1 00:00:13,639 --> 00:00:16,434 - O espírito está agressivo. - É uma ameaça. 2 00:00:16,517 --> 00:00:19,604 - Vamos devolver a caixa. - Sabem o que é assustador? 3 00:00:20,646 --> 00:00:22,607 Ela escreve de trás pra frente. 4 00:00:29,197 --> 00:00:32,909 - Não podemos devolver. - Se devolvermos, talvez nos deixe em paz. 5 00:00:32,992 --> 00:00:37,163 Talvez. Não devemos ter certeza antes de perdemos nossa única vantagem? 6 00:00:37,246 --> 00:00:41,417 Se a fantasma consegue usar uma caneta, também consegue usar uma faca… 7 00:00:43,252 --> 00:00:45,004 - É ela? - Pior. 8 00:00:45,088 --> 00:00:46,422 - É Leslie. - Quem? 9 00:00:46,506 --> 00:00:47,465 E aí. 10 00:00:52,595 --> 00:00:53,596 É meu… 11 00:00:55,973 --> 00:00:56,974 E aí, garotas? 12 00:01:03,815 --> 00:01:07,485 Precisamos de um especialista que entenda de fantasmas. 13 00:01:07,568 --> 00:01:09,362 - Sem ofensa, Demi. - Concordo. 14 00:01:09,445 --> 00:01:12,406 Ainda tenho muito a aprender. 15 00:01:12,490 --> 00:01:15,243 Todos concordam que Demi não ajuda. Quem então? 16 00:01:15,326 --> 00:01:19,497 Pesquisei no Google. Achei uma bruja local chamada Cinnamon. 17 00:01:19,580 --> 00:01:20,790 A bruxa do TikTok? 18 00:01:20,873 --> 00:01:23,626 Sugeri há dois dias. Você me chamou de idiota. 19 00:01:23,709 --> 00:01:28,297 Pare de bancar a vítima, Demi. Mulheres fortes dão o exemplo. 20 00:01:28,381 --> 00:01:30,133 Ela está exorcizando um cão. 21 00:01:30,216 --> 00:01:31,884 - É ela. - Se a acharmos. 22 00:01:31,968 --> 00:01:35,263 Mandei uma DM para ela dois dias atrás 23 00:01:35,346 --> 00:01:38,683 quando pensei nisso. Ela ainda não respondeu. 24 00:01:38,766 --> 00:01:41,144 - Vamos esperar? - E se não houver tempo? 25 00:01:45,189 --> 00:01:48,276 - O que veio fazer aqui? - Dar uma carona pra escola. 26 00:01:48,359 --> 00:01:50,278 - Não posso levar vocês. - Nunca nos leva. 27 00:01:50,361 --> 00:01:52,530 Eu devia, ainda mais com esse calor. 28 00:01:52,613 --> 00:01:56,284 Até seu pai estar em remissão, vou cuidar de vocês. 29 00:01:56,367 --> 00:01:59,203 - Digo, Rusty. - Não vai funcionar. 30 00:01:59,287 --> 00:02:01,914 Tudo bem no dia de falar do câncer, 31 00:02:01,998 --> 00:02:04,834 mas ter um estranho todo dia aqui? Não. 32 00:02:05,918 --> 00:02:07,503 - Prefiro andar. - Eu não! 33 00:02:07,587 --> 00:02:11,716 - Nem eu. Quero me exercitar menos. - Nós vamos andando. 34 00:02:11,799 --> 00:02:13,467 Tem algo errado com Rusty. 35 00:02:13,551 --> 00:02:17,805 Ele se apega fácil ou quer dominar nossas vidas? 36 00:02:17,889 --> 00:02:19,765 - Qual é a dele? - Emprego? 37 00:02:19,849 --> 00:02:22,560 Eu andei pesquisando, 38 00:02:22,643 --> 00:02:24,604 mas não achei muita informação. 39 00:02:24,687 --> 00:02:30,443 É novo na escola e não tem redes sociais. Ou ele é psicopata ou melhor que nós. 40 00:02:30,526 --> 00:02:33,696 - Sem meio-termo. - Voto em psicopata. É desconhecido. 41 00:02:33,779 --> 00:02:37,033 Ele é desconhecido? Sinto que já o conheci. 42 00:02:37,116 --> 00:02:41,078 - Eu também. Pode ter ido à minha casa. - Não, ele foi à minha casa. 43 00:02:41,162 --> 00:02:44,123 Ontem e hoje. E ele não vai me dar carona. 44 00:02:44,207 --> 00:02:45,917 Eu aceito uma carona dele. 45 00:02:46,000 --> 00:02:49,837 Então você quer uma carona mesmo? 