1 00:00:13,639 --> 00:00:16,517 - O espírito vólvese agresivo. - É unha ameaza. 2 00:00:16,601 --> 00:00:19,520 - Hai que devolverlla. - Sabedes o que me asusta? 3 00:00:20,646 --> 00:00:22,440 Que sabe escribir ó revés. 4 00:00:29,238 --> 00:00:30,782 Non lla podemos dar aínda. 5 00:00:30,865 --> 00:00:32,909 Se cadra así déixanos en paz. 6 00:00:32,992 --> 00:00:37,163 Cómpre asegurarnos diso antes de desfacernos do que nos dá vantaxe. 7 00:00:37,246 --> 00:00:39,665 Se ergue bolis para escribir, 8 00:00:39,749 --> 00:00:41,417 tamén erguerá coitelos para… 9 00:00:43,252 --> 00:00:45,004 - É a pantasma? - Peor. 10 00:00:45,088 --> 00:00:46,422 - É Leslie. - Quen? 11 00:00:46,506 --> 00:00:47,465 Boas. 12 00:00:52,595 --> 00:00:53,596 Oe… 13 00:00:55,973 --> 00:00:56,974 Que hai, babecos? 14 00:01:03,815 --> 00:01:07,568 Hai que falar cun experto. Alguén que entenda de pantasmas. 15 00:01:07,652 --> 00:01:09,362 - Sen ofender. - Se tes razón. 16 00:01:09,445 --> 00:01:12,406 Non nas formas, pero si que me queda por aprender. 17 00:01:12,490 --> 00:01:15,243 Vale. Demi non serve para nada. Quen vale? 18 00:01:15,326 --> 00:01:16,494 Busquei en Google. 19 00:01:16,577 --> 00:01:19,497 En 30 segundos atopei unha bruxa chamada Canela. 20 00:01:19,580 --> 00:01:20,790 A bruxa de TikTok? 21 00:01:20,873 --> 00:01:23,626 Díxencho fai dous días e chamáchesme boba. 22 00:01:23,709 --> 00:01:28,297 Deixa de ir de vítima, Demi. As mulleres fortes predican co exemplo. 23 00:01:28,381 --> 00:01:30,133 Exorciza cans. 24 00:01:30,216 --> 00:01:31,884 - Perfecto. - Se a atopamos. 25 00:01:31,968 --> 00:01:35,263 Só se lle poden mandar privados. Escribinlle antonte, 26 00:01:35,346 --> 00:01:38,683 cando se me ocorreu a idea, pero aínda non me contestou. 27 00:01:38,766 --> 00:01:41,144 - Entón? Esperamos? - E se non hai tempo? 28 00:01:45,189 --> 00:01:46,315 Que fas aquí? 29 00:01:46,399 --> 00:01:48,276 Veño para levarvos ó instituto. 30 00:01:48,359 --> 00:01:50,278 - Eu non podo. - Nunca nos levas. 31 00:01:50,361 --> 00:01:52,530 Pois debería, e máis con esta calor. 32 00:01:52,613 --> 00:01:56,284 Ata que o voso pai se recupere de todo, eu coidarei de vós. 33 00:01:56,367 --> 00:01:58,077 E "eu" significa Rusty. 34 00:01:58,161 --> 00:01:59,203 Diso nada. 35 00:01:59,287 --> 00:02:01,914 Que estivera aquí o día da noticia, vale. 36 00:02:01,998 --> 00:02:04,834 Pero ter un estraño na casa todos os días? Non. 37 00:02:05,877 --> 00:02:07,503 - Prefiro ir a pé. - Eu non! 38 00:02:07,587 --> 00:02:09,297 Nin eu! Vaime mal o cardio. 39 00:02:09,380 --> 00:02:11,716 Imos ir a pé. 40 00:02:11,799 --> 00:02:13,467 Non me fío un pelo de Rusty. 41 00:02:13,551 --> 00:02:17,805 É só un pesado de moito nabo ou estará tentando dominarnos? 42 00:02:17,889 --> 00:02:19,765 - Que busca? - Traballo? 43 00:02:19,849 --> 00:02:22,560 A ver, estíveno investigando a fondo, 44 00:02:22,643 --> 00:02:24,604 pero pouco había que rascar. 45 00:02:24,687 --> 00:02:26,564 Acaba de cambiarse de instituto 46 00:02:26,647 --> 00:02:30,443 e non ten redes sociais. Ou é un psicópata ou máis listo ca nós. 47 00:02:30,526 --> 00:02:31,819 Non hai termo medio. 48 00:02:31,903 --> 00:02:33,696 Psicópata. É un descoñecido. 49 00:02:33,779 --> 00:02:37,033 Estás segura? Dáme a impresión de que o coñezo de algo. 50 00:02:37,116 --> 00:02:38,743 E a min. Viría á miña casa? 51 00:02:38,826 --> 00:02:40,995 Non, veu á miña. 52 00:02:41,078 --> 00:02:44,123 Onte e mais hoxe. Eu paso de montar no seu coche. 