1 00:00:10,053 --> 00:00:11,679 - Takže jsme prokletý. - Jo. 2 00:00:11,763 --> 00:00:15,099 - Jakej je plán? - No, když jsem byla naposledy prokletá… 3 00:00:15,183 --> 00:00:17,977 - Jak to mám vědět, sakra! - Nikdy to nevzdáš. 4 00:00:18,061 --> 00:00:20,521 - To fakt ne. - Jseš jako koza. 5 00:00:20,605 --> 00:00:23,816 - Cokoli je před tebou, rozžvýkáš to. - Tentokrát ne. 6 00:00:23,900 --> 00:00:26,778 Tohle je skupinová kletba a skupinovej problém. 7 00:00:26,861 --> 00:00:29,614 Skvělý. Znám místní čarodějku, 8 00:00:29,697 --> 00:00:33,034 - co má populární TikTok… - TikTok fakt ne, blbá mami. 9 00:00:34,494 --> 00:00:35,995 Tos mě nazvala mámou? 10 00:00:36,079 --> 00:00:40,750 Ne, řekla ti Demi, což zní jako mami. Ale TikTok není skutečnej zdroj. 11 00:00:40,833 --> 00:00:43,252 Potřebujeme opravdovej plán. 12 00:00:43,336 --> 00:00:48,174 Takže všichni jděte domů, vyspěte se a buďte připravený mi s tímhle pomoct, 13 00:00:48,257 --> 00:00:52,386 - protože je toho na mě až moc. - Jako co třeba? 14 00:00:52,470 --> 00:00:55,598 Třeba rakovina. Má ji můj táta! 15 00:00:55,681 --> 00:00:58,684 Mám vás ráda. Ahoj. A prosím, vezměte si tu krabici. 16 00:00:58,768 --> 00:01:01,270 Už tak je tady dost špatný energie. A teď… 17 00:01:07,318 --> 00:01:08,319 Musím čurat. 18 00:01:13,616 --> 00:01:14,909 Ines! 19 00:01:16,536 --> 00:01:18,830 - Proboha. - Jo, všichni jsme blbí. 20 00:01:18,913 --> 00:01:22,667 Strejda zvednul mobil místo táty. A táta neví, že má rakovinu. 21 00:01:24,043 --> 00:01:25,503 - Sakra. - Jo. 22 00:01:27,505 --> 00:01:28,506 Jak mu to řekneš? 23 00:01:39,934 --> 00:01:40,935 Naleju ti. 24 00:01:41,018 --> 00:01:44,147 - Ne, já. Umím líp nalévat. - Leda prdlajs. 25 00:01:45,815 --> 00:01:47,984 Co se to s váma dvěma děje? 26 00:01:48,734 --> 00:01:52,321 Miluju, když se tváříš takhle zklamaně. Zvládneš to znovu? 27 00:01:57,326 --> 00:01:59,954 - Jdu se převlíct. - Nechceš pomoct? 28 00:02:00,037 --> 00:02:02,165 Ne. 29 00:02:07,837 --> 00:02:11,090 Chcete splátkovej kalendář, abyste mi splatily ten dluh? 30 00:02:11,174 --> 00:02:15,219 - Včera jsi nám ho odpustil. - To bylo vinou šoku z tý rakoviny. 31 00:02:15,303 --> 00:02:20,016 A jak se opovažujete zneužívat moje slova? Právě jsem zjistil, že brácha má raka… 32 00:02:20,099 --> 00:02:24,353 - Pšt! - Sakra! Neví to, řekli to mně a… 33 00:02:24,437 --> 00:02:26,772 Kdo mu to řekne? A jak? 34 00:02:26,856 --> 00:02:29,692 Každej den, kdy to neví, je dnem, kdy se neléčí 35 00:02:29,775 --> 00:02:34,697 - a neplní si svoje přání před smrtí. - A pije sladkou šťávu, smrtící tekutinu. 36 00:02:34,780 --> 00:02:40,328 Když mu to neřekneme, budeme mít průšvih. Kdykoli mi vezme mobil, vezmu si ten tvůj. 37 00:02:40,411 --> 00:02:43,164 Musíme přestat diskutovat a říct mu to. 38 00:02:46,209 --> 00:02:48,211 - Čau! - Dej vědět, jak to dopadne. 39 00:02:54,425 --> 00:02:57,678 Miluju je, ale oba víme, že mě Gloria nazvala blbkou. 40 00:02:57,762 --> 00:03:01,224 A vím, je pod velkým stresem, ale měla by se obrátit na mě. 41 00:03:01,307 --> 00:03:04,727 Posmrtnej život je moje doména. To to musí řešit všichni? 42 00:03:04,810 --> 00:03:09,315 To necháme Glorii, aby nám poroučela? To je, jako by hořel barák 43 00:03:09,398 --> 00:03:12,944 a ty bys místo hasičů zavolal trenéra delfínů. 