1 00:00:13,639 --> 00:00:16,517 - Sta diventando aggressivo! - È una minaccia! 2 00:00:16,601 --> 00:00:19,687 - Ridiamole la scatola. - Sapete cosa mi spaventa? 3 00:00:20,605 --> 00:00:22,774 Il fantasma sa scrivere al contrario. 4 00:00:29,238 --> 00:00:32,909 - Non possiamo restituirgliela ora. - Magari ci lascia in pace. 5 00:00:32,992 --> 00:00:37,163 Non dovremmo esserne certi prima di cedere l'unico vantaggio che abbiamo? 6 00:00:37,246 --> 00:00:41,417 Se il fantasma sa prendere una penna, sa anche prendere un coltello… 7 00:00:43,252 --> 00:00:45,004 - È lei? - Peggio. 8 00:00:45,088 --> 00:00:46,422 - È Leslie. - Chi è? 9 00:00:46,506 --> 00:00:47,465 Ehi. 10 00:00:52,595 --> 00:00:53,596 È la mia… 11 00:00:55,973 --> 00:00:56,974 Come va, stronze? 12 00:01:03,815 --> 00:01:07,568 Dobbiamo consultare un esperto che ne sappia davvero i fantasmi. 13 00:01:07,652 --> 00:01:09,362 - Senza offesa, Demi. - Concordo. 14 00:01:09,445 --> 00:01:12,406 Non coi modi, ma sul fatto che ho ancora da imparare. 15 00:01:12,490 --> 00:01:15,243 Siamo d'accordo che Demi non è utile. Chi lo è? 16 00:01:15,326 --> 00:01:19,497 Ho consultato Google. In 30 secondi ho trovato la bruja Cinnamon. 17 00:01:19,580 --> 00:01:23,626 La strega su TikTok? Te l'ho suggerita due giorni fa e mi hai detto "scema". 18 00:01:23,709 --> 00:01:28,297 Piantala di fare la vittima, Demi. Le donne forti danno l'esempio. 19 00:01:28,381 --> 00:01:30,133 Fa l'esorcismo a un cane. 20 00:01:30,216 --> 00:01:31,884 - È quella giusta. - Se la troviamo. 21 00:01:31,968 --> 00:01:35,263 Risponde ai messaggi privati. Gliene ho mandato uno due giorni fa, 22 00:01:35,346 --> 00:01:38,683 quando mi è venuta l'idea, e non mi ha ancora risposto. 23 00:01:38,766 --> 00:01:41,144 - Aspettiamo? - E se non ci fosse tempo? 24 00:01:45,189 --> 00:01:46,315 Che ci fai qui? 25 00:01:46,399 --> 00:01:48,276 Vi do un passaggio a scuola. 26 00:01:48,359 --> 00:01:50,278 - Non posso portarvi. - Come sempre. 27 00:01:50,361 --> 00:01:52,530 Dovrei, vista l'ondata di caldo. 28 00:01:52,613 --> 00:01:56,284 Finché vostro padre non sarà guarito, mi occuperò io di voi. 29 00:01:56,367 --> 00:01:57,994 E con "io" intendo Rusty. 30 00:01:58,077 --> 00:01:59,203 Non funziona così. 31 00:01:59,287 --> 00:02:01,914 Vada per la giornata per il cancro, 32 00:02:01,998 --> 00:02:04,834 ma un estraneo nel mio spazio tutti i giorni, no. 33 00:02:05,835 --> 00:02:07,503 - Preferisco camminare. - Io no. 34 00:02:07,587 --> 00:02:09,297 Neanch'io. Devo ridurre il cardio. 35 00:02:09,380 --> 00:02:11,716 Andremo a piedi. 36 00:02:11,799 --> 00:02:13,467 Rusty non mi convince. 37 00:02:13,551 --> 00:02:17,805 È un appiccicoso di prima categoria o vuole impadronirsi della nostra vita? 38 00:02:17,889 --> 00:02:19,765 - Cos'ha in mente? - Un lavoro? 39 00:02:19,849 --> 00:02:24,520 Ho scavato un po', o meglio grattato, il pozzo d'informazioni non è profondo. 40 00:02:24,604 --> 00:02:26,564 È nuovo a scuola, si è trasferito, 41 00:02:26,647 --> 00:02:30,443 non ha un profilo social, significa che è psicopatico o migliore di noi. 42 00:02:30,526 --> 00:02:31,736 Niente vie di mezzo. 43 00:02:31,819 --> 00:02:33,696 Voto "psicopatico". È un estraneo. 44 00:02:33,779 --> 00:02:36,949 È veramente un estraneo? Mi sembra di conoscerlo già. 45 00:02:37,033 --> 00:02:38,743 Sì, forse è stato a casa mia. 46 00:02:38,826 --> 00:02:40,995 No, era casa mia. 47 00:02:41,078 --> 00:02:44,123 Ieri e oggi. Comunque, il passaggio non me lo dà. 48 00:02:44,207 --> 00:02:45,917 Io me lo farei dare. 49 00:02:46,000 --> 00:02:49,837 Significa che vuoi un passaggio? 