46 00:02:49,921 --> 00:02:54,550 Não! Nunca vamos entrar aí. Pode nos perseguir o quanto quiser, 47 00:02:54,634 --> 00:02:57,220 mas a perda é sua quando acabar a gasolina. 48 00:02:58,721 --> 00:03:00,640 - Última chance. - Vá! 49 00:03:01,515 --> 00:03:02,642 Sem a gente. 50 00:03:02,725 --> 00:03:03,851 Beleza. 51 00:03:07,605 --> 00:03:10,024 Eu e Cinnamon gostamos das mesmas bandas. 52 00:03:10,107 --> 00:03:13,819 Faz sentido. Temos o mesmo signo lunar. Tenho uma ideia! 53 00:03:13,903 --> 00:03:17,156 Vamos descobrir a qual show Cinnamon irá e ir também. 54 00:03:17,240 --> 00:03:19,450 - E levar a caixa. - Por quê? 55 00:03:19,533 --> 00:03:22,703 Pra desfazer a maldição, você precisa do objeto amaldiçoado. 56 00:03:22,787 --> 00:03:24,247 Conhecimentos básicos. 57 00:03:24,330 --> 00:03:25,998 Ótimo, temos um plano. 58 00:03:26,082 --> 00:03:26,999 Viva! 59 00:03:28,000 --> 00:03:31,003 - Temos um problema. - Não vamos falar de problemas. 60 00:03:31,087 --> 00:03:35,007 - Sem conversas difíceis antes de 9h. - Não é sobre ter se ferido… 61 00:03:35,091 --> 00:03:36,050 Não? 62 00:03:36,133 --> 00:03:40,471 - É outra coisa que tem me estressado. - Não estou pronto pra falar disso. 63 00:03:40,554 --> 00:03:42,056 - Nem falei nada! - Não precisou! 64 00:03:42,139 --> 00:03:45,935 Falou de estresse! Não posso falar sobre nossa situação agora. 65 00:03:46,018 --> 00:03:48,521 Conte o que precisar pra Ines. 66 00:03:49,313 --> 00:03:53,192 - Contar o quê? Cam é irritante? - Sim, mas não é isso. 67 00:03:53,276 --> 00:03:56,153 Não costumo te contar nada, pois você… 68 00:03:56,237 --> 00:03:58,072 Não é confiável. 69 00:03:58,155 --> 00:03:59,615 Mas preciso de ajuda. 70 00:04:01,242 --> 00:04:04,829 Não estou com a caixa e não sei onde ela está. 71 00:04:04,912 --> 00:04:07,290 Gloria vai ficar irada! 72 00:04:07,373 --> 00:04:10,042 Ela tem uma força incrível. 73 00:04:10,126 --> 00:04:12,962 Quando puxar seu cabelo, nunca mais vai crescer. 74 00:04:13,045 --> 00:04:14,463 Ines, é por isso que… 75 00:04:14,547 --> 00:04:17,800 …não devia me contar. Mas vou tentar te ajudar. 76 00:04:17,883 --> 00:04:21,304 - Quando viu a caixa pela última vez? - Vou pensar… 77 00:04:22,138 --> 00:04:23,931 Estávamos no quarto de Gloria. 78 00:04:24,015 --> 00:04:26,559 Ela disse: "Vão pra casa e durmam. 79 00:04:26,642 --> 00:04:30,396 Meu pai está com câncer, blá-blá-blá. Minha irmã é a maioral. 80 00:04:30,479 --> 00:04:31,897 Leve a caixa, idiota!" 81 00:04:31,981 --> 00:04:34,233 Depois, um xixizinho. 82 00:04:34,317 --> 00:04:37,403 Escovei meus dentes, falamos do meu pai e de idiotas, 83 00:04:37,486 --> 00:04:41,532 e percebi que estava com fome. Parei de escovar e fui pra cozinha. 84 00:04:41,615 --> 00:04:44,618 Abri o congelador, mas não achei nada gostoso. 85 00:04:44,702 --> 00:04:47,496 Comi uma banana, que não estava no congelador. 86 00:04:48,622 --> 00:04:51,125 Esta banana está muito madura. 87 00:04:51,208 --> 00:04:52,668 Ines, cadê a caixa? 88 00:04:54,170 --> 00:04:56,672 - Sei lá. Acho que você levou. - Não levei. 89 00:04:57,340 --> 00:05:00,343 Será que levei? Onde a coloquei? 90 00:05:00,426 --> 00:05:03,220 Minha irmã vai querer saber desse problema. 91 00:05:03,304 --> 00:05:04,764 Não conte pra ela! 92 00:05:06,515 --> 00:05:08,184 Sei o que está pensando. 93 00:05:09,101 --> 00:05:10,519 - Chantagem! - Chantagem! 94 00:05:11,312 --> 00:05:12,146 Está solteiro? 