1 00:00:13,639 --> 00:00:14,766 ‎幽霊が怒った 2 00:00:14,849 --> 00:00:16,517 ‎これは脅しよ 〝箱を返せ この野郎〞 3 00:00:16,517 --> 00:00:16,601 〝箱を返せ この野郎〞 4 00:00:16,601 --> 00:00:17,602 〝箱を返せ この野郎〞 ‎返さなきゃ 5 00:00:17,685 --> 00:00:19,520 ‎何が怖いって… 6 00:00:20,646 --> 00:00:22,440 ‎幽霊は逆向きに書ける 7 00:00:24,108 --> 00:00:27,028 ‎フリーリッジ 8 00:00:29,238 --> 00:00:30,782 ‎今は返せない 9 00:00:30,865 --> 00:00:32,909 ‎返したら幽霊は消える 10 00:00:32,992 --> 00:00:35,036 ‎でも箱があるうちに 11 00:00:35,119 --> 00:00:37,163 ‎調べるべきだと思う 12 00:00:37,246 --> 00:00:39,665 ‎幽霊がペンを持てるなら 13 00:00:39,749 --> 00:00:41,417 ‎ナイフだって… 14 00:00:43,252 --> 00:00:43,795 ‎幽霊? 15 00:00:43,878 --> 00:00:45,004 ‎もっと悪い 16 00:00:45,088 --> 00:00:45,630 ‎レズリー 17 00:00:45,713 --> 00:00:46,422 ‎誰だよ 18 00:00:46,506 --> 00:00:47,465 ‎ハーイ 19 00:00:52,595 --> 00:00:53,596 ‎私の… 20 00:00:55,973 --> 00:00:56,974 ‎調子は? 21 00:01:03,815 --> 00:01:07,568 ‎幽霊に詳しい人に ‎聞いた方がいい 22 00:01:07,652 --> 00:01:08,528 ‎許して デミ 23 00:01:08,611 --> 00:01:09,362 ‎賛成よ 24 00:01:09,445 --> 00:01:12,406 ‎私ももっと幽霊について ‎学ぶべき 25 00:01:12,490 --> 00:01:15,243 ‎全員がデミは ‎役立たずと認めた 26 00:01:15,326 --> 00:01:16,494 ‎ググったら 27 00:01:16,577 --> 00:01:19,497 ‎シナモンという魔女が ‎ヒットした 28 00:01:19,580 --> 00:01:20,790 ‎ティックトックの? 29 00:01:20,873 --> 00:01:23,626 ‎私が提案した時は ‎私を“‎ダミー(バカ)‎”と 30 00:01:23,709 --> 00:01:28,297 ‎被害者ぶらないで デミ ‎強い女は見本になるの 31 00:01:28,381 --> 00:01:30,049 ‎犬に悪魔ばらいを 32 00:01:30,133 --> 00:01:31,217 ‎絶対 いける 33 00:01:31,300 --> 00:01:31,884 ‎無理よ 34 00:01:31,968 --> 00:01:35,263 ‎2日前に既に ‎メッセージを送ったの 35 00:01:35,346 --> 00:01:38,683 ‎私の案だったからね ‎でも返信がない 36 00:01:38,766 --> 00:01:39,600 ‎待つ? 37 00:01:39,684 --> 00:01:41,144 ‎時間がなければ? 38 00:01:45,189 --> 00:01:46,315 ‎何の用? 39 00:01:46,399 --> 00:01:48,276 ‎君たちを学校へ送る 40 00:01:48,359 --> 00:01:49,152 ‎俺の代役 41 00:01:49,235 --> 00:01:50,278 ‎一度もない 42 00:01:50,361 --> 00:01:52,530 ‎今日は特に暑いからな 43 00:01:52,613 --> 00:01:56,284 ‎父親が完治するまで ‎俺が面倒を見る 44 00:01:56,367 --> 00:01:58,077 ‎つまりラスティが 45 00:01:58,161 --> 00:01:59,203 ‎勘弁して 46 00:01:59,287 --> 00:02:01,914 ‎病気のことは我慢できるけど 47 00:02:01,998 --> 00:02:04,834 ‎見知らぬ人と ‎毎日過ごすのは無理 48 00:02:05,918 --> 00:02:06,460 ‎歩く 49 00:02:06,544 --> 00:02:07,503 ‎私は嫌 50 00:02:07,587 --> 00:02:09,297 ‎心拍数が上がる 51 00:02:09,380 --> 00:02:11,716 ‎全員歩くの いい? 52 00:02:11,799 --> 00:02:13,467 ‎ラスティって変 53 00:02:13,551 --> 00:02:17,805 ‎必死に仲間になりたいのか ‎家を乗っ取りたいのか 54 00:02:17,889 --> 00:02:19,265 ‎目的は何? 55 00:02:19,348 --> 00:02:20,349 ‎お金? 56 00:02:20,725 --> 00:02:22,560 ‎実はちょっと調べた 57 00:02:22,643 --> 00:02:24,604 ‎大した人物じゃないよ 58 00:02:24,687 --> 00:02:26,564 ‎転校してきた先輩 59 00:02:26,647 --> 00:02:29,400 ‎SNSをやらないから ‎サイコパスか― 60 00:02:29,483 --> 00:02:30,443 ‎超人かも 61 00:02:30,526 --> 00:02:31,819 ‎どちらかだね 62 00:02:31,903 --> 00:02:33,696 ‎知らない人は危険 63 00:02:33,779 --> 00:02:37,033 ‎知らない人? ‎会ったことある気がする 64 00:02:37,116 --> 00:02:38,743 ‎俺の家にいた気が 65 00:02:38,826 --> 00:02:40,995 ‎違う 私の家よ 66 00:02:41,078 --> 00:02:44,123 ‎昨日と今日 ‎とにかく彼の車には乗らない 67 00:02:44,207 --> 00:02:45,917 ‎私なら‎彼に‎乗る 68 00:02:46,000 --> 00:02:49,837 ‎つまり… ‎送ってほしいってこと? 