1 00:00:13,681 --> 00:00:16,517 - El espíritu se pone agresivo. - Es una amenaza. 2 00:00:16,601 --> 00:00:19,604 - Hay que devolvérsela. - ¿Sabéis lo que da miedito? 3 00:00:20,646 --> 00:00:22,607 El fantasma escribe al revés. 4 00:00:29,238 --> 00:00:30,782 No podemos devolvérsela. 5 00:00:30,865 --> 00:00:32,909 Si lo hacemos, nos dejará en paz. 6 00:00:32,992 --> 00:00:37,163 Quizá. ¿No deberíamos asegurarnos antes de perder nuestra única ventaja? 7 00:00:37,246 --> 00:00:39,665 Si puede coger un boli y escribir eso, 8 00:00:39,749 --> 00:00:41,417 puede coger un cuchillo y… 9 00:00:43,294 --> 00:00:45,004 - ¿Es ella? - Peor aún. 10 00:00:45,088 --> 00:00:46,422 - Es Leslie. - ¿Quién? 11 00:00:46,506 --> 00:00:47,465 Hola. 12 00:00:52,595 --> 00:00:53,596 Eso es mi… 13 00:00:55,973 --> 00:00:56,974 ¿Qué pasa, memas? 14 00:01:03,815 --> 00:01:07,568 Necesitamos a un experto, alguien que sepa de fantasmas. 15 00:01:07,652 --> 00:01:09,362 - Sin ofender. - Tienes razón. 16 00:01:09,445 --> 00:01:12,406 No con cómo lo has dicho, pero aún me queda mucho. 17 00:01:12,490 --> 00:01:15,243 Estupendo. Demi es una inútil, ¿quién es útil? 18 00:01:15,326 --> 00:01:16,494 Lo he gugleado. 19 00:01:16,577 --> 00:01:19,497 He tardado nada en encontrar a la bruja Canela. 20 00:01:19,580 --> 00:01:20,790 ¿La bruja de TikTok? 21 00:01:20,873 --> 00:01:23,626 Te la sugerí hace dos días y me llamaste memi. 22 00:01:23,709 --> 00:01:28,297 Deja de hacerte la víctima, Demi. Las mujeres fuertes dan ejemplo. 23 00:01:28,381 --> 00:01:30,133 Exorciza a un perro. 24 00:01:30,216 --> 00:01:31,884 - Es ideal. - Si contesta. 25 00:01:31,968 --> 00:01:33,845 Solo puedes escribirle por DM. 26 00:01:33,928 --> 00:01:35,263 Le envié un mensaje 27 00:01:35,346 --> 00:01:38,683 cuando se me ocurrió la idea, pero aún no hay respuesta. 28 00:01:38,766 --> 00:01:41,144 - ¿Y? ¿Esperamos? - ¿Y si no hay tiempo? 29 00:01:45,189 --> 00:01:46,315 ¿Qué haces aquí? 30 00:01:46,399 --> 00:01:48,276 Llevarte a clase. 31 00:01:48,359 --> 00:01:50,278 - Yo no puedo. - Nunca lo haces. 32 00:01:50,361 --> 00:01:52,530 Debería, hoy hay una ola de calor. 33 00:01:52,613 --> 00:01:56,284 Hasta que vuestro padre mejore, me ocuparé yo de vosotras. 34 00:01:56,367 --> 00:01:58,077 Y, con "yo", digo "Rusty". 35 00:01:58,161 --> 00:01:59,203 Olvídate. 36 00:01:59,287 --> 00:02:01,956 Lo acepté como algo puntual por lo del cáncer, 37 00:02:02,039 --> 00:02:04,333 pero ¿llevar pegado a un desconocido? 38 00:02:04,417 --> 00:02:05,418 No. 39 00:02:05,918 --> 00:02:07,503 - Prefiero caminar. - Yo no. 40 00:02:07,587 --> 00:02:11,716 - Ni yo. Quiero hacer menos cardio. - Vamos a caminar. 41 00:02:11,799 --> 00:02:13,467 No me fío de Rusty. 42 00:02:13,551 --> 00:02:17,805 ¿Es el tío más lapa que hay o quiere controlar nuestras vidas? 43 00:02:17,889 --> 00:02:19,765 - ¿Qué quiere? - ¿Trabajo? 44 00:02:19,849 --> 00:02:24,604 Bueno, he estado escarbando, o rascando, porque hay más bien poco. 45 00:02:24,687 --> 00:02:28,232 Es nuevo en el insti y no tiene redes sociales. 46 00:02:28,316 --> 00:02:30,443 O está pirado o es mejor que nosotros. 47 00:02:30,526 --> 00:02:31,819 No hay término medio. 48 00:02:31,903 --> 00:02:33,696 Yo digo "pirado desconocido". 49 00:02:34,280 --> 00:02:37,116 Pero ¿es desconocido? A mí su cara me suena. 50 00:02:37,200 --> 00:02:40,995 - Y a mí. Igual ha estado en mi casa. - No, ha sido en la mía. 51 00:02:41,078 --> 00:02:44,123 Hoy y ayer. El caso es que no dejaré que me lleve. 