50 00:02:49,921 --> 00:02:52,506 No, non saliamo né ora né mai. 51 00:02:52,590 --> 00:02:57,220 Pedinaci come un maniaco quanto ti pare. Peggio per te, finirai la benzina. 52 00:02:58,721 --> 00:03:00,640 - Ultima offerta. - Vattene! 53 00:03:01,515 --> 00:03:02,642 Senza di noi. 54 00:03:02,725 --> 00:03:03,851 Ok. 55 00:03:07,563 --> 00:03:09,982 Cinnamon ha i miei stessi gusti in fatto di band. 56 00:03:10,066 --> 00:03:12,026 Logico, stesso segno lunare. 57 00:03:12,652 --> 00:03:17,156 Ho un'idea. Scopriamo a quale concerto andrà e andiamoci anche noi. 58 00:03:17,240 --> 00:03:19,325 - Con la scatola! - Perché portarla? 59 00:03:19,408 --> 00:03:22,703 Per spezzare una maledizione, serve l'oggetto maledetto. 60 00:03:22,787 --> 00:03:24,247 Le basi delle maledizioni. 61 00:03:24,330 --> 00:03:25,998 Perfetto! Abbiamo un piano. 62 00:03:26,082 --> 00:03:26,999 Evviva! 63 00:03:28,042 --> 00:03:30,836 - Abbiamo un problema. - Non è il momento. 64 00:03:30,920 --> 00:03:33,047 I discorsi impegnativi, dopo le nove. 65 00:03:33,130 --> 00:03:35,007 Non c'entrano le cicatrici o roba così. 66 00:03:35,091 --> 00:03:36,050 Roba così? 67 00:03:36,133 --> 00:03:38,594 Mi preoccupa una cosa altrettanto importante. 68 00:03:38,678 --> 00:03:40,471 Ne stiamo parlando, e non voglio. 69 00:03:40,554 --> 00:03:43,349 - Non ho detto niente! - Hai detto che ti preoccupi. 70 00:03:43,432 --> 00:03:45,935 Non ce la faccio a parlare della nostra situazione. 71 00:03:46,018 --> 00:03:48,521 Se vuoi parlare di qualcosa, dillo a Inés. 72 00:03:49,313 --> 00:03:51,065 Dirmi cosa? Cam è antipatico? 73 00:03:51,148 --> 00:03:53,192 Sì, ma non è questo. 74 00:03:53,276 --> 00:03:56,153 Normalmente, non mi confiderei perché sappiamo che… 75 00:03:56,237 --> 00:03:58,072 Non sei degna di fiducia. 76 00:03:58,155 --> 00:03:59,615 Ma ho bisogno di aiuto. 77 00:04:01,242 --> 00:04:04,829 La scatola non ce l'ho io e non so dove sia. 78 00:04:05,871 --> 00:04:07,290 Gloria s'infurierà. 79 00:04:07,373 --> 00:04:10,042 Ha sviluppato una tale forza nelle braccia 80 00:04:10,126 --> 00:04:12,962 che, se ti strappa i capelli, non ricrescono più. 81 00:04:13,045 --> 00:04:14,463 Inés, è per questo… 82 00:04:14,547 --> 00:04:17,800 Che non dovresti dirmelo, ma sono qui e provo ad aiutarti. 83 00:04:17,883 --> 00:04:19,552 Da quanto non vedi la scatola? 84 00:04:20,052 --> 00:04:21,304 Fammi pensare. 85 00:04:22,096 --> 00:04:23,889 Eravamo nella stanza di Gloria. 86 00:04:23,973 --> 00:04:26,559 Ha detto: "Andate a casa, fatevi una dormita. 87 00:04:26,642 --> 00:04:30,396 Mio padre ha il cancro, bla bla bla. Mia sorella è la migliore. 88 00:04:30,479 --> 00:04:31,897 Prendi la scatola, scema!" 89 00:04:31,981 --> 00:04:34,317 Poi, pipì, pipì. 90 00:04:34,400 --> 00:04:37,403 Mi stavo lavando i denti, stavamo parlando di papà, 91 00:04:37,486 --> 00:04:39,447 poi ho pensato: "Ho ancora fame". 92 00:04:39,530 --> 00:04:41,157 Sono andata in cucina. 93 00:04:41,240 --> 00:04:44,618 Ho aperto il freezer per uno spuntino, ma faceva tutto pena. 94 00:04:44,702 --> 00:04:47,747 Così, ho mangiato una banana, che non era in freezer. 95 00:04:48,622 --> 00:04:51,125 Mai mangiata banana più matura! 96 00:04:51,208 --> 00:04:52,668 Inés! Dov'è la scatola? 97 00:04:54,170 --> 00:04:56,672 - Boh. L'hai presa tu. - Ma non l'ho presa. 98 00:04:57,340 --> 00:05:00,343 Oppure sì? Se l'ho presa, dove l'ho messa? 99 00:05:00,426 --> 00:05:03,220 Domande alle quali mia sorella vorrà risposte. 100 00:05:03,304 --> 00:05:04,764 Non puoi dirglielo. 101 00:05:06,515 --> 00:05:08,184 So cosa stai pensando. 102 00:05:09,143 --> 00:05:10,519 Ricatto! 103 00:05:11,312 --> 00:05:12,146 Sei single? 