1 00:00:10,053 --> 00:00:10,928 Jadi, kita disumpah. 2 00:00:11,012 --> 00:00:12,513 - Ya. - Apa rancangannya? 3 00:00:13,556 --> 00:00:15,099 Kali terakhir saya disumpah… 4 00:00:15,183 --> 00:00:16,309 Saya tak tahu! 5 00:00:16,392 --> 00:00:19,270 - Kakak kambing jika selesaikan masalah. - Kakak memang hebat. 6 00:00:19,353 --> 00:00:20,521 Tak, macam kambing. 7 00:00:20,605 --> 00:00:22,774 Apabila ada masalah, kakak kunyah sampai lunyai. 8 00:00:22,857 --> 00:00:23,816 Bukan kali ini. 9 00:00:23,900 --> 00:00:26,778 Ini sumpahan kumpulan dan masalah kumpulan untuk dibaiki. 10 00:00:26,861 --> 00:00:29,489 Bagus, saya terdengar tentang seorang bomoh 11 00:00:29,572 --> 00:00:31,365 yang ramai pengikut di TikTok… 12 00:00:31,449 --> 00:00:33,034 Bukan selesaikan di TikTok, bodoh. 13 00:00:34,494 --> 00:00:35,912 Awak panggil saya bodoh? 14 00:00:35,995 --> 00:00:40,750 Tak. Demi, bunyinya yang macam bodoh. TikTok bukan sumber sebenar. 15 00:00:40,833 --> 00:00:43,252 Kita perlukan rancangan untuk batalkan sumpahan ini. 16 00:00:43,336 --> 00:00:48,174 Semua orang balik, tidur dan bersiap sedia untuk memikul beban 17 00:00:48,257 --> 00:00:51,094 kerana saya ada banyak masalah lain. 18 00:00:51,177 --> 00:00:52,386 Macam apa? 19 00:00:52,470 --> 00:00:55,598 Kanser. Ayah saya. Dia ada kanser! 20 00:00:55,681 --> 00:00:58,768 Sayang kamu. Selamat jalan. Bawa kotak itu sekali. 21 00:00:58,851 --> 00:01:01,270 Dah cukup nasib malang di sini. Sekarang… 22 00:01:07,318 --> 00:01:08,194 Saya nak kencing. 23 00:01:13,616 --> 00:01:14,659 Ines! 24 00:01:16,536 --> 00:01:18,830 - Oh, Tuhan. - Saya tahu, kami semua bodoh. 25 00:01:18,913 --> 00:01:21,415 Ya, tapi Tonio jawab panggilan untuk ayah. 26 00:01:21,499 --> 00:01:23,376 Ayah tak tahu dia ada kanser. 27 00:01:24,043 --> 00:01:25,503 - Celaka. - Ya. 28 00:01:27,463 --> 00:01:29,090 Bagaimana kakak nak beritahu? 29 00:01:40,017 --> 00:01:40,935 Biar saya buat. 30 00:01:41,018 --> 00:01:44,147 - Tak. Kakak lebih pandai tuang. - Tak, kakak kedekut. 31 00:01:45,815 --> 00:01:47,984 Kenapa dengan kamu berdua? 32 00:01:48,734 --> 00:01:52,321 Ayah buat muka kecewa kegemaran saya. Boleh ayah buat lagi? 33 00:01:57,326 --> 00:01:59,954 - Ayah nak tukar pakaian. - Perlukan bantuan? 34 00:02:00,037 --> 00:02:02,165 Tidak. 35 00:02:07,837 --> 00:02:11,090 Jadi, nak bincang tentang pelan bayaran hutang kamu? 36 00:02:11,174 --> 00:02:13,384 Pak cik lupuskan hutang kami semalam. 37 00:02:13,467 --> 00:02:15,469 Pak cik terkejut kerana kanser. 38 00:02:15,553 --> 00:02:18,431 Dan berani kamu guna kata-kata pak cik pada waktu mengharukan? 39 00:02:18,514 --> 00:02:20,975 Pak cik baru tahu abang pak cik ada kanser dan… 40 00:02:21,058 --> 00:02:24,353 Celaka! Dia tak tahu kerana pak cik yang jawab… 41 00:02:24,437 --> 00:02:26,772 Siapa dan bagaimana kita nak beritahu? 42 00:02:26,856 --> 00:02:29,692 Jika dia tak tahu, selagi itulah dia takkan dipulihkan 43 00:02:29,775 --> 00:02:31,944 atau dapat capai hajat dalam hidupnya. 44 00:02:32,028 --> 00:02:34,697 Selagi itulah dia minum jus bergula, minuman maut. 45 00:02:34,780 --> 00:02:37,491 Selagi itulah kita akan dimarah kerana tak beritahu dia. 46 00:02:37,575 --> 00:02:40,328 Jika dia rampas telefon saya, saya rampas telefon kakak. 47 00:02:40,411 --> 00:02:43,164 Kita perlu berhenti bercakap dan beritahu dia. 48 00:02:46,209 --> 00:02:48,252 - Selamat tinggal, Tonio! - Beritahu kami nanti. 49 00:02:54,425 --> 00:02:57,678 Saya sayang mereka, tapi kita tahu Gloria panggil saya bodoh. 50 00:02:57,762 --> 00:03:01,224 Saya tahu dia tertekan, tapi dia patut harapkan saya. 51 00:03:01,307 --> 00:03:04,727 Alam barzakh kepakaran saya. Kenapa kumpulan perlu fikirkannya? 52 00:03:04,810 --> 00:03:07,146 Atau biar Gloria tentukan rancangan kita? 53 00:03:07,230 --> 00:03:09,315 Macam jika ada bangunan terbakar, 54 00:03:09,398 --> 00:03:12,944 kita tak panggil ahli bomba, tapi pelatih ikan lumba-lumba. 