52 00:02:44,207 --> 00:02:49,837 - A mí que me lleve adónde quiera. - Entonces, ¿queréis que os lleve? 53 00:02:49,921 --> 00:02:52,506 ¡No! No nos subiremos jamás. 54 00:02:52,590 --> 00:02:54,550 Sigue acosándonos si quieres, 55 00:02:54,634 --> 00:02:57,220 pero, si te quedas sin gasolina, ajo y agua. 56 00:02:58,721 --> 00:03:00,640 - Última oportunidad. - ¡Vete! 57 00:03:01,515 --> 00:03:02,642 Sin nosotros. 58 00:03:02,725 --> 00:03:03,851 Vale. 59 00:03:07,647 --> 00:03:11,442 Me gusta la misma música que a Canela. Normal, mismo signo lunar. 60 00:03:12,026 --> 00:03:13,861 Uy, tengo una idea. 61 00:03:13,945 --> 00:03:17,156 Averigüemos a qué concierto irá, y vamos. 62 00:03:17,240 --> 00:03:19,450 - Y llevamos la caja. - ¿Por qué? 63 00:03:19,533 --> 00:03:22,703 Para deshacer una maldición, necesitas el objeto maldito. 64 00:03:22,787 --> 00:03:24,247 Es algo básico, boba. 65 00:03:24,330 --> 00:03:25,998 Estupendo, ya hay plan. 66 00:03:26,082 --> 00:03:26,999 ¡Yupi! 67 00:03:28,042 --> 00:03:30,920 - Tenemos un problema. - No empieces con eso. 68 00:03:31,003 --> 00:03:35,007 - De buena mañana no. - No es por la marca esa o lo que sea… 69 00:03:35,091 --> 00:03:36,050 ¿Lo que sea? 70 00:03:36,133 --> 00:03:38,594 Es algo igual de importante que me estresa. 71 00:03:38,678 --> 00:03:40,471 ¿Ves? Ya hemos tocado el tema. 72 00:03:40,554 --> 00:03:43,349 - No he dicho nada. - Has dicho que te estresa. 73 00:03:43,432 --> 00:03:45,935 Lo dicho, ahora mismo no puedo hablar de eso. 74 00:03:46,018 --> 00:03:48,521 Si tienes algo que decir, díselo a Inés. 75 00:03:49,313 --> 00:03:53,317 - ¿El qué? ¿Que Cam es un plasta? - Sí, pero no es eso. 76 00:03:53,401 --> 00:03:56,153 Y, normalmente, no confiaría en ti porque… 77 00:03:56,237 --> 00:03:58,072 no eres de fiar. 78 00:03:58,155 --> 00:03:59,615 Pero necesito ayuda. 79 00:04:01,242 --> 00:04:04,829 No tengo la caja y no sé dónde está. 80 00:04:04,912 --> 00:04:07,290 Gloria se va a poner hecha una furia. 81 00:04:07,373 --> 00:04:10,042 Tiene mucha fuerza por los ejercicios de barra 82 00:04:10,126 --> 00:04:12,962 y, si te tira del pelo, no te vuelve a crecer. 83 00:04:13,045 --> 00:04:14,463 Inés, por eso… 84 00:04:14,547 --> 00:04:17,800 Por eso no deberías habérmelo dicho, pero te ayudaré. 85 00:04:17,883 --> 00:04:19,969 ¿Cuándo la viste por última vez? 86 00:04:20,052 --> 00:04:21,304 Deja que piense. 87 00:04:22,179 --> 00:04:23,973 En el cuarto de Gloria. 88 00:04:24,056 --> 00:04:26,559 Gloria dijo: "Largaos a dormir, pringados. 89 00:04:26,642 --> 00:04:30,396 Mi padre tiene cáncer, bla, bla. Mi hermana es la mejor. 90 00:04:30,479 --> 00:04:31,939 ¡Coje la caja, memi!". 91 00:04:32,023 --> 00:04:34,317 Luego pipí, pipí. Pis, pis, pis. 92 00:04:34,400 --> 00:04:37,403 Estaba lavándome los dientes, hablando sobre mi padre 93 00:04:37,486 --> 00:04:39,447 y me entró el hambre. 94 00:04:39,530 --> 00:04:41,532 Dejé el cepillo y fui a la cocina. 95 00:04:41,615 --> 00:04:44,618 Abrí la nevera, pero todo era meh, 96 00:04:44,702 --> 00:04:47,496 así que me comí un plátano que estaba fuera. 97 00:04:48,664 --> 00:04:51,125 "Este plátano está demasiado maduro". 98 00:04:51,208 --> 00:04:52,668 Inés, ¿y la caja? 99 00:04:54,253 --> 00:04:56,672 - Ni idea. La cogiste tú. - No. 100 00:04:57,340 --> 00:05:00,343 ¿O sí? Y, si sí, ¿dónde la puse? 101 00:05:00,426 --> 00:05:03,220 Qué problema. A ver qué dice mi hermana. 102 00:05:03,304 --> 00:05:04,972 No se lo puedes contar. 103 00:05:06,515 --> 00:05:08,184 Ya sé lo que piensas. 