1 00:00:10,053 --> 00:00:11,763 - Estamos amaldiçoados. - Sim. 2 00:00:11,846 --> 00:00:12,722 Qual o plano? 3 00:00:13,556 --> 00:00:16,309 E eu lá sei? Nunca fui amaldiçoada! 4 00:00:16,392 --> 00:00:19,270 - Você é a bambambã de resolver problemas. - Sou. 5 00:00:19,353 --> 00:00:22,774 Exatamente. Quando surge um problema, você manda ver mesmo. 6 00:00:22,857 --> 00:00:23,816 Não desta vez. 7 00:00:23,900 --> 00:00:26,778 Essa maldição precisa ser resolvida em grupo. 8 00:00:26,861 --> 00:00:31,324 Ótimo! Fiquei sabendo de uma bruja local com muitos seguidores no TikTok… 9 00:00:31,407 --> 00:00:33,618 TikTok não vai adiantar, idiota. 10 00:00:34,494 --> 00:00:35,912 Me chamou de quê? 11 00:00:35,995 --> 00:00:40,750 Não importa, mas o TikTok não adianta de verdade. 12 00:00:40,833 --> 00:00:43,252 Precisamos de um plano pra reverter a maldição. 13 00:00:43,336 --> 00:00:48,174 Vão pra casa, durmam e se preparem pra suportar o fardo, 14 00:00:48,257 --> 00:00:51,094 pois já tenho muitos problemas. 15 00:00:51,177 --> 00:00:52,386 Como o quê? 16 00:00:52,470 --> 00:00:55,598 O câncer do meu pai! 17 00:00:55,681 --> 00:00:58,768 Amo vocês, tchau. E levem a caixa. 18 00:00:58,851 --> 00:01:01,270 Já temos uruca demais aqui. Agora… 19 00:01:07,318 --> 00:01:08,236 Vou fazer xixi. 20 00:01:13,616 --> 00:01:14,659 Ines! 21 00:01:16,536 --> 00:01:18,830 - Meu Deus! - Somos todos idiotas. 22 00:01:18,913 --> 00:01:23,376 Mas Tonio interceptou a ligação pro papai. Ele não sabe que está com câncer. 23 00:01:24,043 --> 00:01:25,503 - Merda! - Pois é. 24 00:01:27,463 --> 00:01:28,506 Como vai contar? 25 00:01:40,017 --> 00:01:40,935 Pode deixar! 26 00:01:41,018 --> 00:01:44,147 - Eu sirvo melhor! - Não, você coloca pouco. 27 00:01:45,815 --> 00:01:47,984 O que há com vocês duas? 28 00:01:48,734 --> 00:01:52,321 Adoro esse seu rosto de decepção. Faz de novo? 29 00:01:57,326 --> 00:01:59,954 - Vou trocar de roupa. - Precisa de ajuda? 30 00:02:00,037 --> 00:02:02,165 Não. 31 00:02:07,837 --> 00:02:11,090 Querem parcelar a dívida de vocês? 32 00:02:11,174 --> 00:02:13,342 Você perdoou a dívida ontem. 33 00:02:13,426 --> 00:02:15,469 Foi o choque com o câncer. 34 00:02:15,553 --> 00:02:18,431 Como usa o que falei contra mim nesse momento? 35 00:02:18,514 --> 00:02:20,975 Descobri que meu irmão tem câncer! 36 00:02:21,058 --> 00:02:24,353 Merda! Ele não sabe porque atendi a ligação e… 37 00:02:24,437 --> 00:02:26,772 Quem vai contar pra ele? E como? 38 00:02:26,856 --> 00:02:31,944 Cada dia que passa, ele não se cura e não trabalha em sua lista de desejos. 39 00:02:32,028 --> 00:02:34,697 E toma suco com açúcar, líquido da morte. 40 00:02:34,780 --> 00:02:37,491 E teremos problema por não contar. 41 00:02:37,575 --> 00:02:40,328 E quando ele pega meu telefone, pega o seu. 42 00:02:40,411 --> 00:02:43,164 Precisamos parar de falar e contar a ele. 43 00:02:46,375 --> 00:02:48,252 - Tchau, Tonio! - Dê notícias. 44 00:02:54,425 --> 00:02:57,678 Adoro as meninas, mas Gloria me chamou de idiota. 45 00:02:57,762 --> 00:03:01,224 Ela está estressada, mas devia contar comigo. 46 00:03:01,307 --> 00:03:04,727 Eu entendo do além-mundo. Pra que pensar em grupo? 47 00:03:04,810 --> 00:03:07,146 Ou deixar Gloria decidir o que fazer? 48 00:03:07,230 --> 00:03:09,315 É como se houvesse um incêndio 49 00:03:09,398 --> 00:03:12,944 e, em vez de chamar um bombeiro, chama um adestrador de golfinho. 50 00:03:13,027 --> 00:03:16,322 Estou sendo cruel por estar enrolando Andre? 51 00:03:16,405 --> 00:03:19,200 Ela está marginalizando meus conhecimentos. 52 00:03:19,283 --> 00:03:23,079 Todo mundo sabe que, pra reverter uma maldição, 53 00:03:23,162 --> 00:03:26,332 precisa saber qual é. Nem todas são iguais. 