95 00:05:12,938 --> 00:05:13,773 Sim. 96 00:05:13,856 --> 00:05:15,775 Pronto pra achar alguém? 97 00:05:17,234 --> 00:05:20,780 Como é sua higiene? Você depila? Talvez seja muito pessoal. 98 00:05:20,863 --> 00:05:23,532 - Parece que eu te conheço. - Acontece muito. 99 00:05:23,616 --> 00:05:27,578 Talvez tenhamos viajado juntos em outra vida. Próxima pergunta. 100 00:05:30,081 --> 00:05:31,457 Não! 101 00:05:32,833 --> 00:05:35,211 - Ela quer me ver sofrendo. - O quê? 102 00:05:35,961 --> 00:05:40,758 Quando dedos você acha que gostaria de sentir no seu… 103 00:05:41,342 --> 00:05:43,719 No seu… sabe? 104 00:05:43,803 --> 00:05:45,429 Não sei. 105 00:05:49,475 --> 00:05:51,227 Vou nessa. 106 00:05:51,310 --> 00:05:54,814 Vai, sai daqui e para de atormentar minha amiga. 107 00:05:55,439 --> 00:05:56,524 Quase me esqueci. 108 00:05:56,607 --> 00:05:59,402 Sua caneta da sorte pra prova de história. 109 00:05:59,485 --> 00:06:01,612 Sorte? Não preciso de sorte. 110 00:06:03,364 --> 00:06:04,448 Preciso da caneta! 111 00:06:06,283 --> 00:06:10,246 Isso mesmo. Suma da minha vista e da minha vida. 112 00:06:10,329 --> 00:06:11,330 Beleza! 113 00:06:12,623 --> 00:06:18,212 - Sabe a banda Basta la Muertes? - Sim. Minha irmã e o namorado adoram. 114 00:06:18,295 --> 00:06:19,797 Vamos com eles hoje. 115 00:06:19,880 --> 00:06:21,757 - Hoje? - A banda tocará hoje. 116 00:06:21,841 --> 00:06:25,386 Vi no TikTok que Cinnamon vai. Seu plano está em ação. 117 00:06:26,595 --> 00:06:30,057 Viva… Agora o plano vai acelerar. 118 00:06:30,141 --> 00:06:33,727 Pode ir mais devagar? Se eu queimar mais calorias, vou sumir. 119 00:06:33,811 --> 00:06:37,815 - Pode parar de se estressar? - Talvez eu esteja um pouco estressada. 120 00:06:37,898 --> 00:06:40,151 Ou muito. Na escala de ansiedade, 121 00:06:40,234 --> 00:06:43,362 que número vem após boca seca e palpitações, 122 00:06:43,446 --> 00:06:44,947 mas antes de diarreia? 123 00:06:45,030 --> 00:06:46,407 - Sete. - Estou em oito. 124 00:06:46,490 --> 00:06:48,159 - É sobre a fantasma? - Não. 125 00:06:48,242 --> 00:06:49,910 É sobre o que não falaremos? 126 00:06:49,994 --> 00:06:54,123 Cam, você disse uma pergunta. Não vou fazer uma segunda. 127 00:06:54,206 --> 00:06:57,626 Quero respeitar seus limites. Ou quer que eu desrespeite? 128 00:06:58,210 --> 00:07:00,880 Talvez um pouco. Ou muito. 129 00:07:00,963 --> 00:07:04,258 Me dói não saber o que fiz ou falei que te machucou. 130 00:07:04,341 --> 00:07:06,969 Talvez eu não queira falar disso. 131 00:07:07,052 --> 00:07:10,055 Fica pra depois. Uma ansiedade por vez! 132 00:07:11,015 --> 00:07:12,224 Eu perdi a caixa! 133 00:07:13,100 --> 00:07:14,602 A caixa? 134 00:07:15,603 --> 00:07:16,937 Merda! 135 00:07:17,021 --> 00:07:21,066 Exatamente. Pode me ajudar? Quando foi a última vez que a viu? 136 00:07:22,026 --> 00:07:26,947 Gloria te falou pra levar a caixa. Depois: "Vão pra casa, vou fazer xixi." 137 00:07:27,031 --> 00:07:31,577 Juntamos nossas coisas pra ir, e Ines falou algo sobre uma banana? 138 00:07:31,660 --> 00:07:34,497 Ah, lembrei. Você estava com a caixa. 139 00:07:38,876 --> 00:07:40,753 Não acredito que me chamou de idiota. 140 00:07:40,836 --> 00:07:42,505 Adoro biscoitos. 141 00:07:43,130 --> 00:07:46,550 Não era a caixa amaldiçoada. Era uma caixa de biscoitos. 