104 00:05:09,143 --> 00:05:10,519 ¡Chantaje! 105 00:05:11,312 --> 00:05:12,146 ¿Estás soltero? 106 00:05:12,938 --> 00:05:13,773 Sí. 107 00:05:13,856 --> 00:05:15,775 ¿Y entero pa' quien te quiera? 108 00:05:17,234 --> 00:05:20,780 ¿Qué tal tu higiene? ¿Te depilas? Vale, demasiado personal. 109 00:05:20,863 --> 00:05:23,532 - Dios, tu cara me suena. - Me pasa mucho. 110 00:05:23,616 --> 00:05:26,035 En otra vida quizá viajáramos juntos. 111 00:05:26,118 --> 00:05:27,161 Otra pregunta. 112 00:05:30,081 --> 00:05:31,457 No. 113 00:05:32,833 --> 00:05:35,211 - Quiere verme sufrir. - ¿Qué? 114 00:05:35,961 --> 00:05:40,758 Vale, ¿cuántos dedos te gusta que te metan por el… 115 00:05:41,342 --> 00:05:43,719 por el… ya sabes? 116 00:05:43,803 --> 00:05:45,429 No, no lo sé. 117 00:05:49,475 --> 00:05:51,227 Me voy. 118 00:05:51,310 --> 00:05:55,356 Vete, largo, deja de acosar a mi amiga. 119 00:05:55,439 --> 00:05:56,524 Casi me olvido. 120 00:05:56,607 --> 00:05:59,402 Tu boli de la suerte. Me lo ha dado tu tío. 121 00:05:59,485 --> 00:06:01,612 ¿Suerte? No me hace falta. 122 00:06:03,364 --> 00:06:04,448 Pero sí mi boli. 123 00:06:06,283 --> 00:06:10,246 Eso. Sal fuera de mi vista y también de mi vida. 124 00:06:10,329 --> 00:06:11,330 ¡Vale! 125 00:06:12,623 --> 00:06:15,501 - ¿Conoces a Basta la Muerte? - Por mi hermana. 126 00:06:15,584 --> 00:06:18,212 Su novio es fan total. Siempre van a verlos. 127 00:06:18,295 --> 00:06:19,797 Que nos lleven esta noche. 128 00:06:19,880 --> 00:06:21,757 - ¿Esta noche? - Van a tocar. 129 00:06:21,841 --> 00:06:25,386 He visto en TikTok que Canela irá. Tu plan está en marcha. 130 00:06:26,595 --> 00:06:30,057 Qué bien. A darle caña a ese plan. 131 00:06:30,141 --> 00:06:33,727 Frena, si adelgazo más, me saldrá el hueco entre los muslos. 132 00:06:33,811 --> 00:06:34,937 Deja de estresarte. 133 00:06:35,020 --> 00:06:37,773 Vale, igual estoy algo estresada. 134 00:06:37,857 --> 00:06:40,151 O mucho. Si tuviera que ponerle nota, 135 00:06:40,234 --> 00:06:43,362 ¿qué número va entre boca seca y taquicardia, 136 00:06:43,446 --> 00:06:44,947 pero antes de diarrea? 137 00:06:45,030 --> 00:06:46,407 - Siete. - Pues ocho. 138 00:06:46,490 --> 00:06:48,159 - ¿Es por el fantasma? - No. 139 00:06:48,242 --> 00:06:49,910 ¿Por el tema que evitamos? 140 00:06:49,994 --> 00:06:54,123 Cam, dijiste que una pregunta, así que no haré otra. 141 00:06:54,206 --> 00:06:57,626 Respeto tus límites, ¿o quieres que te falte al respeto? 142 00:06:58,210 --> 00:07:00,880 Igual un poco. O mucho. 143 00:07:00,963 --> 00:07:04,842 Me reconcome no saber qué hice o dije para marcarte. 144 00:07:04,925 --> 00:07:06,969 Creo que mejor no hablamos de eso. 145 00:07:07,052 --> 00:07:10,055 Lo dejaremos apartado porque ya estoy atacada. 146 00:07:11,015 --> 00:07:12,224 He perdido la caja. 147 00:07:13,100 --> 00:07:14,602 ¿Esa caja? 148 00:07:15,603 --> 00:07:16,937 ¡Mierda! 149 00:07:17,021 --> 00:07:19,023 Exacto. ¿Puedes ayudarme? 150 00:07:19,106 --> 00:07:21,066 ¿Cuándo la viste por última vez? 151 00:07:22,193 --> 00:07:24,820 Gloria dijo que te la llevaras y luego dijo: 152 00:07:24,904 --> 00:07:26,947 "Largo, voy a echar un meo". 153 00:07:27,031 --> 00:07:29,742 Estábamos recogiendo, llegó Inés de la cocina 154 00:07:29,825 --> 00:07:31,577 y dijo algo de un plátano. 155 00:07:31,660 --> 00:07:34,497 Ah, ya me acuerdo. Tú tenías la caja. 156 00:07:38,876 --> 00:07:40,753 "¡Mira que llamarme 'memi'!" 157 00:07:40,836 --> 00:07:42,505 "Me chiflan las galletas". 