55 00:03:13,027 --> 00:03:16,322 Adakah saya kejam terhadap Andre? Mempermainkan dia? 56 00:03:16,405 --> 00:03:19,200 Saya rasa dia meminggirkan kepakaran saya. 57 00:03:19,283 --> 00:03:23,079 Bomoh yang belajar dari YouTube pun tahu, untuk membatalkan sumpahan, 58 00:03:23,162 --> 00:03:26,332 kita perlu tahu jenis sumpahan itu. Bukan semua sumpahan sama. 59 00:03:26,415 --> 00:03:29,001 Ada dendam, raksasa bermata hijau, 60 00:03:29,085 --> 00:03:32,255 kucing syaitan, rasukan, sumpahan agama, sumpahan tanah. 61 00:03:32,338 --> 00:03:34,257 Oh, Tuhan, banyaknya. 62 00:03:34,340 --> 00:03:36,509 Ya, ia rumit. 63 00:03:36,592 --> 00:03:40,805 Ia sains cuma ia lebih sukar kerana ia penting. 64 00:03:40,888 --> 00:03:42,556 - Kita takkan selesaikannya. - Mungkin tidak. 65 00:03:42,640 --> 00:03:46,352 - Jadi, kita serah kepada Gloria. - Selamat pagi, pejalan kaki. 66 00:03:48,521 --> 00:03:51,065 - Selamat jalan, mak. - Okey. Selamat tinggal. 67 00:03:53,025 --> 00:03:54,360 Kenapa serius sangat? 68 00:03:56,654 --> 00:03:58,739 Helo? Apa? 69 00:03:58,823 --> 00:04:01,659 Rumah terbakar dan ada kecemasan ikan lumba-lumba? 70 00:04:02,410 --> 00:04:06,289 Maaf. Saya perlu jawab bersendirian, tapi kita jumpa di sekolah. 71 00:04:08,624 --> 00:04:11,794 Itu dia. Tambah batu lain pada dinding emosinya. 72 00:04:11,877 --> 00:04:13,129 Ia semakin tebal. 73 00:04:13,212 --> 00:04:15,756 Betul. Saya dah lama nak cakap tentang ini. 74 00:04:15,840 --> 00:04:16,799 Kamu berdua rapat. 75 00:04:16,882 --> 00:04:19,343 Jika dia jauhkan diri, apa saya nak buat? 76 00:04:19,427 --> 00:04:21,429 Mungkin beri dia ruang. 77 00:04:21,512 --> 00:04:24,932 Bebaskan dia supaya dia kembali. Saya suka, tapi ia semakin rumit. 78 00:04:25,016 --> 00:04:26,684 - Boleh saya beritahu awak? - Tidak. 79 00:04:26,767 --> 00:04:28,060 Saya tertawan oleh Cam. 80 00:04:28,144 --> 00:04:32,440 Jawapannya ciuman sejati tapi ia mustahil kerana saya bukan cinta sejatinya. 81 00:04:32,523 --> 00:04:36,277 Kami sedang selesaikannya. Saya perlu buat dia lupa tentang orang yang dia suka. 82 00:04:36,360 --> 00:04:40,156 Oh, itu. Ya. Ia rumit. 83 00:04:40,239 --> 00:04:42,199 - Apa yang dia cakap? - Tak banyak. 84 00:04:42,283 --> 00:04:44,660 Pada dasarnya, dia masih suka seseorang BA. 85 00:04:45,870 --> 00:04:47,997 Sebelum Andre. Saya rasa mereka masih bercakap. 86 00:04:48,080 --> 00:04:49,957 Oh, saya kenal orang itu. 87 00:04:50,041 --> 00:04:53,544 Tentulah. Awak kawan karibnya. Saya sangat kasihan kepadanya. 88 00:04:53,627 --> 00:04:54,545 Kenapa? 89 00:04:54,628 --> 00:04:57,757 Orang itu melukakan dia. Kini dia tak percaya sesiapa. 90 00:04:57,840 --> 00:04:59,842 Boleh bayangkan? Saya percaya semua orang. 91 00:04:59,925 --> 00:05:00,968 Melukakan? 92 00:05:02,011 --> 00:05:06,349 Mungkin saya tak kenal orang itu. Siapa dia? Kenapa saya tak tahu? 93 00:05:06,432 --> 00:05:10,019 Jika awak tahu, jangan beritahu saya kerana saya akan racun dia. 94 00:05:11,687 --> 00:05:14,565 Saya baru sedar, Gloria takkan beri saya kuasa 95 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 kerana dia tak percayakan saya 96 00:05:16,734 --> 00:05:19,362 dan dia tak percaya kerana saya tak berterus terang. 97 00:05:19,445 --> 00:05:20,863 Saya tak bela diri saya. 98 00:05:20,946 --> 00:05:21,822 Sangat bijak. 99 00:05:21,906 --> 00:05:23,074 Awak percayakan saya? 100 00:05:23,657 --> 00:05:25,076 Awak nombor kecemasan saya. 101 00:05:25,159 --> 00:05:27,953 Awak akan beritahu saya jika awak terluka oleh seseorang? 102 00:05:28,037 --> 00:05:30,790 Parut hanya sembuh dengan vitamin E dan bercakap. 103 00:05:30,873 --> 00:05:33,292 Dia takkan beritahu, saya perlu buat untuknya. 104 00:05:33,376 --> 00:05:36,545 - Apa awak buat? - Semua benda nampaknya. Sekali lagi. 105 00:05:37,046 --> 00:05:39,256 Bagaimana dengan Lucia? Dua masalah selesai. 106 00:05:39,340 --> 00:05:42,218 Dia beritahu ayah, ayah tinggalkan dia kerana beritahu dia. 107 00:05:42,301 --> 00:05:44,595 - Bijak. - Syabas, Gloria. Awak buat lagi. 108 00:05:44,678 --> 00:05:47,223 Apa awak buat? Lucia kod untuk sumpahan? 109 00:05:47,306 --> 00:05:48,265 Dia memang sumpahan. 110 00:05:48,349 --> 00:05:50,684 Kita bercakap tentang sumpahan. Bela diri! Ini masanya! 