54 00:03:26,415 --> 00:03:29,001 Existem vinganças, monstros de olhos verdes, 55 00:03:29,085 --> 00:03:32,255 gatos-demônio, possessões, religião, terra. 56 00:03:32,338 --> 00:03:34,257 Meu Deus, é muita coisa! 57 00:03:34,340 --> 00:03:36,509 Sim, é complicado. 58 00:03:36,592 --> 00:03:40,805 É como ciência, mas mais difícil, pois importa de verdade. 59 00:03:40,888 --> 00:03:42,556 - Já era. - Talvez. 60 00:03:42,640 --> 00:03:46,310 - Vamos deixar pra Gloria. - Bom dia, atletas. 61 00:03:48,521 --> 00:03:49,480 Tchau, mãe. 62 00:03:49,563 --> 00:03:51,065 Tchau, meu amor. 63 00:03:53,025 --> 00:03:54,151 Por que tão sérios? 64 00:03:56,654 --> 00:03:58,739 Alô? O quê? 65 00:03:58,823 --> 00:04:01,659 A casa pegou fogo, e há uma emergência com golfinho? 66 00:04:02,410 --> 00:04:06,289 Foi mal, preciso falar em particular, mas nos vemos no colégio. 67 00:04:08,624 --> 00:04:11,794 Ele colocou mais um tijolo na parede emocional. 68 00:04:11,877 --> 00:04:13,129 Está ficando grossa. 69 00:04:13,212 --> 00:04:15,756 Estou doido pra falar com alguém sobre isso. 70 00:04:15,840 --> 00:04:19,343 Vocês são íntimos. Como faço pra descobrir o problema? 71 00:04:19,427 --> 00:04:21,429 Tente dar espaço a ele. 72 00:04:21,512 --> 00:04:24,932 Libertá-lo pra ele voltar… Mas o buraco é mais embaixo. 73 00:04:25,016 --> 00:04:26,684 - Posso dizer algo? - Não. 74 00:04:26,767 --> 00:04:30,313 É um feitiço de Cam, quebrado com beijo de amor verdadeiro, 75 00:04:30,396 --> 00:04:32,440 que nunca terei, pois não sou o amor dele. 76 00:04:32,523 --> 00:04:36,277 Estou trabalhando nisso. Preciso que ele esqueça aquela pessoa. 77 00:04:36,360 --> 00:04:40,156 Sim, é complicado. 78 00:04:40,239 --> 00:04:42,199 - O que ele te disse? - Não muito. 79 00:04:42,283 --> 00:04:44,660 Ele não esqueceu alguém AA. 80 00:04:45,870 --> 00:04:49,957 - Antes de Andre. Acho que ainda se falam. - Eu sei quem é. 81 00:04:50,041 --> 00:04:53,544 Claro, é a melhor amiga dele. Me sinto péssimo por ele. 82 00:04:53,627 --> 00:04:54,545 Por quê? 83 00:04:54,628 --> 00:04:57,757 Essa pessoa o machucou. Ele não confia em ninguém. 84 00:04:57,840 --> 00:05:00,968 - Dá pra imaginar? Eu confio em todos. - Machucou? 85 00:05:02,011 --> 00:05:06,349 Talvez eu não saiba quem seja. Quem será? E por que não sei? 86 00:05:06,432 --> 00:05:10,019 Se descobrir, não me conte, pois vou envenenar essa pessoa. 87 00:05:11,687 --> 00:05:14,565 Me ocorreu que Gloria não me dá autoridade 88 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 porque não confia em mim, 89 00:05:16,734 --> 00:05:19,320 pois não sou direta o bastante. 90 00:05:19,403 --> 00:05:21,822 - Não me defendo. - Quanta perspicácia! 91 00:05:21,906 --> 00:05:23,074 Você confia em mim? 92 00:05:23,657 --> 00:05:27,953 - É meu contato de emergência. - Me diria se alguém te machucou? 93 00:05:28,037 --> 00:05:30,790 Porque só se cura com vitamina E e conversando. 94 00:05:30,873 --> 00:05:33,292 Ele nunca contará. Terei que contar. 95 00:05:33,376 --> 00:05:36,420 - O que está fazendo? - Pelo jeito, tudo. De novo! 96 00:05:37,046 --> 00:05:42,218 E Lucia? Dois coelhos com uma cajadada. Ela conta, e ele termina com ela. 97 00:05:42,301 --> 00:05:44,595 - Boa! - Muito bem, Gloria, de novo. 98 00:05:44,678 --> 00:05:47,223 O quê? Lucia é um código pra maldição? 99 00:05:47,306 --> 00:05:50,684 - Ela é uma maldição. - Defenda-se! Agora é a hora. 100 00:05:50,768 --> 00:05:56,565 Gloria! Quero ser a líder da causa, pois acho que tenho mais experiência. 101 00:05:56,649 --> 00:05:59,235 Verdade. Você é deprimente naturalmente. 102 00:05:59,318 --> 00:06:00,736 Nosso pai já te odeia. 