158 00:07:43,130 --> 00:07:46,550 Ah, espera, no era esa caja, era una caja de galletas. 159 00:07:51,013 --> 00:07:52,681 Lo siento, aparecerá pronto. 160 00:07:53,265 --> 00:07:56,227 - No hay tiempo. - ¿Porque el fantasma nos matará? 161 00:07:56,310 --> 00:08:00,022 Sí, pero además a Canela le gusta Basta la Muerte. 162 00:08:00,105 --> 00:08:03,067 - A tu hermana le encantan. - Y tocan esta noche. 163 00:08:03,150 --> 00:08:05,569 - Nos puede llevar. - Sí. 164 00:08:05,653 --> 00:08:07,947 Y por eso necesitas la caja. 165 00:08:08,030 --> 00:08:12,576 Gloria se va a poner como loca. Y no veas qué fuerza tiene. 166 00:08:13,202 --> 00:08:15,287 Ya, pero no es lo que me preocupa. 167 00:08:15,371 --> 00:08:17,998 No quiero decepcionarla, Gloria hace mucho 168 00:08:18,082 --> 00:08:20,960 y, con todo lo de su padre, hay que ayudarla. 169 00:08:21,043 --> 00:08:21,961 Sí. 170 00:08:22,044 --> 00:08:25,381 Además, nunca me deja ser la responsable 171 00:08:25,464 --> 00:08:27,675 y quiero que deje de llamarme memi. 172 00:08:29,343 --> 00:08:32,763 COSAS QUE HACER - COMPRAR - YELP 173 00:08:32,846 --> 00:08:34,348 MEMI DEBE TRAER LA CAJA 174 00:08:34,431 --> 00:08:37,226 - Bonito plani. - ¿Quieres dejar de acecharme? 175 00:08:37,309 --> 00:08:38,686 Estás en mi espacio. 176 00:08:39,353 --> 00:08:42,648 Espera, ¿sabes lo que es un planificador? 177 00:08:42,731 --> 00:08:44,900 - ¿Un plani? - Un planificador. 178 00:08:44,984 --> 00:08:49,071 Hay apps, pero nada tan satisfactorio como tachar cosas de una lista. 179 00:08:49,154 --> 00:08:51,365 Tacharlas es mi principal motivación. 180 00:08:51,448 --> 00:08:54,076 ¿Te importa…? ¿Puedo enseñarte mi…? 181 00:08:54,660 --> 00:08:55,661 Sácala. 182 00:09:01,333 --> 00:09:04,461 Rusty, no te hacía clasificando por colores. 183 00:09:04,545 --> 00:09:08,048 Le da personalidad a la tarea. El verde es para el dinero. 184 00:09:08,132 --> 00:09:10,134 Ordena las facturas por fecha. 185 00:09:14,930 --> 00:09:16,890 - ¿Y el azul? - Tareas domésticas. 186 00:09:16,974 --> 00:09:20,185 Y el violeta, para tareas de Tonio. Lo eligió él. 187 00:09:21,145 --> 00:09:24,148 ¿Facturar a Gloria? ¿Qué es eso? 188 00:09:24,231 --> 00:09:27,651 Mis dos últimas facturas. Tonio me dijo que te las pasara. 189 00:09:30,529 --> 00:09:32,531 ¿Horas y gasolina? 190 00:09:32,615 --> 00:09:35,576 No voy a pagarte la gasolina. No me has llevado. 191 00:09:35,659 --> 00:09:40,497 Seré responsable de muchas cosas, pero no de ti y de esta factura. 192 00:09:40,581 --> 00:09:41,498 ¡Tonio! 193 00:09:42,249 --> 00:09:45,210 - ¿Has gritado? - No voy a pagar estas facturas. 194 00:09:45,294 --> 00:09:46,754 Claro que sí. 195 00:09:48,589 --> 00:09:52,176 Rusty, tu cara me suena mucho. 196 00:09:52,676 --> 00:09:56,472 - ¿A quién te dicen que te pareces? - ¿A quién? A mí. 197 00:09:56,555 --> 00:09:57,973 Eso será. 198 00:09:58,057 --> 00:09:59,850 En fin, la pasta es la pasta. 199 00:09:59,933 --> 00:10:02,144 Págale a Rusty lo que me debes. 200 00:10:02,227 --> 00:10:03,520 Yo no acepté esto. 201 00:10:03,604 --> 00:10:06,357 Y necesito el dinero para ir a un concierto. 202 00:10:06,440 --> 00:10:09,652 - Yo no voy a llevarte. - Ya lo sé. No tienes coche. 203 00:10:09,735 --> 00:10:13,155 Yo te llevo. Esos conciertos se descontrolan y podrías… 204 00:10:13,238 --> 00:10:15,616 ¿Necesitarte? Paso, no me hace falta. 205 00:10:15,699 --> 00:10:19,078 Mi amiga hace hechizos y no necesito protección. 206 00:10:19,161 --> 00:10:20,746 Ni que me lleven. 