111 00:05:50,768 --> 00:05:53,604 Gloria! Saya mahu ambil tanggungjawab kepimpinan 112 00:05:53,687 --> 00:05:56,565 untuk membantu kerana saya paling berpengalaman. 113 00:05:56,649 --> 00:05:59,235 Ia agak tepat. Awak memang menyedihkan. 114 00:05:59,318 --> 00:06:00,736 Ayah kami benci awak. 115 00:06:00,820 --> 00:06:02,530 - Benci saya? - Mungkin Cam lebih sesuai. 116 00:06:02,613 --> 00:06:04,198 Dia tak boleh berpisah dengan Andre. 117 00:06:04,281 --> 00:06:08,035 Kita perlukan pilihan. Mari, Ines. Fikiran kakak lebih baik semasa berjalan. 118 00:06:08,119 --> 00:06:11,664 - Kakak kata di tandas lebih baik. - Sebab itu kita berjalan ke tandas! 119 00:06:12,790 --> 00:06:14,542 Saya tak sangka dia menolak saya. 120 00:06:14,625 --> 00:06:17,253 Dia tak boleh menolak saya. Mengarut. Saya tolak dia. 121 00:06:17,336 --> 00:06:20,047 Saya rasa dia bercakap tentang kanser ayahnya. 122 00:06:20,131 --> 00:06:24,385 Bukan. Dia menolak saya. Jadi, kita berpecah dan tawan. 123 00:06:24,468 --> 00:06:27,972 Kita akan tawan dan/atau berpecah untuk membatalkan sumpahan ini 124 00:06:28,055 --> 00:06:29,014 Hebat bunyinya! 125 00:06:29,849 --> 00:06:31,058 Apa maksudnya? 126 00:06:31,142 --> 00:06:32,518 Kami perlukan maklumat. 127 00:06:32,601 --> 00:06:35,688 Kita perlu cari obituari hantu kita. Ia akan beritahu kita segalanya! 128 00:06:36,981 --> 00:06:38,232 OBITUARI MARISOL MARTINEZ 129 00:06:38,315 --> 00:06:40,359 Ia tak cakap apa-apa. Obituarinya teruk. 130 00:06:40,443 --> 00:06:43,654 Saya tahu. Kita hanya tahu namanya Marisol Martinez. 131 00:06:43,737 --> 00:06:46,615 Dia tiada keluarga kecuali anak dan keluarga dia, 132 00:06:46,699 --> 00:06:48,701 dia dikasihi dan lain-lain. 133 00:06:48,784 --> 00:06:51,036 Dia dikasihi dan ada ramai kekasih. 134 00:06:51,120 --> 00:06:52,496 Macam awak? 135 00:06:52,580 --> 00:06:53,747 Macam saya? 136 00:06:53,831 --> 00:06:57,418 Saya tak boleh anggap saya tahu semuanya. Jadi, saya anggap awak ramai kekasih. 137 00:06:57,501 --> 00:06:58,711 Saya cuma 15 tahun. 138 00:06:58,794 --> 00:07:01,505 Macam mana nak tentukan kekasih? Encik Waffles dikira? 139 00:07:01,589 --> 00:07:03,757 Apa awak buat dengan Encik Waffles? 140 00:07:03,841 --> 00:07:04,675 Mengasihinya. 141 00:07:05,593 --> 00:07:07,595 Tolonglah, saya tak sentuh anjing saya 142 00:07:07,678 --> 00:07:10,890 kecuali membelai macam biasa dan kadangkala cium mulutnya 143 00:07:10,973 --> 00:07:12,683 tapi mentega kacang di sudu. 144 00:07:12,766 --> 00:07:14,852 Saya dah tahu. Jadi, saya tahu semuanya. 145 00:07:14,935 --> 00:07:15,811 Tidak. 146 00:07:15,895 --> 00:07:16,812 Tapi saya patut. 147 00:07:17,480 --> 00:07:20,983 Kalaulah saya perlu tulis obituari awak satu hari nanti. 148 00:07:21,066 --> 00:07:22,485 Tak perlu masukkan kekasih. 149 00:07:22,568 --> 00:07:25,613 Bukankah pelik mereka masukkannya dalam obituari wanita itu? 150 00:07:25,696 --> 00:07:29,033 Cam, kenapa awak pendam? Ada sesuatu awak tak beritahu saya. 151 00:07:29,116 --> 00:07:31,535 Tentulah ada. Ada lebih daripada satu. 152 00:07:31,619 --> 00:07:33,787 Tak adil! Saya beritahu awak semuanya! 153 00:07:33,871 --> 00:07:37,500 Saya tak pernah suruh. Ada perkara yang saya harap awak tak beritahu. 154 00:07:37,583 --> 00:07:38,834 Macam apa? 155 00:07:40,377 --> 00:07:41,921 Saya takkan beritahu. 156 00:07:43,923 --> 00:07:44,757 Apa cerita? 157 00:07:44,840 --> 00:07:46,926 Sepupu awak masih buat telegram nyanyian? 158 00:07:47,009 --> 00:07:49,094 - Tidak selepas dia sebarkan Covid. - Celaka. 159 00:07:49,178 --> 00:07:50,596 Kami jumpa obituari hantu itu, 160 00:07:50,679 --> 00:07:53,849 ia mengesahkan wanita yang kita nampak itu sudah mati. 161 00:07:53,933 --> 00:07:56,435 Ya, kami tahu. Ini bukan maklumat baharu. 162 00:07:56,519 --> 00:07:59,146 Wanita di jualan laman itu dah cakap. Apa lagi? 163 00:07:59,230 --> 00:08:04,068 Kami ke rumah keluarga hantu itu untuk menyoal mereka 164 00:08:04,151 --> 00:08:06,362 dan dapatkan maklumat tentang wanita mati itu. 165 00:08:06,445 --> 00:08:07,446 Apa-apa sajalah. 166 00:08:09,990 --> 00:08:11,242 Saya perlu pergi. 