142 00:07:51,013 --> 00:07:54,683 - Desculpe. Vai aparecer em uns dias. - Não tenho dias. 143 00:07:54,767 --> 00:07:56,894 - A fantasma nos matará antes? - Sim! 144 00:07:56,977 --> 00:08:00,022 E a bruxa do TikTok gosta de Basta la Muertes. 145 00:08:00,105 --> 00:08:03,067 - Sua irmã adora essa banda. - Vai tocar hoje. 146 00:08:03,150 --> 00:08:05,528 - Ela pode nos dar uma carona. - Sim. 147 00:08:05,611 --> 00:08:07,947 Por isso você precisa da caixa. 148 00:08:08,030 --> 00:08:12,576 Gloria vai ficar irada. Ainda mais com aquela força toda dela. 149 00:08:13,202 --> 00:08:16,664 Isso não me preocupa. Só não quero decepcioná-la. 150 00:08:16,747 --> 00:08:20,960 Com o lance do câncer, precisamos aliviar o lado dela. 151 00:08:21,043 --> 00:08:21,961 Verdade. 152 00:08:22,044 --> 00:08:27,675 E Gloria nunca me deixa ser a responsável e precisa parar de me chamar de idiota. 153 00:08:29,051 --> 00:08:34,348 TAREFAS - COMPRAS - YELP IDIOTA DEVE TRAZER A CAIXA 154 00:08:34,431 --> 00:08:37,059 - Belo diário em tópicos. - Pare de vir aqui! 155 00:08:37,142 --> 00:08:38,686 Está invadindo meu espaço. 156 00:08:39,353 --> 00:08:42,648 Você sabe o que é um diário em tópicos? 157 00:08:42,731 --> 00:08:44,900 - Sabe? - É um diário. 158 00:08:44,984 --> 00:08:49,071 É muito gratificante riscar um item da lista de tarefas. 159 00:08:49,154 --> 00:08:51,365 É praticamente toda minha motivação. 160 00:08:51,448 --> 00:08:54,076 Se importa se eu… Posso mostrar meu… 161 00:08:54,660 --> 00:08:55,661 Mostre. 162 00:09:01,333 --> 00:09:03,836 Nunca pensei que fizesse legenda em cores. 163 00:09:03,919 --> 00:09:08,048 Dá uma personalidade às tarefas. Verde é pra tudo relacionado a grana. 164 00:09:08,132 --> 00:09:10,718 Ordene as contas por data de vencimento. 165 00:09:15,014 --> 00:09:16,890 - E azul? - Coisas de casa. 166 00:09:16,974 --> 00:09:20,185 Violeta é pras Tarefas de Tonio. Ele escolheu a cor. 167 00:09:21,145 --> 00:09:24,148 Entregar contas pra Gloria? O que é isso? 168 00:09:24,231 --> 00:09:27,651 As duas últimas contas. Tonio mandou te entregar. 169 00:09:30,529 --> 00:09:32,531 Por hora e gasolina? 170 00:09:32,615 --> 00:09:35,576 Não vou pagar a gasolina. Nem andei no seu carro. 171 00:09:35,659 --> 00:09:40,497 Sou responsável por muita coisa, mas não por você ou esta conta. 172 00:09:40,581 --> 00:09:41,498 Tonio! 173 00:09:42,207 --> 00:09:44,460 - Você gritou? - Não pagarei as contas. 174 00:09:44,543 --> 00:09:45,836 Pagará, sim. 175 00:09:48,589 --> 00:09:52,176 Rusty, parece que eu te conheço. 176 00:09:52,676 --> 00:09:56,472 - As pessoas dizem que se parece com quem? - Comigo mesmo. 177 00:09:56,555 --> 00:09:57,973 Deve ser isso. 178 00:09:58,057 --> 00:09:59,850 Mas dinheiro é dinheiro. 179 00:09:59,933 --> 00:10:03,520 - Pague a Rusty o que me deve. - Nunca concordei com isso. 180 00:10:03,604 --> 00:10:06,357 Preciso de dinheiro pra ir a um show hoje. 181 00:10:06,440 --> 00:10:09,652 - Não vou te levar. - Eu sei, você não tem carro. 182 00:10:09,735 --> 00:10:13,155 Posso te levar. Esses shows dão confusão, talvez precise… 183 00:10:13,238 --> 00:10:15,616 De um guarda-costas? Não, valeu. 184 00:10:15,699 --> 00:10:19,078 Minha amiga faz feitiços, não preciso de proteção. 185 00:10:19,161 --> 00:10:20,746 Nem de carona. 186 00:10:20,829 --> 00:10:22,164 Já tenho carona. 187 00:10:22,665 --> 00:10:24,625 Você precisa de carona. Não vou. 188 00:10:24,708 --> 00:10:27,920 Davina, quero que vá. Mas, se não quer ir, beleza! 