103 00:06:00,820 --> 00:06:02,530 - Me odeia? - Talvez Cam. 104 00:06:02,613 --> 00:06:04,198 Ele nem termina com Andre. 105 00:06:04,281 --> 00:06:08,035 Precisamos de mais opções. Vamos, penso melhor caminhando. 106 00:06:08,119 --> 00:06:11,539 - Não pensa melhor no banheiro? - Por isso vamos pra lá! 107 00:06:12,790 --> 00:06:17,253 Não acredito que me dispensou. Ela não pode fazer isso. Eu a dispenso! 108 00:06:17,336 --> 00:06:20,047 Era sobre o câncer do pai dela. 109 00:06:20,131 --> 00:06:22,591 Não. Ela está me dispensando. 110 00:06:22,675 --> 00:06:24,385 Dividir pra conquistar. 111 00:06:24,468 --> 00:06:27,972 Vamos nos dividir pra descobrir a maldição e revertê-la. 112 00:06:28,055 --> 00:06:29,014 Excelente! 113 00:06:29,849 --> 00:06:31,058 O que significa? 114 00:06:31,142 --> 00:06:35,479 Precisamos de mais informações. Vamos conferir o obituário da fantasma! 115 00:06:36,981 --> 00:06:38,232 OBITUÁRIO 116 00:06:38,315 --> 00:06:40,359 Não diz nada. Que porcaria! 117 00:06:40,443 --> 00:06:42,319 Só sabemos que o nome dela 118 00:06:42,403 --> 00:06:45,114 era Marisol Martinez. Não tinha parentes vivos, 119 00:06:45,197 --> 00:06:48,701 exceto o filho e a família dele, era amada, blá-blá-blá. 120 00:06:48,784 --> 00:06:51,036 Era amada e tinha muitos amados. 121 00:06:51,120 --> 00:06:52,496 Como você? 122 00:06:52,580 --> 00:06:53,747 Eu? 123 00:06:53,831 --> 00:06:57,418 Imagino que eu não saiba tudo. Deve ter tido pessoas amadas. 124 00:06:57,501 --> 00:07:00,296 Tenho só 15 anos. Como definimos pessoas amadas? 125 00:07:00,379 --> 00:07:03,757 - O Dr. Waffles conta? - O que está fazendo com ele? 126 00:07:03,841 --> 00:07:04,675 Amando-o. 127 00:07:05,593 --> 00:07:07,595 Não acaricio meu cachorro, 128 00:07:07,678 --> 00:07:10,890 exceto do jeito normal e um beijo na boca ocasional, 129 00:07:10,973 --> 00:07:12,683 mas ele só lambe colheres. 130 00:07:12,766 --> 00:07:14,852 Eu já sabia. Então eu sei tudo. 131 00:07:14,935 --> 00:07:16,812 - Não sabe. - Mas devia saber. 132 00:07:17,480 --> 00:07:20,983 Caso eu precise escrever seu obituário um dia. 133 00:07:21,066 --> 00:07:25,613 Não inclua pessoas amadas. Não é estranho terem incluído as dela? 134 00:07:25,696 --> 00:07:29,033 Cam, tem alguma coisa que você não está me contando. 135 00:07:29,116 --> 00:07:31,535 Claro que tem. Mais de uma. 136 00:07:31,619 --> 00:07:33,787 Não é justo! Eu te conto tudo! 137 00:07:33,871 --> 00:07:36,582 Nunca pedi. Queria que nunca tivesse contado 138 00:07:36,665 --> 00:07:37,500 umas coisas. 139 00:07:37,583 --> 00:07:38,834 Como o quê? 140 00:07:40,377 --> 00:07:41,337 Nunca direi. 141 00:07:43,923 --> 00:07:46,926 - E aí? - Seu primo ainda faz telegrama cantado? 142 00:07:47,009 --> 00:07:49,094 - Não, por causa da COVID. - Droga! 143 00:07:49,178 --> 00:07:53,849 Achamos o obituário da fantasma. A senhora que vimos morreu mesmo. 144 00:07:53,933 --> 00:07:56,435 Sim, isso não é novidade. 145 00:07:56,519 --> 00:07:59,146 A moça que vendeu a caixa disse. O que mais? 146 00:07:59,230 --> 00:08:04,068 Estamos indo à casa da família da fantasma pra falar com eles 147 00:08:04,151 --> 00:08:06,362 e saber mais sobre a morta/fantasma. 148 00:08:06,445 --> 00:08:07,446 Tanto faz. 149 00:08:09,990 --> 00:08:11,242 Preciso ir. 150 00:08:14,245 --> 00:08:15,955 Contou ao papai do câncer? 151 00:08:16,038 --> 00:08:17,456 - Não. - Típico. 152 00:08:17,540 --> 00:08:21,752 Como sempre, você deu uma de Tonio e sobrou pra mim. 153 00:08:21,835 --> 00:08:24,380 Mas você que interceptou a ligação. 154 00:08:24,463 --> 00:08:25,548 Por você. 155 00:08:25,631 --> 00:08:27,883 - Não importa. - Eu cuido disso. 