53 00:02:44,207 --> 00:02:45,917 Eu montaba de boa gana. 54 00:02:46,000 --> 00:02:49,837 Entón queredes que vos leve ou non? 55 00:02:49,921 --> 00:02:52,506 Que non! Non imos ir contigo nunca. 56 00:02:52,590 --> 00:02:54,550 Ti axéxanos se queres. 57 00:02:54,634 --> 00:02:57,220 A ver se ris cando quedes sen gasolina. 58 00:02:58,721 --> 00:03:00,640 - Última oportunidade. - Tira! 59 00:03:01,515 --> 00:03:02,642 Sen nós! 60 00:03:02,725 --> 00:03:03,851 Vale. 61 00:03:07,647 --> 00:03:11,442 Canela e eu compartimos gustos musicais. E signo lunar. Normal. 62 00:03:12,026 --> 00:03:17,156 Xa sei. Imos ir ó próximo concerto ó que vaia ela. 63 00:03:17,240 --> 00:03:19,450 - E levamos a caixa. - Para que? 64 00:03:19,533 --> 00:03:22,703 Para romper a maldición, cómpre o obxecto maldito. 65 00:03:22,787 --> 00:03:25,998 - Primeiro de meigallos, lista. - Vale, temos un plan. 66 00:03:26,082 --> 00:03:26,999 Ben! 67 00:03:28,042 --> 00:03:30,920 - Temos un problema. - Non quero falar do noso. 68 00:03:31,003 --> 00:03:33,047 Paso de agoniarme antes das nove. 69 00:03:33,130 --> 00:03:35,007 Non é polo de ferirte ou iso… 70 00:03:35,091 --> 00:03:36,050 Ou iso? 71 00:03:36,133 --> 00:03:38,594 Agóirame outra cousa igual de importante. 72 00:03:38,678 --> 00:03:40,471 Non estou listo para falalo. 73 00:03:40,554 --> 00:03:42,056 - Se non dixen nada! - Xa. 74 00:03:42,139 --> 00:03:43,349 Dis que te agonías, 75 00:03:43,432 --> 00:03:45,935 pero non quero falar da nosa situación. 76 00:03:46,018 --> 00:03:48,521 Se precisas desafogarte, cóntallo a Ines. 77 00:03:49,313 --> 00:03:51,065 O que? Que Cam é un pesado? 78 00:03:51,148 --> 00:03:53,192 Si, pero non é iso. 79 00:03:53,276 --> 00:03:56,153 Non adoito confiar en ti porque, claro, non es… 80 00:03:56,237 --> 00:03:58,072 - de fiar. - De fiar. 81 00:03:58,155 --> 00:03:59,615 Pero preciso axuda. 82 00:04:01,242 --> 00:04:04,829 Non teño a caixa nin sei onde está. 83 00:04:04,912 --> 00:04:07,290 Ala! Gloria vaite matar. 84 00:04:07,373 --> 00:04:10,042 Ten o tren superior de aceiro polas dominadas. 85 00:04:10,126 --> 00:04:12,962 Se che arrinca pelos, non che volven nacer. 86 00:04:13,045 --> 00:04:14,463 Ines, xusto por isto… 87 00:04:14,547 --> 00:04:17,800 Non mo deberías dicir. Pero xa que estamos, axúdoche. 88 00:04:17,883 --> 00:04:19,427 Cando viches a caixa? 89 00:04:20,052 --> 00:04:21,304 Déixame pensar. 90 00:04:22,138 --> 00:04:23,889 Estabamos no cuarto de Gloria 91 00:04:23,973 --> 00:04:26,559 e dixo: "Marchade durmir, matados. 92 00:04:26,642 --> 00:04:30,396 Meu pai ten cancro, bla, bla, bla. Miña irmá é a mellor. 93 00:04:30,479 --> 00:04:31,897 Leva a caixa, boba!" 94 00:04:31,981 --> 00:04:34,317 Logo mexa, mexa, mexa. Veña a mexar. 95 00:04:34,400 --> 00:04:37,403 Eu estaba lavando os dentes e falando de papá e tal. 96 00:04:37,486 --> 00:04:39,447 E deume a fame outra vez. 97 00:04:39,530 --> 00:04:41,532 Pousei o cepillo e fun á cociña. 98 00:04:41,615 --> 00:04:44,618 Abrín a neveira, pero non vin nada que me chamase 99 00:04:44,702 --> 00:04:47,496 e collín un plátano do froiteiro. 100 00:04:48,622 --> 00:04:51,125 Mi ma! Está madurísimo. 101 00:04:51,208 --> 00:04:52,668 Ines, onde está a caixa? 102 00:04:54,253 --> 00:04:56,672 - Nin idea. Leváchela ti. - Que non. 103 00:04:57,340 --> 00:05:00,343 Ou si? E, se a levei, onde a puxen? 104 00:05:00,426 --> 00:05:03,220 Éche un problema que lle interesará á miña irmá. 105 00:05:03,304 --> 00:05:04,764 Non llo podes dicir. 