189 00:10:28,003 --> 00:10:31,548 Não quero ir! Não porque você não quer. Porque eu não quero! 190 00:10:31,632 --> 00:10:33,842 - Faça o que quiser! - Pode deixar! 191 00:10:33,926 --> 00:10:38,764 Não quero te ver perto daquelas vadias todo suado, pulando no meio da multidão! 192 00:10:46,146 --> 00:10:47,022 Vou nessa. 193 00:10:52,569 --> 00:10:56,532 Que bosta! O que faremos sem nossa carona? 194 00:10:56,615 --> 00:10:59,201 Vamos fazer isso outro dia? 195 00:10:59,284 --> 00:11:00,994 Sim, estou cansado. 196 00:11:01,078 --> 00:11:04,498 Ainda nem são 21h30. Vamos pedir pro Rusty nos levar. 197 00:11:04,581 --> 00:11:05,874 Não vamos chamá-lo. 198 00:11:05,958 --> 00:11:08,711 Desculpem. Fiz tudo o que pude. 199 00:11:08,794 --> 00:11:11,672 Desculpem não poder levá-los. Está muito tenso. 200 00:11:11,755 --> 00:11:13,590 Tudo bem, todos vão embora. 201 00:11:14,633 --> 00:11:17,261 Não vão! Acham que fui dura demais com ele? 202 00:11:17,344 --> 00:11:18,470 - Não. - Sim. 203 00:11:18,554 --> 00:11:21,348 Acho que ele te ama e quer dançar com você. 204 00:11:21,432 --> 00:11:26,311 Não fico no meio da multidão. Não quero vê-lo ficar bêbado e idiota. 205 00:11:27,020 --> 00:11:28,439 Tomei a decisão certa. 206 00:11:28,522 --> 00:11:31,775 Não dê a satisfação de fazer o que ele quer. 207 00:11:31,859 --> 00:11:35,362 - Foi uma boa conversa. Tchau, amigos. - Esperem! 208 00:11:36,280 --> 00:11:38,323 Eu caí feito patinha. 209 00:11:38,407 --> 00:11:41,869 Ele quer beber com os amigos e se esfregar em estranhas. 210 00:11:41,952 --> 00:11:47,708 Se eu for, nada disso vai acontecer. Então, preciso ir. Arruinará a noite dele. 211 00:11:47,791 --> 00:11:52,337 Pessoal, um relacionamento maduro e saudável é assim. 212 00:11:53,589 --> 00:11:54,798 Eu te amo! 213 00:11:54,882 --> 00:11:57,968 Você sempre me faz ver o melhor de mim. 214 00:11:59,344 --> 00:12:00,471 Vamos pro carro. 215 00:12:09,104 --> 00:12:12,524 Tenho uma noite a arruinar. Que a paz esteja com vocês. 216 00:12:14,026 --> 00:12:15,778 Demi, preciso te dar crédito. 217 00:12:15,861 --> 00:12:19,031 A psicologia reversa dupla com Davina foi genial. 218 00:12:19,114 --> 00:12:22,534 Psicologia reversa dupla… Foi exatamente isso. 219 00:12:22,618 --> 00:12:26,955 Precisamos achar Cinnamon para ela reverter nossa maldição. 220 00:12:27,039 --> 00:12:29,666 Pensei que o show teria mais música ao vivo. 221 00:12:29,750 --> 00:12:31,960 Um fusível queimou. Já voltarão. 222 00:12:32,753 --> 00:12:36,298 Este lugar não é apropriado pra vocês. O que fazem aqui? 223 00:12:36,381 --> 00:12:38,884 Falamos que viríamos. O que você faz aqui? 224 00:12:39,468 --> 00:12:42,846 Estou vendendo bebida para menores de idade. 225 00:12:42,930 --> 00:12:46,141 - Não vê a hipocrisia? - Tento não ver. 226 00:12:46,642 --> 00:12:48,894 - Cinnamon está ao vivo. - Meus Cinnabons. 227 00:12:48,977 --> 00:12:52,898 Estou em outro show de Basta la Muertes. Vamos ficar doidos! 228 00:12:52,981 --> 00:12:55,234 - Deve estar na casa. - Vamos. 229 00:12:55,317 --> 00:12:56,443 Esperem. 230 00:12:57,236 --> 00:12:59,029 Antes de irmos, um momento 231 00:12:59,112 --> 00:13:02,324 pra reconhecermos Demi. Devemos a você por nos trazer. 232 00:13:02,407 --> 00:13:05,077 Estou impressionada com sua liderança. 233 00:13:05,160 --> 00:13:08,831 - Foi esforço de equipe. - Não, você achou Cinnamon primeiro. 