156 00:08:27,967 --> 00:08:29,718 - Sério? - Sim. Está atrasada. 157 00:08:29,802 --> 00:08:32,179 - O plano está em ação. - Barco de pizza? 158 00:08:34,723 --> 00:08:39,103 - O que ele está fazendo aqui? - É o assistente de Tonio. 159 00:08:40,271 --> 00:08:42,314 De quê? Você não trabalha. 160 00:08:42,398 --> 00:08:44,900 Não preciso trabalhar pra ter assistente. 161 00:08:44,984 --> 00:08:47,903 - Sou Rusty. - Já nos conhecemos. 162 00:08:47,987 --> 00:08:50,197 Ela vai conseguir! 163 00:08:50,281 --> 00:08:51,532 Mais dez segundos! 164 00:08:51,615 --> 00:08:54,118 Vai! 165 00:08:58,539 --> 00:08:59,415 Passe de volta. 166 00:09:00,416 --> 00:09:01,959 Desculpe, não me lembro. 167 00:09:02,042 --> 00:09:03,043 Foi bem recente. 168 00:09:03,877 --> 00:09:05,004 Aconteceu hoje! 169 00:09:05,504 --> 00:09:07,131 Meu Deus, você é… 170 00:09:08,799 --> 00:09:12,928 Espere, você não deu seu CPF ao meu tio, deu? 171 00:09:13,804 --> 00:09:14,972 Ainda não. 172 00:09:15,055 --> 00:09:16,056 Não dê. 173 00:09:16,932 --> 00:09:19,184 Não o trate assim. 174 00:09:19,268 --> 00:09:23,480 Não vou pagar Rusty, você que vai, até quitar sua dívida comigo. 175 00:09:23,564 --> 00:09:29,069 - Que ridículo! Rusty precisa ir embora. - Ele pode contar ao seu pai do câncer. 176 00:09:34,283 --> 00:09:35,284 Qual é o plano? 177 00:09:37,036 --> 00:09:40,205 Não dê uma de Gloria. Não dou satisfação a vocês. 178 00:09:40,289 --> 00:09:43,208 Estamos aqui há dez minutos. Imaginei se… 179 00:09:43,292 --> 00:09:46,128 Se tenho um plano? Sim, tenho. 180 00:09:46,754 --> 00:09:48,047 Pode dizer qual é? 181 00:09:48,130 --> 00:09:49,131 Não sei. 182 00:09:49,214 --> 00:09:52,635 Talvez seja um segredo, já que compartilho coisas demais. 183 00:09:52,718 --> 00:09:55,346 Talvez seja a hora de eu guardar alguns. 184 00:09:59,266 --> 00:10:00,643 Bem na hora. 185 00:10:03,520 --> 00:10:04,480 E agora? 186 00:10:06,440 --> 00:10:07,816 Vamos de rompante! 187 00:10:09,443 --> 00:10:11,028 - Rompante! - O quê? 188 00:10:13,989 --> 00:10:15,824 - O que querem? - Informações. 189 00:10:15,908 --> 00:10:18,077 Vieram perguntar sobre Marisol. 190 00:10:18,160 --> 00:10:19,995 - Sim. - O que querem com minha mãe? 191 00:10:20,079 --> 00:10:22,665 Descobrir por que está nos assombrando. 192 00:10:22,748 --> 00:10:23,832 Que baboseira. 193 00:10:23,916 --> 00:10:26,168 Preciso colocar sorvete no congelador. 194 00:10:27,378 --> 00:10:30,631 Também a viram? Pensei tê-la visto algumas vezes. 195 00:10:30,714 --> 00:10:33,133 No quintal, na janela do meu quarto. 196 00:10:33,217 --> 00:10:37,888 - E em um drive-thru! O que viram? - Só ela. Ela quer a caixa de volta. 197 00:10:37,971 --> 00:10:40,307 Precisamos de informações sobre a caixa 198 00:10:40,391 --> 00:10:42,059 porque ela nos amaldiçoou. 199 00:10:42,142 --> 00:10:44,687 Não queremos devolver a caixa e ficar com a maldição. 200 00:10:45,562 --> 00:10:46,397 Que caixa? 201 00:10:46,480 --> 00:10:49,233 Comprei de vocês. Tinha as iniciais MM… 202 00:10:49,316 --> 00:10:53,070 Geny! Vendeu a caixa da minha mãe? Falei pra não vender! 203 00:10:53,696 --> 00:10:55,489 Não tenho tempo. 204 00:10:55,572 --> 00:10:59,493 Se minha mãe disse que quer a caixa de volta, deem pra mim. 205 00:10:59,576 --> 00:11:00,661 Dou um reembolso. 206 00:11:00,744 --> 00:11:03,080 Sem querer ofender, você não é sua mãe. 207 00:11:03,163 --> 00:11:05,666 Se te dermos, não podemos devolver pra ela. 208 00:11:05,749 --> 00:11:07,167 Não queremos de volta. 209 00:11:07,251 --> 00:11:11,714 - Fiquem com a caixa e a maldição. - Geny! Não é mais da sua conta. 210 00:11:11,797 --> 00:11:13,298 Não fale comigo assim! 