44 00:03:13,027 --> 00:03:16,322 Jsem k Andremu krutej? Nevodím ho za nos? 45 00:03:16,405 --> 00:03:21,577 Úplně ignoruje moje odborný znalosti. I když čarodějnictví umím z YouTube, vím, 46 00:03:21,661 --> 00:03:26,332 že na zvrácení tý kletby musíme vědět, co za kletbu to je. Nejsou stejný. 47 00:03:26,415 --> 00:03:30,836 Existujou kletby na pomstu, zelenooký příšery, démonický kočky a posedlosti. 48 00:03:30,920 --> 00:03:34,257 - Jsou náboženský a pozemský. - Bože můj, je jich tolik. 49 00:03:34,340 --> 00:03:40,805 Jo, je to kompllikovaný. Je to jako věda, ale těžší, protože na tomhle fakt sejde. 50 00:03:40,888 --> 00:03:44,267 - Nikdy to nevyřešíme. - Asi ne. Tak to necháme na Glorii. 51 00:03:44,350 --> 00:03:46,310 Nazdárek, chodci. 52 00:03:48,521 --> 00:03:51,065 - Ahoj, mami. - Ahoj, broučku. 53 00:03:53,025 --> 00:03:54,360 Proč jste tak vážný? 54 00:03:56,654 --> 00:04:01,659 Haló? Cože? Dům hoří a delfín je v problémech? 55 00:04:02,410 --> 00:04:06,289 Promiňte, soukromej hovor. Ale sejdeme se ve škole, dobře? 56 00:04:08,624 --> 00:04:11,794 A je fuč. Přidává další cihlu do svý emocionální zdi. 57 00:04:11,877 --> 00:04:15,756 - Už je fakt silná. - Že jo? Musím si o tom s někým pokecat. 58 00:04:15,840 --> 00:04:19,343 Ty a Cam jste si blízcí. Jak se k němu dostanu blíž? 59 00:04:19,427 --> 00:04:21,429 Možná mu zkus dát prostor. 60 00:04:21,512 --> 00:04:26,100 Aby se ke mně vrátil. Dobrý, to ale naše problémy neřeší. Můžu se ti svěřit? 61 00:04:26,183 --> 00:04:28,060 - Jo. - Jako by mě začaroval. 62 00:04:28,144 --> 00:04:32,440 To vyřeší jenom polibek z pravý lásky, ale já jeho pravá láska nejsem. 63 00:04:32,523 --> 00:04:36,277 Pracujeme na tom. Potřebuju, aby se přes tuhle osobu dostal. 64 00:04:36,360 --> 00:04:41,532 Jo, tohle. Jo. Je to kompikovaný. Co přesně ti řekl? 65 00:04:41,615 --> 00:04:44,660 Nic moc. V podstatě je furt posedlej někým PA. 66 00:04:45,870 --> 00:04:49,957 - Před Andrem. Pořád spolu mluví. - Asi vím, o koho jde. 67 00:04:50,041 --> 00:04:53,544 Samozřejmě. Jseš jeho nejka. Bože, je mi ho fakt líto. 68 00:04:53,627 --> 00:04:56,005 - Proč? - Má teď šrámy na duši. 69 00:04:56,088 --> 00:04:59,842 A už nikomu nevěří. Ani mně. Chápeš to? Já věřím všem. 70 00:04:59,925 --> 00:05:00,968 Šrámy na duši? 71 00:05:02,011 --> 00:05:06,349 Možná nevím, o koho jde. O koho jde, sakra? A proč to nevím? 72 00:05:06,432 --> 00:05:10,019 Jestli to zjistíš, neříkej mi to, protože bych ho otrávil. 73 00:05:11,687 --> 00:05:16,650 Konečně mi došlo, že mě tím Gloria nepověří, protože mi stoprocentně nevěří. 74 00:05:16,734 --> 00:05:20,863 A nevěří mi, protože nejsem dost přímočará. Neumím se prosadit. 75 00:05:20,946 --> 00:05:23,074 - Dost pronikavý. - Ty mi věříš? 76 00:05:23,657 --> 00:05:27,953 - Jseš můj nouzovej kontakt. - Řekl bys mi, kdybys měl jizvy na duši? 77 00:05:28,037 --> 00:05:30,790 Jizvy zahojí jenom vitamín E a povídání si. 78 00:05:30,873 --> 00:05:33,292 Nikdy mu to neřekne, je to na mně. 79 00:05:33,376 --> 00:05:36,420 - Co je na tobě? - Podle všeho všechno. Už zase. 80 00:05:37,046 --> 00:05:42,218 A co Lucia? Dvě mouchy jednou ranou. Řekne mu to a on jí kvůli tomu dá kopačky. 81 00:05:42,301 --> 00:05:44,595 - Chytrý. - Výborně, Glorie. A je to. 82 00:05:44,678 --> 00:05:48,265 - A co? Je Lucia kód pro tu kletbu? - Jo, Lucia je kletbou. 83 00:05:48,349 --> 00:05:50,684 Mluvíme o tý kletbě. Prosaď se! Hned! 84 00:05:50,768 --> 00:05:53,604 Glorie! Ráda bych se ujala vedoucí pozice, 85 00:05:53,687 --> 00:05:56,565 abych pomohla, protože mám nejvíc zkušeností. 