106 00:05:06,515 --> 00:05:08,184 Xa vexo por onde vas. 107 00:05:09,143 --> 00:05:10,519 - Chantaxe! - Chantaxe! 108 00:05:11,312 --> 00:05:12,146 Solteiro? 109 00:05:12,938 --> 00:05:13,773 Si. 110 00:05:13,856 --> 00:05:15,775 E trouleiro? 111 00:05:17,234 --> 00:05:20,780 Que tal vas de hixiene? Depílaste? A ver, iso é persoal. 112 00:05:20,863 --> 00:05:23,532 - Mi ma, sóasme moitísimo. - Dinmo moito. 113 00:05:23,616 --> 00:05:26,035 Se cadra viaxamos xuntos noutra vida. 114 00:05:26,118 --> 00:05:27,119 Máis preguntas. 115 00:05:30,081 --> 00:05:31,457 Non. 116 00:05:32,833 --> 00:05:35,211 - Quéreme ver sufrir. - Que? 117 00:05:35,961 --> 00:05:40,758 A ver. Cantos dedos che gustaría que che metesen polo…? 118 00:05:41,342 --> 00:05:43,719 Polo… xa sabes. 119 00:05:43,803 --> 00:05:45,429 Non, a verdade. 120 00:05:49,475 --> 00:05:51,227 Case que marcho. 121 00:05:51,310 --> 00:05:54,814 Marcha de aquí e deixa de acosar a miña amiga. 122 00:05:55,439 --> 00:05:56,524 Esquecíame. 123 00:05:56,607 --> 00:05:59,402 O teu boli da sorte para o exame de Historia. 124 00:05:59,485 --> 00:06:01,612 Sorte? Non me fai falla sorte. 125 00:06:03,364 --> 00:06:04,448 Pero o boli si. 126 00:06:06,283 --> 00:06:10,246 Iso. Desaparece da miña vista e da miña vida. 127 00:06:10,329 --> 00:06:11,330 Veña! 128 00:06:12,623 --> 00:06:15,501 - Sóache Basta la Muerte? - Escóitaos miña irmá. 129 00:06:15,584 --> 00:06:18,212 Ó mozo encántanlle. Non perden un concerto. 130 00:06:18,295 --> 00:06:19,797 Pois hoxe imos con eles. 131 00:06:19,880 --> 00:06:21,757 - Hoxe? - Tocan en Cypress Park. 132 00:06:21,841 --> 00:06:25,386 Vin en TikTok que Canela vai ir. O teu plan está en marcha. 133 00:06:26,595 --> 00:06:30,057 Que ben. Es rápida coma un foguete. 134 00:06:30,141 --> 00:06:31,100 Vai máis amodo. 135 00:06:31,183 --> 00:06:33,727 Se queimo máis calorías, quedo sen coxas. 136 00:06:33,811 --> 00:06:34,937 Acouga un pouco. 137 00:06:35,020 --> 00:06:37,773 Vale. Se cadra ando algo estresada. 138 00:06:37,857 --> 00:06:40,151 Ou moito. Na escala da ansiedade, 139 00:06:40,234 --> 00:06:43,362 que grao está entre ter a boca seca e palpitacións 140 00:06:43,446 --> 00:06:44,947 e a cagarría? 141 00:06:45,030 --> 00:06:46,407 - Sete. - Estou no oito. 142 00:06:46,490 --> 00:06:48,159 - É pola pantasma? - Non. 143 00:06:48,242 --> 00:06:49,910 Polo tema que non tratamos? 144 00:06:49,994 --> 00:06:54,123 Cam, dixéchesme unha pregunta, así que non che vou facer máis. 145 00:06:54,206 --> 00:06:57,626 Vou respectar os teus límites. Ou prefires que non o faga? 146 00:06:58,210 --> 00:07:00,880 Se cadra un pouco. Ou moito. 147 00:07:00,963 --> 00:07:04,258 Alporízame non saber que fixen ou dixen para ferirte. 148 00:07:04,341 --> 00:07:06,969 Vale, creo que prefiro non falalo. 149 00:07:07,052 --> 00:07:10,055 Agora tanto dá. Só podo ter unha fonte de ansiedade. 150 00:07:11,015 --> 00:07:12,224 Perdín a caixa. 151 00:07:13,100 --> 00:07:14,602 A caixa? 152 00:07:15,603 --> 00:07:16,937 Hostia! 153 00:07:17,021 --> 00:07:19,023 Xa. Pódesme axudar? 154 00:07:19,106 --> 00:07:21,066 Ti cando a viches por última vez? 155 00:07:22,026 --> 00:07:23,944 Gloria díxoche que a levaras. 156 00:07:24,028 --> 00:07:26,947 E logo dixo: "Marchade, que me mexo." 157 00:07:27,031 --> 00:07:29,742 Fomos recoller as cousas e Ines saíu da cociña 158 00:07:29,825 --> 00:07:31,577 e dixo algo dun plátano? 159 00:07:31,660 --> 00:07:34,497 Xa me lembro. Ti tiñas a caixa. 160 00:07:38,876 --> 00:07:40,753 Que forte que me chamara boba. 161 00:07:40,836 --> 00:07:42,505 Encántanme estes petiscos! 