211 00:11:13,382 --> 00:11:15,759 - Mandei não vender! - Está se ouvindo? 212 00:11:15,843 --> 00:11:18,387 - Parece louco! - A única coisa! 213 00:11:20,723 --> 00:11:22,099 Vem cá conversar! 214 00:11:24,393 --> 00:11:26,895 Ele é um idiota e não contará pro papai. 215 00:11:26,979 --> 00:11:28,731 Ele nem conhece o papai. 216 00:11:28,814 --> 00:11:31,358 Por isso é a pessoa perfeita pra contar. 217 00:11:31,442 --> 00:11:33,986 Sem bagagem emocional. Vai contar e pronto. 218 00:11:34,069 --> 00:11:36,697 "Vai contar e pronto"? Será devastador. 219 00:11:36,780 --> 00:11:39,366 É preciso contar com cuidado e decência, 220 00:11:39,450 --> 00:11:41,285 e isso falta a esse garoto. 221 00:11:41,368 --> 00:11:46,165 Ele é insensível, egoísta, tem zero de inteligência emocional e mira terrível. 222 00:11:46,248 --> 00:11:48,375 Estou confuso quanto ao trabalho. 223 00:11:48,459 --> 00:11:51,170 Estou sendo demitido? Ainda nem comecei. 224 00:11:51,253 --> 00:11:52,755 - Não! - Sim! 225 00:11:52,838 --> 00:11:54,715 - Não entendi. - Veja o clima. 226 00:11:54,798 --> 00:11:56,008 Estou tentando. 227 00:11:56,842 --> 00:11:59,261 Fique aí! Ainda não acabei com você. 228 00:11:59,344 --> 00:12:02,264 Calma, irmã. Está arruinando uma grande chance. 229 00:12:02,347 --> 00:12:04,641 Ele contar ao papai não é uma grande chance. 230 00:12:04,725 --> 00:12:07,603 Não estou falando do papai, mas de mim. 231 00:12:08,604 --> 00:12:09,480 Rusty. 232 00:12:13,650 --> 00:12:17,279 Está arruinando minha chance de namorá-lo. Ele anda com Eddie, 233 00:12:17,362 --> 00:12:19,198 que dá as melhores festas. 234 00:12:20,282 --> 00:12:22,326 Podemos terminar? Preciso cagar. 235 00:12:22,409 --> 00:12:25,162 - Eca. - Fique aqui, não acabamos. 236 00:12:26,914 --> 00:12:29,541 - O que foi? - Tenho um plano pra maldição. 237 00:12:29,625 --> 00:12:34,213 Merda! Estou tão ocupada com o câncer que me esqueci da maldição. 238 00:12:35,088 --> 00:12:36,340 Meu quarto! 239 00:12:37,090 --> 00:12:41,136 Vocês fiquem aqui! Já volto. 240 00:12:44,723 --> 00:12:46,475 - Desembucha. - Como é? 241 00:12:46,558 --> 00:12:49,645 Não vou dar os detalhes da Operação Rompante 242 00:12:49,728 --> 00:12:52,105 se não falar direito comigo. 243 00:12:52,189 --> 00:12:56,235 Você não passou nem um minuto ajudando com a maldição hoje. 244 00:12:56,318 --> 00:13:01,198 E nem precisa fazer isso, pois é a minha praia. 245 00:13:01,281 --> 00:13:04,576 Não sou uma idiota irresponsável como sua irmã, está bem? 246 00:13:04,660 --> 00:13:07,246 Sim. Adorei essa nova você 247 00:13:07,830 --> 00:13:12,459 e te dou autoridade total pra nos tirar da escuridão rumo à luz, 248 00:13:12,543 --> 00:13:15,462 especialmente com tudo o mais acontecendo. 249 00:13:15,546 --> 00:13:17,756 E agora? O que precisamos fazer? 250 00:13:17,840 --> 00:13:20,968 Uma cerimônia de desapego. 251 00:13:21,552 --> 00:13:22,678 Isso não existe. 252 00:13:22,761 --> 00:13:27,266 Está me questionando de novo? É conhecimento básico de fantasmas! 253 00:13:27,349 --> 00:13:29,977 Não dá pra inventar coisas assim. 254 00:13:30,060 --> 00:13:31,395 Fantasmas existem. 255 00:13:32,437 --> 00:13:34,356 Faz sentido. Como é a cerimônia? 256 00:13:35,232 --> 00:13:38,318 Conferi diretamente com a família da fantasma 257 00:13:38,402 --> 00:13:41,655 que a caixa era importante pra ela. Precisamos devolver. 258 00:13:41,738 --> 00:13:45,909 Faremos a cerimônia porque temos uma maldição. 259 00:13:45,993 --> 00:13:48,871 A cerimônia nos protege pra devolvermos a caixa 260 00:13:48,954 --> 00:13:50,497 sem ficar com a maldição. 261 00:13:50,581 --> 00:13:53,542 Antes que pergunte… Conhecimento básico de maldição! 