86 00:05:56,649 --> 00:06:00,736 - To je fakt. Jseš od přírody deprimující. - A náš táta tě nesnáší. 87 00:06:00,820 --> 00:06:02,488 - Nesnáší mě? - A co Cam? 88 00:06:02,571 --> 00:06:04,198 Ani se nerozejde s Andrem. 89 00:06:04,281 --> 00:06:08,035 Potřebujeme víc možností. Jdeme. Nejvíc mi to myslí při chůzi. 90 00:06:08,119 --> 00:06:11,497 - Já myslela, že když trůníš. - A proto jdeme na záchod! 91 00:06:12,790 --> 00:06:17,253 Nechápu, že mě takhle odbyla. To já mám odbýt jí, do prdele. 92 00:06:17,336 --> 00:06:20,047 Myslím, že mluvila o rakovině jejich táty. 93 00:06:20,131 --> 00:06:24,385 To víš že jo. Naprosto mě ignoruje. Použijeme taktiku rozděl a panuj. 94 00:06:24,468 --> 00:06:27,972 Díky tomu přijdeme na to, co je to za kletbu a zvrátíme ji. 95 00:06:28,055 --> 00:06:30,724 To znělo skvěle! Ale co to znamená? 96 00:06:31,267 --> 00:06:35,479 Potřebujeme víc informací. Nekrolog toho ducha nám řekne všechno! 97 00:06:36,981 --> 00:06:38,232 NEKROLOG 98 00:06:38,315 --> 00:06:41,652 - Tak tady je úplný prdlajs. - Já vím. Víme jenom to, 99 00:06:41,735 --> 00:06:46,615 že se jmenovala Marisol Martinezová. Přežil ji jenom její syn se svou rodinou 100 00:06:46,699 --> 00:06:51,036 - a byla milovaná a bla bla. - Byla milovaná a měla spoustu milenců. 101 00:06:51,120 --> 00:06:53,747 - Jako ty? - Jako já? 102 00:06:53,831 --> 00:06:57,418 Nemůžu předpokládat, že vím všechno. Měl jsi jich asi dost. 103 00:06:57,501 --> 00:07:01,505 Je mi teprve 15. A jak definujeme milence? Počítá se i pan Waffles? 104 00:07:01,589 --> 00:07:04,675 - Co děláš s panem Waffflesem? - Zbožňuju ho. 105 00:07:05,593 --> 00:07:10,890 Ježíši, svýho psa jenom normálně hladím a někdy mi dá pusu na pusu, 106 00:07:10,973 --> 00:07:14,852 - ale arašídový máslo zůstane na lžičce. - Já vím. Takže vím vše. 107 00:07:14,935 --> 00:07:18,564 - Ne, nevíš. - Ale měla bych. Jenom pro případ, 108 00:07:18,647 --> 00:07:22,485 - že ti budu muset jednou napsat nekrolog. - Tam neuvádíš milence. 109 00:07:22,568 --> 00:07:25,613 Je dost divný, že to o tý starý paní napsali. 110 00:07:25,696 --> 00:07:29,033 Came, proč se držíš zpátky? Něco přede mnou tajíš. 111 00:07:29,116 --> 00:07:33,787 - Samozřejmě. A víc věcí. - To není fér! Já ti říkám všechno! 112 00:07:33,871 --> 00:07:37,500 O to jsem se tě neprosil. Pár věcí jsi mi říkat nemusela. 113 00:07:37,583 --> 00:07:38,834 Co třeba? 114 00:07:40,503 --> 00:07:41,921 To ti nikdy nepovím. 115 00:07:43,923 --> 00:07:46,926 - Čus. - Zpívá tvůj bratranec pořád vzkazy? 116 00:07:47,009 --> 00:07:49,094 - Ne, od Covidu ne. - Sakra. 117 00:07:49,178 --> 00:07:53,849 Našli jsme ten nekrolog. Potvrdil nám, že ta stará paní není naživu. Je mrtvá. 118 00:07:53,933 --> 00:07:56,435 Jo, to už víme. Tohle není nová informace. 119 00:07:56,519 --> 00:07:59,271 To nám řekli na tom garážovým výprodeji. A dál? 120 00:07:59,355 --> 00:08:04,068 Jdeme do domu rodiny toho ducha, abychom je vyslechli 121 00:08:04,151 --> 00:08:07,446 - a získali další info o tý mrtvý paní. - Jak chcete. 122 00:08:09,990 --> 00:08:11,242 Už musím. 