104 00:05:12,938 --> 00:05:13,773 Sì. 105 00:05:13,856 --> 00:05:15,775 Pronto a socializzare? 106 00:05:17,193 --> 00:05:20,780 Come sei messo a igiene? Ti depili? Ok, è troppo personale. 107 00:05:20,863 --> 00:05:23,532 - Dio, hai un'aria familiare. - Capita spesso. 108 00:05:23,616 --> 00:05:26,035 Avremo viaggiato insieme in un'altra vita. 109 00:05:26,118 --> 00:05:27,119 Prossima domanda. 110 00:05:30,081 --> 00:05:31,457 No. 111 00:05:32,833 --> 00:05:35,211 - Vuole proprio vedermi soffrire. - Cosa? 112 00:05:35,961 --> 00:05:40,758 Ok. Allora, quante dita ti faresti infilare nel… 113 00:05:41,342 --> 00:05:43,719 Nel… hai capito? 114 00:05:43,803 --> 00:05:45,429 No, non ho capito. 115 00:05:49,475 --> 00:05:51,227 Io me ne vado. 116 00:05:51,310 --> 00:05:55,356 Vattene! Fuori di qui! E smettila d'importunare la mia amica! 117 00:05:55,439 --> 00:05:56,524 Quasi dimenticavo. 118 00:05:56,607 --> 00:05:59,402 La penna portafortuna. Te la manda Tonio per il compito. 119 00:05:59,485 --> 00:06:01,612 Fortuna? Non mi serve la fortuna. 120 00:06:03,364 --> 00:06:04,448 Ma la penna sì. 121 00:06:06,283 --> 00:06:10,246 Bravo! Continua a camminare, fuori dalla mia vista e dalla mia vita. 122 00:06:10,329 --> 00:06:11,330 Ok! 123 00:06:12,623 --> 00:06:15,501 - Conosci i Basta la Muertes? - Mia sorella li adora. 124 00:06:15,584 --> 00:06:18,212 Il suo ragazzo è ossessionato. Non perdono un concerto. 125 00:06:18,295 --> 00:06:19,797 Andremo con loro stasera. 126 00:06:19,880 --> 00:06:21,757 - Stasera? - Suonano a Cypress Park. 127 00:06:21,841 --> 00:06:25,386 Ho visto su TikTok che Cinnamon ci va. Il tuo piano è scattato. 128 00:06:26,595 --> 00:06:30,057 Evviva! È scattato proprio alla svelta! 129 00:06:30,141 --> 00:06:33,727 Vuoi rallentare? Se brucio altre calorie, mi torna lo spazio tra le cosce. 130 00:06:33,811 --> 00:06:34,937 Ti vuoi rilassare? 131 00:06:35,020 --> 00:06:37,773 Ok, va bene! Forse sono un po' stressata. 132 00:06:37,857 --> 00:06:40,151 O parecchio. Sulla scala dell'ansia, 133 00:06:40,234 --> 00:06:43,446 qual è il numero che viene dopo "bocca secca e palpitazioni" 134 00:06:43,529 --> 00:06:44,947 e prima di "diarrea"? 135 00:06:45,030 --> 00:06:46,407 - Sette. - Sono a otto. 136 00:06:46,490 --> 00:06:48,159 - È per il fantasma? - No. 137 00:06:48,242 --> 00:06:49,910 Per quello di cui non parliamo? 138 00:06:49,994 --> 00:06:53,998 Cam, mi hai accordato una domanda, quindi non te ne farò un'altra. 139 00:06:54,081 --> 00:06:58,210 Rispetto i tuoi spazi. A meno che non voglia che ti manchi di rispetto. 140 00:06:58,294 --> 00:06:59,712 Forse un pochino. 141 00:06:59,795 --> 00:07:00,880 O parecchio. 142 00:07:00,963 --> 00:07:04,258 Mi rode di non sapere cos'ho fatto o detto per ferirti. 143 00:07:04,341 --> 00:07:06,969 Ora che ci penso, forse non mi va di parlarne. 144 00:07:07,052 --> 00:07:10,639 Rimandiamo, riesco a gestire solo un'ansia alla volta. 145 00:07:10,973 --> 00:07:12,183 Ho perso la scatola! 146 00:07:13,100 --> 00:07:14,602 Quella scatola? 147 00:07:15,603 --> 00:07:16,937 Merda! 148 00:07:17,021 --> 00:07:18,898 Appunto. Mi puoi aiutare? 149 00:07:18,981 --> 00:07:21,025 Da quant'è che non la vedi? 150 00:07:22,026 --> 00:07:23,944 Gloria ti ha detto di prenderla. 151 00:07:24,028 --> 00:07:26,947 Poi ha detto: "Andate a casa. Devo fare pipì". 152 00:07:27,031 --> 00:07:29,742 Mentre prendevamo la roba, Inés è uscita dalla cucina 153 00:07:29,825 --> 00:07:31,577 e ha detto qualcosa su una banana. 154 00:07:31,660 --> 00:07:34,497 Mi ricordo. Avevi tu la scatola. 155 00:07:38,876 --> 00:07:40,753 Si è permessa di chiamarmi "scema". 156 00:07:40,836 --> 00:07:42,505 Cavolo, adoro i Wheat Thins! 