1 00:00:13,639 --> 00:00:16,517 -Ruh agresifleşiyor. -Bu mesaj açık bir tehdit. 2 00:00:16,601 --> 00:00:19,520 -Kutuyu geri vermeliyiz. -Daha da korkuncu var. 3 00:00:20,646 --> 00:00:22,440 Hayalet tersten yazabiliyor. 4 00:00:29,238 --> 00:00:32,909 -Hemen geri veremeyiz. -Verirsek hayalet peşimizi bırakabilir. 5 00:00:32,992 --> 00:00:37,163 Mümkün ama elimizdeki tek kozu vermeden önce emin olmamız gerekmez mi? 6 00:00:37,246 --> 00:00:41,417 Hayalet mesaj yazmak için kalem kaldırabiliyorsa bıçak da kaldırabilir. 7 00:00:43,252 --> 00:00:45,004 -O mu? -Daha beteri. 8 00:00:45,088 --> 00:00:46,422 -Leslie. -Leslie kim? 9 00:00:46,506 --> 00:00:47,465 Selam. 10 00:00:52,595 --> 00:00:53,596 Bu benim… 11 00:00:55,973 --> 00:00:56,974 N'abersiniz lan? 12 00:01:03,815 --> 00:01:07,568 Bir uzmana danışmalıyız. Hayaletlerden iyi anlayan birine. 13 00:01:07,652 --> 00:01:09,362 -Alınma Demi. -Katılıyorum. 14 00:01:09,445 --> 00:01:12,406 Söyleme tarzına değil. Ama öğreneceğim çok şey var. 15 00:01:12,490 --> 00:01:15,243 Demi'nin yardımcı olmadığında hemfikiriz. Peki kim olacak? 16 00:01:15,326 --> 00:01:16,494 Google'da arattım. 17 00:01:16,577 --> 00:01:19,497 Tarçın adında bir bruja bulmam 30 saniye sürdü. 18 00:01:19,580 --> 00:01:20,790 TikTok cadısı mı? 19 00:01:20,873 --> 00:01:23,626 İki gün önce önermiştim. Bana deli demiştin. 20 00:01:23,709 --> 00:01:28,297 Mağduru oynamayı bırak Demi. Güçlü kadınlar davranışlarıyla örnek olur. 21 00:01:28,381 --> 00:01:31,217 -Köpeğe şeytan çıkarma yapıyor. -Tam aradığımız. 22 00:01:31,300 --> 00:01:35,263 Ulaşırsak. Sadece ÖM'yle ulaşılıyor. Bu fikir ilk aklıma geldiğinde 23 00:01:35,346 --> 00:01:38,683 iki gün önce mesaj atmıştım ama hâlâ bana geri dönmedi. 24 00:01:38,766 --> 00:01:41,144 -Bekleyecek miyiz? -Ya vaktimiz yoksa? 25 00:01:45,189 --> 00:01:46,315 Ne işin var burada? 26 00:01:46,399 --> 00:01:49,152 -Sizi okula bırakacağım. -Ben götüremeyeceğim. 27 00:01:49,235 --> 00:01:52,530 -Hiç götürmedin ki. -Götürmeliyim ama. Hele bu sıcakta. 28 00:01:52,613 --> 00:01:56,284 Babanız tamamen iyileşene dek size ben göz kulak olacağım. 29 00:01:56,367 --> 00:01:58,077 Ben derken Rusty yani. 30 00:01:58,161 --> 00:01:59,203 Öyle olmaz. 31 00:01:59,287 --> 00:02:01,914 Bir günlük kanser olayına tamamdım da 32 00:02:01,998 --> 00:02:04,834 her gün yanımda bir yabancı istemiyorum, olmaz. 33 00:02:05,918 --> 00:02:07,503 -Yürürüm. -Ben yürümem! 34 00:02:07,587 --> 00:02:11,716 -Ben de. Kardiyomu azaltıyorum. -Yürüyeceğiz. 