lip? 90 00:05:38,464 --> 00:05:40,299 Demi. -Waarom zijn jullie nog bevriend? 91 00:05:40,383 --> 00:05:41,258 Geen idee. 92 00:05:43,969 --> 00:05:45,179 Mijn hemel. 93 00:05:47,640 --> 00:05:51,018 Ik zocht spullen van mezelf uit om te verkopen, niet van mam. 94 00:05:51,102 --> 00:05:53,771 Ik gaf dit aan jullie moeder op onze… 95 00:05:53,854 --> 00:05:55,356 Jullie derde date. 96 00:05:59,860 --> 00:06:02,822 Je mag in mama's dozen kijken of er iets is om te verkopen. 97 00:06:02,905 --> 00:06:04,281 Alleen dit niet. 98 00:06:04,824 --> 00:06:08,494 En ik heb iemand uitgenodigd voor m'n verjaardagsdiner vrijdag. 99 00:06:09,662 --> 00:06:10,538 O, shit. 100 00:06:11,330 --> 00:06:13,040 We hebben geen cadeau voor pap. 101 00:06:13,124 --> 00:06:17,378 Haal een cadeau voor pap terwijl ik de verkoop voorbereid. 102 00:06:17,461 --> 00:06:20,589 Of jij haalt een cadeau en ik zet m'n naam erop. 103 00:06:20,673 --> 00:06:21,590 Genoeg. 104 00:06:22,425 --> 00:06:25,302 Mijn familie zal nooit gezuiverd worden van haar toxiciteit… 105 00:06:25,386 --> 00:06:27,721 …maar ik weet hoe we onze vriendengroep zuiveren. 106 00:06:27,805 --> 00:06:30,641 Ik praat thuis met Ines en sluit haar buiten op school. 107 00:06:31,225 --> 00:06:32,518 Wat vieren we? 108 00:06:33,769 --> 00:06:35,771 Doe het. -Het is makkelijk. 109 00:06:35,855 --> 00:06:36,939 Doe het. 110 00:06:37,022 --> 00:06:38,441 Hé. 111 00:06:38,524 --> 00:06:40,484 Daar is mijn ingewikkelde zonnestraaltje… 112 00:06:40,568 --> 00:06:43,112 …als zonneschijn die door chagrijnige wolken heen prikt. 113 00:06:43,195 --> 00:06:45,448 Ik heb je al sinds 't tweede uur niet meer gezien. 114 00:06:46,240 --> 00:06:47,450 Ik heb je geur gemist. 115 00:06:47,533 --> 00:06:48,784 Jij eerst. Doe het. 116 00:06:48,868 --> 00:06:49,910 Nee, dames eerst. 117 00:06:49,994 --> 00:06:52,079 Iemand, doe het. Dit is vervelend. 118 00:06:52,163 --> 00:06:55,124 Ja. Oké. Ik wil gewoon zeggen dat ik moet… 119 00:06:56,792 --> 00:06:57,835 Schijt. 120 00:06:57,918 --> 00:06:59,795 Ik ga mee. Ik heb Poo-Pourri. 121 00:06:59,879 --> 00:07:04,550 En ik moet mijn dead hang oefenen, deze week word ik getimed voor het record. 122 00:07:06,469 --> 00:07:10,389 Ligt 't aan mij of moet deze vriendengroep kleiner en intiemer worden? 123 00:07:10,473 --> 00:07:13,726 Ja, een van ons draagt echt niks bij. 124 00:07:14,977 --> 00:07:16,687 Hoe gaan we 't Cam vertellen? 125 00:07:16,770 --> 00:07:18,314 Die trut moet weg. 126 00:07:18,397 --> 00:07:20,983 We moeten het haar vertellen, Gloria gaat het niet doen. 127 00:07:21,066 --> 00:07:22,985 Ik voel me erg tot je aangetrokken. 128 00:07:23,068 --> 00:07:24,695 Cam, hou op. 129 00:07:24,778 --> 00:07:27,323 Je hebt een relatie en we zijn vrienden. 130 00:07:27,406 --> 00:07:29,700 Je nieuwe fixatie op mij is gewoon een excuus… 131 00:07:29,783 --> 00:07:32,786 …om je gevoelens of gebrek daaraan voor André te vermijden. 132 00:07:32,870 --> 00:07:34,788 Je bent niet goed met schuldgevoelens. 133 00:07:34,872 --> 00:07:37,625 Misschien moet ik alleen zijn. -Zou goed voor je zijn. 134 00:07:37,708 --> 00:07:40,961 Maar het is deprimerend. Ik hou van de liefde. 