207 00:10:20,829 --> 00:10:22,164 Ya tengo a alguien. 208 00:10:22,665 --> 00:10:24,625 Búscate a quien te lleve. No voy. 209 00:10:24,708 --> 00:10:27,920 Quiero que vengas, pero, si no quieres, no pasa nada. 210 00:10:28,003 --> 00:10:29,046 Pues no. 211 00:10:29,129 --> 00:10:31,548 Y no porque tú no quieras, yo no quiero. 212 00:10:31,632 --> 00:10:33,842 - Haz lo que te dé la gana. - Eso haré. 213 00:10:33,926 --> 00:10:38,764 Paso de verte con esas zorras con las que bailas en vuestro penoso pogo. 214 00:10:46,146 --> 00:10:47,022 Me largo. 215 00:10:52,569 --> 00:10:54,571 Oh, no. Qué mal. 216 00:10:54,655 --> 00:10:59,201 ¿Qué hacemos ahora sin coche? ¿Nos vamos a casa y otro día será? 217 00:10:59,284 --> 00:11:00,994 Sí, estoy cansado. 218 00:11:01,078 --> 00:11:04,498 Yo no. No son ni las 21:30. Que Rusty nos lleve. 219 00:11:04,581 --> 00:11:05,874 No vamos a llamarle. 220 00:11:05,958 --> 00:11:08,711 Lo siento, he hecho todo lo que he podido. 221 00:11:08,794 --> 00:11:10,129 Perdón por no llevaros. 222 00:11:10,212 --> 00:11:13,590 - Esto se ha salido de madre. - Tranqui, ya se van todos. 223 00:11:14,633 --> 00:11:17,261 No os vayáis. ¿Creéis que me he pasado? 224 00:11:17,344 --> 00:11:18,470 - No. - Sí. 225 00:11:18,554 --> 00:11:21,348 Creo que te quiere y que quiere bailar contigo. 226 00:11:21,432 --> 00:11:22,725 Odio los pogos. 227 00:11:22,808 --> 00:11:26,311 Y paso de ir para verlo emborracharse como una cuba. 228 00:11:27,020 --> 00:11:28,439 Es lo correcto. No voy. 229 00:11:28,522 --> 00:11:31,775 Además, estarías haciendo lo que te ha pedido. 230 00:11:31,859 --> 00:11:33,610 Ya está. Adiós, amigos. 231 00:11:34,153 --> 00:11:35,362 Esperad. 232 00:11:36,280 --> 00:11:38,365 He caído justo en su trampa. 233 00:11:38,449 --> 00:11:41,869 Quiere beber con sus amigos y restregarse con cualquiera. 234 00:11:41,952 --> 00:11:44,037 Si yo voy, no podrá hacerlo, 235 00:11:44,121 --> 00:11:47,708 así que tengo que ir para arruinarle la noche. 236 00:11:47,791 --> 00:11:52,337 Chicos, así son las relaciones sanas y maduras. 237 00:11:53,589 --> 00:11:54,798 Te quiero. 238 00:11:54,882 --> 00:11:57,968 Siempre me pones un espejo para que saque lo mejor. 239 00:11:59,344 --> 00:12:00,471 Os veo en el coche. 240 00:12:09,146 --> 00:12:12,524 Vale, tengo una noche que arruinar. Pasadlo bien. 241 00:12:14,026 --> 00:12:15,778 Demi, lo reconozco, 242 00:12:15,861 --> 00:12:19,031 usar la psicología inversa doble ha sido la leche. 243 00:12:19,114 --> 00:12:22,534 Sí, psicología inversa doble. Justo lo que pretendía. 244 00:12:22,618 --> 00:12:26,955 Ahora nos falta que Canela le haga una inversión doble a la maldición. 245 00:12:27,039 --> 00:12:29,625 Creía que habría más música en directo. 246 00:12:29,708 --> 00:12:31,960 Es por un fusible. Lo arreglan ya. 247 00:12:32,753 --> 00:12:35,798 ¡Oye! ¿Qué…? Este sitio no es apropiado para vosotras. 248 00:12:35,881 --> 00:12:37,633 - ¿Qué hacéis aquí? - Lo sabías. 249 00:12:37,716 --> 00:12:38,884 ¿Qué haces tú aquí? 250 00:12:39,468 --> 00:12:42,846 Vender alcohol barato a menores de edad. 251 00:12:42,930 --> 00:12:44,181 ¿Oyes tu hipocresía? 252 00:12:45,265 --> 00:12:46,558 Intento no hacerlo. 253 00:12:46,642 --> 00:12:48,894 - Canela está en directo. - ¡Canelitos! 254 00:12:48,977 --> 00:12:53,524 Estoy en otro concierto de Basta la Muerte y va a ser la polla. 255 00:12:53,607 --> 00:12:55,234 - Estará dentro. - Vamos. 256 00:12:55,317 --> 00:12:56,443 Un momento. 