35 00:02:11,799 --> 00:02:13,467 Rusty'de bir tuhaflık var. 36 00:02:13,551 --> 00:02:17,805 Sülük mü yoksa hayatlarımızı ele geçirmek için aramıza girme derdinde mi? 37 00:02:17,889 --> 00:02:19,765 -Amacı ne? -İş olabilir mi? 38 00:02:19,849 --> 00:02:24,604 Çocuğu biraz eşeledim, daha doğrusu kazıdım çünkü bilinecek pek bir şey yoktu. 39 00:02:24,687 --> 00:02:28,107 Okula yeni gelmiş, üçüncü sınıfta, sosyal medya hesabı yok. 40 00:02:28,191 --> 00:02:31,819 -Yani ya psikopat ya da bizden üstün. -Arası yok cidden. 41 00:02:31,903 --> 00:02:34,280 Bence psikopat. Tehlikeli yabancı. 42 00:02:34,363 --> 00:02:37,033 Yabancı mı? Onunla daha önce tanışmış gibiyim. 43 00:02:37,116 --> 00:02:40,995 -Ben de. Belki evime gelmiştir. -Hayır, benim evimdeydi. 44 00:02:41,078 --> 00:02:44,123 Dün ve bugün. Neyse, beni okula falan götürmeyecek. 45 00:02:44,207 --> 00:02:45,917 Beni götürebilir. 46 00:02:46,000 --> 00:02:49,837 Seni götürmemi mi istiyorsun yani? 47 00:02:49,921 --> 00:02:52,506 Hayır! Hiçbir zaman arabana binmeyeceğiz. 48 00:02:52,590 --> 00:02:54,550 Sapık gibi bizi takip edebilirsin 49 00:02:54,634 --> 00:02:57,220 ama benzinin bitince pişman olacaksın. 50 00:02:58,721 --> 00:03:00,640 -Son kez çağırıyorum. -Git! 51 00:03:01,515 --> 00:03:02,642 Biz olmadan. 52 00:03:02,725 --> 00:03:03,851 Peki. 53 00:03:07,647 --> 00:03:11,442 Tarçın'la aynı grupları seviyoruz. Normal, ay burcumuz aynı. 54 00:03:12,026 --> 00:03:17,156 Aklıma bir şey geldi. Tarçın'ın yakında gideceği konseri öğrenip biz de gidelim. 55 00:03:17,240 --> 00:03:19,450 -Kutuyu da götürelim. -Niye götürelim? 56 00:03:19,533 --> 00:03:22,703 Çünkü bir laneti kaldırmak için lanetli nesne lazım. 57 00:03:22,787 --> 00:03:25,998 -Temel lanet bilgisi mankafa. -Harika, planımız hazır. 58 00:03:26,082 --> 00:03:26,999 Yaşasın! 59 00:03:28,042 --> 00:03:30,920 -Bir sorun var. -Şu an sorunlarımızı konuşamayız. 60 00:03:31,003 --> 00:03:35,007 -Bu saatte yorucu muhabbetlere giremem. -Yaralanmanı falan demiyorum. 61 00:03:35,091 --> 00:03:36,050 Falan mı? 62 00:03:36,133 --> 00:03:38,594 Aynı derecede canımı sıkan başka bir şey. 63 00:03:38,678 --> 00:03:40,471 Bu konuşmaya hazır değilim. 64 00:03:40,554 --> 00:03:42,056 -Ne dedim! -Gerek yoktu! 65 00:03:42,139 --> 00:03:45,935 Canım sıkkın, diyorsun. Şu an aramızdakileri konuşamam işte. 66 00:03:46,018 --> 00:03:48,521 Ne söylemek istiyorsan Ines'e söyle. 67 00:03:49,313 --> 00:03:53,192 -Neyi? Cam'in gıcık olduğunu mu? -Evet ama konu o değil. 