69 00:02:49,921 --> 00:02:52,506 ‎絶対に乗らない ‎これからもね 70 00:02:52,590 --> 00:02:54,550 ‎付きまとってもいいけど 71 00:02:54,634 --> 00:02:57,220 ‎ガス欠になっても知らないよ 72 00:02:58,721 --> 00:02:59,305 ‎本当に? 73 00:02:59,388 --> 00:03:00,640 ‎本当だよ 74 00:03:01,515 --> 00:03:02,642 ‎歩くから 75 00:03:02,725 --> 00:03:03,851 ‎分かったよ 76 00:03:07,647 --> 00:03:09,982 ‎シナモンと ‎好きなバンドが同じ 77 00:03:10,066 --> 00:03:11,442 ‎占星術のせいね 78 00:03:12,026 --> 00:03:13,819 ‎いい案がある 79 00:03:13,903 --> 00:03:17,156 ‎シナモンが行くライブに ‎行くのは? 80 00:03:17,240 --> 00:03:17,990 ‎箱もね 81 00:03:18,074 --> 00:03:19,450 ‎なんで箱も? 82 00:03:19,533 --> 00:03:22,703 ‎呪いを解くには ‎対象物が要るでしょ 83 00:03:22,787 --> 00:03:24,247 ‎基礎知識だよ 84 00:03:24,330 --> 00:03:25,998 ‎いい計画ね 85 00:03:26,082 --> 00:03:26,999 ‎やったー 86 00:03:28,042 --> 00:03:28,960 ‎問題発生 87 00:03:29,043 --> 00:03:30,920 ‎俺らの問題はあとで 88 00:03:31,003 --> 00:03:33,047 ‎朝に話す内容じゃない 89 00:03:33,130 --> 00:03:35,007 ‎傷の話なんかいい 90 00:03:35,091 --> 00:03:36,050 ‎なんか? 91 00:03:36,133 --> 00:03:38,594 ‎同じくらい重要で ‎ストレスなの 92 00:03:38,678 --> 00:03:40,471 ‎ほら その話だ 93 00:03:40,554 --> 00:03:41,264 ‎まだ何も 94 00:03:41,347 --> 00:03:42,056 ‎分かるよ 95 00:03:42,139 --> 00:03:43,349 ‎ストレスと言った 96 00:03:43,432 --> 00:03:45,935 ‎俺らの関係のことは ‎今 話せない 97 00:03:46,018 --> 00:03:48,521 ‎何か言いたいなら ‎イネスに 98 00:03:49,313 --> 00:03:51,065 ‎キャムがウザいって話? 99 00:03:51,148 --> 00:03:53,192 ‎そうだけど違う 100 00:03:53,276 --> 00:03:56,153 ‎あんたには話さない ‎だって私たちは… 101 00:03:56,237 --> 00:03:58,072 ‎互いに信用してない 102 00:03:58,155 --> 00:03:59,615 ‎でも助けて 103 00:04:01,242 --> 00:04:04,829 ‎箱がどこにあるか ‎分からないの 104 00:04:04,912 --> 00:04:07,290 ‎グロリアが激怒するね 105 00:04:07,373 --> 00:04:10,042 ‎筋トレで鍛えた腕で 106 00:04:10,126 --> 00:04:12,962 ‎あんたの髪を引っ張り ‎二度と生えない 107 00:04:13,045 --> 00:04:14,463 ‎もう だから… 108 00:04:14,547 --> 00:04:17,800 ‎話すべきじゃない ‎でも聞いたから手伝う 109 00:04:17,883 --> 00:04:19,427 ‎最後に箱を見たのは? 110 00:04:20,052 --> 00:04:21,304 ‎思い出そう 111 00:04:22,138 --> 00:04:23,889 ‎皆 グロリアの部屋いた 112 00:04:23,973 --> 00:04:26,559 ‎グロリアは言った ‎“帰って寝ろ” 113 00:04:26,642 --> 00:04:30,396 ‎“パパはガンでどうのこうの ‎妹は世界一” 114 00:04:30,479 --> 00:04:31,897 ‎“箱は任せた ダミー” 115 00:04:31,981 --> 00:04:34,317 ‎そのあとは ‎おしっこタイム 116 00:04:34,400 --> 00:04:37,403 ‎私は歯を磨いて ‎パパの話をした 117 00:04:37,486 --> 00:04:39,447 ‎でもお腹が空いてきた 118 00:04:39,530 --> 00:04:41,532 ‎歯磨きをやめて台所へ 119 00:04:41,615 --> 00:04:44,618 ‎冷凍庫を物色したけど ‎全部 微妙 120 00:04:44,702 --> 00:04:47,496 ‎冷蔵じゃないバナナを食べた 121 00:04:48,622 --> 00:04:51,125 ‎このバナナは熟しすぎ 122 00:04:51,208 --> 00:04:52,668 ‎イネス 箱は? 123 00:04:54,253 --> 00:04:55,296 ‎あんたじゃない? 124 00:04:55,379 --> 00:04:56,672 ‎私じゃない 125 00:04:57,340 --> 00:05:00,343 ‎持ち帰ったとしたら ‎どこに置いた? 