257 00:12:57,277 --> 00:12:59,029 Antes quiero decir algo. 258 00:12:59,112 --> 00:13:02,324 Quiero darle las gracias a Demi. Te debemos una. 259 00:13:02,407 --> 00:13:05,077 Me impresiona cómo has tomado la iniciativa. 260 00:13:05,160 --> 00:13:08,831 - Hemos sido todos. - No, tú encontraste a Canela. 261 00:13:08,914 --> 00:13:12,292 Tú has propuesto seguirla al concierto y has buscado coche. 262 00:13:12,376 --> 00:13:14,503 Bueno, la verdad es que sí. 263 00:13:14,586 --> 00:13:16,338 Vale, dame la caja. 264 00:13:17,089 --> 00:13:18,298 - ¿Ahora? - Porfa. 265 00:13:21,009 --> 00:13:21,885 Vale. 266 00:13:35,148 --> 00:13:36,608 Caray. Sí. 267 00:13:48,537 --> 00:13:49,788 ¡Ay, no! 268 00:13:51,373 --> 00:13:52,624 Me he equivocado. 269 00:13:52,708 --> 00:13:54,501 Mi madre iba a donar comida… 270 00:13:54,585 --> 00:13:57,629 Demi, para. Sé que no tienes la caja. 271 00:13:57,713 --> 00:13:59,047 - ¿Qué? - Sí. 272 00:13:59,715 --> 00:14:02,885 Cuando acabé en el baño, Cam y tú ya os habíais ido, 273 00:14:02,968 --> 00:14:05,679 pero, al volver, ¿qué vieron mis ojos? 274 00:14:05,762 --> 00:14:06,972 Ha olvidado la caja. 275 00:14:07,931 --> 00:14:09,808 Sabías que tenía la caja, ¿no? 276 00:14:11,143 --> 00:14:12,853 Ha olvidado la caja. 277 00:14:14,813 --> 00:14:16,523 ¿Sabes que molaría? 278 00:14:20,235 --> 00:14:23,447 ¿Habéis dejado que me pase dos días enteros fustigándome? 279 00:14:23,530 --> 00:14:26,033 Tienes que ser más responsable. 280 00:14:26,116 --> 00:14:28,201 Yo ya no puedo encargarme de todo. 281 00:14:28,952 --> 00:14:29,786 Vale. 282 00:14:30,662 --> 00:14:32,831 ¿Por qué no te enfadas? Cabréate. 283 00:14:32,915 --> 00:14:35,125 No, no reaccionaré como tú quieres. 284 00:14:35,208 --> 00:14:38,545 Esta vez estoy de acuerdo con Gloria. 285 00:14:38,629 --> 00:14:41,548 No has reaccionado a nada, y me resulta ofensivo. 286 00:14:41,632 --> 00:14:44,051 Dijiste que cero preguntas. Te hago caso. 287 00:14:44,134 --> 00:14:45,761 Siempre obedeciendo. 288 00:14:46,553 --> 00:14:48,597 - ¿De qué habláis? - De nada. 289 00:14:49,514 --> 00:14:51,308 Vamos a por la puñetera bruja. 290 00:14:51,391 --> 00:14:52,976 ¿Ves? Eso ya está mejor. 291 00:15:02,235 --> 00:15:03,278 Hoy libro. 292 00:15:03,362 --> 00:15:05,572 Pero no hemos dicho nada. 293 00:15:05,656 --> 00:15:08,909 Mirad, amo a mis fans, pero esta noche no. 294 00:15:08,992 --> 00:15:13,080 Hoy solo quiero fumar a saco y dejarme los dramas en el pogo. 295 00:15:16,083 --> 00:15:17,250 Amo esas galletas. 296 00:15:19,336 --> 00:15:21,171 ¿Un intercambio? 297 00:15:23,215 --> 00:15:24,216 Hecho. 298 00:15:27,177 --> 00:15:28,762 He acertado con la caja. 299 00:15:28,845 --> 00:15:29,930 ¿Qué queréis? 300 00:15:30,722 --> 00:15:34,559 Compramos una caja maldita y ahora estamos malditos nosotros y… 301 00:15:34,643 --> 00:15:36,353 Paso de maldiciones. 302 00:15:36,436 --> 00:15:37,396 Por favor. 303 00:15:37,479 --> 00:15:40,273 No es que no quiera, es que no puedo. 304 00:15:41,566 --> 00:15:42,484 No puedo. 305 00:15:42,567 --> 00:15:45,821 Escucha, me la sopla que puedas o no. 306 00:15:47,072 --> 00:15:48,740 Algo podrás decirnos. 307 00:15:48,824 --> 00:15:51,118 Bueno, os rodea una energía oscura. 308 00:15:51,618 --> 00:15:52,577 Es Inés. 309 00:15:53,578 --> 00:15:55,288 No, no es ella. 310 00:15:56,081 --> 00:15:56,915 Sois todos. 311 00:15:58,458 --> 00:16:00,669 Esperad, me llega un mensaje. 312 00:16:11,888 --> 00:16:15,726 Tu problema es que quieres arreglar algo que está roto. 313 00:16:15,809 --> 00:16:20,313 Pero, para solucionar tu problema, debes romper algo para arreglarlo. 