162 00:07:43,130 --> 00:07:46,550 Non era esa caixa. Era unha caixa de galletas salgadas. 163 00:07:51,013 --> 00:07:52,681 Síntoo. Acabará aparecendo. 164 00:07:53,265 --> 00:07:54,683 Non teño tempo. 165 00:07:54,767 --> 00:07:56,227 Vainos matar a pantasma? 166 00:07:56,310 --> 00:08:00,022 Si. Pero o peor é que á bruxa gústanlle os Basta la Muerte. 167 00:08:00,105 --> 00:08:03,067 - Á túa irmá encántanlle. - E tocan hoxe. 168 00:08:03,150 --> 00:08:05,528 - Podemos ir con ela. - Si. 169 00:08:05,611 --> 00:08:07,947 E por iso precisas a caixa. 170 00:08:08,030 --> 00:08:12,576 Gloria vaite matar. Coa forza que ten no tren superior! 171 00:08:13,202 --> 00:08:15,287 Xa, pero non me preocupa iso. 172 00:08:15,371 --> 00:08:17,998 Non a quero decepcionar. Bastante ten xa. 173 00:08:18,082 --> 00:08:20,960 E, co tema de seu pai, vénlle ben un respiro. 174 00:08:21,043 --> 00:08:21,961 Iso é verdade. 175 00:08:22,044 --> 00:08:25,381 Ademais, Gloria nunca me deixa o papel de responsable 176 00:08:25,464 --> 00:08:27,675 e non me pode chamar boba a moi puta! 177 00:08:29,343 --> 00:08:32,763 LISTA DE TAREFAS - LISTA DA COMPRA - YELP 178 00:08:32,846 --> 00:08:34,348 QUE A BOBA TRAIA A CAIXA 179 00:08:34,431 --> 00:08:35,307 Chulo o BuJo. 180 00:08:35,391 --> 00:08:38,060 Deixa de axexar. Invades o meu espazo vital. 181 00:08:39,353 --> 00:08:42,648 Un momento. Coñeces os bullet journals? 182 00:08:42,731 --> 00:08:44,900 - Os BuJo? - Son listas. 183 00:08:44,984 --> 00:08:49,071 Sei que hai aplicacións, pero dá gustiño riscar cousas das listas. 184 00:08:49,154 --> 00:08:51,365 O de riscar é o que máis me motiva. 185 00:08:51,448 --> 00:08:54,076 Queres que…? Móstroche o meu…? 186 00:08:54,660 --> 00:08:55,661 Dálle. 187 00:09:01,333 --> 00:09:03,836 Rusty, non che pega nada usar cores. 188 00:09:03,919 --> 00:09:08,048 Danlle personalidade á tarefa. O verde úsoo para cousas de cartos. 189 00:09:08,132 --> 00:09:10,718 Ordena as facturas por data de vencemento. 190 00:09:15,014 --> 00:09:16,890 - E o azul? - Cousas da casa. 191 00:09:16,974 --> 00:09:20,185 O violeta, para as tarefas de Tonio. Escolleuno el. 192 00:09:21,145 --> 00:09:24,148 "Factura Gloria"? Que é iso? 193 00:09:24,231 --> 00:09:27,651 As dúas últimas facturas. Tonio díxome que chas dera a ti. 194 00:09:30,529 --> 00:09:32,531 As horas e a gasolina? 195 00:09:32,615 --> 00:09:35,576 Que gasolina? Se non me levaches a ningures. 196 00:09:35,659 --> 00:09:40,497 Teño moitas responsabilidades,pero nin ti nin estas facturas vos incluídes nelas. 197 00:09:40,581 --> 00:09:41,498 Tonio! 198 00:09:42,291 --> 00:09:44,460 - Berraches? - Eu non vou pagar isto. 199 00:09:44,543 --> 00:09:45,836 Claro que si. 200 00:09:48,589 --> 00:09:52,176 Rusty, a túa cara fáiseme coñecidísima. 201 00:09:52,676 --> 00:09:56,472 - A quen che din que lle imitas? - Eu? Disque a min. 202 00:09:56,555 --> 00:09:57,973 Pois será iso. 203 00:09:58,057 --> 00:09:59,850 En fin, o dos cartos. 204 00:09:59,933 --> 00:10:02,144 Págalle a Rusty o que me debes. 205 00:10:02,227 --> 00:10:03,520 Non mo consultaches. 206 00:10:03,604 --> 00:10:06,357 E preciso cartos para ir a un concerto punk. 207 00:10:06,440 --> 00:10:09,652 - Eu non te levo. - Pero que xa o sei. Non tes coche! 208 00:10:09,735 --> 00:10:13,155 Lévote eu. Eses concertos son moi tolos, se cadra precisas… 209 00:10:13,238 --> 00:10:15,616 Un supervisor? Non fai falla, grazas. 210 00:10:15,699 --> 00:10:19,078 Teño unha amiga que fai conxuros. Non preciso protección. 