157 00:07:43,047 --> 00:07:46,717 Aspetta, non era quella scatola, ma una scatola di Wheat Thins. 158 00:07:51,013 --> 00:07:53,265 Salterà fuori tra qualche giorno. 159 00:07:53,349 --> 00:07:56,227 - Non ho qualche giorno. - Il fantasma ci ucciderà prima? 160 00:07:56,310 --> 00:08:00,022 Sì. Cosa più urgente, alla strega di TikTok piacciono i Basta la Muertes. 161 00:08:00,105 --> 00:08:03,067 - Anche a tua sorella. - E stasera suonano. 162 00:08:03,150 --> 00:08:05,528 - Perciò ci darà un passaggio. - Sì. 163 00:08:05,611 --> 00:08:07,947 Per questo ti serve la scatola. 164 00:08:08,030 --> 00:08:12,576 Gloria s'infurierà, specie con le braccia forti che si ritrova. 165 00:08:13,160 --> 00:08:15,287 Infatti, ma non mi preoccupa questo. 166 00:08:15,371 --> 00:08:17,998 Non voglio deluderla. Ha troppi pesi sulle spalle. 167 00:08:18,082 --> 00:08:20,960 Col problema di suo padre, dobbiamo alleggerirla. 168 00:08:21,043 --> 00:08:21,961 Infatti. 169 00:08:22,044 --> 00:08:25,381 Poi, Gloria non lascia mai che sia io quella responsabile. 170 00:08:25,464 --> 00:08:28,259 Quella stronza deve smetterla di chiamarmi "scema". 171 00:08:29,343 --> 00:08:32,763 COSE DA FARE - DA COMPRARE - YELP 172 00:08:32,846 --> 00:08:34,348 SCEMA PORTA SCATOLA MALEDETTA 173 00:08:34,431 --> 00:08:35,307 Bel BuJo. 174 00:08:35,391 --> 00:08:38,060 La smetti di sbucare così? Sei nel mio spazio. 175 00:08:39,353 --> 00:08:42,648 Aspetta, tu sai cos'è un bullet journal? 176 00:08:42,731 --> 00:08:44,900 - Un BuJo? - Un elenco puntato. 177 00:08:44,984 --> 00:08:49,071 Ci sono le app, ma dà più gusto depennare qualcosa da un elenco. 178 00:08:49,154 --> 00:08:51,365 Faccio tutto quasi solo per depennare. 179 00:08:51,448 --> 00:08:54,076 Ti dispiace se… Posso farti vedere il mio… 180 00:08:54,660 --> 00:08:55,661 Tiralo fuori. 181 00:09:01,292 --> 00:09:03,836 Chi l'avrebbe detto? Usi anche i colori? 182 00:09:03,919 --> 00:09:08,048 Danno personalità all'obiettivo. Il verde è per le questioni di soldi. 183 00:09:08,132 --> 00:09:10,718 Prova a ordinare le bollette per scadenza. 184 00:09:14,930 --> 00:09:16,890 - Il blu che significa? - Roba di casa. 185 00:09:16,974 --> 00:09:20,102 Il viola sono le cose per Tonio. L'ha scelto lui. 186 00:09:21,145 --> 00:09:24,148 Fatturare a Gloria? Che cos'è? 187 00:09:24,231 --> 00:09:27,651 Le mie ultime fatture. Tonio ha detto di darle tutte a te. 188 00:09:30,529 --> 00:09:32,448 "Oraria" e "benzina"'? 189 00:09:32,531 --> 00:09:35,576 Non ti pago la benzina. Non mi hai accompagnata. 190 00:09:35,659 --> 00:09:40,497 Sarò anche responsabile di tante cose, ma non di te o di questa fattura. 191 00:09:40,581 --> 00:09:41,457 Tonio! 192 00:09:42,291 --> 00:09:44,460 - Hai gridato? - Non pagherò queste fatture. 193 00:09:44,543 --> 00:09:45,836 Invece sì. 194 00:09:48,589 --> 00:09:52,176 Rusty, tu hai un viso molto familiare. 195 00:09:52,676 --> 00:09:56,472 - A chi dicono che somigli? - Dicono che somiglio a me. 196 00:09:56,555 --> 00:09:57,973 Sarà così. 197 00:09:58,057 --> 00:09:59,767 Comunque, i soldi sono soldi. 198 00:09:59,850 --> 00:10:02,144 Perciò, paga a Rusty quello che mi devi. 199 00:10:02,227 --> 00:10:06,357 Non ci siamo messi d'accordo. Mi servono per andare a un concerto punk. 200 00:10:06,440 --> 00:10:09,652 - Io non ti ci porto. - Lo so, non hai la macchina. 201 00:10:09,735 --> 00:10:13,155 Potrei portarti io. A questi concerti non si sa mai. Potrebbe servirti… 202 00:10:13,238 --> 00:10:15,616 Un accompagnatore? No, grazie. Sono a posto. 203 00:10:15,699 --> 00:10:19,078 Ho un'amica che fa gli incantesimi, non mi serve protezione. 204 00:10:19,161 --> 00:10:22,164 E non mi serve un passaggio. L'ho già trovato. 