314 00:16:22,232 --> 00:16:24,484 La suerte ayuda a los valientes. 315 00:16:26,319 --> 00:16:27,988 No. Gracias, a mí… 316 00:16:28,864 --> 00:16:32,200 Cualquier decisión que tomes será incorrecta. 317 00:16:32,284 --> 00:16:35,537 Pero, al final, tendrás que elegir no elegir. 318 00:16:35,620 --> 00:16:38,206 Esa será tu decisión, 319 00:16:38,290 --> 00:16:40,584 y será la correcta. 320 00:16:40,667 --> 00:16:43,170 A ver, ¿cuál es la decisión correcta? 321 00:16:43,253 --> 00:16:44,296 Correcto. 322 00:16:54,556 --> 00:16:55,390 ¿Qué? 323 00:16:56,767 --> 00:16:58,351 - ¿Qué? - Ya está. 324 00:16:59,603 --> 00:17:01,188 - Gracias. - De nada. 325 00:17:01,271 --> 00:17:04,191 - Vaya pérdida de tiempo. - Esperad. 326 00:17:08,070 --> 00:17:08,904 No. 327 00:17:16,328 --> 00:17:19,206 Vaya abrazo. ¿Qué significará? 328 00:17:19,289 --> 00:17:22,292 Significa que el plan da asco. Voy a mear. 329 00:17:22,375 --> 00:17:25,504 Demi, busca a tu hermana y vámonos a casa. 330 00:17:31,384 --> 00:17:32,219 Tú. 331 00:17:32,719 --> 00:17:34,805 - Te esperaba. - ¿Vale? 332 00:17:34,888 --> 00:17:39,017 Me ha venido algo cuando os habéis ido. Debo contarte una cosa. 333 00:17:43,105 --> 00:17:44,773 ¿Te has lavado las manos? 334 00:17:44,856 --> 00:17:48,026 Una hermana será la perdición de la otra. 335 00:17:51,947 --> 00:17:53,240 Guay. 336 00:17:54,032 --> 00:17:54,991 Gracias. 337 00:17:59,412 --> 00:18:00,539 Alguien va a morir. 338 00:18:08,880 --> 00:18:09,965 ¿Qué? ¿Nos vamos? 339 00:18:10,048 --> 00:18:12,425 Mi hermana se está liando con su novio. 340 00:18:13,426 --> 00:18:14,803 ¿Cuánto van a tardar? 341 00:18:14,886 --> 00:18:17,264 Horas. Puede que muchas. 342 00:18:17,347 --> 00:18:18,807 - ¿Y Tonio? - Tampoco. 343 00:18:18,890 --> 00:18:22,269 No se irá hasta que lo venda todo. Lo está petando. 344 00:18:22,352 --> 00:18:26,022 Sí, no lleva gluten ni azúcar ni hidratos. Es muy sano. 345 00:18:26,106 --> 00:18:27,566 ¿Y cómo nos volvemos? 346 00:18:29,317 --> 00:18:32,320 ¿Qué? A mí no me miréis. ¿Debo solucionarlo yo? 347 00:18:32,404 --> 00:18:35,532 Nadie dice eso. Era por saber si puedes aportar algo. 348 00:18:35,615 --> 00:18:38,827 Algo que no implique una lección con condescendencia. 349 00:18:38,910 --> 00:18:39,870 Estás enfadada. 350 00:18:39,953 --> 00:18:43,373 Claro. Desde ante, pero no quería darte esa satisfacción. 351 00:18:43,456 --> 00:18:45,417 Estupendo. Es el momento perfecto. 352 00:18:45,500 --> 00:18:47,544 ¿Tampoco sé elegir el momento? 353 00:18:47,627 --> 00:18:49,629 Sé que no quieres que te conteste, 354 00:18:49,713 --> 00:18:53,216 pero, no, no sabes elegir el momento porque estoy cansada 355 00:18:53,300 --> 00:18:54,718 y quiero irme a casa. 356 00:18:54,801 --> 00:18:58,096 A eso me refería. Lo único que te importa eres tú. 357 00:18:58,180 --> 00:19:02,142 Muy bien, Demi. ¿Qué quieres? ¿Que nos gritemos en público? 358 00:19:02,225 --> 00:19:03,059 ¡No! 359 00:19:03,727 --> 00:19:04,895 Sujétame la caja. 360 00:19:05,687 --> 00:19:07,105 Quiero darte una zurra. 361 00:19:07,772 --> 00:19:08,857 ¡Pelea! 362 00:19:08,940 --> 00:19:11,693 - ¿En serio? No pienso pelearme. - ¿Por qué no? 363 00:19:12,402 --> 00:19:14,154 - ¿Tienes miedo? - ¡En la teta! 364 00:19:16,281 --> 00:19:18,992 Zorra. Suerte que tengo los pezones invertidos. 365 00:19:22,329 --> 00:19:24,122 No, nada de violencia aquí. 366 00:19:24,206 --> 00:19:27,209 ¿Qué dices? Es el sitio perfecto para la violencia. 