68 00:03:53,276 --> 00:03:56,153 Normalde sana içimi açmam çünkü biliyoruz ki… 69 00:03:56,237 --> 00:03:58,072 -Güvenilir değilsin. -Aynen. 70 00:03:58,155 --> 00:03:59,699 Ama yardıma ihtiyacım var. 71 00:04:01,242 --> 00:04:04,829 Kutu bende değil ve nerede olduğunu da bilmiyorum. 72 00:04:04,912 --> 00:04:07,290 Vay anasını! Gloria acayip kızacak. 73 00:04:07,373 --> 00:04:10,042 Barfiks çalıştığından üst gövdesi çok güçlü 74 00:04:10,126 --> 00:04:12,962 ve saçını bir çekerse bir daha saçın çıkmaz. 75 00:04:13,045 --> 00:04:14,463 Ines, zaten bu yüzden… 76 00:04:14,547 --> 00:04:17,800 Bana söylememeliydin. Ama yardım etmeye çalışırım yine. 77 00:04:17,883 --> 00:04:21,304 -Kutuyu en son ne zaman gördün? -Düşüneyim. 78 00:04:22,138 --> 00:04:23,889 Gloria'nın odasındaydık. 79 00:04:23,973 --> 00:04:26,559 Gloria "Ezikler! Eve gidip uyuyun! 80 00:04:26,642 --> 00:04:30,396 Babam kanser falan filan. Kız kardeşim de süper biri. 81 00:04:30,479 --> 00:04:31,897 Kutuyu al deli!" dedi. 82 00:04:31,981 --> 00:04:34,317 Sonra çişler edildi, sular döküldü. 83 00:04:34,400 --> 00:04:37,403 Dişlerimi fırçalarken babam ve aptallar hakkında konuşuyordum. 84 00:04:37,486 --> 00:04:39,447 Sonra aç olduğumu fark ettim. 85 00:04:39,530 --> 00:04:41,532 Fırçamı bırakıp mutfağa gittim. 86 00:04:41,615 --> 00:04:44,618 Buzdolabını açtım ama ilgi çekici bir şey yoktu. 87 00:04:44,702 --> 00:04:47,496 Sonra buzlukta olmayan bir muz yedim. 88 00:04:48,622 --> 00:04:51,125 Bu muz aşırı olgunlaşmış. 89 00:04:51,208 --> 00:04:52,668 Ines, kutu nerede? 90 00:04:54,253 --> 00:04:56,672 -Bilmem, sen almışsındır. -Ama almadım. 91 00:04:57,340 --> 00:05:00,343 Yoksa aldım mı? Aldıysam nereye koydum peki? 92 00:05:00,426 --> 00:05:03,220 Ablam bu sorunu öğrenmek isteyecektir. 93 00:05:03,304 --> 00:05:04,764 Ona söyleyemezsin. 94 00:05:06,515 --> 00:05:08,184 Ne düşündüğünü biliyorum. 95 00:05:09,143 --> 00:05:10,519 -Şantaj! -Şantaj! 96 00:05:11,312 --> 00:05:12,146 Yalnız mısın? 97 00:05:12,938 --> 00:05:13,773 Evet. 98 00:05:13,856 --> 00:05:15,775 İlişkiye açık mısın? 99 00:05:17,234 --> 00:05:20,780 Hijyenin nasıl? Kıllarını tıraş ediyor musun? Özel oldu bu. 100 00:05:20,863 --> 00:05:23,532 -Çok tanıdık geliyorsun ya. -Çok diyen oluyor. 101 00:05:23,616 --> 00:05:27,119 Başka bir hayatta seyahat ettik belki de. Sıradaki soru. 102 00:05:30,081 --> 00:05:31,457 Hayır. 103 00:05:32,833 --> 00:05:35,211 -Acı çektiğimi görmek istiyor. -Ne? 104 00:05:35,961 --> 00:05:40,758 Tamam. Şeyine kaç parmak sokulmasından hoşlanırsın acaba? 