126 00:05:00,426 --> 00:05:03,220 ‎お姉ちゃんが ‎知りたがる問題だ 127 00:05:03,304 --> 00:05:04,764 ‎秘密にして 128 00:05:06,515 --> 00:05:08,184 ‎考えは分かる 129 00:05:09,143 --> 00:05:10,519 ‎ナンパの手伝い 130 00:05:11,312 --> 00:05:12,146 ‎恋人は? 131 00:05:12,938 --> 00:05:13,773 ‎いない 132 00:05:13,856 --> 00:05:15,775 ‎人と交わる気ある? 133 00:05:17,234 --> 00:05:20,780 ‎衛生状態は? 体毛は? ‎聞きすぎだね 134 00:05:20,863 --> 00:05:22,365 ‎本当に誰かに似てる 135 00:05:22,448 --> 00:05:23,532 ‎よくあるよね 136 00:05:23,616 --> 00:05:26,035 ‎前世で旅をしたのかも 137 00:05:26,118 --> 00:05:27,119 ‎次の質問 138 00:05:30,081 --> 00:05:31,457 ‎無理だよ 139 00:05:32,833 --> 00:05:34,126 ‎彼女 楽しんでる 140 00:05:34,210 --> 00:05:35,211 ‎何だって? 141 00:05:35,961 --> 00:05:40,758 ‎じゃあ何本の指を ‎入れてほしい? あんたの… 142 00:05:41,342 --> 00:05:43,719 ‎あんたの… 分かる? 143 00:05:43,803 --> 00:05:45,429 ‎分からない 144 00:05:49,475 --> 00:05:51,227 ‎そろそろ行くよ 145 00:05:51,310 --> 00:05:54,814 ‎早く行って ‎友達にセクハラしないで 146 00:05:55,439 --> 00:05:56,524 ‎忘れてた 147 00:05:56,607 --> 00:05:57,024 ‎幸運のペン ‎叔父さんが渡してと 148 00:05:57,024 --> 00:05:57,942 ‎幸運のペン ‎叔父さんが渡してと 〝フリーリッジ・ テキスタイルズ〞 149 00:05:57,942 --> 00:05:59,402 ‎幸運のペン ‎叔父さんが渡してと 150 00:05:59,485 --> 00:06:01,612 ‎幸運? 運は要らない 151 00:06:03,364 --> 00:06:04,448 ‎ペンは要る 152 00:06:06,283 --> 00:06:10,246 ‎その調子! そのまま ‎私の人生からも消えて 153 00:06:10,329 --> 00:06:11,330 ‎分かったよ 154 00:06:12,623 --> 00:06:13,874 ‎バスタ・ラ・ムエルテを? 155 00:06:13,958 --> 00:06:15,501 ‎姉が好きなバンド 156 00:06:15,584 --> 00:06:18,212 ‎彼氏が大ファンで ‎ライブは欠かさない 157 00:06:18,295 --> 00:06:19,797 ‎今夜 行こう 158 00:06:19,880 --> 00:06:20,464 ‎今夜? 159 00:06:20,548 --> 00:06:21,757 ‎サイプレス公園 160 00:06:21,841 --> 00:06:25,386 ‎シナモンが行くって ‎あんたの計画でしょ 161 00:06:26,595 --> 00:06:30,057 ‎やったー こんなに早く ‎実行されるとは 162 00:06:30,141 --> 00:06:31,100 ‎速すぎだ 163 00:06:31,183 --> 00:06:33,727 ‎これ以上 痩せたら ‎ももに隙間ができる 164 00:06:33,811 --> 00:06:34,937 ‎落ち着いて 165 00:06:35,020 --> 00:06:37,773 ‎確かに ちょっと ‎焦ってるかも 166 00:06:37,857 --> 00:06:40,151 ‎もし不安を計れるとして 167 00:06:40,234 --> 00:06:43,362 ‎動悸と口の乾き以上で ‎下痢以下なら 168 00:06:43,446 --> 00:06:44,947 ‎レベルは何? 169 00:06:45,030 --> 00:06:45,823 ‎7 170 00:06:45,906 --> 00:06:46,407 ‎8だよ 171 00:06:46,490 --> 00:06:47,408 ‎幽霊の話? 172 00:06:47,491 --> 00:06:48,159 ‎違う 173 00:06:48,242 --> 00:06:49,910 ‎聞かないと決めた話? 174 00:06:49,994 --> 00:06:54,123 ‎質問は1つだけだったから ‎2つ目は聞かない 175 00:06:54,206 --> 00:06:57,626 ‎気持ちは尊敬する ‎見下してほしいなら話す 176 00:06:58,210 --> 00:07:00,880 ‎見下されるのは悪くない 177 00:07:00,963 --> 00:07:04,258 ‎確かに私が傷つけたって話は ‎気になる 178 00:07:04,341 --> 00:07:06,969 ‎やっぱり ‎その話はしたくない 179 00:07:07,052 --> 00:07:10,055 ‎じゃあ後回し ‎心配事は1つで十分 180 00:07:11,015 --> 00:07:12,224 ‎箱をなくした 181 00:07:13,100 --> 00:07:14,602 ‎あの箱のこと? 182 00:07:15,603 --> 00:07:16,937 ‎マジかよ 183 00:07:17,021 --> 00:07:19,023 ‎そうなの 助けて 184 00:07:19,106 --> 00:07:21,066 ‎最後に見たのはいつ? 