367 00:19:27,292 --> 00:19:30,170 Los pogos son una forma de expresión. 368 00:19:30,253 --> 00:19:32,964 Y así es como elijo expresarme. Quiero pegarme. 369 00:19:33,048 --> 00:19:34,382 Y yo. 370 00:19:34,466 --> 00:19:35,884 ¡Sí, déjala! 371 00:19:35,967 --> 00:19:37,135 Deja que se zurren. 372 00:19:41,431 --> 00:19:42,599 ¡Vamos! ¡Venga! 373 00:19:48,605 --> 00:19:50,649 ¡Eh! Tranquilizaos. 374 00:19:50,732 --> 00:19:52,609 Venga, no hagáis esto. 375 00:19:52,692 --> 00:19:53,985 - Parad. - Quieren. 376 00:19:56,488 --> 00:19:59,032 ¿Eres Rusty de Plasti, el del programa ese? 377 00:19:59,115 --> 00:20:01,159 ¡Tío! ¡Es Rusty de Plasti! 378 00:20:01,868 --> 00:20:02,994 No, soy otro Rusty. 379 00:20:03,078 --> 00:20:05,830 No caeré la primera. No te lo pondré fácil. 380 00:20:05,914 --> 00:20:08,124 - Nunca me pones nada fácil. - Hablad. 381 00:20:08,208 --> 00:20:10,001 ¡Venga, Rusty! ¡Canta! 382 00:20:12,879 --> 00:20:14,172 ¡Canta! 383 00:20:16,841 --> 00:20:18,385 ¡Rusty! 384 00:20:18,468 --> 00:20:20,845 Rusty y el hombretauro, 385 00:20:20,929 --> 00:20:23,306 el hombre minotauro. 386 00:20:23,390 --> 00:20:27,727 Mi mejor amigo… 387 00:20:27,811 --> 00:20:29,938 ¡Rusty es Rusty de Plasti! 388 00:20:30,021 --> 00:20:32,315 Era mi programa favorito de pequeña. 389 00:20:32,399 --> 00:20:33,525 ¡Y el mío! ¡Mira! 390 00:20:33,608 --> 00:20:34,818 Me falta una mitad 391 00:20:34,901 --> 00:20:37,904 cuando conmigo no estás. 392 00:20:37,988 --> 00:20:40,282 Rusty y el hombretauro, 393 00:20:40,365 --> 00:20:41,825 el hombre minotauro. 394 00:20:42,409 --> 00:20:45,996 ¡Vamos ya a pasarlo genial! 395 00:20:46,621 --> 00:20:49,499 Patrocinado por Modas Freeridge. 396 00:21:10,520 --> 00:21:12,772 Al final te has subido a mi coche. 397 00:21:12,856 --> 00:21:14,149 Tiempos desesperados. 398 00:21:15,692 --> 00:21:18,445 Eras famoso, ¿por qué trabajas para mi tío? 399 00:21:20,322 --> 00:21:21,906 Tiempos desesperados. 400 00:21:25,160 --> 00:21:26,953 Te fundiste la pasta de la tele. 401 00:21:27,037 --> 00:21:31,124 La PBS no paga una mierda. El dinero lo daban los muñecos. 402 00:21:31,624 --> 00:21:33,293 - ¿Hicieron muñecos? - Sí. 403 00:21:33,960 --> 00:21:35,378 El programa lo petó. 404 00:21:36,338 --> 00:21:39,549 - ¿Y ese dinero? - Es largo de contar, pero se esfumó. 405 00:21:40,717 --> 00:21:43,970 Necesito este curro para cuidar de mi abuela. 406 00:21:53,730 --> 00:21:55,690 - Ey. - Lo siento. 407 00:21:55,774 --> 00:21:57,025 No te disculpes. 408 00:21:57,108 --> 00:22:00,403 Yo lo siento. Soy muy criticona. 409 00:22:01,112 --> 00:22:02,655 Te quiero. Vete a dormir. 410 00:22:02,739 --> 00:22:04,115 No me digas qué hacer. 411 00:22:05,116 --> 00:22:06,993 O… hazlo. 412 00:22:07,077 --> 00:22:10,038 A veces está bien tener una amiga tan responsable. 413 00:22:11,039 --> 00:22:13,458 Sí, las amigas responsables molan. 414 00:22:14,459 --> 00:22:15,752 - Buenas noches. - Sí. 415 00:22:31,142 --> 00:22:35,021 Tu problema es que quieres arreglar algo que está roto. 416 00:22:36,564 --> 00:22:40,568 Pero, para solucionar tu problema, debes romper algo para arreglarlo. 417 00:22:43,780 --> 00:22:47,700 ¡50 CUMPLEAÑOS LETAL DE HENRY! YA ES "DEMASIADO VIEJO PARA ESTO" 418 00:22:50,578 --> 00:22:53,039 "Marisol, ven, te echo de menos". 419 00:22:53,123 --> 00:22:54,416 ¿"Mariluna"? 420 00:22:56,000 --> 00:22:57,460 El fantasma es Marisol. 421 00:22:58,795 --> 00:23:00,839 ¿Quién narices es Mariluna? 422 00:23:54,476 --> 00:23:59,397 Subtítulos: Juan Villena Mateos