123 00:08:14,245 --> 00:08:16,747 - Řekl jsi už tátovi, že má rakovinu? - Ne. 124 00:08:16,830 --> 00:08:21,752 Samozřejmě. To jseš celej ty. Teď to budu muset udělat já. 125 00:08:21,835 --> 00:08:25,548 - Je to tvoje vina. Zvednul jsi ten mobil. - Místo tebe. 126 00:08:25,631 --> 00:08:27,883 - O to tady nejde. - Udělám to. 127 00:08:27,967 --> 00:08:28,968 - Fakt? - Jo. 128 00:08:29,051 --> 00:08:31,220 Jako by se stalo. Makám na tom. 129 00:08:31,303 --> 00:08:32,763 Pizza loď? 130 00:08:34,723 --> 00:08:39,103 - Co tady chce, krucinál? - Je to Toniův asistent. 131 00:08:40,271 --> 00:08:44,900 - Asistent na co? Vždyť nemáš džob. - Nemusím mít džob, abych měl asistenta. 132 00:08:44,984 --> 00:08:47,903 - Jsem Rusty. - Už se známe. 133 00:08:47,987 --> 00:08:51,532 Dokáže to! Fakt to dokáže! Ještě deset vteřin! 134 00:08:51,615 --> 00:08:54,118 Do toho! 135 00:08:58,414 --> 00:08:59,415 Hoď mi to. 136 00:09:00,416 --> 00:09:03,043 - Promiň, nepamatuju se. - Právě se to stalo. 137 00:09:03,877 --> 00:09:07,131 Dneska! Panebože, jseš takovej… 138 00:09:08,799 --> 00:09:12,928 Počkej, nedal jsi strejdovi svoje rodný číslo, že ne? 139 00:09:13,804 --> 00:09:16,056 - Ještě ne. - Tak mu ho nedávej. 140 00:09:16,974 --> 00:09:21,395 Takhle se nechovej k někomu, díky komu máš na ulici kredit. A platíte ho vy. 141 00:09:21,478 --> 00:09:25,691 - Dokud neuhradíte dlužnou částku. - To je směšný. Ať Rusty vypadne. 142 00:09:25,774 --> 00:09:29,069 Fajn. Ale pak vašemu tátovi neřekne, že má rakovinu. 143 00:09:34,283 --> 00:09:35,284 Jakej je plán? 144 00:09:37,036 --> 00:09:40,205 Nechovej se jako Gloria. Nikomu z vás se nezodpovídám. 145 00:09:40,289 --> 00:09:43,208 Už tady stojíme deset minut. Jenom přemýšlím… 146 00:09:43,292 --> 00:09:46,128 Jestli mám plán? Jo, mám. 147 00:09:46,879 --> 00:09:49,131 - A podělíš se o něj se mnou? - Nevím. 148 00:09:49,214 --> 00:09:52,635 Možná že je tajnej. Když sdílím až příliš tajemství. 149 00:09:52,718 --> 00:09:55,346 Je na čase nechat si nějaký ve svým trezoru. 150 00:09:59,266 --> 00:10:00,643 Přesně načas. 151 00:10:03,520 --> 00:10:04,480 Co teď? 152 00:10:06,440 --> 00:10:07,816 Vrhneme se na ně! 153 00:10:09,443 --> 00:10:11,028 - Vrhají se na nás! - Co? 154 00:10:13,989 --> 00:10:15,824 - Co chcete? - Informace. 155 00:10:15,908 --> 00:10:18,494 - Ty jsi ta holka, co hledala Marisol. - Jo. 156 00:10:18,577 --> 00:10:22,665 - Co od mojí mámy chcete? - Snažíme se zjistit, proč nás straší. 157 00:10:22,748 --> 00:10:26,168 To jsou nesmysly. Musím dát zmrzlinu do lednice. 158 00:10:27,378 --> 00:10:33,133 Taky jste ji viděli? Já několikrát. Na zahradě. Za oknem v ložnici. 159 00:10:33,217 --> 00:10:35,678 Ve fast foodu! Co jste viděli vy? 160 00:10:36,345 --> 00:10:40,432 Ji. Chce zpátky svoji krabici. Než ji vrátíme, potřebujeme informace, 161 00:10:40,516 --> 00:10:44,687 protože nás proklela. Nechceme tu krabici vrátit a být dál prokletý. 162 00:10:45,562 --> 00:10:49,233 - Jakou krabici? - Koupil jsem si ji tady. S iniciály MM… 163 00:10:49,316 --> 00:10:53,070 Prodalas máminu krabici? Říkal jsem ti, ať ji neprodáváš! 164 00:10:53,696 --> 00:10:54,863 Kašlu na to. 165 00:10:55,572 --> 00:11:00,661 Jestli ji chce máma zpátky, pak bych si ji měl od vás vzít. Vrátím vám peníze. 166 00:11:00,744 --> 00:11:05,624 Nechci být kretén, ale nejste vaše máma. Musíme ji dát jí, ne vám. 167 00:11:05,708 --> 00:11:08,794 Nechceme ji zpátky. Klidně si ji nechte. I tu kletbu. 168 00:11:08,877 --> 00:11:13,298 - Geny! Už to není tvoje věc ani starost. - Takhle se mnou mluvit nebudeš! 169 00:11:13,382 --> 00:11:15,759 - Nemělas ji prodávat! - Slyšíš se? 170 00:11:15,843 --> 00:11:18,387 - Zníš šíleně! - Nic víc jsem nechtěl! 