185 00:07:22,026 --> 00:07:23,944 ‎グロリアは君に箱を任せ 186 00:07:24,028 --> 00:07:26,947 ‎“帰れ おしっこする”って ‎言った 187 00:07:27,031 --> 00:07:29,742 ‎支度をしてたら ‎イネスが台所で 188 00:07:29,825 --> 00:07:31,577 ‎バナナが変って言った 189 00:07:31,660 --> 00:07:34,497 ‎思い出した! ‎君は箱を持ってた 190 00:07:38,876 --> 00:07:40,753 ‎“ダミーって呼ばれた” 191 00:07:40,836 --> 00:07:42,505 ‎“このクラッカー最高” 192 00:07:43,130 --> 00:07:46,550 ‎待てよ 箱は箱でも ‎クラッカーの箱だ 193 00:07:51,013 --> 00:07:52,681 ‎数日経てば出てくる 194 00:07:53,265 --> 00:07:54,683 ‎そんな時間はない 195 00:07:54,767 --> 00:07:56,227 ‎幽霊に殺される? 196 00:07:56,310 --> 00:07:58,103 ‎もっと緊急事態なの 197 00:07:58,187 --> 00:08:00,022 ‎例の魔女がバスタ・ラ・ ‎ムエルテのファン 198 00:08:00,105 --> 00:08:01,440 ‎君の姉もね 199 00:08:01,524 --> 00:08:03,067 ‎ライブは今夜 200 00:08:03,150 --> 00:08:04,693 ‎運転してもらえる 201 00:08:04,777 --> 00:08:05,528 ‎そう 202 00:08:05,611 --> 00:08:07,947 ‎だから箱が要るのか 203 00:08:08,030 --> 00:08:12,576 ‎グロリアがカンカンに怒るな ‎上半身の筋肉がすごい 204 00:08:13,202 --> 00:08:15,287 ‎でも本当に心配なのは 205 00:08:15,371 --> 00:08:17,998 ‎グロリアを失望させること 206 00:08:18,082 --> 00:08:20,960 ‎父親も病気だから ‎負担をかけたくない 207 00:08:21,043 --> 00:08:21,961 ‎そうだな 208 00:08:22,044 --> 00:08:25,381 ‎それにグロリアは ‎一度も私を頼らない 209 00:08:25,464 --> 00:08:27,675 ‎もうダミーと呼ばせない 210 00:08:29,343 --> 00:08:32,763 ‎“やることリスト” 211 00:08:32,846 --> 00:08:34,348 ‎“ダミーに箱を頼む” 212 00:08:34,431 --> 00:08:35,307 ‎いい手帳だ 213 00:08:35,391 --> 00:08:38,060 ‎私の周りをうろうろしないで 214 00:08:39,353 --> 00:08:42,648 ‎バレッドジャーナルのこと ‎知ってるの? 215 00:08:42,731 --> 00:08:43,816 ‎この手帳よ 216 00:08:43,899 --> 00:08:44,900 ‎箇条書きだろ 217 00:08:44,984 --> 00:08:47,069 ‎やると満足できるよな 218 00:08:47,152 --> 00:08:49,071 ‎できたタスクを消す 219 00:08:49,154 --> 00:08:51,365 ‎消すのがモチベーション 220 00:08:51,448 --> 00:08:54,076 ‎見せたいものがあるんだけど 221 00:08:54,660 --> 00:08:55,661 ‎見せて 222 00:09:01,333 --> 00:09:03,836 ‎あんたが色分けしてるなんて 223 00:09:03,919 --> 00:09:08,048 ‎タスクに個性を与える ‎緑はお金に関係してること 224 00:09:08,132 --> 00:09:10,718 ‎期限順に書いてみたら? 225 00:09:15,014 --> 00:09:15,806 ‎青は? 226 00:09:15,889 --> 00:09:16,890 ‎家のことだ 227 00:09:16,974 --> 00:09:20,185 ‎バイオレットはトニオの件 ‎彼が選んだ 228 00:09:21,145 --> 00:09:24,148 ‎グロリアに請求書? ‎これは? 229 00:09:24,231 --> 00:09:27,651 ‎直近2件の請求書だ ‎トニオが君に渡せと 230 00:09:30,529 --> 00:09:32,531 ‎時給とガソリン代? 231 00:09:32,615 --> 00:09:35,576 ‎払わないよ ‎送迎してもらってない 232 00:09:35,659 --> 00:09:40,497 ‎私は責任感があるけど ‎請求書の責任は取れない 233 00:09:40,581 --> 00:09:41,498 ‎トニオ! 234 00:09:42,291 --> 00:09:42,833 ‎何? 235 00:09:42,916 --> 00:09:44,460 ‎私は払わないよ 236 00:09:44,543 --> 00:09:45,836 ‎払ってもらう 237 00:09:48,589 --> 00:09:52,176 ‎ラスティ ‎君 誰かに似てるね 238 00:09:52,676 --> 00:09:53,719 ‎言われない? 239 00:09:53,802 --> 00:09:56,472 ‎僕に似てるって言われる 240 00:09:56,555 --> 00:09:57,973 ‎そうだろうね 241 00:09:58,057 --> 00:09:59,850 ‎とにかくカネはカネだ 242 00:09:59,933 --> 00:10:02,144 ‎借金分を彼に払え 243 00:10:02,227 --> 00:10:03,520 ‎同意してない 244 00:10:03,604 --> 00:10:06,357 ‎今夜 ライブがあって ‎お金が要る 245 00:10:06,440 --> 00:10:07,149 ‎送らんぞ 246 00:10:07,232 --> 00:10:09,652 ‎車持ってないじゃん 247 00:10:09,735 --> 00:10:13,155 ‎送れるよ 派手なライブだ ‎きっと必要さ 248 00:10:13,238 --> 00:10:15,616 ‎付添人が? 