167 00:08:14,245 --> 00:08:15,955 Dah beritahu ayah dia ada kanser? 168 00:08:16,038 --> 00:08:17,456 - Tidak. - Tentulah. 169 00:08:17,540 --> 00:08:19,041 Seperti biasa, 170 00:08:19,124 --> 00:08:21,752 pak cik tepis dan serah kepada saya. 171 00:08:21,835 --> 00:08:24,380 Tapi ini salah pak cik, pak cik jawab panggilan. 172 00:08:24,463 --> 00:08:25,548 Bagi pihak kamu. 173 00:08:25,631 --> 00:08:27,883 - Itu tak penting. - Pak cik akan uruskan. 174 00:08:27,967 --> 00:08:28,968 - Yakah? - Ya. 175 00:08:29,051 --> 00:08:31,220 Jauh di depan kamu. Rancangan dah mula. 176 00:08:31,303 --> 00:08:32,179 Bot piza? 177 00:08:34,723 --> 00:08:37,518 Apa yang dia buat di sini? 178 00:08:37,601 --> 00:08:39,103 Ini pembantu Tonio. 179 00:08:40,271 --> 00:08:42,314 Pembantu untuk apa? Pak cik tak ada kerja. 180 00:08:42,398 --> 00:08:44,900 Tak perlu ada kerja untuk ada pembantu. 181 00:08:44,984 --> 00:08:47,903 - Saya Rusty. - Kita dah saling mengenali. 182 00:08:47,987 --> 00:08:50,197 Dia akan berjaya! 183 00:08:50,281 --> 00:08:51,532 Sepuluh saat lagi! 184 00:08:51,615 --> 00:08:54,118 Ayuh! 185 00:08:58,497 --> 00:08:59,415 Baling ke sini. 186 00:09:00,416 --> 00:09:01,959 Maaf, saya tak ingat. 187 00:09:02,042 --> 00:09:03,043 Ia baru berlaku. 188 00:09:03,877 --> 00:09:05,004 Hari ini! 189 00:09:05,504 --> 00:09:07,131 Ya Tuhan, awak sangat… 190 00:09:08,799 --> 00:09:12,928 Tunggu, awak beri pak cik saya nombor keselamatan sosial awak? 191 00:09:13,804 --> 00:09:14,972 Belum lagi. 192 00:09:15,556 --> 00:09:16,849 Jangan beri. 193 00:09:16,932 --> 00:09:19,184 Jangan layan orang yang bina kredit kamu begitu. 194 00:09:19,268 --> 00:09:23,480 Pak cik takkan bayar dia. Kamu bayar Rusty sehingga hutang kita langsai. 195 00:09:23,564 --> 00:09:25,691 Ini mengarut. Rusty perlu pergi. 196 00:09:25,774 --> 00:09:29,069 Baiklah. Dia tak boleh beritahu ayah kamu yang dia ada kanser. 197 00:09:34,283 --> 00:09:35,284 Apa rancangannya? 198 00:09:37,036 --> 00:09:40,205 Jangan jadi macam Gloria. Saya tak perlu jawab kepada kamu berdua. 199 00:09:40,289 --> 00:09:43,208 Dah 10 minit kita berdiri di sini. Saya tertanya-tanya… 200 00:09:43,292 --> 00:09:46,128 Jika saya ada rancangan? Ya, ada. 201 00:09:46,754 --> 00:09:48,047 Boleh awak kongsi? 202 00:09:48,130 --> 00:09:49,131 Saya tak tahu. 203 00:09:49,214 --> 00:09:52,635 Mungkin rahsia kerana saya terlalu banyak berkongsi. 204 00:09:52,718 --> 00:09:55,346 Mungkin masa untuk simpan dalam diri saya. 205 00:09:59,266 --> 00:10:00,643 Tepat pada masanya. 206 00:10:03,520 --> 00:10:04,480 Sekarang apa? 207 00:10:06,440 --> 00:10:07,816 Serang mereka! 208 00:10:09,443 --> 00:10:11,445 - Mereka serang kita! - Apa? 209 00:10:13,989 --> 00:10:15,824 - Kamu nak apa? - Maklumat. 210 00:10:15,908 --> 00:10:18,077 Kamu budak yang cari Marisol. 211 00:10:18,160 --> 00:10:19,995 - Ya. - Nak apa dengan mak saya? 212 00:10:20,079 --> 00:10:22,665 Kami nak tahu sebabnya dia menghantui kita. 213 00:10:22,748 --> 00:10:23,832 Ini mengarut. 214 00:10:23,916 --> 00:10:26,168 Saya ada aiskrim untuk disimpan. 215 00:10:27,378 --> 00:10:30,631 Kamu nampak dia juga? Saya nampak dia beberapa kali. 216 00:10:30,714 --> 00:10:33,133 Di laman belakang. Di luar tingkap bilik saya. 217 00:10:33,217 --> 00:10:35,678 Di laluan pandu Tommy's! Kamu nampak apa? 218 00:10:36,345 --> 00:10:37,888 Dia saja. Dia nak kotaknya. 219 00:10:37,971 --> 00:10:40,307 Sebelum kami pulangkan, kami perlukan maklumat 220 00:10:40,391 --> 00:10:42,059 kerana dia menyumpah kami. 221 00:10:42,142 --> 00:10:44,687 Kami tak nak pulangkan kotak, tapi sumpahan kekal. 222 00:10:45,562 --> 00:10:46,397 Kotak apa? 223 00:10:46,480 --> 00:10:49,233 Saya beli di jualan rumah awak. Ada parap MM padanya… 224 00:10:49,316 --> 00:10:53,070 Geny! Awak jual kotak mak saya? Saya dah kata jangan jual! 225 00:10:53,696 --> 00:10:54,863 Tidak. 