171 00:11:20,723 --> 00:11:22,099 Rychlá porada, hned! 172 00:11:24,393 --> 00:11:28,731 Je to kokot a ten kokot to tátovi neřekne. Vždyť tátu ani nezná. 173 00:11:28,814 --> 00:11:33,986 Přesně proto je na to ideální. Netíží ho žádný emoce. Prostě to zařídí. 174 00:11:34,069 --> 00:11:39,366 „Zařídí?“ Tohle bude zničující. Musí se to udělat s maximální péčí a slušností, 175 00:11:39,450 --> 00:11:41,285 což tenhle kluk nedokáže. 176 00:11:41,368 --> 00:11:46,165 Je bezcitnej, sobeckej, má nulovou empatii a příšernou mušku. 177 00:11:46,248 --> 00:11:51,170 Jsem z týhle práce zmatenej. Vyhazujete mě? Vždyť jsem ještě ani nezačal. 178 00:11:51,253 --> 00:11:52,755 - Ne! - Jo! 179 00:11:52,838 --> 00:11:54,715 - Co? - Vnímej nás, Rusty. 180 00:11:54,798 --> 00:11:56,008 O to se snažím. 181 00:11:56,842 --> 00:11:59,261 Zůstaň. Ještě jsme neskončili. 182 00:11:59,344 --> 00:12:02,264 Zpomal, ségra. Kazíš skvělou příležitost. 183 00:12:02,347 --> 00:12:07,603 - Je skvělý, že ten tupec to řekne tátovi? - Nemluvím o tátovi, ale o sobě. 184 00:12:08,604 --> 00:12:09,980 Rusty. 185 00:12:13,734 --> 00:12:19,198 Ničíš mi šanci randit s někým starším. Kámoší s Eddiem a ten má nejlepší mejdany. 186 00:12:20,282 --> 00:12:23,285 - Můžeme to dokončit? Musím se jít vysrat. - Fuj. 187 00:12:23,368 --> 00:12:25,162 Zůstaň, ještě jsme neskončily. 188 00:12:26,914 --> 00:12:29,541 - Co je? - Mám plán, jak zvrátit tu kletbu. 189 00:12:29,625 --> 00:12:34,213 Hergot! Ta rakovina mě tak pohltila, že jsem na tu kletbu zapomněla. 190 00:12:35,088 --> 00:12:36,340 Do mýho pokoje. 191 00:12:37,090 --> 00:12:41,136 Nikdo se ani nehne. Hned jsem zpátky. 192 00:12:44,723 --> 00:12:46,475 - Co máš? - Prosím? 193 00:12:46,558 --> 00:12:52,105 Neřeknu ti nic o operaci Vrhneme se na ně, když se mnou nebudeš mluvit zdvořile. 194 00:12:52,189 --> 00:12:56,235 Dneska jsi nám ani minutu nepomáhala s tou kletbou, 195 00:12:56,318 --> 00:13:01,198 což ani nemusíš, protože tohle je můj svět a obor 196 00:13:01,281 --> 00:13:04,576 a nejsem nezodpovědná husa jako tvoje ségra, jasný? 197 00:13:04,660 --> 00:13:10,123 Jo. Tahle tvoje energie se mi moc líbí. Dávám ti plnou zodpovědnost a autoritu, 198 00:13:10,207 --> 00:13:12,459 aby nás vyvedla z temnoty do světla. 199 00:13:12,543 --> 00:13:15,462 Obzvlášť s tím, co se teď děje za těma dveřma. 200 00:13:15,546 --> 00:13:20,968 - Tak co dál? Co musíme udělat? - Obřad předání věci. 201 00:13:21,552 --> 00:13:25,472 - To není skutečný. - To o mně vážně pochybuješ? 202 00:13:25,556 --> 00:13:29,977 Základní znalost o duších. Nemůžeš jen tak házet věci do vzduchu. 203 00:13:30,060 --> 00:13:34,356 - Duchové je nechytnou. - Teď to dává smysl. Co je to za obřad? 204 00:13:35,232 --> 00:13:38,443 Přímo u rodiny ducha jsem ověřila, 205 00:13:38,527 --> 00:13:41,655 že je ta krabice důležitá a že ji musíme vrátit. 206 00:13:41,738 --> 00:13:45,784 Provedeme ten obřad, protože duchové neumí chytat a jsme prokletý. 207 00:13:45,868 --> 00:13:50,497 Ten obřad nás uchrání před tím, abychom jí vrátili krabici a byli dál prokletý. 208 00:13:50,581 --> 00:13:55,836 A tohle je taky základní znalost o duších. Vlastně je to spíš pokročila znalost, 209 00:13:55,919 --> 00:13:59,423 ale zjednodušuju to pro laiky, takže je to základní znalost. 210 00:14:01,633 --> 00:14:04,386 Super, jdeme na to. Sežeň Cama a tu krabici. 