135 00:07:41,045 --> 00:07:42,171 Maar ik… 136 00:07:42,254 --> 00:07:45,466 Hou niet van mensen. -…hou niet van mensen. Ja. 137 00:07:46,634 --> 00:07:50,012 Ik besef dat ik maar weinig mensen kan verdragen… 138 00:07:50,095 --> 00:07:52,806 …en daarom voelde ik me tot jou aangetrokken. 139 00:07:52,890 --> 00:07:57,436 Logisch, en ik voel me vereerd, maar dit is gewoon deel van je patroon. 140 00:07:57,520 --> 00:08:00,064 Je hebt 'n nieuwe obsessie nodig om de oude los te laten. 141 00:08:00,147 --> 00:08:04,318 Maar misschien moet je het niet opgeven. Doorbreek je patroon. 142 00:08:04,401 --> 00:08:08,113 En ik doe niet aan seks of relaties kapotmaken. Ik ben geen Tweeling. 143 00:08:08,197 --> 00:08:11,909 En ik wil de vriendengroep niet kapotmaken als we uit elkaar gaan. 144 00:08:12,493 --> 00:08:16,372 Dus dat doen we niet. We maken de groep gewoon één persoon kleiner. 145 00:08:16,455 --> 00:08:17,289 Eén Ines. 146 00:08:17,373 --> 00:08:20,668 Twee. André moet gaan, ik ben er klaar voor. 147 00:08:20,751 --> 00:08:23,504 Bedankt voor je rationalisatie en afwijzing. 148 00:08:23,587 --> 00:08:25,714 Even alleen zijn is een fijn idee. 149 00:08:25,798 --> 00:08:28,092 Met 'n knusse, zachte grijze cardigan. 150 00:08:28,175 --> 00:08:29,635 Zonder zakken. 151 00:08:30,469 --> 00:08:32,638 Daarom ben ik al jaren stiekem geobsedeerd. 152 00:08:32,721 --> 00:08:34,348 Leugenaar, je hebt geen geheimen. 153 00:08:34,431 --> 00:08:37,434 Jawel. Ik heb het nooit verteld om de voor de hand liggende reden. 154 00:08:37,518 --> 00:08:38,727 En dat is? 155 00:08:41,105 --> 00:08:42,439 Je zou me kapotmaken. 156 00:08:53,242 --> 00:08:55,327 Wat doe je? -Ik sluit je buiten. 157 00:08:55,411 --> 00:08:58,914 Tijd om je eigen vrienden te zoeken. -Waarom? Je vrienden zijn mijn vrienden. 158 00:08:58,998 --> 00:09:00,583 Nee, het zijn mijn vrienden. 159 00:09:00,666 --> 00:09:03,752 Dat klinkt logisch, maar ik heb geen eigen vrienden. 160 00:09:03,836 --> 00:09:05,504 Ik doe de deur dicht. -Wacht. 161 00:09:08,382 --> 00:09:11,093 Ik heb het gedaan. Ik heb gezegd dat ze eruit ligt. 162 00:09:11,176 --> 00:09:12,928 En dat accepteerde ze? -Ja. 163 00:09:13,012 --> 00:09:15,389 Oké, goed. Ik verwijder haar e-mail. -Welke e-mail? 164 00:09:15,472 --> 00:09:17,182 De anonieme, dat ze moet oprotten. 165 00:09:17,266 --> 00:09:18,225 Verzend hem. 166 00:09:18,809 --> 00:09:21,520 Nee, niet doen. Delete maar. Het is geregeld. 167 00:09:21,604 --> 00:09:22,771 Het was toch geregeld? 168 00:09:23,606 --> 00:09:24,440 Ja. 169 00:09:24,523 --> 00:09:27,234 Wat is er gebeurd met grenzen? -Ik heb de grens verlengd. 170 00:09:27,318 --> 00:09:29,320 Ik moet haar gebruiken. 171 00:09:29,403 --> 00:09:31,405 Kijk maar. Ines. 172 00:09:31,488 --> 00:09:34,158 Die shirts vouwen zichzelf niet op. 173 00:09:36,493 --> 00:09:38,329 Zie je? Ze is mijn slaafje. 174 00:09:38,412 --> 00:09:40,372 Er komt een klant aan, wegwezen. 175 00:09:40,956 --> 00:09:42,333 Hoi. 176 00:09:43,459 --> 00:09:46,712 Het viel me op dat je een tuinverkoop houdt. 177 00:09:47,630 --> 00:09:49,006 Naast mijn tuinverkoop. 178 00:09:50,424 --> 00:09:51,467 Oepsie. 179 00:09:53,260 --> 00:09:54,928 Gaan ze weg? 180 00:09:57,264 --> 00:09:58,849 Heb je een plaat gekocht? 