226 00:10:55,572 --> 00:11:00,661 Jika mak saya kata dia nak kotak itu, saya patut ambil. Saya pulangkan duit. 227 00:11:00,744 --> 00:11:03,080 Saya bukan nak biadab, tapi awak bukan ibu awak. 228 00:11:03,163 --> 00:11:05,666 Beri kepada awak tak sama dengan beri kepada dia. 229 00:11:05,749 --> 00:11:08,711 Kami tak nak kotak itu. Simpanlah kotak dan sumpahan itu. 230 00:11:08,794 --> 00:11:11,714 Geny! Ini bukan hal atau urusan awak lagi. 231 00:11:11,797 --> 00:11:13,298 Jangan cakap dengan saya begitu. 232 00:11:13,382 --> 00:11:15,759 - Saya kata jangan jual! - Awak dengar diri awak? 233 00:11:15,843 --> 00:11:18,387 - Macam orang gila! - Satu saja saya minta! 234 00:11:20,723 --> 00:11:22,099 Mari jumpa, sekarang! 235 00:11:24,393 --> 00:11:26,895 Dia tak guna dan dia tak boleh beritahu ayah. 236 00:11:26,979 --> 00:11:28,731 Dia tak kenal ayah pun. 237 00:11:28,814 --> 00:11:31,358 Sebab itulah dia sesuai untuk tugas itu. 238 00:11:31,442 --> 00:11:33,986 Tiada emosi. Dia akan selesaikannya. 239 00:11:34,069 --> 00:11:36,697 "Selesaikannya"? Ini pasti menyedihkan. 240 00:11:36,780 --> 00:11:39,366 Ia perlu dilakukan dengan hati-hati dan baik 241 00:11:39,450 --> 00:11:41,285 dan budak ini tiada sifat itu. 242 00:11:41,368 --> 00:11:46,165 Budak ini tiada perasaan, pentingkan diri, sifar EQ dan sasarannya teruk. 243 00:11:46,248 --> 00:11:48,417 Saya amat keliru tentang kerja ini. 244 00:11:48,500 --> 00:11:51,170 Saya dipecat? Sebab saya belum mula lagi. 245 00:11:51,253 --> 00:11:52,755 - Tidak! - Ya! 246 00:11:52,838 --> 00:11:54,715 - Masih tak jelas. - Tengoklah, Rusty. 247 00:11:54,798 --> 00:11:56,008 Saya cuba. 248 00:11:56,842 --> 00:11:59,261 Tunggu di situ. Kita belum selesai. 249 00:11:59,344 --> 00:12:02,264 Jangan gopoh. Kakak lepaskan peluang besar. 250 00:12:02,347 --> 00:12:04,641 Budak itu beritahu ayah bukannya peluang besar. 251 00:12:04,725 --> 00:12:07,603 Saya bukan cakap tentang ayah. Saya cakap tentang saya. 252 00:12:08,604 --> 00:12:09,480 Rusty. 253 00:12:13,650 --> 00:12:15,527 Kakak rosakkan peluang saya untuk keluar dengan senior. 254 00:12:15,611 --> 00:12:19,198 Saya pasti dia berkawan dengan Eddie dan Eddie adakan parti terbaik. 255 00:12:20,282 --> 00:12:22,326 Boleh kita selesaikan? Pak cik nak buang air besar. 256 00:12:22,409 --> 00:12:25,412 - Jijik. - Jangan ke mana-mana. Kita belum selesai. 257 00:12:26,914 --> 00:12:29,541 - Awak nak apa? - Saya ada pelan untuk batalkan sumpahan. 258 00:12:29,625 --> 00:12:34,213 Jahanam! Saya terlalu fokus dengan kanser sehingga lupa tentang sumpahan. 259 00:12:35,088 --> 00:12:36,340 Di bilik saya. 260 00:12:37,090 --> 00:12:41,136 Semua orang, kekal di posisi kamu. Saya akan kembali. 261 00:12:44,723 --> 00:12:46,475 - Apa rancangannya? - Apa? 262 00:12:46,558 --> 00:12:49,645 Saya takkan beritahu awak tentang Operasi Serang 263 00:12:49,728 --> 00:12:52,105 kalau awak tak cakap dengan hormat. 264 00:12:52,189 --> 00:12:56,235 Awak tak luangkan seminit pun untuk membantu dalam sumpahan hari ini, 265 00:12:56,318 --> 00:13:01,198 dan awak tak perlu pun kerana ini dunia dan kepakaran saya 266 00:13:01,281 --> 00:13:04,576 dan saya bukan tak bertanggungjawab macam adik awak, okey? 267 00:13:04,660 --> 00:13:07,246 Ya. Saya suka semua ini 268 00:13:07,830 --> 00:13:10,123 dan saya beri awak tanggungjawab dan kuasa penuh 269 00:13:10,207 --> 00:13:12,459 untuk bawa kita dari kegelapan ke cahaya 270 00:13:12,543 --> 00:13:15,462 memandangkan semua yang berlaku di luar pintu itu. 271 00:13:15,546 --> 00:13:17,756 Jadi, apa seterusnya? Apa kita perlu buat? 272 00:13:17,840 --> 00:13:20,968 Upacara tinggalkan di luar. 273 00:13:21,552 --> 00:13:22,678 Itu tak wujud. 274 00:13:22,761 --> 00:13:25,472 Awak sedang mempersoalkan saya? 275 00:13:25,556 --> 00:13:27,266 Ini ilmu hantu yang asas. 276 00:13:27,349 --> 00:13:31,395 Awak tak boleh campak saja benda. Hantu tak boleh tangkap. 277 00:13:32,479 --> 00:13:34,356 Masuk akal. Apa upacara itu? 278 00:13:35,232 --> 00:13:38,443 Jadi, saya dah sahkan dengan keluarga hantu 279 00:13:38,527 --> 00:13:41,655 bahawa kotak itu penting untuk hantu dan kita perlu pulangkannya. 280 00:13:41,738 --> 00:13:44,783 Kita buat upacara tinggal di luar kerana hantu tak boleh tangkap 281 00:13:44,867 --> 00:13:45,909 dan kita ada sumpahan. 