間に合ってる 249 00:10:15,699 --> 00:10:19,078 ‎友達は魔法が使える ‎付き人は要らない 250 00:10:19,161 --> 00:10:20,746 ‎送迎も不要 251 00:10:20,829 --> 00:10:22,164 ‎手配はしてある 252 00:10:22,665 --> 00:10:24,625 ‎私は運転しない 253 00:10:24,708 --> 00:10:27,920 ‎ダヴィーナ 頼む ‎でも嫌ならいい 254 00:10:28,003 --> 00:10:28,962 ‎行かない 255 00:10:29,046 --> 00:10:31,548 ‎あんたの指示じゃなく ‎私の意志 256 00:10:31,632 --> 00:10:33,258 ‎好きにしろ! 257 00:10:33,342 --> 00:10:33,842 ‎するさ 258 00:10:33,926 --> 00:10:35,886 ‎あんたが汗まみれで 259 00:10:35,969 --> 00:10:38,764 ‎女とモッシュする姿を ‎見ないで済む 260 00:10:46,146 --> 00:10:47,022 ‎一人で行く 261 00:10:52,569 --> 00:10:56,532 ‎今のはヤバかったね ‎それでどうする? 262 00:10:56,615 --> 00:10:59,201 ‎今日は解散して ‎他の日にする? 263 00:10:59,284 --> 00:11:00,994 ‎だな 疲れたし 264 00:11:01,078 --> 00:11:04,498 ‎まだ9時半じゃん ‎ラスティに頼もう 265 00:11:04,581 --> 00:11:05,874 ‎ラスティはダメ 266 00:11:05,958 --> 00:11:08,711 ‎最善は尽くしたんだけど… 267 00:11:08,794 --> 00:11:11,672 ‎ごめんね ‎ピリピリしちゃって 268 00:11:11,755 --> 00:11:13,590 ‎大丈夫 皆 帰る 269 00:11:14,633 --> 00:11:15,300 ‎待って 270 00:11:15,968 --> 00:11:17,177 ‎私 言い過ぎ? 271 00:11:17,261 --> 00:11:17,761 ‎いいえ 272 00:11:17,845 --> 00:11:18,470 ‎ええ 273 00:11:18,554 --> 00:11:21,348 ‎彼はあなたと踊りたいだけ 274 00:11:21,432 --> 00:11:22,725 ‎モッシュは嫌 275 00:11:22,808 --> 00:11:26,311 ‎私が運転手で ‎奴はバカみたいに飲む 276 00:11:27,020 --> 00:11:28,439 ‎正しい判断だった 277 00:11:28,522 --> 00:11:31,775 ‎彼の言いなりに ‎なりたくないでしょ 278 00:11:31,859 --> 00:11:33,610 ‎よかった じゃあね 279 00:11:34,153 --> 00:11:35,362 ‎待って 280 00:11:36,280 --> 00:11:38,323 ‎これって彼の思うつぼ? 281 00:11:38,407 --> 00:11:41,869 ‎彼は友達と飲んで ‎女と遊びたがってた 282 00:11:41,952 --> 00:11:44,037 ‎一緒に行けば監視できる 283 00:11:44,121 --> 00:11:47,708 ‎彼の策略にはまらないために ‎行かなきゃ 284 00:11:47,791 --> 00:11:52,337 ‎子供たち これが健康的な ‎大人の関係だよ 285 00:11:53,589 --> 00:11:54,798 ‎愛してる 286 00:11:54,882 --> 00:11:57,968 ‎あんたのおかげで ‎正しくいられる 287 00:11:59,344 --> 00:12:00,471 ‎車に乗って 288 00:12:09,104 --> 00:12:12,524 ‎よし 邪魔しにいくよ ‎平和にね 289 00:12:14,026 --> 00:12:15,778 ‎デミ あんたは最高 290 00:12:15,861 --> 00:12:19,031 ‎逆心理学の ‎逆手を取ったのは天才 291 00:12:19,114 --> 00:12:22,534 ‎そう 逆心理の逆手ね ‎まさに計画どおり 292 00:12:22,618 --> 00:12:26,955 ‎じゃあシナモンを見つけて ‎呪いを解いてもらおう 293 00:12:27,039 --> 00:12:29,666 ‎ライブ演奏を想像してた 294 00:12:29,750 --> 00:12:31,960 ‎ブレーカーが落ちた ‎すぐ戻る 295 00:12:32,753 --> 00:12:36,298 ‎おい 未成年は来ちゃダメだ ‎何しに来た? 296 00:12:36,381 --> 00:12:37,633 ‎来るって言った 297 00:12:37,716 --> 00:12:38,884 ‎叔父さんは? 