181 00:09:59,975 --> 00:10:01,769 Ze zei dat het een verzamelobject was. 182 00:10:02,853 --> 00:10:04,271 Wegwezen. Je moet gaan. 183 00:10:04,355 --> 00:10:07,358 Pardon. Hoeveel voor deze? -Eén voor zes of twee voor tien. 184 00:10:08,567 --> 00:10:09,401 Bedankt. 185 00:10:10,069 --> 00:10:11,612 Oké. Je mag blijven. 186 00:10:11,695 --> 00:10:12,905 Graag. 187 00:10:12,988 --> 00:10:16,992 Ik verkoop je rommel zelfs voor 50% van de opbrengst. 188 00:10:18,077 --> 00:10:19,078 Deal. 189 00:10:19,912 --> 00:10:22,581 De eerste vijf verkopen zijn voor het huis. 190 00:10:22,665 --> 00:10:23,540 Jezus. 191 00:10:23,624 --> 00:10:25,292 Ik heb 'n cadeau voor André. 192 00:10:26,001 --> 00:10:27,878 Dat zijn niet z'n initialen. -Precies. 193 00:10:27,961 --> 00:10:30,089 Verkeerde initialen, een doos. Het is perfect. 194 00:10:30,172 --> 00:10:31,840 Hij dumpt me als ik hem dit geef… 195 00:10:31,924 --> 00:10:34,551 …vooral als hij blijft hameren op hoe onattent ik ben. 196 00:10:34,635 --> 00:10:37,221 Twee dollar. -Precies hoeveel je me schuldig bent. 197 00:10:37,304 --> 00:10:39,098 Dus transactie voltooid. 198 00:10:57,116 --> 00:10:59,076 Ik zoek een doos met monogram. 199 00:10:59,159 --> 00:11:01,578 Stonden de initialen MM erop? -Ja. 200 00:11:01,662 --> 00:11:03,205 Niet gezien. 201 00:11:03,288 --> 00:11:04,581 Heb je het nu gezien? 202 00:11:06,083 --> 00:11:09,586 Het klinkt vaag bekend. 203 00:11:09,670 --> 00:11:11,046 200 dollar. 204 00:11:12,589 --> 00:11:13,424 Pardon. 205 00:11:16,260 --> 00:11:18,095 Ik geef je 4 dollar voor de doos. -Nee. 206 00:11:18,178 --> 00:11:21,223 Dat is het dubbele. -Mijn vrijheid is meer waard dan geld. 207 00:11:21,306 --> 00:11:24,143 Oké. Er is een dame die er 200 voor wil betalen. 208 00:11:24,226 --> 00:11:25,519 Waar is de dame? 209 00:11:28,355 --> 00:11:29,982 Ze stond daar. 210 00:11:34,987 --> 00:11:37,823 Rommel. 211 00:11:39,533 --> 00:11:40,492 Rommel. 212 00:11:44,496 --> 00:11:46,457 De dame van de tuinverkoop toen ze jong was. 213 00:11:46,540 --> 00:11:49,334 Daarom wilde ze de doos. Hij is van haar. 214 00:11:49,418 --> 00:11:50,586 Glo. Nee. 215 00:11:51,503 --> 00:11:53,130 Foto's zijn heilig. 216 00:11:53,881 --> 00:11:56,884 Wat heb je voor pap? -Dit. Pap vindt geel me mooi staan. 217 00:11:56,967 --> 00:12:00,637 Bedankt dat je zo consequent onbetrouwbaar bent. Ga weg nu. 218 00:12:03,766 --> 00:12:06,185 Gefeliciteerd, pap. Een zakmes dan maar. 219 00:12:06,977 --> 00:12:08,353 Ik moet gaan. 220 00:12:08,437 --> 00:12:11,148 Waarom via de achterdeur? -André volgt m'n telefoon. 221 00:12:11,231 --> 00:12:14,318 Dat weet ik omdat ik de zijne volg, maar alleen omdat hij dat doet. 222 00:12:15,194 --> 00:12:18,906 Ja. Hij staat vooraan. Achterdeur dus. -Ik moet ook gaan. Later. 223 00:12:20,908 --> 00:12:22,534 Vijfhonderd dollar. 224 00:12:22,618 --> 00:12:23,535 Gloria. 225 00:12:25,871 --> 00:12:27,706 Zeshonderd dollar. 226 00:12:28,373 --> 00:12:32,711 Ik wil uw geld graag aannemen, maar ik heb de doos niet. 227 00:12:32,795 --> 00:12:37,299 Je vriend wel. Hij bracht hem hierheen. -Je bent ons naar huis gevolgd. 228 00:12:37,841 --> 00:12:42,888 Dat is erg volhardend, maar ik heb niet wat u zoekt. 229 00:12:42,971 --> 00:12:44,515 Die doos is vervloekt. 230 00:12:45,307 --> 00:12:47,017 Jasses. Maar ik heb hem niet. 231 00:12:47,100 --> 00:12:49,061 Duizend dollar. 