262 00:13:53,625 --> 00:13:55,919 Aliás, conhecimento intermediário, 263 00:13:56,003 --> 00:13:59,423 mas estou simplificando pra ficar básico. 264 00:14:01,633 --> 00:14:04,386 Vamos fazer a cerimônia. Traga a caixa e Cam. 265 00:14:04,469 --> 00:14:05,387 Pode deixar. 266 00:14:06,889 --> 00:14:08,140 - O que Gloria disse? - Vem. 267 00:14:08,223 --> 00:14:11,310 - Faremos uma cerimônia de desapego. - Estou fora. 268 00:14:11,393 --> 00:14:13,353 - Isso não existe. - Existe, sim. 269 00:14:13,437 --> 00:14:15,689 - Traga a caixa. - Está com você. 270 00:14:15,772 --> 00:14:16,773 - Está? - Sim. 271 00:14:16,857 --> 00:14:19,484 Gloria mandou você pegar ontem à noite. 272 00:14:19,568 --> 00:14:24,156 - É verdade, eu peguei a caixa. - Ótimo, te vejo em breve. 273 00:14:25,991 --> 00:14:32,289 Só não me lembro, então deve estar por aqui. 274 00:14:42,257 --> 00:14:47,429 - Você está com a caixa! - Caixa? Não te liguei sobre isso. 275 00:14:47,512 --> 00:14:49,640 Tenho novas informações. 276 00:14:49,723 --> 00:14:51,224 Sabe quem machucou Cam? 277 00:14:51,308 --> 00:14:55,520 Não, é seu trabalho descobrir. Mas decidi que estou aberto. 278 00:14:55,604 --> 00:14:57,356 Consigo lidar com isso. 279 00:14:57,439 --> 00:14:59,775 Não posso falar, tô com um problemão. 280 00:14:59,858 --> 00:15:02,027 Boa sorte. Tchau! 281 00:15:04,696 --> 00:15:06,031 Cadê você, caixa? 282 00:15:07,699 --> 00:15:11,453 Não sei, Demi. Uma pré-cerimônia de desapego? 283 00:15:11,536 --> 00:15:12,371 Isso. 284 00:15:12,454 --> 00:15:16,875 Fiquei empolgada com a cerimônia e me esqueci da etapa inicial. 285 00:15:16,959 --> 00:15:20,963 Ajudará a eliminar a uruca que temos pra fantasma se sentir segura. 286 00:15:21,046 --> 00:15:22,089 Fantasmas sentem? 287 00:15:22,673 --> 00:15:25,008 - Claro! - Quanto tempo leva? 288 00:15:25,092 --> 00:15:30,097 Serão umas 24 horas, talvez 48, 289 00:15:30,180 --> 00:15:34,518 pra eu encontrar a sabedoria de que todos precisaremos 290 00:15:34,601 --> 00:15:37,062 pra nos sentirmos seguros. 291 00:15:37,145 --> 00:15:40,357 É conhecimento avançado de maldições, 292 00:15:40,440 --> 00:15:42,734 que ainda estou aprendendo. 293 00:15:42,818 --> 00:15:45,028 Tenho conhecimentos intermediários. 294 00:15:45,112 --> 00:15:46,947 O que faremos primeiro? 295 00:15:47,572 --> 00:15:50,117 Contamos segredos, 296 00:15:50,200 --> 00:15:52,327 preferencialmente os mais obscuros, 297 00:15:52,411 --> 00:15:54,663 como, sei lá… 298 00:15:54,746 --> 00:15:58,750 Por que seu pai odeia uma das suas amigas mais íntimas 299 00:15:58,834 --> 00:16:03,755 ou se você esteve apaixonado, se machucou e tem medo de amar de novo, 300 00:16:03,839 --> 00:16:05,090 confessando quem foi. 301 00:16:05,173 --> 00:16:07,092 - Cam, você primeiro. - Não, eu. 302 00:16:07,175 --> 00:16:09,344 Quase matei meu hamster sem querer. 303 00:16:11,930 --> 00:16:15,976 - Não foi meu hamster, foi Gloria. - Obrigada por contar. Cam? 304 00:16:16,059 --> 00:16:19,521 Tenho uma história trágica de rejeição que ninguém sabe. 305 00:16:19,604 --> 00:16:20,897 Pode continuar. 306 00:16:20,981 --> 00:16:22,899 - Gloria… - Agora não, Javi! 307 00:16:22,983 --> 00:16:26,361 - Hora de irem pra casa. - Desculpe, Sr. Salazar. 308 00:16:26,445 --> 00:16:28,989 - Não quis desrespeitar. - Boa noite. 309 00:16:33,618 --> 00:16:36,163 Vamos falar sobre suas companhias. 310 00:16:36,246 --> 00:16:39,499 Sim, também preciso falar com você. 311 00:16:42,002 --> 00:16:46,339 Mija, sou todo ouvidos. O que queria me dizer? 312 00:16:47,382 --> 00:16:48,508 Pai, você está com… 313 00:16:51,553 --> 00:16:53,638 Tudo bem, desembuche. 314 00:16:58,101 --> 00:17:02,105 Tonio interceptou uma ligação, e era pra te dizer que v… 315 00:17:04,566 --> 00:17:06,068 Vá com calma. 