211 00:14:04,469 --> 00:14:05,387 Provedu. 212 00:14:06,889 --> 00:14:08,140 - Tak co? - Přijď. 213 00:14:08,223 --> 00:14:11,310 - Provedeme obřad předání věci. - Beze mě. 214 00:14:11,393 --> 00:14:13,353 - Navíc to neexistuje. - Existuje. 215 00:14:13,437 --> 00:14:15,689 - Přines tu krabici. - Tu máš ty. 216 00:14:15,772 --> 00:14:17,941 - Fakt? - Jo. Měli jsme si ji vzít. 217 00:14:18,025 --> 00:14:22,779 - Já ji nevzal, takže ty jo. - Jasně. Jo, rozhodně jsem si ji vzala. 218 00:14:22,863 --> 00:14:24,156 Super. Tak za chvíli. 219 00:14:25,991 --> 00:14:32,289 Jenom si to nepamatuju. Takže bude asi někde tady. 220 00:14:42,257 --> 00:14:46,219 - Takže tu věc máš ty. - Už od narození. Vždycky jsem ji měl. 221 00:14:46,303 --> 00:14:49,640 Ale proto nevolám. Mám nový důležitý informace. 222 00:14:49,723 --> 00:14:53,185 - Víš, kdo tak ublížil Camovi? - Ne. To musíš zjistit ty. 223 00:14:53,268 --> 00:14:57,356 Až to zjistíš, chci to vědět. Zvládnu vědět, o koho jde. 224 00:14:57,439 --> 00:15:02,027 - Promiň, nemůžu. Jsem fakt ve sračkách. - Fuj, tak s tím ti nepomůžu. Čau! 225 00:15:04,696 --> 00:15:06,031 Kde jseš, krabice? 226 00:15:07,699 --> 00:15:11,453 Já ti nevím, Demi. Obřad před obřadem předání věci? 227 00:15:11,536 --> 00:15:16,875 Jo. Jak jsem byla nadšená z toho obřadu, zapomněla jsem na první krok. 228 00:15:16,959 --> 00:15:20,963 Očistíme tím ze sebe špatnou energii, aby se duch cítil v bezpečí. 229 00:15:21,046 --> 00:15:23,632 - Duch má city? - Samozřejmě. 230 00:15:23,715 --> 00:15:30,097 - Jak dlouho ta očista trvá? - Bude to trvat tak 24, možná 48 hodin. 231 00:15:30,180 --> 00:15:34,518 Abych našla moudrost, kterou potřebujeme, 232 00:15:34,601 --> 00:15:37,062 abychom tady mohli tu krabici zanechat. 233 00:15:37,145 --> 00:15:42,734 Všechno to spadá mezi pokročilé znalosti prokletí, ke kterým se pomalu dostávám. 234 00:15:42,818 --> 00:15:46,947 - Pořád jsem jenom středně pokročilá. - Dobře, tak co uděláme první? 235 00:15:47,572 --> 00:15:52,327 Musíme odhalit svoje tajemství. Nejlíp ty zásadní a temný. 236 00:15:52,411 --> 00:15:54,663 No, já nevím. 237 00:15:54,746 --> 00:15:58,750 Třeba proč tvůj táta nesnáší jednu z tvých nejbližších kamarádek. 238 00:15:58,834 --> 00:16:02,462 Nebo jestli na vás někdy zanechala láska jizvy 239 00:16:02,546 --> 00:16:06,550 a bojíte se milovat a přiznat, kdo vám ublížil. Came, začni. 240 00:16:06,633 --> 00:16:09,344 Ne, já první. Málem jsem zabila svýho křečka. 241 00:16:11,930 --> 00:16:15,976 - Nebyl to můj křeček. Ale Gloriin. - Díky, že jsi to sdílela. Came? 242 00:16:16,059 --> 00:16:19,521 Jo. Mám tragickej příběh o odmítnutí, o kterým nikdo neví. 243 00:16:19,604 --> 00:16:20,897 Jo, mluv dál. 244 00:16:20,981 --> 00:16:22,899 - Glorie… - Teď ne, Javi! 245 00:16:22,983 --> 00:16:26,361 - Všichni byste měli jít domů. - Promiňte, pane Salazare. 246 00:16:26,445 --> 00:16:28,989 - Nechtěla jsem vás urazit. - Dobrou noc. 247 00:16:33,618 --> 00:16:36,163 Měli bychom si promluvit o tvých kamarádech. 248 00:16:36,246 --> 00:16:39,499 Jo, rozhodně nás čeká náročná diskuze. 249 00:16:42,002 --> 00:16:46,339 Dobře, dcerunko. Jsem jedno ucho. Cos mi chtěla říct? 250 00:16:47,382 --> 00:16:48,508 Tati, má… 251 00:16:51,553 --> 00:16:53,638 To nic. Prostě mi to řekni. 252 00:16:58,101 --> 00:17:02,105 Tonio vzal hovor určenej pro tebe. Chtěli ti říct, že… 253 00:17:04,566 --> 00:17:07,778 - Dej si načas. - Možná si dám vodu. 254 00:17:08,361 --> 00:17:10,280 - Jo. - Hned jsem zpátky. 