105 00:05:41,342 --> 00:05:43,719 Şeyine… Anladın işte. 106 00:05:43,803 --> 00:05:45,429 Hayır, anlamadım. 107 00:05:49,475 --> 00:05:51,227 Ben gideyim. 108 00:05:51,310 --> 00:05:54,814 Git. Defol git buradan ve arkadaşımı rahatsız etmeyi bırak. 109 00:05:55,439 --> 00:05:56,524 Unutuyordum. 110 00:05:56,607 --> 00:05:59,402 Uğurlu kalemin. Amcan sınavın için gönderdi. 111 00:05:59,485 --> 00:06:01,612 Uğur mu? Uğura ihtiyacım yok. 112 00:06:03,364 --> 00:06:04,448 Ama kalem lazım. 113 00:06:06,283 --> 00:06:10,246 Aynen öyle. Gözümün önünden ve hayatımdan çık git böyle işte. 114 00:06:10,329 --> 00:06:11,330 Tamam! 115 00:06:12,623 --> 00:06:15,501 -Basta la Muertes grubunu biliyor musun? -Ablam bayılır. 116 00:06:15,584 --> 00:06:18,212 Ama sevgilisi takıntılıdır. Her konserlerine giderler. 117 00:06:18,295 --> 00:06:19,797 Bu akşam onlarla gideriz. 118 00:06:19,880 --> 00:06:21,757 -Bu akşam mı? -Cypress Park'ta çıkacaklar. 119 00:06:21,841 --> 00:06:25,386 TikTok'ta Tarçın'ın gideceğini gördüm. Planın devreye girdi. 120 00:06:26,595 --> 00:06:30,057 Yaşasın. Planı ne güzel hızlandıracağız öyle! 121 00:06:30,141 --> 00:06:31,100 Yavaşlayabilir misin? 122 00:06:31,183 --> 00:06:34,937 Kalori yakarsam uyluk boşluğum geri gelir. Stresi keser misin? 123 00:06:35,020 --> 00:06:38,190 Doğrudur, biraz stresli olabilirim. Ya da çok. 124 00:06:38,274 --> 00:06:40,151 Anksiyete ölçeğine göre 125 00:06:40,234 --> 00:06:44,947 ağız kuruluğu ve kalp çarpıntısından sonra ama ishalden önce gelen sayı kaçtı? 126 00:06:45,030 --> 00:06:46,407 -Yedi. -Benimki sekiz. 127 00:06:46,490 --> 00:06:48,159 -Hayalet meselesi mi? -Hayır. 128 00:06:48,242 --> 00:06:49,910 Konuşmayacağımız konu mu? 129 00:06:49,994 --> 00:06:54,123 Cam. Bir soru demiştin, ikincisini sormayacağım. 130 00:06:54,206 --> 00:06:57,626 Sınırlarına saygı gösteriyorum. Saygısızlık istersen başka. 131 00:06:58,210 --> 00:07:00,880 Belki biraz. Ya da çok. 132 00:07:00,963 --> 00:07:04,258 Ne yaptım veya söyledim de yaralandın, merak ediyorum. 133 00:07:04,341 --> 00:07:06,969 Konuşmak istemediğimi fark ettim şimdi. 134 00:07:07,052 --> 00:07:10,055 Bu kalsın, aynı anda bir kaygıyla başa çıkabilirim. 135 00:07:11,015 --> 00:07:12,224 Kutuyu kaybettim. 136 00:07:13,100 --> 00:07:14,602 O kutuyu mu? 137 00:07:15,603 --> 00:07:16,937 Ha siktir! 138 00:07:17,021 --> 00:07:19,023 Aynen. Bana yardım eder misin? 139 00:07:19,106 --> 00:07:21,066 En son ne zaman gördün? 140 00:07:22,026 --> 00:07:23,944 Gloria sana "Kutuyu al" demişti. 