234 00:13:08,914 --> 00:13:12,292 Foi sua ideia segui-la até o show, e nos arrumou carona. 235 00:13:12,376 --> 00:13:14,503 É, eu fiz tudo isso. 236 00:13:14,586 --> 00:13:16,338 Me entregue a caixa. 237 00:13:17,089 --> 00:13:18,298 - Agora? - Sim. 238 00:13:21,009 --> 00:13:21,885 Beleza. 239 00:13:35,148 --> 00:13:36,608 Nossa! 240 00:13:48,537 --> 00:13:49,788 Essa não! 241 00:13:51,373 --> 00:13:54,501 Trouxe a caixa errada. Minha mãe estava embalando lanches… 242 00:13:54,585 --> 00:13:57,629 Demi, pare! Sei que não está com a caixa. 243 00:13:57,713 --> 00:13:59,047 - O quê? - É. 244 00:13:59,548 --> 00:14:02,885 Quando saí do banheiro, você e Cam tinham ido embora, 245 00:14:02,968 --> 00:14:05,554 mas o que meus olhos viram… 246 00:14:05,637 --> 00:14:06,972 Demi esqueceu a caixa. 247 00:14:07,931 --> 00:14:09,224 Você sabia, né? 248 00:14:11,143 --> 00:14:12,853 Demi esqueceu a caixa. 249 00:14:14,771 --> 00:14:16,440 Sabe o que seria divertido? 250 00:14:20,152 --> 00:14:23,447 Vocês me deixaram ficar doida nos últimos dois dias? 251 00:14:23,530 --> 00:14:26,033 Você precisa ser mais responsável. 252 00:14:26,116 --> 00:14:28,201 Nem tudo deve recair sobre mim. 253 00:14:28,952 --> 00:14:29,786 Beleza. 254 00:14:30,662 --> 00:14:32,831 Não está chateada? Fique brava! 255 00:14:32,915 --> 00:14:35,125 Você não controla minhas reações. 256 00:14:35,208 --> 00:14:38,545 Vou ficar do lado de Gloria nessa. 257 00:14:38,629 --> 00:14:41,548 Sua falta de reação a outras coisas é ofensiva. 258 00:14:41,632 --> 00:14:44,051 Você disse "sem perguntas". Eu obedeci. 259 00:14:44,134 --> 00:14:47,721 - Sempre discípula, nunca líder. - Do que estão falando? 260 00:14:47,804 --> 00:14:48,722 De nada! 261 00:14:49,514 --> 00:14:51,308 Vamos achar a maldita bruxa! 262 00:14:51,391 --> 00:14:52,976 Essa reação é melhor. 263 00:15:02,152 --> 00:15:03,278 Estou de folga. 264 00:15:03,362 --> 00:15:05,572 Mas não falamos nada. 265 00:15:05,656 --> 00:15:08,909 Eu adoro meus fãs, mas não hoje à noite. 266 00:15:08,992 --> 00:15:13,080 Só quero fumar muito e deixar o drama no meio da multidão. 267 00:15:16,083 --> 00:15:17,292 Adoro esse biscoito! 268 00:15:19,336 --> 00:15:21,171 Que tal uma troca? 269 00:15:23,215 --> 00:15:24,216 Fechado. 270 00:15:27,177 --> 00:15:30,514 - Viram? Trouxe a caixa certa! - Como posso ajudar? 271 00:15:30,597 --> 00:15:34,601 Trouxemos uma caixa amaldiçoada. Estamos amaldiçoados por causa dela… 272 00:15:34,685 --> 00:15:36,353 Não mexo com maldições. 273 00:15:36,436 --> 00:15:37,396 Por favor. 274 00:15:37,479 --> 00:15:40,273 Não é que eu não queira, eu não posso. 275 00:15:41,566 --> 00:15:45,821 - Não mexo com maldições. - Escute, isso não me importa. 276 00:15:46,989 --> 00:15:48,740 Precisa fazer alguma coisa. 277 00:15:48,824 --> 00:15:51,535 Sinto uma energia sombria ao seu redor. 278 00:15:51,618 --> 00:15:52,577 É só Ines. 279 00:15:53,578 --> 00:15:55,288 Não é ela. 280 00:15:56,081 --> 00:15:56,915 Todos vocês. 281 00:15:58,458 --> 00:16:00,669 Estou recebendo uma mensagem. 282 00:16:11,888 --> 00:16:15,726 O problema é que estão tentando consertar algo que está quebrado. 283 00:16:15,809 --> 00:16:17,310 Pra resolver o problema, 284 00:16:17,394 --> 00:16:20,313 algo precisa ser quebrado pra ser consertado. 285 00:16:22,107 --> 00:16:24,484 A sorte está com os corajosos. 