298 00:12:39,468 --> 00:12:42,846 ‎未成年に酒を売ってる 299 00:12:42,930 --> 00:12:44,181 ‎偽善者だね 300 00:12:45,265 --> 00:12:46,141 ‎そうかな 301 00:12:46,642 --> 00:12:47,851 ‎シナモンが配信を 302 00:12:47,935 --> 00:12:48,894 ‎みんな~ 303 00:12:48,977 --> 00:12:52,898 ‎ライブ会場にいるよ ‎これからハジけるつもり 304 00:12:52,981 --> 00:12:54,441 ‎会場にいる 305 00:12:54,525 --> 00:12:55,234 ‎行こう 306 00:12:55,317 --> 00:12:56,443 ‎待って 307 00:12:57,236 --> 00:12:59,029 ‎行く前に話が 308 00:12:59,112 --> 00:13:02,324 ‎ここに来られたのも ‎デミのおかげ 309 00:13:02,407 --> 00:13:05,077 ‎先導してくれてありがとう 310 00:13:05,160 --> 00:13:06,203 ‎皆の努力だよ 311 00:13:06,286 --> 00:13:08,831 ‎あんたが最初に魔女を見つけ 312 00:13:08,914 --> 00:13:12,292 ‎この計画を立てて ‎連れて来てくれた 313 00:13:12,376 --> 00:13:14,503 ‎まあ確かにね 314 00:13:14,586 --> 00:13:16,338 ‎じゃあ箱を 315 00:13:17,005 --> 00:13:17,506 ‎今? 316 00:13:17,589 --> 00:13:18,298 ‎早く 317 00:13:21,009 --> 00:13:21,885 ‎分かった 318 00:13:35,148 --> 00:13:36,608 ‎頑丈ね 319 00:13:48,537 --> 00:13:49,788 ‎しまった 320 00:13:51,373 --> 00:13:52,624 ‎箱を間違えた 321 00:13:52,708 --> 00:13:54,501 ‎ママがお菓子を包んで… 322 00:13:54,585 --> 00:13:56,169 ‎デミ やめて 323 00:13:56,253 --> 00:13:57,629 ‎ないんでしょ 324 00:13:57,713 --> 00:13:58,213 ‎え? 325 00:13:58,297 --> 00:13:59,047 ‎知ってる 326 00:13:59,548 --> 00:14:02,885 ‎トイレから帰ったら ‎箱が部屋にあった 327 00:14:02,968 --> 00:14:05,679 ‎そこで思ったのが… 328 00:14:05,762 --> 00:14:06,972 ‎忘れやがって 329 00:14:07,931 --> 00:14:09,933 ‎イネスは知ってたんだ 330 00:14:11,143 --> 00:14:12,853 ‎デミが忘れた 331 00:14:14,771 --> 00:14:16,440 ‎面白くなるね 332 00:14:20,152 --> 00:14:23,447 ‎それで2日間も ‎私を苦しめたの? 333 00:14:23,530 --> 00:14:26,033 ‎もっと責任感を持って 334 00:14:26,116 --> 00:14:28,201 ‎全部 私が管理してる 335 00:14:28,952 --> 00:14:29,786 ‎そうね 336 00:14:30,662 --> 00:14:32,831 ‎怒らないの? 怒ってよ 337 00:14:32,915 --> 00:14:35,125 ‎私の感情は私が決める 338 00:14:35,208 --> 00:14:38,545 ‎グロリアに一理あると思う 339 00:14:38,629 --> 00:14:41,548 ‎最近はリアクションが薄い 340 00:14:41,632 --> 00:14:44,051 ‎言われたとおりにしてるだけ 341 00:14:44,134 --> 00:14:45,761 ‎指示に従うだけ 342 00:14:46,553 --> 00:14:47,721 ‎何の話? 343 00:14:47,804 --> 00:14:48,722 ‎もういい 344 00:14:49,514 --> 00:14:51,308 ‎魔女野郎を探す 345 00:14:51,391 --> 00:14:52,976 ‎正しい反応だ 346 00:15:02,152 --> 00:15:03,278 ‎今 オフなの 347 00:15:03,362 --> 00:15:05,572 ‎何も言ってないけど 348 00:15:05,656 --> 00:15:08,909 ‎応援に感謝するけど ‎今夜はダメ 349 00:15:08,992 --> 00:15:13,080 ‎今夜は吸いまくって ‎モッシュに埋もれたい 350 00:15:15,582 --> 00:15:16,667 ‎それ好き 351 00:15:19,336 --> 00:15:21,171 ‎お互い試してみる? 352 00:15:23,215 --> 00:15:24,216 ‎乗った 353 00:15:27,177 --> 00:15:28,762 ‎正解の箱だったね 354 00:15:28,845 --> 00:15:29,930 ‎用件は? 355 00:15:30,639 --> 00:15:34,559 ‎これは呪われた箱で ‎呪われた理由は… 356 00:15:34,643 --> 00:15:36,353 ‎呪いは知らない 357 00:15:36,436 --> 00:15:37,396 ‎頼むよ 358 00:15:37,479 --> 00:15:40,273 ‎しないんじゃなくて ‎できない 359 00:15:41,566 --> 00:15:42,484 ‎専門外 360 00:15:42,567 --> 00:15:45,821 ‎専門か専門外かは関係ない 361 00:15:46,989 --> 00:15:48,740 ‎でも何か分かるはず 362 00:15:48,824 --> 00:15:51,118 ‎闇の気配は感じる 363 00:15:51,618 --> 00:15:52,577 ‎イネスだね 364 00:15:53,578 --> 00:15:55,288 ‎彼女じゃない 365 00:15:56,081 --> 00:15:56,915 ‎全員だよ 366 00:15:58,458 --> 00:16:00,669 ‎メッセージが下りてきた 367 00:16:11,888 --> 00:16:15,726 ‎壊れた物を ‎直そうとしているのが問題 368 00:16:15,809 --> 00:16:20,313 ‎解決するためには ‎何かを壊す必要がある 369 00:16:22,107 --> 00:16:24,484 ‎勇者が運を呼ぶ 370 00:16:26,319 --> 00:16:27,988 ‎いや 俺は… 371 00:16:28,864 --> 00:16:32,200 ‎あなたが選ぶものは ‎全て間違い 372 00:16:32,284 --> 00:16:35,537 ‎最終的には ‎選ばないことを選ぶ 373 00:16:35,620 --> 00:16:38,206 ‎その選択こそが… 374 00:16:38,290 --> 00:16:40,584 ‎正しい選択だ 375 00:16:40,667 --> 00:16:43,170 ‎正しい選択って? 