255 00:17:16,078 --> 00:17:19,748 - Proč máte ten dort? - Tátův nejoblíbenější. Mexická čokoláda. 256 00:17:19,831 --> 00:17:22,584 - Vyzvedl ho Rusty. - Parádní načasování. 257 00:17:22,667 --> 00:17:25,504 Začínám šílet z toho, že mu to musím říct sama. 258 00:17:25,587 --> 00:17:28,924 Ale teď už nemusím, protože mu to řekneme společně, 259 00:17:29,007 --> 00:17:33,845 až sní svůj oblíbený dort. Nebo až ho bude jíst. 260 00:17:33,929 --> 00:17:36,473 GRATULUJEME, MÁŠ RAKOVINU 261 00:17:38,058 --> 00:17:42,521 Tohle je pošahaný. Jsme tak pohroužený do toho, abychom mu to řekli, 262 00:17:42,604 --> 00:17:45,690 že jsme úplně zapomněli na to, že je nemocnej. 263 00:17:45,774 --> 00:17:49,945 Náš táta je vážně nemocnej. Nemá rýmu, ale těžkou rakovinu. 264 00:17:53,698 --> 00:17:56,910 Nikdo by neměl bejt ve tvý pozici. Nebo v jeho. 265 00:17:57,536 --> 00:18:02,082 Je to jenom krutá ironie, že dostal rakovinu potom, co na ní umřela jeho žena. 266 00:18:02,791 --> 00:18:05,127 - Je to šílená výzva… - Bejt na vše sám. 267 00:18:07,754 --> 00:18:11,758 - Aby sám vychoval dvě holčičky. - Ten chlap je hrdina. 268 00:18:11,842 --> 00:18:13,218 Je to můj hrdina. 269 00:18:15,178 --> 00:18:20,267 Bylo toho na tebe moc. Přemýšlela jsi, co bys dělala, kdyby se mu něco stalo. 270 00:18:23,603 --> 00:18:26,815 A moc mě mrzí, že si tímhle procházíš, Glorie. 271 00:18:32,904 --> 00:18:33,905 Mě taky. 272 00:18:41,621 --> 00:18:45,750 Díky za to, co jsi řekl. A za to, že chápeš, jak se cítím. 273 00:18:46,501 --> 00:18:47,627 Jo. 274 00:18:51,715 --> 00:18:53,967 Je toho na mě šíleně moc. 275 00:18:55,051 --> 00:18:56,595 Tak by se cítil každej. 276 00:18:58,638 --> 00:19:00,891 Promiň, že jsem byla taková mrcha. 277 00:19:01,850 --> 00:19:06,354 Spletla jsem se. Rozhodně bys měl mýmu tátovi říct, že má rakovinu. 278 00:19:06,438 --> 00:19:09,316 To už nemusím. Právě jsi to udělala ty. 279 00:19:14,905 --> 00:19:17,449 - Děkuju ti. - Je to tvoje třetí porce? 280 00:19:17,532 --> 00:19:20,702 Nesuďte mě. Mám přece rakovinu, vzpomínáte? 281 00:19:21,578 --> 00:19:24,748 - Na vtípky je moc brzo. - Jak dlouho to víš? 282 00:19:25,749 --> 00:19:28,835 - Měsíc, plus mínus. - Nechtěl jsi nám to říct? 283 00:19:28,919 --> 00:19:33,173 Nechtěl jsem, abyste si dělaly starosti. Podle doktora nádor roste pomalu 284 00:19:33,256 --> 00:19:35,675 a není agresivní. Dopadne to dobře. 285 00:19:36,301 --> 00:19:39,137 Ale mám na vás jednu důležitou otázku. 286 00:19:39,846 --> 00:19:41,139 Kdo jseš ty? 287 00:19:43,308 --> 00:19:48,480 „Jsem blbá a pitomá. Nepamatuju si, kde jsem nechala tu krabici. 288 00:19:48,563 --> 00:19:52,108 Nezabíjej mě. Duch to udělá první, až si pro ni přijde!“ 289 00:19:53,443 --> 00:19:55,320 Vykřičník, nebo bez vykřičníku? 290 00:20:01,284 --> 00:20:03,870 - Glo, špatný zprávy. - Já mám dobrý. 291 00:20:03,954 --> 00:20:07,749 Ta rakovina není smrtelná, nejsme prokletý. Už to nemusíme řešit. 292 00:20:07,832 --> 00:20:09,125 Jupí! 293 00:20:09,209 --> 00:20:14,506 Díky, že jsi to dneska vzala na sebe, když jsem nemohla a že jsi tak zodpovědná. 294 00:20:14,589 --> 00:20:16,967 Děkuju ti, že mi děkuješ. 295 00:20:17,050 --> 00:20:19,010 - Dobrou noc. - Dobrou. 296 00:20:20,887 --> 00:20:21,930 Smazat. 