232 00:12:49,144 --> 00:12:52,022 Excuseer me. Heel even. 233 00:12:54,942 --> 00:12:55,901 Niet verkopen. 234 00:12:55,984 --> 00:12:59,488 Als die dame 1000 dollar wil betalen, weet ze iets wat wij niet weten. 235 00:12:59,571 --> 00:13:02,157 Die doos is vast veel meer waard dan wat ze biedt. 236 00:13:02,241 --> 00:13:04,868 Aan de kant. Laat dit aan de pro over. 237 00:13:04,952 --> 00:13:07,204 Voor familie maar 50% onderhandelingskosten. 238 00:13:07,287 --> 00:13:08,539 Tien procent. 239 00:13:08,622 --> 00:13:09,957 Dertig. Laatste bod. 240 00:13:10,040 --> 00:13:10,958 Twintig. 241 00:13:11,041 --> 00:13:13,252 25%. Laatste bod. -12,5%. 242 00:13:13,335 --> 00:13:14,253 Deal. 243 00:13:20,592 --> 00:13:22,511 We zijn vervloekt. -Nee. 244 00:13:22,594 --> 00:13:24,888 We hebben dingen uit de doos gehaald. 245 00:13:24,972 --> 00:13:27,933 We maken er nu deel van uit. We hebben de duisternis opgenomen. 246 00:13:28,016 --> 00:13:29,810 We moeten de vloek ongedaan maken. -Of? 247 00:13:29,893 --> 00:13:34,231 Elke vloek heeft zijn eigen regels. -Onzin. Vloeken zijn niet echt. 248 00:13:34,314 --> 00:13:36,441 Je weet nooit. We moeten de doos verkopen. 249 00:13:36,525 --> 00:13:39,403 Nee. We weten nog niet of we hem nodig hebben. 250 00:13:39,486 --> 00:13:41,947 We hebben meer info nodig, regel nummer één. 251 00:13:42,030 --> 00:13:43,156 Waarvan? 252 00:13:43,240 --> 00:13:44,825 Basiskennis van vloeken. 253 00:13:44,908 --> 00:13:47,286 We moeten naar de plek van herkomst, de tuinverkoop… 254 00:13:47,369 --> 00:13:50,330 …en uitzoeken waar de doos vandaan komt. We moeten nu gaan. 255 00:13:50,414 --> 00:13:53,000 Mijn vader is jarig en we gaan eten. 256 00:13:53,083 --> 00:13:57,296 Eten? Is eten belangrijker dan een dodelijke spreuk ongedaan maken? 257 00:13:57,379 --> 00:13:58,505 Is het dodelijk? 258 00:13:58,589 --> 00:14:01,383 Dit is niet het moment hiervoor, hou erover op. 259 00:14:01,466 --> 00:14:05,304 Of leg je erbij neer dat we doodgaan, want dat gebeurt als we niet snel zijn. 260 00:14:05,387 --> 00:14:08,849 Oké. Kun je dan alsjeblieft in je eigen huis sterven? 261 00:14:09,600 --> 00:14:11,768 Hé, meiden. -Hallo, Mr Salazar. 262 00:14:12,394 --> 00:14:13,228 Demi. 263 00:14:18,525 --> 00:14:21,612 Ik snap jullie niet. Waarom zijn jullie nog vrienden? 264 00:14:24,531 --> 00:14:26,617 Pap, je vriend is er. Hoe heet hij? 265 00:14:26,700 --> 00:14:27,534 Lucia. 266 00:14:35,375 --> 00:14:36,585 Is het hier warm? 267 00:14:36,668 --> 00:14:38,295 Ik zet de airco aan. 268 00:14:39,338 --> 00:14:42,674 AAN GLORIA: AIRCO? WTF? DIE MOGEN WE NOOIT AANZETTEN! 269 00:14:48,805 --> 00:14:51,516 ZE DRAAGT MAMA'S SJAAL! 270 00:14:52,643 --> 00:14:54,686 Meiden, praat. Dit is onbeleefd. 271 00:14:55,395 --> 00:14:57,022 Wat doe je voor de kost? 272 00:14:57,105 --> 00:14:57,940 Ik ben advocaat. 273 00:14:58,607 --> 00:15:00,692 AAN INES: HEBZUCHTIGE LOSER. 274 00:15:01,401 --> 00:15:02,736 Dus je houdt van geld. 275 00:15:03,320 --> 00:15:04,696 Het meeste werk is pro bono. 276 00:15:05,822 --> 00:15:07,115 BLUTTE LOSER. 