316 00:17:06,610 --> 00:17:07,778 Talvez com água. 317 00:17:08,361 --> 00:17:09,362 Sim. 318 00:17:09,446 --> 00:17:10,280 Já volto. 319 00:17:16,078 --> 00:17:17,954 Por que o bolo? 320 00:17:18,038 --> 00:17:20,540 - É o preferido do papai. - Rusty trouxe. 321 00:17:20,624 --> 00:17:22,584 Genial, e bem na hora. 322 00:17:22,667 --> 00:17:25,504 Eu estava enlouquecendo tendo que contar sozinha. 323 00:17:25,587 --> 00:17:28,924 Mas agora não preciso, pois vamos contar juntos 324 00:17:29,007 --> 00:17:30,926 após ele comer o bolo preferido. 325 00:17:31,009 --> 00:17:33,845 Ou vai descobrir com o bolo. 326 00:17:33,929 --> 00:17:36,473 PARABÉNS VOCÊ TEM CÂNCER 327 00:17:38,058 --> 00:17:39,226 Que viagem! 328 00:17:39,309 --> 00:17:42,521 Ficamos tão ocupados com a tarefa de contar a ele 329 00:17:42,604 --> 00:17:45,690 que nos esquecemos do fato de que ele está doente. 330 00:17:45,774 --> 00:17:49,945 Nosso pai está doente. E não é um resfriadinho, é câncer. 331 00:17:53,698 --> 00:17:56,910 Ninguém devia estar no seu lugar. Ou no dele. 332 00:17:57,577 --> 00:18:02,082 É uma ironia cruel ele ter câncer depois de perder a esposa pra isso. 333 00:18:02,916 --> 00:18:05,127 - Que desafio ficar… - Sozinho. 334 00:18:07,754 --> 00:18:11,758 - Criar duas garotas sozinho. - Esse cara é um herói. 335 00:18:11,842 --> 00:18:13,218 Ele é meu herói. 336 00:18:15,178 --> 00:18:17,305 Aposto que você carrega um peso, 337 00:18:17,389 --> 00:18:20,851 imaginando como vai se recuperar se algo acontecer com ele. 338 00:18:23,603 --> 00:18:26,815 Sinto muito que esteja passando por isso, Gloria. 339 00:18:32,904 --> 00:18:33,905 Eu também. 340 00:18:41,621 --> 00:18:45,750 Obrigada por dizer isso e ver o que estou sentindo. 341 00:18:46,501 --> 00:18:47,627 Sim… 342 00:18:51,715 --> 00:18:53,967 Estou muito sobrecarregada. 343 00:18:55,051 --> 00:18:56,553 Como qualquer um ficaria. 344 00:18:58,638 --> 00:19:00,891 Desculpe, tenho sido uma megera. 345 00:19:01,850 --> 00:19:02,893 Eu estava errada. 346 00:19:03,560 --> 00:19:06,354 Você é quem deve contar ao meu pai que ele tem câncer. 347 00:19:06,438 --> 00:19:07,480 Não preciso. 348 00:19:08,481 --> 00:19:09,316 Você contou. 349 00:19:14,905 --> 00:19:16,072 Obrigado. 350 00:19:16,156 --> 00:19:17,449 É sua terceira fatia? 351 00:19:17,532 --> 00:19:20,702 Não me julgue. Estou com câncer, lembra? 352 00:19:21,578 --> 00:19:22,495 Muito cedo. 353 00:19:22,996 --> 00:19:24,748 Há quanto tempo você sabe? 354 00:19:25,749 --> 00:19:27,709 Cerca de um mês. 355 00:19:27,792 --> 00:19:30,337 - Não nos contou? - Não queria te preocupar. 356 00:19:30,420 --> 00:19:34,299 O médico disse que não era agressivo. 357 00:19:34,382 --> 00:19:35,675 Vai ficar tudo bem. 358 00:19:36,301 --> 00:19:39,137 Mas tenho uma pergunta importante. 359 00:19:39,721 --> 00:19:40,555 Quem é você? 360 00:19:43,308 --> 00:19:45,727 "Sou uma idiota, um desastre. 361 00:19:45,810 --> 00:19:48,480 Não lembro onde deixei a caixa. 362 00:19:48,563 --> 00:19:52,108 Não me mate! A fantasma fará isso quando vier buscar a caixa!" 363 00:19:53,443 --> 00:19:55,320 Coloco exclamação? 364 00:20:01,284 --> 00:20:02,953 - Glo, má notícia. - Eu primeiro. 365 00:20:03,036 --> 00:20:05,956 O câncer do meu pai não é letal. Não tem maldição. 366 00:20:06,039 --> 00:20:09,125 - Não precisamos desfazer nada. - Viva! 367 00:20:09,209 --> 00:20:12,128 Obrigada por assumir hoje enquanto eu estava distraída. 368 00:20:12,212 --> 00:20:14,506 Eu aprecio sua responsabilidade. 369 00:20:14,589 --> 00:20:16,967 E eu aprecio seu apreço. 370 00:20:17,050 --> 00:20:19,010 - Boa noite. - Boa noite. 