376 00:16:43,253 --> 00:16:44,296 ‎正解だ 377 00:16:54,556 --> 00:16:55,390 ‎何? 378 00:16:56,767 --> 00:16:57,434 ‎は? 379 00:16:57,517 --> 00:16:58,351 ‎終わった 380 00:16:59,519 --> 00:17:00,020 ‎どうも 381 00:17:00,103 --> 00:17:01,188 ‎いいの 382 00:17:01,271 --> 00:17:02,647 ‎時間の無駄ね 383 00:17:02,731 --> 00:17:03,231 ‎待って 384 00:17:08,070 --> 00:17:08,904 ‎やめて 385 00:17:16,328 --> 00:17:19,206 ‎ハグ? 何の意味が? 386 00:17:19,289 --> 00:17:22,292 ‎計画は失敗ってこと ‎トイレに行く 387 00:17:22,375 --> 00:17:25,504 ‎お姉さんを探して ‎家に帰ろう 388 00:17:31,384 --> 00:17:32,219 ‎あなたね 389 00:17:32,719 --> 00:17:34,054 ‎来ると思った 390 00:17:34,137 --> 00:17:34,805 ‎それで? 391 00:17:34,888 --> 00:17:39,017 ‎あなたたちが帰ったあとに ‎またメッセージが 392 00:17:43,063 --> 00:17:44,773 ‎手を洗った? 393 00:17:44,856 --> 00:17:48,026 ‎姉か妹が ‎片方の人生を壊す 394 00:17:51,947 --> 00:17:53,240 ‎なるほど 395 00:17:54,032 --> 00:17:54,991 ‎どうも 396 00:17:59,412 --> 00:18:00,539 ‎誰かが死ぬ 397 00:18:08,880 --> 00:18:09,965 ‎帰る? 398 00:18:10,048 --> 00:18:12,425 ‎姉と彼氏は仲直り中 399 00:18:13,426 --> 00:18:14,803 ‎時間かかる? 400 00:18:14,886 --> 00:18:17,264 ‎数時間はかかるかな 401 00:18:17,347 --> 00:18:18,807 ‎叔父さんは? 402 00:18:18,890 --> 00:18:22,269 ‎売り切るまで帰らないって ‎繁盛してるらしい 403 00:18:22,352 --> 00:18:26,022 ‎グルテンフリーだし ‎砂糖も炭水化物もない 404 00:18:26,106 --> 00:18:27,566 ‎どうやって帰る? 405 00:18:29,317 --> 00:18:32,320 ‎何よ 私だけの問題じゃない 406 00:18:32,404 --> 00:18:35,532 ‎何かいい案があるかと ‎思っただけ 407 00:18:35,615 --> 00:18:38,827 ‎人を見下したりしない案がね 408 00:18:38,910 --> 00:18:39,870 ‎今 怒るんだ 409 00:18:39,953 --> 00:18:43,373 ‎ずっと怒ってる ‎さっきはわざと怒らなかった 410 00:18:43,456 --> 00:18:45,417 ‎最高のタイミングだね 411 00:18:45,500 --> 00:18:47,460 ‎タイミングも悪いって? 412 00:18:47,544 --> 00:18:49,629 ‎評価はいらないと思うけど 413 00:18:49,713 --> 00:18:53,216 ‎確かにタイミングは最悪 ‎疲れてるの 414 00:18:53,300 --> 00:18:54,718 ‎家に帰りたい 415 00:18:54,801 --> 00:18:58,096 ‎そう あんたは ‎いつも自分が中心 416 00:18:58,180 --> 00:19:02,142 ‎分かった 望みは何? ‎人前で叫ぶ? 417 00:19:02,225 --> 00:19:03,059 ‎違う 418 00:19:03,727 --> 00:19:04,895 ‎持ってて 419 00:19:05,687 --> 00:19:07,105 ‎ケツを蹴る 420 00:19:07,772 --> 00:19:08,857 ‎ケンカだ! 421 00:19:08,940 --> 00:19:10,817 ‎私は戦いたくない 422 00:19:10,901 --> 00:19:11,693 ‎なんで? 423 00:19:12,402 --> 00:19:13,403 ‎怖いの? 424 00:19:13,486 --> 00:19:14,154 ‎殴れ! 425 00:19:14,237 --> 00:19:15,697 ‎黙れ イネス! 426 00:19:16,281 --> 00:19:18,992 ‎ラッキーだね ‎既に乳首はへこんでた 427 00:19:22,329 --> 00:19:24,122 ‎戦う場所じゃない 428 00:19:24,206 --> 00:19:27,209 ‎正気? ‎ここはまさに戦う場所だよ 429 00:19:27,292 --> 00:19:30,170 ‎モッシュは自己表現で ‎同意が必要 430 00:19:30,253 --> 00:19:32,964 ‎これが私の自己表現だ ‎同意する 431 00:19:33,048 --> 00:19:34,382 ‎私も同意する 432 00:19:34,466 --> 00:19:35,842 ‎やっちまえ 433 00:19:35,926 --> 00:19:37,135 ‎ケンカしろ 434 00:19:39,638 --> 00:19:40,847 ‎おい 435 00:19:41,431 --> 00:19:42,599 ‎行け行け! 436 00:19:48,605 --> 00:19:50,649 ‎ちょっと 落ち着いて 437 00:19:50,732 --> 00:19:53,109 ‎ケンカはやめろ 頼む 438 00:19:53,193 --> 00:19:53,985 ‎同意済み 439 00:19:56,488 --> 00:19:59,032 ‎あの番組に出てたラスティ? 