211 00:10:19,161 --> 00:10:20,746 Nin que me levedes. 212 00:10:20,829 --> 00:10:22,164 Xa teño con quen ir. 213 00:10:22,665 --> 00:10:24,625 Buscade con quen ir. Eu paso. 214 00:10:24,708 --> 00:10:27,920 Davina, se non che apetece ir, non vaias. 215 00:10:28,003 --> 00:10:28,962 Pois non vou! 216 00:10:29,046 --> 00:10:31,548 Non porque ti mo digas, porque non quero! 217 00:10:31,632 --> 00:10:33,842 - Fai o que che pete! - Iso vou facer! 218 00:10:33,926 --> 00:10:38,764 Así aforro verte arrimarte ás pendangas, suado e facendo o besta no pogo! 219 00:10:46,146 --> 00:10:47,022 Marcho. 220 00:10:52,569 --> 00:10:56,532 Vaia. Que mal. Que imos facer se non temos quen nos leve? 221 00:10:56,615 --> 00:10:59,201 Dispersámonos e quedamos outro día? 222 00:10:59,284 --> 00:11:00,994 Si. Eu estou morto. 223 00:11:01,078 --> 00:11:04,498 Eu non. Non son nin as nove e media. Que nos leve Rusty. 224 00:11:04,581 --> 00:11:05,874 Non, diso nada. 225 00:11:05,958 --> 00:11:08,711 Síntoo, rapaces. Eu fixen todo canto puiden. 226 00:11:08,794 --> 00:11:11,672 Perdoade por non levarvos. É todo moi intenso. 227 00:11:11,755 --> 00:11:13,590 Tranqui. Xa marchamos. 228 00:11:14,633 --> 00:11:17,261 Non marchedes. Parécevos que me pasei con el? 229 00:11:17,344 --> 00:11:18,470 - Non. - Si. 230 00:11:18,554 --> 00:11:21,348 Creo que te quere e que só quere bailar contigo. 231 00:11:21,432 --> 00:11:22,725 Eu paso do pogo. 232 00:11:22,808 --> 00:11:26,311 E tampouco me fai graza velo encherse coma un can. 233 00:11:27,020 --> 00:11:28,439 Si, fixen ben. Non vou. 234 00:11:28,522 --> 00:11:31,775 Non lle vas dar a satisfacción de cumprirlle o capricho. 235 00:11:31,859 --> 00:11:33,610 Estupendo. Veña, marchamos. 236 00:11:34,153 --> 00:11:35,362 Quietos. 237 00:11:36,280 --> 00:11:38,323 Caín na súa trampa. 238 00:11:38,407 --> 00:11:41,869 Quere mamarse cos colegas e fregarse contra outras tipas. 239 00:11:41,952 --> 00:11:44,037 Se vou, non pode facer nada diso, 240 00:11:44,121 --> 00:11:47,708 así que teño que ir para estragarlle a noite. 241 00:11:47,791 --> 00:11:52,337 Rapaces, así son as relacións sas e maduras. 242 00:11:53,589 --> 00:11:54,798 Quérote. 243 00:11:54,882 --> 00:11:57,968 Sempre sacas de min a miña mellor versión. 244 00:11:59,344 --> 00:12:00,471 Ó coche. 245 00:12:09,104 --> 00:12:12,524 Veña. Eu teño un plan que estragar. Pasádeo ben. 246 00:12:14,026 --> 00:12:15,778 Demi, hai que recoñecercho. 247 00:12:15,861 --> 00:12:19,031 Usar a psicoloxía inversa con Davina foi maxistral. 248 00:12:19,114 --> 00:12:22,534 Xa. Usar a psicoloxía inversa. Iso foi o que fixen. 249 00:12:22,618 --> 00:12:26,955 Agora queda atopar a Canela para que rompa o meigallo. 250 00:12:27,039 --> 00:12:29,666 Pensei que habería máis música en directo. 251 00:12:29,750 --> 00:12:31,960 Queimouse un fusible. Logo o amañan. 252 00:12:32,753 --> 00:12:35,798 Eh! Que…? Non deberiades vir a estes sitios. 253 00:12:35,881 --> 00:12:38,884 - Que facedes aquí? - Se cho dixemos. Que fas ti? 254 00:12:39,468 --> 00:12:42,846 Vender alcohol do malo a menores. 255 00:12:42,930 --> 00:12:44,181 Ves a túa hipocrisía? 256 00:12:45,265 --> 00:12:46,141 Tento evitalo. 257 00:12:46,642 --> 00:12:48,894 - Directo de Canela. - Meus caneliños. 258 00:12:48,977 --> 00:12:52,898 Vin a outro concerto de Basta la Muerte e vaise armar! 259 00:12:52,981 --> 00:12:55,234 - Estará dentro. - Vamos. 260 00:12:55,317 --> 00:12:56,443 Agardade. 261 00:12:57,236 --> 00:12:59,029 Antes, unha cousa. 