205 00:10:22,665 --> 00:10:24,625 Trovati un passaggio. Non vengo. 206 00:10:24,708 --> 00:10:27,920 Io voglio che tu venga, ma se non vuoi, va bene così! 207 00:10:28,003 --> 00:10:28,962 Non voglio venire. 208 00:10:29,046 --> 00:10:31,548 Non perché non vuoi, ma perché non lo voglio io! 209 00:10:31,632 --> 00:10:33,842 - Fa' come ti pare! - Lo farò! 210 00:10:33,926 --> 00:10:36,136 Non voglio vederti appiccicato a quelle troie 211 00:10:36,220 --> 00:10:38,764 dopo aver sudato saltellando nel sottopalco. 212 00:10:46,146 --> 00:10:47,022 Me ne vado. 213 00:10:52,569 --> 00:10:56,532 Oh, no. Non ci voleva. Come facciamo senza il passaggio? 214 00:10:56,615 --> 00:10:59,201 Ce ne andiamo e ne parliamo un altro giorno? 215 00:10:59,284 --> 00:11:00,994 Sì, sono stanco. 216 00:11:01,078 --> 00:11:04,498 Non sono neanche le 9:30. Chiediamo a Rusty di accompagnarci. 217 00:11:04,581 --> 00:11:05,874 No, non lo chiamiamo. 218 00:11:05,958 --> 00:11:08,711 Mi dispiace. Almeno, ho fatto tutto il possibile. 219 00:11:08,794 --> 00:11:11,672 Scusate, non posso accompagnarvi. Non è proprio aria. 220 00:11:11,755 --> 00:11:13,590 Figurati! Ce ne stiamo andando. 221 00:11:14,633 --> 00:11:17,261 Non ve ne andate! Sono stata troppo dura con lui? 222 00:11:17,344 --> 00:11:18,470 - No. - Sì. 223 00:11:18,554 --> 00:11:21,348 Secondo me, ti ama tanto e vuole solo ballare con te. 224 00:11:21,432 --> 00:11:22,725 Non vado nel sottopalco. 225 00:11:22,808 --> 00:11:26,311 Non voglio vederlo bere fino allo stordimento. 226 00:11:26,937 --> 00:11:28,439 Scelta giusta. Non vengo. 227 00:11:28,522 --> 00:11:31,775 Meglio non dargli la soddisfazione di fare quello che ti dice. 228 00:11:31,859 --> 00:11:33,610 Bel discorso. Ok. Amici, ciao. 229 00:11:34,153 --> 00:11:35,362 Aspettate. 230 00:11:36,280 --> 00:11:38,323 Ho fatto esattamente il suo gioco. 231 00:11:38,407 --> 00:11:41,869 Vuole bere con gli amici e strusciarsi su ragazze a caso. 232 00:11:41,952 --> 00:11:44,037 Se vengo, non succederà, 233 00:11:44,121 --> 00:11:47,708 perciò devo venire e rovinargli la serata. 234 00:11:47,791 --> 00:11:52,337 Ragazzi, sono queste, le relazioni sane e mature. 235 00:11:53,589 --> 00:11:54,798 Ti voglio bene. 236 00:11:54,882 --> 00:11:58,427 Mi reggi sempre uno specchio per mostrarmi la versione migliore di me. 237 00:11:59,344 --> 00:12:01,054 Ci vediamo in macchina. 238 00:12:09,104 --> 00:12:12,524 Bene. Ho una serata da rovinare. Che la pace sia con voi. 239 00:12:13,942 --> 00:12:15,778 Demi, devo farti i complimenti. 240 00:12:15,861 --> 00:12:19,031 La doppia psicologia inversa che hai usato con Davina era geniale. 241 00:12:19,114 --> 00:12:22,534 Sì. "Doppia psicologia inversa", ho fatto proprio questo. 242 00:12:22,618 --> 00:12:26,830 Dobbiamo solo trovare Cinnamon per farci spezzare la maledizione. 243 00:12:26,914 --> 00:12:29,666 Pensavo che ai concerti punk ci fosse più musica dal vivo. 244 00:12:29,750 --> 00:12:31,960 Problema tecnico. Dovrebbero rimetterla. 245 00:12:32,753 --> 00:12:36,298 Ehi! Questo non è posto per voi. Che ci fate qui? 246 00:12:36,381 --> 00:12:38,884 Te l'avevamo detto. Che ci fai tu? 247 00:12:39,468 --> 00:12:42,846 Vendo Off-White Claw ai minorenni. 248 00:12:42,930 --> 00:12:44,765 Ti rendi conto dell'ipocrisia? 249 00:12:45,265 --> 00:12:46,558 Cerco di non farlo. 250 00:12:46,642 --> 00:12:48,894 - Cinnamon è in diretta. - Piccoli Cinnabon. 251 00:12:48,977 --> 00:12:52,898 Sono a un altro concerto dei Basta la Muertes, ci sbronzeremo. 252 00:12:52,981 --> 00:12:55,234 - Dev'essere qui. - Andiamo. 253 00:12:55,317 --> 00:12:56,443 Aspettate. 254 00:12:57,236 --> 00:12:59,029 Prima, concedetemi un attimo. 