277 00:15:07,199 --> 00:15:09,201 Lucia is ook vrijwilliger bij onze kerk. 278 00:15:09,284 --> 00:15:11,995 Onze kerk? We gaan niet naar de kerk. 279 00:15:12,079 --> 00:15:14,623 Misschien gaan we weer. 280 00:15:15,332 --> 00:15:16,541 Moeten we naar de kerk? 281 00:15:21,922 --> 00:15:23,590 Hoi, ik ben Tonio. 282 00:15:24,800 --> 00:15:25,676 Tot ziens. 283 00:15:26,593 --> 00:15:27,511 Of niet. 284 00:15:28,428 --> 00:15:30,931 Jeetje. Ik lees hun gezichten gewoon. 285 00:15:31,014 --> 00:15:32,224 Later, bitches. 286 00:15:32,307 --> 00:15:35,102 Trouwens, het mes is van ons allemaal. 287 00:15:38,105 --> 00:15:40,399 Ging hij naar de voorraadkast? 288 00:15:40,983 --> 00:15:42,067 Dat is zijn kamer. 289 00:15:42,818 --> 00:15:44,861 Pap, gefeliciteerd. 290 00:15:44,945 --> 00:15:46,613 Dank je wel. 291 00:15:48,407 --> 00:15:50,450 Dat is scherp. Au. 292 00:15:52,494 --> 00:15:55,247 Excuseer me. Ik pak even een tourniquet. 293 00:15:55,330 --> 00:15:56,415 O, lieverd. 294 00:15:56,498 --> 00:15:57,708 'Lieverd'? 295 00:16:00,502 --> 00:16:03,672 Het is niet erg. Er schoot iets in m'n rug. 296 00:16:03,755 --> 00:16:06,675 Ik haal een pleister voor je. Ga liggen. -Alleen. 297 00:16:07,759 --> 00:16:09,261 Juist. Oké. 298 00:16:10,012 --> 00:16:13,015 Overdrijf ik of lopen we echt gevaar? 299 00:16:14,516 --> 00:16:17,644 Geestengidsen, geef me een teken als we verdoemd zijn. 300 00:16:20,814 --> 00:16:21,773 Kut. 301 00:16:23,191 --> 00:16:24,026 Opnieuw. 302 00:16:25,861 --> 00:16:26,695 Kut. 303 00:16:29,239 --> 00:16:31,491 Ik heb ook een voordeur. -Te riskant. 304 00:16:31,575 --> 00:16:34,202 André is in de buurt, volgens m'n telefoon. 305 00:16:35,454 --> 00:16:39,041 Wacht even. Salie, kristallen, kaarten. Wat is er? 306 00:16:39,124 --> 00:16:42,294 Ik vroeg mijn geestengidsen naar de aanwezigheid van kwaad. 307 00:16:42,794 --> 00:16:44,046 Het ziet er niet goed uit. 308 00:16:44,546 --> 00:16:47,674 Nee. Ik kreeg je sms over de doos. Hij is zeker vervloekt. 309 00:16:47,758 --> 00:16:49,176 Echt? Hoe weet je dat? 310 00:16:49,259 --> 00:16:52,804 Omdat ik André de doos gaf… -God. Wat is er met 'm gebeurd? 311 00:16:53,764 --> 00:16:56,183 Hij vond het geweldig. Nu laat hij me nooit meer gaan. 312 00:16:56,266 --> 00:17:00,270 Het gebeurt. Het begint. Ik heb hier een slecht gevoel over. 313 00:17:03,690 --> 00:17:05,067 We moeten… 314 00:17:05,150 --> 00:17:06,109 Ja? 315 00:17:08,278 --> 00:17:09,488 …de doos terughalen. 316 00:17:11,782 --> 00:17:12,949 Ines. 317 00:17:14,493 --> 00:17:15,577 Ga naar je bed. 318 00:17:19,331 --> 00:17:21,708 Je hebt gelijk. Er is geen vloek. 319 00:17:21,792 --> 00:17:24,669 Papa's rug is vast kapot van alle kinky seks. 320 00:17:24,753 --> 00:17:27,547 Denk je dat ze seks hebben? -Het is lang geleden voor hem. 321 00:17:27,631 --> 00:17:29,508 Misschien is dit goed voor hem. 322 00:17:29,591 --> 00:17:33,303 En voor mij. Nu besteedt pap niet zo veel tijd aan z'n favoriet. 323 00:17:35,138 --> 00:17:38,225 Het is vast fijn om je te ergeren aan z'n aandacht. 324 00:17:38,308 --> 00:17:40,393 Dat is alles wat ik wil en nu sta ik derde. 325 00:17:40,477 --> 00:17:43,105 Vierde. Hij heeft iets meer aandacht voor tío Tonio. 326 00:17:43,188 --> 00:17:45,565 Waarom gaf hij haar mams sjaal? -Ik weet 't. 327 00:17:45,649 --> 00:17:47,609 Wie neemt de sjaal van een dode vrouw aan? 328 00:17:47,692 --> 00:17:52,280 Tenzij het een lief gebaar is en een symbool van een geslaagde liefde. 