286 00:16:26,319 --> 00:16:27,988 Não, obrigado. Eu… 287 00:16:28,864 --> 00:16:32,200 O que você escolher será a escolha errada. 288 00:16:32,284 --> 00:16:35,537 No fim das contas, você precisa escolher não escolher, 289 00:16:35,620 --> 00:16:38,206 e essa será a escolha, 290 00:16:38,290 --> 00:16:40,584 e será a certa. 291 00:16:40,667 --> 00:16:43,170 Espere. Qual é a escolha certa? 292 00:16:43,253 --> 00:16:44,296 Correto. 293 00:16:54,556 --> 00:16:55,390 O quê? 294 00:16:56,767 --> 00:16:58,351 - O quê? - Terminei. 295 00:16:59,561 --> 00:17:01,188 - Obrigada. - De nada. 296 00:17:01,271 --> 00:17:03,231 - Que perda de tempo… - Esperem! 297 00:17:08,070 --> 00:17:08,904 Não. 298 00:17:16,328 --> 00:17:19,206 O abraço… Acham que quer dizer o quê? 299 00:17:19,289 --> 00:17:22,292 Que o plano foi uma porcaria. Preciso fazer xixi. 300 00:17:22,375 --> 00:17:25,504 Demi, ache sua irmã. Vamos pra casa. 301 00:17:31,510 --> 00:17:34,805 - Você… Sabia que estaria aqui. - Sim? 302 00:17:34,888 --> 00:17:39,017 Recebi uma mensagem depois que saíram. Preciso te dizer uma coisa. 303 00:17:43,105 --> 00:17:44,773 Você lavou as mãos? 304 00:17:44,856 --> 00:17:48,026 Uma irmã será a derrocada da outra. 305 00:17:51,947 --> 00:17:53,240 Legal… 306 00:17:54,032 --> 00:17:54,991 Obrigada. 307 00:17:59,412 --> 00:18:00,539 Alguém vai morrer. 308 00:18:08,880 --> 00:18:09,965 Vamos nessa? 309 00:18:10,048 --> 00:18:12,425 Minha irmã está fazendo as pazes com o namorado. 310 00:18:13,426 --> 00:18:14,803 Vai demorar? 311 00:18:14,886 --> 00:18:17,264 Pode demorar horas. 312 00:18:17,347 --> 00:18:18,807 - E o tio Tonio? - Não. 313 00:18:18,890 --> 00:18:22,269 Ele só vai embora depois de vender tudo. Está arrasando. 314 00:18:22,352 --> 00:18:26,022 É sem glúten, sem açúcar, sem carboidratos. Bom pra saúde. 315 00:18:26,106 --> 00:18:27,566 Como vamos pra casa? 316 00:18:29,317 --> 00:18:32,320 Não olhem pra mim. O problema não é só meu. 317 00:18:32,404 --> 00:18:35,532 Ninguém disse isso. Queremos ver se vai contribuir 318 00:18:35,615 --> 00:18:38,827 sem dar uma lição condescendente. 319 00:18:38,910 --> 00:18:39,870 Você está brava. 320 00:18:39,953 --> 00:18:43,373 Claro que sim! Não queria te dar a satisfação. 321 00:18:43,456 --> 00:18:45,417 Ótimo! Belo timing! 322 00:18:45,500 --> 00:18:47,460 Eu errei no timing? 323 00:18:47,544 --> 00:18:53,216 Sei que não quer feedback de verdade, mas errou no timing, pois estou cansada. 324 00:18:53,300 --> 00:18:54,718 Só quero ir pra casa. 325 00:18:54,801 --> 00:18:58,096 Exatamente o que quis dizer. Tudo gira ao seu redor. 326 00:18:58,180 --> 00:19:02,142 Beleza, Demi, o que você quer? Gritar aqui em público? 327 00:19:02,225 --> 00:19:03,059 Não! 328 00:19:03,727 --> 00:19:04,895 Segure a caixa. 329 00:19:05,687 --> 00:19:07,230 Quero acabar com sua raça. 330 00:19:07,772 --> 00:19:08,815 Briga! 331 00:19:08,899 --> 00:19:11,693 - Sério, Demi? Não brigarei com você. - Por quê? 332 00:19:12,402 --> 00:19:14,154 - Medinho? - Bate no peito! 333 00:19:14,237 --> 00:19:15,697 Ines! Cala a boca! 334 00:19:16,281 --> 00:19:18,992 Sua vadia! Sorte sua eu ter mamilos invertidos. 335 00:19:22,329 --> 00:19:23,997 Sem violência neste lugar! 336 00:19:24,080 --> 00:19:27,209 Do que está falando? É o lugar perfeito pra violência! 337 00:19:27,292 --> 00:19:30,212 É um lugar de autoexpressão. Requer consentimento. 