255 00:12:59,112 --> 00:13:02,324 Voglio ringraziare Demi. È merito tuo, se siamo qui. 256 00:13:02,407 --> 00:13:05,077 Ci hai guidati come una vera leader. 257 00:13:05,160 --> 00:13:08,831 - È stato un lavoro di squadra. - No, hai trovato tu Cinnamon. 258 00:13:08,914 --> 00:13:12,292 Hai avuto l'idea di seguirla al concerto e hai trovato un passaggio. 259 00:13:12,376 --> 00:13:14,503 È vero, ho fatte tutte queste cose. 260 00:13:14,586 --> 00:13:16,338 Perciò, dammi la scatola. 261 00:13:17,089 --> 00:13:18,298 - Ora? - Sì, grazie. 262 00:13:21,009 --> 00:13:21,885 Ok. 263 00:13:35,148 --> 00:13:36,608 Wow. Sì. 264 00:13:48,537 --> 00:13:49,788 Oh, no! 265 00:13:51,373 --> 00:13:54,501 È la scatola sbagliata. Mamma incartava merendine… 266 00:13:54,585 --> 00:13:57,629 Demi, adesso basta. So che non hai la scatola. 267 00:13:57,713 --> 00:13:59,047 - Cosa? - Sì. 268 00:13:59,548 --> 00:14:02,885 Quando ho finito in bagno, tu e Cam eravate andati via, 269 00:14:02,968 --> 00:14:05,679 ma, arrivata lì, cosa vedo comparire… 270 00:14:05,762 --> 00:14:07,848 Demi ha dimenticato la scatola. 271 00:14:07,931 --> 00:14:09,808 Sapevi che ce l'aveva lei? 272 00:14:11,143 --> 00:14:13,061 Demi ha dimenticato la scatola. 273 00:14:14,771 --> 00:14:16,440 Sai cosa sarebbe uno spasso? 274 00:14:20,152 --> 00:14:23,447 Avete lasciato che mi torturassi per due giorni? 275 00:14:23,530 --> 00:14:28,201 Devi essere più responsabile. Non scaricare tutto sulle mie spalle. 276 00:14:28,952 --> 00:14:29,786 Ok. 277 00:14:30,662 --> 00:14:32,831 Perché non ci resti male? Arrabbiati! 278 00:14:32,915 --> 00:14:35,125 Non puoi controllare le mie reazioni. 279 00:14:35,208 --> 00:14:38,545 Devo dare ragione a Gloria stavolta. 280 00:14:38,629 --> 00:14:41,548 La tua mancanza di reazioni per altre cose è offensiva. 281 00:14:41,632 --> 00:14:44,051 Hai detto tu che non volevi approfondire. 282 00:14:44,134 --> 00:14:46,470 Se ti pieghi, non sarai mai una leader. 283 00:14:46,553 --> 00:14:48,722 - Di cosa state parlando? - Niente! 284 00:14:49,389 --> 00:14:51,308 Troviamo questa strega di merda! 285 00:14:51,391 --> 00:14:53,560 Visto? Questa sì, che è una reazione. 286 00:15:02,152 --> 00:15:05,572 - Scusate, oggi non lavoro. - Ma non abbiamo detto niente. 287 00:15:05,656 --> 00:15:08,909 Sentite, apprezzo tanto i miei fan, ma stasera no. 288 00:15:08,992 --> 00:15:13,080 Voglio fumare fino allo sballo e lasciare i problemi nel sottopalco. 289 00:15:15,582 --> 00:15:17,250 Adoro i Wheat Thins. 290 00:15:19,336 --> 00:15:21,171 Un assaggio per un assaggio? 291 00:15:23,215 --> 00:15:24,216 Ci sto. 292 00:15:27,177 --> 00:15:28,762 La scatola era giusta, allora. 293 00:15:28,845 --> 00:15:30,514 Cosa posso fare per voi? 294 00:15:30,597 --> 00:15:34,559 Abbiamo comprato una scatola maledetta e adesso siamo maledetti. 295 00:15:34,643 --> 00:15:36,353 Non mi occupo di maledizioni. 296 00:15:36,436 --> 00:15:37,396 Ti prego. 297 00:15:37,479 --> 00:15:40,273 Non è che non voglio, non lo so fare. 298 00:15:41,566 --> 00:15:42,484 Non me ne occupo. 299 00:15:42,567 --> 00:15:45,821 Senti, me ne frego se non ti occupi di maledizioni. 300 00:15:46,989 --> 00:15:48,740 Sicuramente puoi dirci qualcosa. 301 00:15:48,824 --> 00:15:51,535 Percepisco un'energia oscura attorno a voi. 302 00:15:51,618 --> 00:15:52,577 La emana Inés. 303 00:15:53,578 --> 00:15:55,288 No, non lei. 304 00:15:56,081 --> 00:15:56,915 Tutti voi. 305 00:15:58,458 --> 00:16:00,877 Aspettate. Mi sta arrivando un messaggio. 306 00:16:11,888 --> 00:16:15,726 Il tuo problema è che cerchi di aggiustare qualcosa di rotto, 307 00:16:15,809 --> 00:16:20,313 ma per risolvere il tuo problema, bisogna rompere qualcosa da aggiustare. 