329 00:17:52,364 --> 00:17:53,406 Was het dat? 330 00:17:54,574 --> 00:17:55,450 Mama is dood. 331 00:17:57,035 --> 00:17:58,161 Ze stierf. 332 00:17:59,955 --> 00:18:01,414 Ze mag de sjaal houden. 333 00:18:02,666 --> 00:18:05,794 Zie je? Jij gelooft er ook in. 334 00:18:07,337 --> 00:18:08,463 Niet. 335 00:18:08,547 --> 00:18:12,509 Als er een vloek is, betekent dat dat alles een oorzaak en gevolg heeft. 336 00:18:12,592 --> 00:18:14,928 Waarom verdiende mama 't om te sterven? 337 00:18:16,388 --> 00:18:18,473 Ze verdiende 't niet om te sterven… 338 00:18:19,224 --> 00:18:21,268 …en ik verdiende 't niet om haar te verliezen. 339 00:18:24,104 --> 00:18:25,814 Slechte dingen gebeuren gewoon. 340 00:18:28,441 --> 00:18:29,359 Ga naar bed. 341 00:18:37,742 --> 00:18:41,830 We moeten verhuizen voor je vaders vriendin een duivelsbaby krijgt. 342 00:18:41,913 --> 00:18:43,081 We gaan niet naar de hel. 343 00:18:43,165 --> 00:18:44,666 Bedankt. Team Rationaal is terug. 344 00:18:45,250 --> 00:18:46,918 Vanwaar die ommeslag? -André. 345 00:18:47,002 --> 00:18:50,630 Hij heeft al 16 uur niet gebeld of ge-sms't, een record van 15,5 uur. 346 00:18:50,714 --> 00:18:53,758 Weet je waarom? Hij is vast dood. 347 00:18:57,804 --> 00:18:59,097 Je steen is gebroken. 348 00:18:59,973 --> 00:19:01,141 Dit is onmogelijk. 349 00:19:01,725 --> 00:19:04,811 Het is zwarte obsidiaan. Het is voor bescherming. 350 00:19:04,895 --> 00:19:09,149 Het is een van de sterkste kristallen. Dit kan niet. Dit moet wel… 351 00:19:09,232 --> 00:19:11,318 Zwarte magie is onzin. -Mee eens. 352 00:19:11,401 --> 00:19:12,527 Hé. 353 00:19:15,822 --> 00:19:17,657 Jullie doen belachelijk. 354 00:19:17,741 --> 00:19:21,912 André heeft vast een nieuw product gebruikt of een chemische peeling. 355 00:19:21,995 --> 00:19:24,039 Hij zei dat hij niks speciaals had gedaan. 356 00:19:24,122 --> 00:19:26,499 Er is 'n rationele verklaring voor wat er is gebeurd. 357 00:19:26,583 --> 00:19:27,542 Dat heet een vloek. 358 00:19:27,626 --> 00:19:31,713 Als een oude dame opduikt en zegt dat het een vloek is, is dat zo. 359 00:19:31,796 --> 00:19:33,673 Of… -Geen geld terug. 360 00:19:33,757 --> 00:19:37,594 Willen we ook niet. We willen info over deze doos die we bij jou kochten. 361 00:19:38,345 --> 00:19:41,306 We denken dat hij van deze dame is. Haar foto zat in de doos. 362 00:19:41,389 --> 00:19:43,058 En ze zocht ernaar. 363 00:19:43,141 --> 00:19:46,061 Deze vrouw. Deze vrouw was op zoek naar die doos? 364 00:19:46,144 --> 00:19:49,314 Ze kwam zelfs naar ons huis. -Oké, wat willen jullie echt? 365 00:19:49,397 --> 00:19:52,400 Wat is dit spelletje? -Geen spelletje. We willen haar vinden. 366 00:19:52,484 --> 00:19:53,526 Ken je haar? 367 00:19:55,487 --> 00:19:56,404 Ja. 368 00:19:57,405 --> 00:19:58,323 Ja. 369 00:20:00,617 --> 00:20:01,451 Ze is dood. 370 00:20:11,503 --> 00:20:14,673 Ik zei dat de vrouw op de foto de doos zocht… 371 00:20:14,756 --> 00:20:16,174 …maar ik had het duidelijk mis. 372 00:20:16,258 --> 00:20:20,011 Dat kan gebeuren, want alle oude mensen lijken op elkaar. 373 00:20:20,095 --> 00:20:23,181 We zagen haar. Ze leefde nog. Wat is er nodig om je te overtuigen? 374 00:20:23,265 --> 00:20:24,599 Andrés gezicht. 