262 00:12:59,112 --> 00:13:02,324 Darlle as grazas a Demi por facernos chegar ata aquí. 263 00:13:02,407 --> 00:13:05,077 Levaches a batuta de marabilla. 264 00:13:05,160 --> 00:13:08,831 - Foi cousa de todos. - Non. Ti atopaches a Canela. 265 00:13:08,914 --> 00:13:12,292 Foi idea túa vir ó concerto e buscaches con quen vir. 266 00:13:12,376 --> 00:13:14,503 A ver, todo iso si que o fixen. 267 00:13:14,586 --> 00:13:16,338 Pois dáme a caixa. 268 00:13:17,089 --> 00:13:18,298 - Xa? - Si, veña. 269 00:13:21,009 --> 00:13:21,885 Vale. 270 00:13:35,148 --> 00:13:36,608 Anda. 271 00:13:48,537 --> 00:13:49,788 Non! 272 00:13:51,373 --> 00:13:52,624 Non é esta caixa! 273 00:13:52,708 --> 00:13:54,501 Miña nai envolveu petiscos e… 274 00:13:54,585 --> 00:13:56,169 Demi, para. 275 00:13:56,253 --> 00:13:57,629 Sei que non a tes. 276 00:13:57,713 --> 00:13:59,047 - Que? - Si. 277 00:13:59,548 --> 00:14:02,885 Cando saín do baño, Cam e ti xa marcharades, 278 00:14:02,968 --> 00:14:05,679 pero o que atopei, para a miña sorpresa, foi… 279 00:14:05,762 --> 00:14:06,972 Demi deixou a caixa. 280 00:14:07,931 --> 00:14:09,933 Ti sabías que a tiña ela, non? 281 00:14:11,143 --> 00:14:12,853 Demi deixou a caixa. 282 00:14:14,771 --> 00:14:16,440 Sabes que estaría ben? 283 00:14:20,152 --> 00:14:23,447 Deixaches que pasara dous días torturándome? 284 00:14:23,530 --> 00:14:26,033 Tes que ser máis responsable. 285 00:14:26,116 --> 00:14:28,201 Non me podo ocupar eu de todo. 286 00:14:28,952 --> 00:14:29,786 Vale. 287 00:14:30,662 --> 00:14:32,831 Por que non te anoxas? Cabréate. 288 00:14:32,915 --> 00:14:35,125 Ti non controlas as miñas reaccións. 289 00:14:35,208 --> 00:14:38,545 Pois esta vez voulle dar a razón a Gloria. 290 00:14:38,629 --> 00:14:41,548 A túa falta de reacción ante todo é algo ofensiva. 291 00:14:41,632 --> 00:14:44,051 Dixeches que non afondara e respecteino. 292 00:14:44,134 --> 00:14:45,761 Obedeces en vez de liderar. 293 00:14:46,553 --> 00:14:48,722 - De que falades? - De nada! 294 00:14:49,514 --> 00:14:51,308 Busquemos a bruxa do carallo! 295 00:14:51,391 --> 00:14:52,976 Esa reacción está mellor. 296 00:15:02,152 --> 00:15:03,278 Estou de día libre. 297 00:15:03,362 --> 00:15:05,572 Pero se non abrimos a boca. 298 00:15:05,656 --> 00:15:08,909 Oíde, encántame ver os meus fans, pero esta noite non. 299 00:15:08,992 --> 00:15:13,080 Só quero fumar unha chea de porros e desafogarme no pogo. 300 00:15:15,582 --> 00:15:16,667 Esas encántanme. 301 00:15:19,336 --> 00:15:21,171 Facemos un troco? 302 00:15:23,215 --> 00:15:24,216 Feito. 303 00:15:27,177 --> 00:15:28,762 Pois si era esta caixa. 304 00:15:28,845 --> 00:15:29,930 Que precisades? 305 00:15:30,639 --> 00:15:34,559 A ver. Mercamos unha caixa enmeigada e agora temos unha maldición… 306 00:15:34,643 --> 00:15:36,353 Eu non sei de meigallos. 307 00:15:36,436 --> 00:15:37,396 Por favor. 308 00:15:37,479 --> 00:15:40,273 Non é que non queira, é que me é imposible. 309 00:15:41,566 --> 00:15:42,484 Non podo. 310 00:15:42,567 --> 00:15:45,821 Mira, dáme igual que non saibas de meigallos. 311 00:15:46,989 --> 00:15:48,740 Algo nos poderás dicir. 312 00:15:48,824 --> 00:15:51,118 Pois que te rodea unha enerxía turbia. 313 00:15:51,618 --> 00:15:52,577 É por Ines. 314 00:15:53,578 --> 00:15:55,288 Non é por ela. 315 00:15:56,081 --> 00:15:56,915 Sodes todos. 316 00:15:58,458 --> 00:16:00,669 Agardade, chégame unha mensaxe. 