308 00:16:22,107 --> 00:16:24,484 La fortuna aiuta gli audaci. 309 00:16:26,319 --> 00:16:27,988 Oh, no. No, grazie. Io… 310 00:16:28,864 --> 00:16:32,200 Qualsiasi scelta farai, sarà la scelta sbagliata, 311 00:16:32,284 --> 00:16:35,537 ma alla fine dovrai scegliere di non scegliere. 312 00:16:35,620 --> 00:16:38,206 Sarà quella, la scelta, 313 00:16:38,290 --> 00:16:40,584 e sarà quella giusta. 314 00:16:40,667 --> 00:16:43,170 Aspetta. Quindi, qual è la scelta giusta? 315 00:16:43,253 --> 00:16:44,296 Esatto. 316 00:16:54,556 --> 00:16:55,390 Che c'è? 317 00:16:56,767 --> 00:16:58,351 - Che c'è? - Ho finito. 318 00:16:59,561 --> 00:17:01,188 - Grazie. - Non c'è di che. 319 00:17:01,271 --> 00:17:03,231 - Tempo sprecato. - Aspettate! 320 00:17:08,070 --> 00:17:08,904 No. 321 00:17:16,328 --> 00:17:19,206 L'abbraccio. Secondo voi, che significa? 322 00:17:19,289 --> 00:17:22,292 Che il piano faceva schifo. Devo fare pipì. 323 00:17:22,375 --> 00:17:25,504 Demi, trova tua sorella. Andiamo a casa. 324 00:17:31,384 --> 00:17:32,219 Tu. 325 00:17:32,719 --> 00:17:34,805 - Sapevo di trovarti qui. - Ok? 326 00:17:34,888 --> 00:17:37,516 Dopo che sei andata via, ho sentito qualcosa. 327 00:17:37,599 --> 00:17:39,017 Ti devo dire una cosa. 328 00:17:43,063 --> 00:17:44,773 Ti sei lavata le mani? 329 00:17:44,856 --> 00:17:47,984 Una sorella sarà la rovina dell'altra. 330 00:17:51,947 --> 00:17:53,240 Figo. 331 00:17:54,032 --> 00:17:54,991 Grazie. 332 00:17:59,412 --> 00:18:00,539 Qualcuno morirà. 333 00:18:08,880 --> 00:18:09,840 Ce ne andiamo? 334 00:18:09,923 --> 00:18:12,425 Mia sorella sta facendo pace col fidanzato. 335 00:18:13,426 --> 00:18:14,803 Quanto tempo ci vorrà? 336 00:18:14,886 --> 00:18:17,264 Ore. Potrebbero volerci ore. 337 00:18:17,347 --> 00:18:18,807 - E zio Tonio? - No. 338 00:18:18,890 --> 00:18:22,269 Non se ne va finché non vende tutto. Sta andando alla grande. 339 00:18:22,352 --> 00:18:26,022 Sì, niente glutine né zucchero. Zero carboidrati. Ti fa bene. 340 00:18:26,106 --> 00:18:27,566 Come torniamo a casa? 341 00:18:29,234 --> 00:18:32,320 Non guardate me, non posso risolvere solo io il problema. 342 00:18:32,404 --> 00:18:35,532 Nessuno l'ha detto. Ci chiedevamo se avessi delle idee. 343 00:18:35,615 --> 00:18:38,827 Un'idea che non preveda di darci una lezione arrogante. 344 00:18:38,910 --> 00:18:39,870 Ora sei arrabbiata. 345 00:18:39,953 --> 00:18:43,373 Sono arrabbiata da prima. Non volevo darti la soddisfazione. 346 00:18:43,456 --> 00:18:45,417 Ottimo. Tempismo impeccabile! 347 00:18:45,500 --> 00:18:47,460 È sbagliato anche il mio tempismo? 348 00:18:47,544 --> 00:18:49,629 Probabilmente non vuoi la mia opinione, 349 00:18:49,713 --> 00:18:53,216 ma sì, hai un tempismo pessimo perché adesso sono stanca. 350 00:18:53,300 --> 00:18:54,718 Voglio solo tornare a casa. 351 00:18:54,801 --> 00:18:58,096 È proprio questo il punto. Ruota tutto intorno a te. 352 00:18:58,180 --> 00:19:02,142 Va bene, Demi. Vuoi che ci mettiamo a gridare davanti a tutti? 353 00:19:02,225 --> 00:19:03,059 No! 354 00:19:03,685 --> 00:19:04,895 Mantieni la scatola. 355 00:19:05,687 --> 00:19:07,689 Voglio prenderti a calci in culo. 356 00:19:07,772 --> 00:19:08,857 Rissa! 357 00:19:08,940 --> 00:19:11,693 - Scherzi? Non voglio fare a botte. - Perché? 358 00:19:12,402 --> 00:19:14,154 - Paura? - Un pugno nella tetta! 359 00:19:14,237 --> 00:19:15,697 Inés! Sta' zitta! 360 00:19:16,239 --> 00:19:18,992 Stronza! Ringrazia che ho i capezzoli introflessi. 361 00:19:22,329 --> 00:19:24,122 Non è luogo per la violenza. 