375 00:20:24,683 --> 00:20:27,477 Als dat niet uit de hel komt, weet ik het niet meer. 376 00:20:27,560 --> 00:20:31,147 Ines, steun me. Spoken bestaan niet. 377 00:20:32,148 --> 00:20:32,983 Ik weet het niet. 378 00:20:33,066 --> 00:20:35,694 Het lijkt erop dat we ook achtervolgd worden. 379 00:20:35,777 --> 00:20:37,529 Die dode dame wil haar doos terug. 380 00:20:37,612 --> 00:20:39,155 Dat is drie voor Team Spoken. 381 00:20:39,239 --> 00:20:41,199 Dit meen je niet. 382 00:20:42,158 --> 00:20:45,537 Eerst moet ik Ines afwimpelen en nu steunen jullie haar? 383 00:20:45,620 --> 00:20:47,372 Misschien is er wel 'n vloek. 384 00:20:47,455 --> 00:20:50,292 Maar het begon niet toen we de doos vonden. 385 00:20:50,375 --> 00:20:53,169 Het begon toen ik voor jou moest zorgen. 386 00:20:53,670 --> 00:20:54,796 Ik doe niet meer mee. 387 00:20:54,879 --> 00:20:58,258 Dat kan niet. We moeten samen de zwarte magie doorbreken. 388 00:20:58,341 --> 00:21:02,220 Jullie zijn plots erg hecht, dus jullie hebben mij niet nodig… 389 00:21:02,304 --> 00:21:06,141 …om de plaag aan te pakken die stenen breekt en mensen een dik gezicht geeft. 390 00:21:06,224 --> 00:21:08,310 Roep me als het om leven of dood gaat. 391 00:21:11,521 --> 00:21:13,023 VERLANGEN NAAR VERBINDING 392 00:21:20,989 --> 00:21:23,283 Waar is je zus? -Kan me niet schelen. 393 00:21:23,366 --> 00:21:24,284 Waar is m'n geld? 394 00:21:30,415 --> 00:21:31,499 Anonieme beller. 395 00:21:31,583 --> 00:21:34,711 De vorige keer was het directeur Richardson. 396 00:21:36,296 --> 00:21:40,592 Oké, ik zet de doorschakeling uit, dan kunnen ze een bericht achterlaten. 397 00:21:40,675 --> 00:21:41,801 Nee, neem op. 398 00:21:41,885 --> 00:21:43,219 100 dollar extra. -Twintig. 399 00:21:43,303 --> 00:21:44,262 Zestig. -Vijftien. 400 00:21:45,055 --> 00:21:45,889 Goed. 401 00:21:46,890 --> 00:21:48,224 Hallo, met Javier. 402 00:21:49,642 --> 00:21:50,477 Ik begrijp 't. 403 00:21:52,729 --> 00:21:54,189 Ik begrijp het. 404 00:21:54,814 --> 00:21:56,441 Kun je dat spellen? 405 00:21:58,818 --> 00:22:00,528 Oké, bedankt. 406 00:22:02,572 --> 00:22:03,406 Wie was dat? 407 00:22:04,240 --> 00:22:08,244 Een telemarketeer. 408 00:22:09,704 --> 00:22:12,999 Ik beloof dat je je geld krijgt. Ik heb alleen wat meer tijd nodig. 409 00:22:13,541 --> 00:22:16,378 Maak je geen zorgen. We staan quitte. 410 00:22:23,802 --> 00:22:27,889 Ik wil niet met je praten, maar jij bent goed met moreel onverantwoorde dingen. 411 00:22:27,972 --> 00:22:31,893 We moeten inbreken in tío Tonio's laptop. Hij doucht. Geen tijd voor uitleg. 412 00:22:33,019 --> 00:22:36,856 Oké dan. Hij kreeg een telefoontje en deed er erg raar over. 413 00:22:36,940 --> 00:22:39,150 We hoeven hem niet meer te betalen. -Goed, toch? 414 00:22:39,234 --> 00:22:41,319 Ines, er is iets aan de hand. 415 00:22:41,403 --> 00:22:44,739 En zoals altijd zit 't antwoord in zijn zoekgeschiedenis. 416 00:22:49,077 --> 00:22:51,204 Moeten we dit wel met blote handen aanraken? 417 00:22:51,287 --> 00:22:54,457 Maak je je zorgen om vingerafdrukken? -Nee. Sperma. 