371 00:20:20,887 --> 00:20:21,930 Excluir. 372 00:20:23,932 --> 00:20:24,849 Oi. 373 00:20:25,642 --> 00:20:28,270 Ficou sabendo do câncer e da maldição? 374 00:20:28,353 --> 00:20:30,772 - Ela te ligou primeiro? - É claro. 375 00:20:33,233 --> 00:20:34,401 Foi roubada? 376 00:20:34,484 --> 00:20:38,405 Eu estava procurando uma coisa que não preciso mais achar. 377 00:20:38,488 --> 00:20:39,614 Vou arrumar. 378 00:20:39,698 --> 00:20:42,993 - Boa. Você não é de bagunçar. - Como sabe? Talvez seja. 379 00:20:43,076 --> 00:20:47,330 Talvez seja um segredo meu que não saiba. Você acha que sabe tudo, mas não sabe. 380 00:20:47,414 --> 00:20:49,249 Não sei que é bagunceira? 381 00:20:50,542 --> 00:20:52,877 Me fará falar dos meus sentimentos? 382 00:20:55,588 --> 00:20:58,508 Está fingindo que não se importa, mas se importa. 383 00:21:00,635 --> 00:21:04,180 Por que você sempre ganha? Tudo bem. 384 00:21:04,264 --> 00:21:08,852 Sei que você quer saber todos os meus segredos, mas já sabe. 385 00:21:08,935 --> 00:21:11,354 Sabe todos que estou disposto a contar. 386 00:21:11,438 --> 00:21:15,483 Mas alguns são secretos mesmo, e prefiro que continuem assim. 387 00:21:15,567 --> 00:21:17,902 Não é você, sou eu. 388 00:21:17,986 --> 00:21:20,989 Mesmo que seja importante pra você me contar tudo 389 00:21:21,072 --> 00:21:25,493 e saber tudo sobre mim, eu não sou você. 390 00:21:26,077 --> 00:21:27,871 Valeu por compartilhar tanto. 391 00:21:29,622 --> 00:21:32,125 - Sei que foi difícil. - Foi mesmo. 392 00:21:32,208 --> 00:21:34,627 Sim, mas também estou questionando 393 00:21:34,711 --> 00:21:37,047 se a comida que comi era velha demais. 394 00:21:37,130 --> 00:21:38,506 Posso me deitar? Valeu. 395 00:21:40,258 --> 00:21:42,052 Não, melhor eu ir pra casa. 396 00:21:43,511 --> 00:21:47,057 Desculpe. Fui egoísta por insistir em saber tudo. 397 00:21:50,727 --> 00:21:55,065 Às vezes, sinto que meus amigos pensam em mim como secundária. 398 00:21:55,148 --> 00:21:58,526 Eu fico sensível 399 00:21:58,610 --> 00:22:00,070 e talvez com ciúmes. 400 00:22:01,696 --> 00:22:08,119 Com ciúmes da ideia de que alguém te conhece melhor do que eu. 401 00:22:10,121 --> 00:22:14,959 E que existam segredos entre nós. 402 00:22:17,045 --> 00:22:18,630 Ninguém me conhece melhor que você. 403 00:22:20,256 --> 00:22:22,717 E ninguém gosta mais de você do que eu. 404 00:22:26,388 --> 00:22:31,601 Sem chorar, eu não aguento. 405 00:22:34,062 --> 00:22:36,564 Tudo bem, pode fazer uma pergunta, Demi. 406 00:22:36,648 --> 00:22:39,109 Pergunte logo o que você acha 407 00:22:39,192 --> 00:22:43,405 que não sabe, mas só porque chorou, sem discussão ou mais perguntas. 408 00:22:44,864 --> 00:22:47,325 Acha que o Mr. Martin tem cabelo embaixo do boné? 409 00:22:47,409 --> 00:22:48,993 Não, é careca em cima. 410 00:22:50,161 --> 00:22:53,706 Mas não é a pergunta que queria fazer. 411 00:22:56,167 --> 00:22:59,796 Andre disse que você não esqueceu alguém que te machucou. 412 00:23:01,172 --> 00:23:02,006 Quem é? 413 00:23:04,926 --> 00:23:06,052 Você. 414 00:23:09,472 --> 00:23:11,474 - Sem câncer. - E sem maldição. 415 00:23:11,558 --> 00:23:13,351 - Estou tão feliz! - Eu também. 416 00:23:13,435 --> 00:23:16,813 Não acredito que Demi nos faz acreditar na maldição. 417 00:23:18,523 --> 00:23:21,860 Vamos dormir. Teremos um dia sem maldições amanhã. 418 00:23:21,943 --> 00:23:23,111 Mais dez minutos. 419 00:23:24,320 --> 00:23:25,405 - Beleza. - Viva! 420 00:23:26,114 --> 00:23:27,198 Ines. 421 00:23:28,575 --> 00:23:29,826 Vamos lá. 422 00:23:53,641 --> 00:23:56,519 QUERO MINHA CAIXA, MEGERA 423 00:24:55,286 --> 00:24:59,707 Legendas: Bruno Spinosa Tiussi