282 00:13:45,993 --> 00:13:48,871 Jadi, upacara itu melindungi kita daripada mengembalikan kotak 283 00:13:48,954 --> 00:13:50,497 tapi kekalkan sumpahan. 284 00:13:50,581 --> 00:13:53,542 Sebelum awak tanya jawapannya ilmu sumpahan yang asas. 285 00:13:53,625 --> 00:13:55,919 Sebenarnya, ia ilmu sumpahan pertengahan 286 00:13:56,003 --> 00:13:59,423 tapi saya mudahkannya untuk orang biasa, jadi ia jadi asas. 287 00:14:01,633 --> 00:14:04,386 Bagus. Mari buat upacara itu. Dapatkan Cam dan kotak itu. 288 00:14:04,469 --> 00:14:05,387 Baiklah. 289 00:14:06,889 --> 00:14:08,140 - Apa Gloria kata? - Mari sini. 290 00:14:08,223 --> 00:14:11,310 - Kami buat upacara tinggalkan di luar. - Tinggalkan saya. 291 00:14:11,393 --> 00:14:13,353 - Lagipun, ia tak wujud. - Ya, ia wujud. 292 00:14:13,437 --> 00:14:15,731 - Bawa kotak. - Saya tak ada. Ia dengan awak. 293 00:14:15,814 --> 00:14:16,773 - Yakah? - Ya. 294 00:14:16,857 --> 00:14:19,484 Gloria suruh ambil malam tadi. Saya tak ambil, jadi awak ambil. 295 00:14:19,568 --> 00:14:22,779 Betul. Ya, saya ambil kotak itu. 296 00:14:22,863 --> 00:14:24,156 Bagus, jumpa nanti. 297 00:14:25,991 --> 00:14:32,289 Saya cuma tak ingat, jadi mungkin ia masih ada di sini. 298 00:14:42,257 --> 00:14:43,091 Awak ada. 299 00:14:43,175 --> 00:14:44,468 Ya, sejak lahir. 300 00:14:44,551 --> 00:14:47,429 Saya selalu "ada", tapi itu bukan sebab saya telefon. 301 00:14:47,512 --> 00:14:49,640 Saya ada maklumat baharu tentang perbincangan tadi. 302 00:14:49,723 --> 00:14:51,224 Awak tahu siapa lukakan Cam? 303 00:14:51,308 --> 00:14:55,520 Tak. Awak yang perlu cari. Apabila awak tahu, saya dah putuskan. 304 00:14:55,604 --> 00:14:57,356 Saya nak tahu orangnya. 305 00:14:57,439 --> 00:14:59,775 Maaf, saya tak boleh bercakap. Ada masalah kotak. 306 00:14:59,858 --> 00:15:02,027 Tak boleh tolong. Selamat tinggal! 307 00:15:04,696 --> 00:15:06,031 Di mana awak, kotak? 308 00:15:07,699 --> 00:15:11,453 Entahlah, Demi. Upacara sebelum tinggalkan di luar? 309 00:15:11,536 --> 00:15:12,371 Ya. 310 00:15:12,454 --> 00:15:16,875 Dalam keterujaan saya, saya terlupa tentang langkah permulaan. 311 00:15:16,959 --> 00:15:20,963 Ia akan bantu membersihkan nasib malang kita agar hantu rasa selamat. 312 00:15:21,046 --> 00:15:22,089 Hantu ada perasaan? 313 00:15:22,673 --> 00:15:25,050 - Tentulah. - Berapa lama pembersihannya? 314 00:15:25,133 --> 00:15:30,097 Lebih kurang 24 jam, mungkin 48 jam 315 00:15:30,180 --> 00:15:34,518 untuk saya mencari kebijaksanaan yang kita perlukan 316 00:15:34,601 --> 00:15:37,062 untuk rasa selamat sebelum tinggalkan kotak. 317 00:15:37,145 --> 00:15:40,357 Semuanya di bawah tajuk, ilmu sumpahan tinggi 318 00:15:40,440 --> 00:15:42,734 yang saya ada sedikit. 319 00:15:42,818 --> 00:15:45,028 Saya masih dalam tahap pertengahan. 320 00:15:45,112 --> 00:15:46,947 Okey, apa kita nak buat dulu? 321 00:15:47,572 --> 00:15:50,117 Kita luahkan rahsia, 322 00:15:50,200 --> 00:15:52,327 rahsia gelap dan mendalam lebih baik. 323 00:15:52,411 --> 00:15:54,663 Contohnya, entahlah. 324 00:15:54,746 --> 00:15:58,750 Kenapa ayah awak benci salah seorang kawan karib awak, 325 00:15:58,834 --> 00:16:02,462 atau jika awak jatuh cinta dan terluka 326 00:16:02,546 --> 00:16:05,090 dan takut bercinta lagi, awak boleh buat pengakuan. 327 00:16:05,173 --> 00:16:07,092 - Cam, awak dulu. - Tak. Saya mula. 328 00:16:07,175 --> 00:16:09,344 Saya hampir bunuh hamster peliharaan saya. 329 00:16:11,930 --> 00:16:14,099 Okey, bukan hamster saya. Gloria. 330 00:16:14,182 --> 00:16:15,976 Terima kasih kerana berkongsi. Cam? 331 00:16:16,059 --> 00:16:19,521 Ya. Saya ada kisah cinta tragik yang tiada sesiapa tahu. 332 00:16:19,604 --> 00:16:20,897 Ya, teruskan. 333 00:16:20,981 --> 00:16:22,899 - Gloria… - Bukan sekarang, Javi! 334 00:16:22,983 --> 00:16:25,068 Masa untuk semua orang balik. 335 00:16:25,152 --> 00:16:26,361 Maaf, En. Salazar. 336 00:16:26,445 --> 00:16:28,989 - Saya tak berniat untuk biadab. - Selamat malam. 337 00:16:33,618 --> 00:16:36,163 Kita perlu berbincang tentang kawan kamu. 338 00:16:36,246 --> 00:16:39,499 Ya, kita berdua memang perlu berbincang. 