362 00:19:24,206 --> 00:19:27,209 Ma che dici? È il proprio il luogo adatto! 363 00:19:27,292 --> 00:19:30,170 È il posto per esprimersi e serve un consenso. 364 00:19:30,253 --> 00:19:32,964 Io mi esprimo così. Acconsento. 365 00:19:33,048 --> 00:19:34,382 Acconsento anch'io. 366 00:19:34,466 --> 00:19:35,842 Lasciaglielo fare! 367 00:19:35,926 --> 00:19:37,135 Dai, lasciale stare. 368 00:19:39,638 --> 00:19:40,847 Ehi! 369 00:19:41,431 --> 00:19:42,599 Forza! Andiamo! 370 00:19:48,605 --> 00:19:50,649 Ehi! Diamoci una calmata! 371 00:19:50,732 --> 00:19:52,609 Ehi, non vi conviene! 372 00:19:52,692 --> 00:19:53,985 - Basta! - È consensuale. 373 00:19:56,488 --> 00:19:59,032 Ehi, tu sei Trusty Rusty della TV? 374 00:19:59,115 --> 00:20:01,159 È proprio Trusty Rusty! 375 00:20:01,868 --> 00:20:02,994 No. Un altro Rusty. 376 00:20:03,078 --> 00:20:05,830 Non mi arrenderò per prima. Non te la farò così facile! 377 00:20:05,914 --> 00:20:08,124 - Non fai mai niente facile! - Parlatevi! 378 00:20:08,208 --> 00:20:10,001 Rusty, canta quella canzone! 379 00:20:12,879 --> 00:20:14,172 Cantala! 380 00:20:16,841 --> 00:20:18,385 Rusty! 381 00:20:18,468 --> 00:20:20,845 Rusty e l'Uomotauro 382 00:20:20,929 --> 00:20:23,306 L'Uomotauro 383 00:20:23,390 --> 00:20:27,727 Lui è il mio migliore amico 384 00:20:27,811 --> 00:20:29,938 Rusty è Trusty Rusty! 385 00:20:30,021 --> 00:20:32,315 Lo seguivo quando avevo cinque anni. 386 00:20:32,399 --> 00:20:33,525 Anch'io! Guarda! 387 00:20:33,608 --> 00:20:34,818 Sono diviso a metà 388 00:20:34,901 --> 00:20:37,821 Ma con te sono completo 389 00:20:37,904 --> 00:20:40,282 Rusty e l'Uomotauro 390 00:20:40,365 --> 00:20:41,825 L'Uomotauro 391 00:20:42,409 --> 00:20:45,996 Diamo inizio al divertimento! 392 00:20:46,621 --> 00:20:48,915 Offerto da Tessuti Freeridge! 393 00:21:10,520 --> 00:21:12,772 Finalmente accetti il passaggio. 394 00:21:12,856 --> 00:21:14,149 A mali estremi… 395 00:21:15,692 --> 00:21:18,445 Se sei una star, perché lavori per mio zio? 396 00:21:20,322 --> 00:21:21,323 A mali estremi… 397 00:21:25,118 --> 00:21:26,953 Hai speso tutti i soldi della TV? 398 00:21:27,037 --> 00:21:31,499 La TV pubblica non paga un cazzo. I soldi andavano nelle bambole. 399 00:21:31,583 --> 00:21:33,835 - Hanno fatto le bambole? - Sì. 400 00:21:33,918 --> 00:21:35,503 È stato un successo enorme. 401 00:21:36,338 --> 00:21:39,841 - Dove sono i soldi delle bambole? - Storia lunga, andati. 402 00:21:40,717 --> 00:21:43,970 Mi serve questo lavoro per prendermi cura di mia nonna. 403 00:21:53,730 --> 00:21:55,273 - Ehi. - Scusami. 404 00:21:55,774 --> 00:21:57,025 Non ti devi scusare. 405 00:21:57,108 --> 00:22:00,403 Io ti chiedo scusa. Devo smetterla di fare la criticona. 406 00:22:01,112 --> 00:22:04,240 - Ti voglio bene. A letto. - Non dirmi cosa devo fare. 407 00:22:05,116 --> 00:22:06,993 Oppure… dimmelo. 408 00:22:07,077 --> 00:22:09,954 A volte è bello avere un'amica così responsabile. 409 00:22:11,039 --> 00:22:13,458 Sì, è bello avere amici così. 410 00:22:14,459 --> 00:22:15,752 - Buonanotte. - Notte. 411 00:22:31,059 --> 00:22:35,021 "Il tuo problema è che cerchi di aggiustare qualcosa di rotto, 412 00:22:36,564 --> 00:22:40,985 ma per risolvere il tuo problema, bisogna rompere qualcosa da aggiustare. 413 00:22:43,780 --> 00:22:47,700 50° COMPLEANNO LETALE DI HENRY TROPPO VECCHIO PER QUESTE STRONZATE! 414 00:22:50,578 --> 00:22:53,039 "Marisol, ti prego, vieni. Mi manchi. 415 00:22:53,123 --> 00:22:54,416 Mariluna"? 416 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 Ma il fantasma è Marisol. 417 00:22:58,795 --> 00:23:00,338 Chi diavolo è Mariluna? 418 00:23:54,476 --> 00:23:59,397 Sottotitoli: Monica Paolillo