317 00:16:11,888 --> 00:16:15,726 O teu problema é tentar amañar algo que está roto. 318 00:16:15,809 --> 00:16:20,313 Pero, para solucionar o problema, tes que romper algo e recompoñelo. 319 00:16:22,107 --> 00:16:24,484 A sorte sorrí ós valentes. 320 00:16:26,319 --> 00:16:27,988 Non. Grazas. Non fai… 321 00:16:28,864 --> 00:16:32,200 Escollas o que escollas, trabucaraste. 322 00:16:32,284 --> 00:16:35,537 Ó final, terás que escoller non escoller, 323 00:16:35,620 --> 00:16:38,206 e iso será o que escollas 324 00:16:38,290 --> 00:16:40,584 e atinarás. 325 00:16:40,667 --> 00:16:43,170 A ver. Entón cal é a opción correcta? 326 00:16:43,253 --> 00:16:44,296 Correcto. 327 00:16:54,556 --> 00:16:55,390 Que? 328 00:16:56,767 --> 00:16:58,351 - Que? - Xa está. 329 00:16:59,561 --> 00:17:01,188 - Grazas. - Non hai de que. 330 00:17:01,271 --> 00:17:03,231 - Que perda de tempo. - Agardade! 331 00:17:08,070 --> 00:17:08,904 Non. 332 00:17:16,328 --> 00:17:19,206 A aperta. Que significará? 333 00:17:19,289 --> 00:17:22,292 Significa que o plan era unha merda. Teño que mexar. 334 00:17:22,375 --> 00:17:25,504 Demi, busca a túa irmá. Marchamos. 335 00:17:31,384 --> 00:17:32,219 Es ti. 336 00:17:32,719 --> 00:17:34,805 - Sabía que estarías aquí. - Vale… 337 00:17:34,888 --> 00:17:39,017 Percibín algo cando marchaches. Teño que dicirche algo. 338 00:17:43,063 --> 00:17:44,773 Lavaches as mans? 339 00:17:44,856 --> 00:17:48,026 Unha irmá será a perdición da outra. 340 00:17:51,947 --> 00:17:53,240 Estupendo. 341 00:17:54,032 --> 00:17:54,991 Grazas. 342 00:17:59,412 --> 00:18:00,539 Vai morrer alguén. 343 00:18:08,880 --> 00:18:09,965 Imos? 344 00:18:10,048 --> 00:18:12,425 Miña irmá está coméndolle a boca ó mozo. 345 00:18:13,426 --> 00:18:14,803 Canto van tardar? 346 00:18:14,886 --> 00:18:17,264 Horas. Posiblemente horas. 347 00:18:17,347 --> 00:18:18,807 - E tío Tonio? - Non. 348 00:18:18,890 --> 00:18:22,269 Non vai marchar ata vender todo. Disque está triunfando. 349 00:18:22,352 --> 00:18:26,022 É sen glute, sen azucre, sen carbohidratos. É moi saudable. 350 00:18:26,106 --> 00:18:27,566 E como imos para a casa? 351 00:18:29,317 --> 00:18:32,320 Que? A min non me miredes. O problema témolo todos. 352 00:18:32,404 --> 00:18:35,532 Xa o sabemos. É por se tes algo que aportar. 353 00:18:35,615 --> 00:18:38,827 Algo que non implique criticarnos nin darnos leccións. 354 00:18:38,910 --> 00:18:39,870 Cabreácheste. 355 00:18:39,953 --> 00:18:43,373 Levo cabreada todo o tempo, pero non quería darche a razón. 356 00:18:43,456 --> 00:18:45,417 Xenial. Escolliches o momento. 357 00:18:45,500 --> 00:18:47,460 O momento tamén o escollín mal? 358 00:18:47,544 --> 00:18:49,629 Sei que non che van as críticas, 359 00:18:49,713 --> 00:18:53,216 pero si, escolliches o peor momento, porque estou cansa. 360 00:18:53,300 --> 00:18:54,718 Só quero ir para a casa. 361 00:18:54,801 --> 00:18:58,096 O que eu dicía. Todo xira ó teu redor. 362 00:18:58,180 --> 00:19:02,142 Vale, Demi. Que queres? Que nos berremos en público? 363 00:19:02,225 --> 00:19:03,059 Non! 364 00:19:03,727 --> 00:19:04,895 Terma da caixa. 365 00:19:05,687 --> 00:19:07,105 Quero darche unha tunda. 366 00:19:07,772 --> 00:19:08,857 Lea! 367 00:19:08,940 --> 00:19:11,693 - Ti bebes? Non vou lear contigo. - E logo? 368 00:19:12,402 --> 00:19:14,154 - Tes medo? - Dálle na teta! 369 00:19:14,237 --> 00:19:15,697 Ines! 370 00:19:16,281 --> 00:19:18,992 Puta! Menos mal que teño as mamilas invertidas. 371 00:19:22,329 --> 00:19:24,122 Aquí non cabe a violencia. 