339 00:16:42,002 --> 00:16:46,339 Okey, sayang. Ayah mendengar. Apa kamu nak beritahu ayah? 340 00:16:47,382 --> 00:16:48,508 Ayah ada… 341 00:16:51,553 --> 00:16:53,638 Tak apa. Luahkan. 342 00:16:58,101 --> 00:17:02,105 Tonio jawab panggilan dan ia untuk beritahu ayah… 343 00:17:04,566 --> 00:17:06,068 Ambil masa kamu. 344 00:17:06,610 --> 00:17:07,778 Mungkin dengan air. 345 00:17:08,361 --> 00:17:09,362 Ya. 346 00:17:09,446 --> 00:17:10,530 Saya akan kembali. 347 00:17:16,078 --> 00:17:17,954 Hei, kenapa dengan kek? 348 00:17:18,038 --> 00:17:20,540 - Kegemaran ayah. Coklat Mexico. - Rusty yang ambil. 349 00:17:20,624 --> 00:17:22,626 Ini bijak, dan tepat pada masanya. 350 00:17:22,709 --> 00:17:25,504 Saya macam nak hilang akal kerana perlu beritahu dia sendiri. 351 00:17:25,587 --> 00:17:28,965 Tapi sekarang tidak lagi kerana kita akan beritahu bersama 352 00:17:29,049 --> 00:17:30,926 selepas dia makan kek kegemarannya. 353 00:17:31,009 --> 00:17:33,845 Atau dengannya. 354 00:17:33,929 --> 00:17:36,473 TAHNIAH ANDA ADA KANSER 355 00:17:38,058 --> 00:17:39,226 Ini teruk. 356 00:17:39,309 --> 00:17:42,521 Kita terlalu fokus untuk beritahu dia 357 00:17:42,604 --> 00:17:45,690 sehingga kita terlupa yang dia sakit. 358 00:17:45,774 --> 00:17:49,945 Ayah kita sakit. Bukan selesema kecil, tapi kanser. 359 00:17:53,698 --> 00:17:56,910 Tiada sesiapa patut ada dalam keadaan awak. Atau dia. 360 00:17:57,577 --> 00:18:02,082 Ia ironi kejam kerana dia ada kanser selepas kehilangan isteri disebabkannya. 361 00:18:02,916 --> 00:18:05,127 - Memang mencabar untuk… - Ditinggalkan. 362 00:18:07,754 --> 00:18:10,048 Untuk membesarkan dua anak perempuan sendiri. 363 00:18:10,132 --> 00:18:11,758 Lelaki itu seorang wira. 364 00:18:11,842 --> 00:18:13,218 Dia wira saya. 365 00:18:15,178 --> 00:18:17,764 Saya pasti awak begitu terbeban dan risau, 366 00:18:17,848 --> 00:18:20,851 tertanya-tanya cara untuk pulih jika sesuatu berlaku kepadanya. 367 00:18:23,603 --> 00:18:26,815 Saya kesal awak terpaksa hadapi semua ini. 368 00:18:32,904 --> 00:18:33,905 Saya juga. 369 00:18:41,621 --> 00:18:45,750 Terima kasih kerana cakap begitu dan melihat perasaan saya. 370 00:18:46,501 --> 00:18:47,627 Ya. 371 00:18:51,715 --> 00:18:53,967 Saya sangat terbeban. 372 00:18:55,051 --> 00:18:56,887 Sesiapa pun akan rasa begitu. 373 00:18:58,638 --> 00:19:00,891 Maaf. Perangai saya teruk. 374 00:19:01,850 --> 00:19:02,893 Saya salah. 375 00:19:03,560 --> 00:19:06,354 Awak patut beritahu ayah saya yang dia ada kanser. 376 00:19:06,438 --> 00:19:07,480 Tak perlu. 377 00:19:08,481 --> 00:19:09,316 Awak dah beritahu. 378 00:19:14,905 --> 00:19:16,072 Terima kasih. 379 00:19:16,156 --> 00:19:17,449 Ini kek ketiga ayah? 380 00:19:17,532 --> 00:19:20,702 Jangan menilai. Ayah yang menghidap kanser. Ingat? 381 00:19:21,578 --> 00:19:22,495 Terlalu awal. 382 00:19:22,996 --> 00:19:25,040 Jadi, dah berapa lama ayah tahu? 383 00:19:25,749 --> 00:19:28,835 - Lebih kurang sebulan. - Tak terfikir nak beritahu kami? 384 00:19:28,919 --> 00:19:30,337 Ayah tak mahu kamu risau. 385 00:19:30,420 --> 00:19:34,299 Doktor kata ia lambat membesar dan tak agresif. 386 00:19:34,382 --> 00:19:35,675 Semuanya akan okey. 387 00:19:36,301 --> 00:19:39,137 Tapi ayah ada satu soalan penting yang perlu dijawab. 388 00:19:39,721 --> 00:19:40,555 Siapa kamu? 389 00:19:43,308 --> 00:19:45,727 "Saya bodoh, memang teruk. 390 00:19:45,810 --> 00:19:48,480 Saya tak ingat tempat saya tinggalkan kotak itu. 391 00:19:48,563 --> 00:19:52,108 Jangan bunuh saya, hantu akan bunuh dulu apabila dia datang mencari kotak!" 392 00:19:53,443 --> 00:19:55,737 Nak letak tanda seruan atau tidak? 393 00:20:01,284 --> 00:20:03,870 - Glo, ada berita buruk. - Saya dulu, berita saya baik. 394 00:20:03,954 --> 00:20:05,872 Kanser ayah saya tak berbahaya, kita tak disumpah. 395 00:20:05,956 --> 00:20:07,749 Kita tak perlu batalkannya. 396 00:20:07,832 --> 00:20:09,125 Hore! 397 00:20:09,209 --> 00:20:12,128 Terima kasih kerana pikul beban semasa saya terganggu. 398 00:20:12,212 --> 00:20:14,506 Saya hargai awak bertanggungjawab. 