297 00:20:23,932 --> 00:20:24,933 Čau. 298 00:20:25,642 --> 00:20:28,270 Slyšelas o tý rakovině a kletbě? 299 00:20:28,353 --> 00:20:30,772 - Volala ti jako prvnímu? - Samozřejmě. 300 00:20:33,233 --> 00:20:34,401 To tě okradli? 301 00:20:34,484 --> 00:20:39,114 Hledala jsem něco, co už najednou nepotřebuju. Uklidím to. 302 00:20:39,197 --> 00:20:42,993 - Dobře, protože tohle nejsi ty. - Jak to víš? Možná že jsem. 303 00:20:43,076 --> 00:20:45,078 Možná tohle tajemství neznáš. 304 00:20:45,161 --> 00:20:49,249 - Myslíš, že víš všechno, ale nevíš. - Nevím, že jsi tajná bordelářka? 305 00:20:50,542 --> 00:20:52,877 Vážně mě nutíš mluvit o svých citech? 306 00:20:55,588 --> 00:20:58,508 Teď předstíráš, že je ti to fuk, ale není. 307 00:21:00,635 --> 00:21:04,180 Proč mi musíš takhle ubližovat? Fajn. 308 00:21:04,264 --> 00:21:08,852 Vím, že chceš znát všechna moje tajemství a pravdou je, že je znáš. 309 00:21:08,935 --> 00:21:13,773 Všechna tajemství, co jsem ochotnej sdílet. Ale některý jsou v trezoru 310 00:21:13,857 --> 00:21:17,902 a tam je chci taky nechat. A tady vůbec nejde o tebe, ale o mě. 311 00:21:17,986 --> 00:21:22,615 I když je pro tebe důležitý, abys mi všechno řekla a abys o mně všechno věděla, 312 00:21:22,699 --> 00:21:27,871 - nejsem jako ty. - Je mi ctí, že jsi se mnou tolik sdílel. 313 00:21:29,622 --> 00:21:34,627 - Vím, že to pro tebe bylo těžký. - Bylo. Jo. Ale taky teď přemýšlím o tom, 314 00:21:34,711 --> 00:21:38,840 jak starý byly ty taštičky, co jsem měl k večeři. Můžu si lehnout? Dík. 315 00:21:40,258 --> 00:21:42,052 Ne, asi bych měl jít domů. 316 00:21:43,511 --> 00:21:47,057 Promiň. Bylo ode mě sobecký, že jsem chtěla vědět všechno. 317 00:21:50,727 --> 00:21:55,065 Někdy mi přijde, jako by našim kámošům na mně moc nezáleželo 318 00:21:55,148 --> 00:22:00,070 a jsem pak přecitlivělá a možná i žárlivá. 319 00:22:01,696 --> 00:22:08,119 Fajn, rozhodně žárlím na to, že tě někdo zná líp než já. 320 00:22:10,121 --> 00:22:14,959 A že mezi náma jsou tajemství. 321 00:22:17,087 --> 00:22:18,630 Nikdo mě nezná líp než ty. 322 00:22:20,256 --> 00:22:22,717 A nikomu na tobě nezáleží víc než mně. 323 00:22:26,388 --> 00:22:31,601 Ne. Opovaž se plakat, to nedám. Ten pláč nezvládnu. 324 00:22:34,020 --> 00:22:36,564 Dobře. Jedna otázka, Demi. Máš jednu otázku. 325 00:22:36,648 --> 00:22:38,733 Zeptej se, na co se chceš zeptat. 326 00:22:38,817 --> 00:22:43,405 Co si myslíš, že nevíš. Ale jenom proto, že brečíš. A potom žádná diskuze. 327 00:22:44,864 --> 00:22:48,993 - Má pan Martin pod kloboukem hřívu vlasů? - Ne, má ježka. 328 00:22:50,161 --> 00:22:53,706 Ale na tohle se nechceš ptát. 329 00:22:56,167 --> 00:23:00,255 Podle Andreho ses nedostal přes někoho, kdo ti zanechal jizvy na duši. 330 00:23:01,172 --> 00:23:02,215 Kdo to byl? 331 00:23:04,926 --> 00:23:06,052 Ty. 332 00:23:09,472 --> 00:23:11,558 - Žádná rakovina. - Ani kletba. 333 00:23:11,641 --> 00:23:13,351 - Jsem tak šťastná. - Já taky. 334 00:23:13,435 --> 00:23:16,813 Nechápu, že nás Demi přesvědčila, že je ta krabice prokletá. 335 00:23:18,523 --> 00:23:21,860 Jdeme spát. Zítra na nás čeká den bez kleteb. 336 00:23:21,943 --> 00:23:23,111 Ještě deset minut. 337 00:23:24,320 --> 00:23:25,405 - Tak jo. - Jo! 338 00:23:26,114 --> 00:23:27,198 Ines. 339 00:23:28,575 --> 00:23:29,826 Tak jo. 340 00:23:53,641 --> 00:23:56,519 CHCI ZPÁTKY SVOJI KRABICI, KRÁVO 341 00:24:00,690 --> 00:24:04,360 Překlad titulků: Jakub Doležal