372 00:19:24,206 --> 00:19:27,209 Que dis? Se é o que facedes aquí! 373 00:19:27,292 --> 00:19:30,170 O pogo é para expresarse e require consentimento. 374 00:19:30,253 --> 00:19:32,964 Eu elixo expresarme así. E consíntoo! 375 00:19:33,048 --> 00:19:34,382 Eu tamén o consinto! 376 00:19:34,466 --> 00:19:35,842 Deixádea! 377 00:19:35,926 --> 00:19:37,135 Que pelexen! 378 00:19:39,638 --> 00:19:40,847 Veña! 379 00:19:41,431 --> 00:19:42,599 Vamos! Leña! 380 00:19:48,605 --> 00:19:50,649 Eh! Tranquilizádevos. 381 00:19:50,732 --> 00:19:53,985 - Non vos pelexedes! Parade! - É consentido. 382 00:19:56,488 --> 00:19:59,032 Oe, ti es Rusty Fantasti, o do programa? 383 00:19:59,115 --> 00:20:01,159 Meus! Que é Rusty Fantasti! 384 00:20:01,868 --> 00:20:02,994 Non. Ese é outro. 385 00:20:03,078 --> 00:20:05,830 Non me vas gañar. Non cho vou poñer fácil! 386 00:20:05,914 --> 00:20:08,124 - Nunca mo pos fácil! - Faládeo! 387 00:20:08,208 --> 00:20:10,001 Veña, Rusty. Canta a canción. 388 00:20:12,879 --> 00:20:14,172 Cántaa! 389 00:20:16,841 --> 00:20:18,385 Rusty! 390 00:20:18,468 --> 00:20:20,845 Rusty e o hometauro 391 00:20:20,929 --> 00:20:23,306 O meu hometauro 392 00:20:23,390 --> 00:20:27,727 É o meu mellor amigo… 393 00:20:27,811 --> 00:20:29,938 Rusty é Rusty Fantasti! 394 00:20:30,021 --> 00:20:32,315 Era o meu programa favorito de neno! 395 00:20:32,399 --> 00:20:33,525 E o meu! Mirade! 396 00:20:33,608 --> 00:20:34,818 Eu son dúas metades 397 00:20:34,901 --> 00:20:37,821 Pero contigo son un 398 00:20:37,904 --> 00:20:40,282 Rusty e o hometauro 399 00:20:40,365 --> 00:20:41,825 O meu hometauro 400 00:20:42,409 --> 00:20:45,996 Que comece a troula! 401 00:20:46,621 --> 00:20:48,915 Patrocinado por Modas Freeridge! 402 00:21:10,520 --> 00:21:12,772 Pensei que non querías que te levase. 403 00:21:12,856 --> 00:21:14,149 Medidas desesperadas. 404 00:21:15,692 --> 00:21:18,445 Como traballas para meu tío se eras famoso? 405 00:21:20,322 --> 00:21:21,906 Medidas desesperadas. 406 00:21:25,201 --> 00:21:26,953 Gastaches o que ganaches. 407 00:21:27,037 --> 00:21:31,124 Pagaban unha merda. Os cartos facíanse cos bonecos. 408 00:21:31,624 --> 00:21:33,293 - Fixeron bonecos? - Si. 409 00:21:33,960 --> 00:21:35,378 O programa triunfou. 410 00:21:36,338 --> 00:21:39,632 - E a pasta dos bonecos? - Complicado. Tampouco a teño. 411 00:21:40,717 --> 00:21:43,970 Preciso o choio para coidar a miña avoa. 412 00:21:53,730 --> 00:21:55,273 - Ola. - Perdoa. 413 00:21:55,774 --> 00:21:57,025 Esquéceo. 414 00:21:57,108 --> 00:22:00,403 Perdoa ti. Teño que deixar de criticar tanto. 415 00:22:01,112 --> 00:22:02,655 Quérote. Déitate. 416 00:22:02,739 --> 00:22:04,032 Non me deas ordes. 417 00:22:05,116 --> 00:22:06,993 Ou… si. 418 00:22:07,077 --> 00:22:09,954 Ás veces presta ter unha amiga tan responsable. 419 00:22:11,039 --> 00:22:13,458 Si, presta ter amigos responsables. 420 00:22:14,459 --> 00:22:15,752 - Boa noite. - Abur. 421 00:22:31,142 --> 00:22:35,021 O teu problema é tentar amañar algo que está roto. 422 00:22:36,564 --> 00:22:40,568 Pero, para solucionar o problema, tes que romper algo e recompoñelo. 423 00:22:43,780 --> 00:22:46,116 INVITACIÓN Ó 50 ANIVERSARIO LETAL DE HENRY 424 00:22:46,199 --> 00:22:47,700 "VAI VELLO PARA ESTA MERDA!" 425 00:22:50,578 --> 00:22:53,039 "Marisol, ven. Bótote de menos." 426 00:22:53,123 --> 00:22:54,416 "Mariluna"? 427 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 Se a pantasma é Marisol. 428 00:22:58,795 --> 00:23:00,338 Quen raio é Mariluna? 429 00:23:54,476 --> 00:23:59,397 Subtítulos: Marina do Albardeiro