399 00:20:14,589 --> 00:20:16,967 Saya hargai penghargaan awak. 400 00:20:17,050 --> 00:20:19,010 - Selamat malam. - Selamat malam. 401 00:20:20,887 --> 00:20:21,930 Padam. 402 00:20:23,932 --> 00:20:24,849 Hei. 403 00:20:25,642 --> 00:20:28,270 Awak dengar tentang kanser dan sumpahan itu? 404 00:20:28,353 --> 00:20:30,772 - Dia telefon awak dulu? - Sudah tentu. 405 00:20:33,233 --> 00:20:34,401 Awak dirompak? 406 00:20:34,484 --> 00:20:38,405 Saya mencari sesuatu yang saya tiba-tiba tak perlu cari. 407 00:20:38,488 --> 00:20:41,574 - Saya akan kemas. - Baguslah, ini bukan macam awak. 408 00:20:41,658 --> 00:20:45,120 Bagaimana awak tahu? Mungkin ini rahsia yang awak tak tahu 409 00:20:45,203 --> 00:20:47,330 kerana awak fikir awak tahu segalanya tapi tak. 410 00:20:47,414 --> 00:20:49,249 Saya tak tahu awak bersepah dalam diam? 411 00:20:50,542 --> 00:20:52,877 Awak nak saya bercakap tentang perasaan saya? 412 00:20:55,588 --> 00:20:58,508 Okey. Awak pura-pura tak peduli, tapi awak peduli. 413 00:21:00,635 --> 00:21:04,180 Kenapa perlu buat saya begini? Okey. 414 00:21:04,264 --> 00:21:08,852 Saya tahu awak nak tahu semua rahsia saya, dan sebenarnya, awak tahu. 415 00:21:08,935 --> 00:21:11,354 Awak tahu semua rahsia yang saya nak kongsi. 416 00:21:11,438 --> 00:21:15,442 Tapi ada rahsia yang disimpan rapi dan saya selesa jika begitu. 417 00:21:15,525 --> 00:21:17,902 Ini bukan tentang awak. Ini tentang saya. 418 00:21:17,986 --> 00:21:20,989 Walaupun awak nak beritahu semuanya tentang awak, 419 00:21:21,072 --> 00:21:25,493 dan awak nak tahu semuanya tentang saya, saya bukan awak. 420 00:21:26,077 --> 00:21:27,871 Saya gembira awak berkongsi dengan saya. 421 00:21:29,622 --> 00:21:32,125 - Itu pasti sukar untuk awak. - Ya. 422 00:21:32,208 --> 00:21:34,627 Ya, tapi saya juga mempersoalkan 423 00:21:34,711 --> 00:21:37,047 jika Hot Pockets yang saya makan tadi sudah basi. 424 00:21:37,130 --> 00:21:38,882 Boleh saya baring? Terima kasih. 425 00:21:40,258 --> 00:21:42,052 Tak, saya patut balik. 426 00:21:43,511 --> 00:21:47,057 Maafkan saya. Saya pentingkan diri kerana nak tahu semuanya. 427 00:21:50,727 --> 00:21:55,065 Kadang-kadang saya rasa dilupakan oleh kawan-kawan kita, 428 00:21:55,148 --> 00:21:58,526 dan saya jadi sensitif 429 00:21:58,610 --> 00:22:00,070 dan mungkin cemburu. 430 00:22:01,696 --> 00:22:08,119 Okey, memang cemburu jika seseorang lebih kenal awak daripada saya. 431 00:22:10,121 --> 00:22:14,959 Dan jika ada rahsia antara kita. 432 00:22:16,961 --> 00:22:18,630 Tiada sesiapa yang lebih kenal saya. 433 00:22:20,256 --> 00:22:22,717 Dan tiada sesiapa yang lebih sayang awak daripada saya. 434 00:22:26,388 --> 00:22:31,601 Tak. Jangan menangis. Saya tak tahan jika awak menangis. 435 00:22:34,062 --> 00:22:36,564 Baiklah. Satu soalan, Demi. Awak dapat satu soalan. 436 00:22:36,648 --> 00:22:38,733 Cuma satu untuk tanya apa-apa saja 437 00:22:38,817 --> 00:22:41,569 yang awak fikir awak tak tahu, tapi hanya kerana awak menangis, 438 00:22:41,653 --> 00:22:43,405 dan tiada perbincangan atau susulan. 439 00:22:44,864 --> 00:22:47,325 Awak rasa En. Martin berambut penuh di bawah topinya? 440 00:22:47,409 --> 00:22:48,993 Tak mungkin. Ia skullet. 441 00:22:50,161 --> 00:22:53,706 Tapi itu bukan soalan yang awak nak tanya. 442 00:22:56,167 --> 00:23:00,004 Baiklah. Andre kata awak tak boleh lupakan seseorang yang melukakan awak. 443 00:23:01,172 --> 00:23:02,215 Siapa? 444 00:23:04,926 --> 00:23:06,052 Awak. 445 00:23:09,472 --> 00:23:11,558 - Tiada kanser sebenar. - Tiada sumpahan sebenar. 446 00:23:11,641 --> 00:23:13,351 - Kakak gembira. - Saya juga. 447 00:23:13,435 --> 00:23:16,813 Saya tak percaya Demi buat kita percaya kotak bodoh itu disumpah. 448 00:23:18,523 --> 00:23:21,860 Mari kita tidur. Kita ada hari bebas sumpahan esok. 449 00:23:21,943 --> 00:23:23,111 Sepuluh minit lagi. 450 00:23:24,320 --> 00:23:25,405 - Okey. - Ya! 451 00:23:26,114 --> 00:23:27,198 Ines. 452 00:23:28,575 --> 00:23:29,826 Ya, itu dia. 453 00:23:53,641 --> 00:23:56,519 SAYA MAHU KOTAK SAYA, TAK GUNA 454 00:24:55,286 --> 00:24:59,707 Terjemahan sari kata oleh Farhah Zubir