338 00:19:30,295 --> 00:19:32,964 Escolho me expressar assim! Dou consentimento. 339 00:19:33,048 --> 00:19:34,382 Eu também! 340 00:19:34,466 --> 00:19:35,842 Sim, libera! 341 00:19:35,926 --> 00:19:37,135 Vamos, libera! 342 00:19:39,638 --> 00:19:40,847 Ei! 343 00:19:41,431 --> 00:19:42,599 Vamos! 344 00:19:48,605 --> 00:19:50,649 Ei, calma aí! 345 00:19:50,732 --> 00:19:53,985 - Não façam isso! Parem! - É consensual. 346 00:19:56,488 --> 00:19:59,032 Você é Trusty Rusty daquele programa? 347 00:19:59,115 --> 00:20:02,994 - Cara! É Trusty Rusty! - Não, Rusty diferente. 348 00:20:03,078 --> 00:20:05,830 Não vou perder. Não vou facilitar pra você! 349 00:20:05,914 --> 00:20:08,124 - Nunca facilita nada! - Conversem! 350 00:20:08,208 --> 00:20:10,001 Vamos, Rusty. Cante a música! 351 00:20:12,879 --> 00:20:14,172 Cante! 352 00:20:16,841 --> 00:20:18,385 Rusty! 353 00:20:18,468 --> 00:20:20,845 Rusty e o Homentauro 354 00:20:20,929 --> 00:20:23,306 O Homem Minotauro 355 00:20:23,390 --> 00:20:27,727 Ele é meu melhor amigo… 356 00:20:27,811 --> 00:20:29,938 Rusty é o Trusty Rusty! 357 00:20:30,021 --> 00:20:32,315 Meu programa favorito aos cinco anos. 358 00:20:32,399 --> 00:20:33,525 O meu também! Olhe! 359 00:20:33,608 --> 00:20:34,818 Sou duas metades 360 00:20:34,901 --> 00:20:37,821 Mas inteiro com você 361 00:20:37,904 --> 00:20:40,282 Rusty e o Homentauro 362 00:20:40,365 --> 00:20:41,825 O Homem Minotauro 363 00:20:42,409 --> 00:20:45,996 Chegou a hora da diversão! 364 00:20:46,621 --> 00:20:48,915 Patrocínio da Freeridge Tecidos! 365 00:21:10,520 --> 00:21:14,149 - Pensei que nunca aceitaria carona minha. - Desespero. 366 00:21:15,692 --> 00:21:18,445 Se é um astro, por que trabalha pro meu tio? 367 00:21:20,322 --> 00:21:21,323 Desespero. 368 00:21:25,201 --> 00:21:26,953 Gastou a grana do programa. 369 00:21:27,037 --> 00:21:31,124 A PBS não paga bem. A grana vinha dos bonecos. 370 00:21:31,624 --> 00:21:33,293 - Faziam bonecos? - Sim. 371 00:21:33,960 --> 00:21:35,503 O programa era um sucesso. 372 00:21:36,338 --> 00:21:39,632 - E o dinheiro dos bonecos? - Longa história, mas acabou. 373 00:21:40,717 --> 00:21:43,970 Preciso desse trabalho pra cuidar da minha avó. 374 00:21:53,730 --> 00:21:55,273 - Oi. - Me desculpe. 375 00:21:55,774 --> 00:22:00,403 Não precisa se desculpar. Me desculpe você. Preciso julgar menos. 376 00:22:01,112 --> 00:22:04,032 - Eu te amo. Vá dormir. - Não me diga o que fazer. 377 00:22:05,116 --> 00:22:06,993 Ou… diga. 378 00:22:07,077 --> 00:22:09,954 Às vezes, é legal ter uma amiga tão responsável. 379 00:22:11,039 --> 00:22:13,458 Sim, amigos responsáveis são legais. 380 00:22:14,459 --> 00:22:15,752 - Boa noite. - Boa noite. 381 00:22:31,142 --> 00:22:35,021 O problema é que está tentando consertar algo que está quebrado. 382 00:22:36,481 --> 00:22:40,568 Pra resolver o problema, algo precisa ser quebrado pra ser consertado. 383 00:22:43,696 --> 00:22:46,116 CONVITE DE HENRY PRO ANIVERSÁRIO MORTÍFERO 384 00:22:46,199 --> 00:22:47,700 "ELE É VELHO PRA ISSO!" 385 00:22:50,578 --> 00:22:53,039 "Marisol, venha. Estou com saudades." 386 00:22:53,123 --> 00:22:54,416 "Mariluna"? 387 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 A fantasma é Marisol. 388 00:22:58,795 --> 00:23:00,338 Quem é Mariluna? 389 00:23:54,476 --> 00:23:59,397 Legendas: Bruno Spinosa Tiussi