440 00:19:59,115 --> 00:20:01,159 ‎本物の ‎トラスティ・ラスティだ 441 00:20:01,868 --> 00:20:02,994 ‎違うよ 442 00:20:03,078 --> 00:20:05,830 ‎簡単には倒されないよ 443 00:20:05,914 --> 00:20:07,040 ‎いつも抵抗する 444 00:20:07,123 --> 00:20:08,124 ‎言葉で戦って 445 00:20:08,208 --> 00:20:10,001 ‎ラスティ 歌ってよ 446 00:20:12,879 --> 00:20:14,172 ‎歌って! 447 00:20:16,841 --> 00:20:18,385 ‎ラスティ! 448 00:20:18,468 --> 00:20:20,845 ‎ラスティとマノタウロス 449 00:20:20,929 --> 00:20:23,306 ‎マノタウロス 450 00:20:23,390 --> 00:20:27,727 ‎彼は僕にとって ‎   最高の親友だ 451 00:20:27,811 --> 00:20:29,938 ‎トラスティ・ラスティだ 452 00:20:30,021 --> 00:20:32,315 ‎5歳の時に ‎好きな番組だった 453 00:20:32,399 --> 00:20:33,525 ‎俺もだ 見て 454 00:20:33,608 --> 00:20:34,818 ‎半分だけど 455 00:20:34,901 --> 00:20:37,821 ‎君となら一人前 456 00:20:37,904 --> 00:20:40,282 ‎ラスティとマノタウロス 457 00:20:40,365 --> 00:20:41,825 ‎マノタウロス 458 00:20:42,409 --> 00:20:45,996 ‎さあ パーティーの ‎      始まりだ! 459 00:20:46,621 --> 00:20:48,915 ‎提供はフリーリッジ・ ‎テキスタイルズ 460 00:21:10,520 --> 00:21:12,772 ‎乗らないって言ったのに 461 00:21:12,856 --> 00:21:14,149 ‎緊急事態なの 462 00:21:15,692 --> 00:21:18,445 ‎スター子役が ‎なぜ叔父の助手を? 463 00:21:20,322 --> 00:21:21,323 ‎緊急事態さ 464 00:21:25,201 --> 00:21:26,953 ‎お金は使い果たした? 465 00:21:27,037 --> 00:21:31,124 ‎テレビ局はケチだ ‎彼らは人形を作って儲けてた 466 00:21:31,624 --> 00:21:32,459 ‎人形? 467 00:21:32,542 --> 00:21:33,293 ‎ああ 468 00:21:33,960 --> 00:21:35,378 ‎人気キャラのね 469 00:21:36,338 --> 00:21:37,213 ‎そのお金は? 470 00:21:37,297 --> 00:21:39,632 ‎いろいろあって なくなった 471 00:21:40,717 --> 00:21:43,970 ‎ばあちゃんのために ‎仕事が要るんだ 472 00:21:53,646 --> 00:21:54,147 ‎何? 473 00:21:54,230 --> 00:21:55,273 ‎ごめんね 474 00:21:55,774 --> 00:21:57,025 ‎謝らなくていい 475 00:21:57,108 --> 00:22:00,403 ‎私もあんたのこと ‎決めつけてごめん 476 00:22:01,112 --> 00:22:02,655 ‎もう寝よう 477 00:22:02,739 --> 00:22:04,032 ‎指図しないで 478 00:22:05,116 --> 00:22:06,993 ‎たまにはいいけどね 479 00:22:07,077 --> 00:22:09,954 ‎責任感のある ‎友人がいてもいい 480 00:22:11,039 --> 00:22:13,458 ‎大事な存在だよね 481 00:22:14,459 --> 00:22:15,168 ‎おやすみ 482 00:22:15,251 --> 00:22:15,752 ‎じゃあ 483 00:22:31,142 --> 00:22:35,021 ‎壊れた物を ‎直そうとしているのが問題 484 00:22:36,564 --> 00:22:40,568 ‎解決するためには ‎何かを壊す必要がある 485 00:22:43,780 --> 00:22:46,116 〝ヘンリー誕生50周年 招待状〞 486 00:22:46,199 --> 00:22:47,700 〝年寄りにはきつい!〞 487 00:22:50,578 --> 00:22:53,039 ‎“マリソル 来てね ‎会いたい” 488 00:22:53,123 --> 00:22:54,416 ‎“マリルナより”? 489 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 ‎幽霊はマリソル 490 00:22:58,795 --> 00:23:00,338 ‎マリルナって誰? 491 00:23:54,476 --> 00:23:59,397 ‎日本語字幕 リネハン 智子