418 00:22:56,167 --> 00:22:57,794 Weet je z'n wachtwoord nog? 419 00:22:58,670 --> 00:23:00,213 WW: TIETEN69 420 00:23:02,841 --> 00:23:04,509 TIETEN69 421 00:23:06,219 --> 00:23:08,513 LYMFEKLIERKANKER SOORTEN KANKER 422 00:23:10,098 --> 00:23:11,683 Sorry dat ik het niet zei. 423 00:23:11,766 --> 00:23:13,726 Nee, het spijt ons, tío. 424 00:23:14,227 --> 00:23:16,813 Niet te geloven dat je kanker hebt. -Ik niet. 425 00:23:18,982 --> 00:23:20,900 Jullie vader. -Wat? 426 00:23:20,984 --> 00:23:23,570 Dat telefoontje ging over jullie vader. 427 00:23:25,447 --> 00:23:27,073 Hoelang weet hij het al? -Nog niet. 428 00:23:27,157 --> 00:23:28,867 Dat was het telefoontje. 429 00:23:29,367 --> 00:23:32,996 Hij liet naar z'n rug kijken na z'n verjaardag. Hij had een MRI… 430 00:23:33,079 --> 00:23:36,166 Dus dit gebeurde na zijn verjaardag? 431 00:23:38,501 --> 00:23:41,212 Nadat we hem het mes uit de doos gaven. 432 00:23:41,296 --> 00:23:42,797 Ik moet even gaan liggen. 433 00:23:44,924 --> 00:23:46,593 Ik zei leven of dood. 434 00:23:46,676 --> 00:23:47,552 Hé. 435 00:23:48,344 --> 00:23:51,514 Dit is niet jouw schuld. We gaan het ongedaan maken. 436 00:23:52,140 --> 00:23:53,766 En als dat niet lukt? 437 00:23:54,267 --> 00:23:58,062 Dit is niet zoals tío geld schuldig zijn. Dit gaat om pap. 438 00:23:59,814 --> 00:24:02,817 Weet je waarom pap niet aan je denkt? -Kom op, Ines. Niet nu. 439 00:24:02,901 --> 00:24:05,445 Het is niet omdat je niet z'n favoriet bent. 440 00:24:07,363 --> 00:24:10,658 Omdat je dat wel bent. -Niet waar. Hij denkt niet aan me. 441 00:24:10,742 --> 00:24:13,578 Omdat dat niet nodig is. Hij vertrouwt je. 442 00:24:13,661 --> 00:24:17,332 Hij weet dat je alles op 'n rijtje hebt. -Dit krijg ik niet opgelost. 443 00:24:17,415 --> 00:24:18,416 Onzin. 444 00:24:20,293 --> 00:24:21,294 Kom hier. 445 00:24:32,847 --> 00:24:35,266 Sorry dat ik dat zei over jou. 446 00:24:35,350 --> 00:24:37,185 Het was in een opwelling. 447 00:24:37,268 --> 00:24:38,478 Nee. 448 00:24:39,145 --> 00:24:41,689 Denk je dat ik niet weet dat jullie me irritant vinden? 449 00:24:42,190 --> 00:24:45,818 Ik ben misschien een trut, maar niet dom. 450 00:24:46,778 --> 00:24:47,779 Het spijt me. 451 00:24:49,697 --> 00:24:50,532 Mij ook. 452 00:24:54,202 --> 00:24:55,995 Ik hou niet alleen van je. 453 00:24:57,288 --> 00:24:58,122 Ik mag je. 454 00:25:00,083 --> 00:25:03,586 Dus ik geef je de ruimte die je verdient… 455 00:25:03,670 --> 00:25:06,214 …en zoek m'n eigen vrienden. 456 00:25:07,882 --> 00:25:08,841 Het is tijd. 457 00:25:27,902 --> 00:25:29,279 Ik heb een mededeling. 458 00:25:29,946 --> 00:25:31,656 Waar ga jij heen? -Snacks. 459 00:25:32,740 --> 00:25:34,492 Kunnen we haar nu wegsturen? -Nee. 460 00:25:34,576 --> 00:25:36,578 Waarom? -Omdat ze onbevreesd is. 461 00:25:36,661 --> 00:25:38,037 Om het kwaad aan te pakken… 462 00:25:38,121 --> 00:25:40,623 …moet iemand onbevreesd het voortouw nemen. 463 00:25:41,874 --> 00:25:43,459 Of we offeren haar op. 464 00:25:44,669 --> 00:25:46,546 Dus nu geloof je erin? -Ja. 465 00:25:51,509 --> 00:25:54,137 Het is een vloek die we ongedaan gaan maken. 466 00:25:54,721 --> 00:25:56,472 We gaan mijn vader redden. 467 00:25:58,933 --> 00:26:01,644 Oké, ik heb een plan. -Ik heb een plan. 468 00:26:01,728 --> 00:26:04,772 Oké, nee, ik heb een plan. -Nee, maar ik ken iemand… 469 00:27:09,921 --> 00:27:14,342 Ondertiteld door: Ayden Van Steenlandt