141 00:07:24,028 --> 00:07:26,947 Sonra da "Eve gidin, işemem lazım" falan dedi. 142 00:07:27,031 --> 00:07:29,742 Biz eşyalarımızı alırken Ines mutfaktan çıkıp 143 00:07:29,825 --> 00:07:31,577 muzla ilgili bir şey söyledi. 144 00:07:31,660 --> 00:07:34,497 Hatırladım. Kutu sendeydi. 145 00:07:38,876 --> 00:07:40,753 Bana deli dedi, inanamıyorum. 146 00:07:40,836 --> 00:07:42,505 Wheat Thins'e bayılıyorum. 147 00:07:43,130 --> 00:07:46,550 Dur, o kutu değildi. Wheat Thins kutusuydu. 148 00:07:51,013 --> 00:07:54,683 -Üzgünüm. Birkaç güne ortaya çıkar. -Birkaç günüm yok ki. 149 00:07:54,767 --> 00:07:56,894 -Hayalet bizi öldürür diye mi? -Evet. 150 00:07:56,977 --> 00:08:00,022 Ama daha önemlisi, o TikTok cadısı Basta la Muertes'i seviyormuş. 151 00:08:00,105 --> 00:08:03,067 -Ablan o gruba hayran. -Bu akşam konserleri var. 152 00:08:03,150 --> 00:08:05,528 -Bizi oraya götürebilir. -Evet. 153 00:08:05,611 --> 00:08:07,947 Bu yüzden kutuya ihtiyacın var. 154 00:08:08,030 --> 00:08:12,576 Gloria çok kızacak. Üst gövde gücünü düşününce bir de… 155 00:08:13,202 --> 00:08:15,287 Biliyorum ama korktuğum bu değil. 156 00:08:15,371 --> 00:08:17,998 Onu hüsrana uğratmak istemiyorum. Çok sorumluluk alıyor. 157 00:08:18,082 --> 00:08:20,960 Babasının durumu da var, yükünü hafifletmeliyiz. 158 00:08:21,043 --> 00:08:21,961 Evet, öyle. 159 00:08:22,044 --> 00:08:25,381 Ayrıca Gloria sorumluluk almama asla izin vermiyor 160 00:08:25,464 --> 00:08:27,675 ve o kaltak bana "Deli" diyemez. 161 00:08:29,343 --> 00:08:32,763 YAPILACAKLAR - ALINACAKLAR - YELP 162 00:08:32,846 --> 00:08:34,640 DELİ, LANETLİ KUTUYU GETİRECEK 163 00:08:34,723 --> 00:08:37,309 -Güzel BuJo. -Buralarda gezinme artık. 164 00:08:37,393 --> 00:08:38,686 Alanıma giriyorsun. 165 00:08:39,353 --> 00:08:42,648 Bir saniye, bullet journal'ın ne olduğunu biliyor musun? 166 00:08:42,731 --> 00:08:44,900 -BuJo'yu? -Bir tür ajanda. 167 00:08:44,984 --> 00:08:49,071 Yapılacaklar listesinden bir şey çıkarmanın tatmin edici bir yanı var. 168 00:08:49,154 --> 00:08:51,365 Motivasyonumun yarısı ondan kaynaklı. 169 00:08:51,448 --> 00:08:54,076 Benimkini gösterebilir miyim? 170 00:08:54,660 --> 00:08:55,661 Çıkar bakalım. 171 00:09:01,333 --> 00:09:03,836 Renk kodlayıcı olduğunu düşünmemiştim hiç. 172 00:09:03,919 --> 00:09:08,048 Bence görevlere karakter katıyor. Parayla ilgili her şey için yeşil. 173 00:09:08,132 --> 00:09:10,718 Faturaları son ödeme tarihine göre yaz. 174 00:09:15,014 --> 00:09:16,890 -Mavi ne için? -Evle ilgili. 175 00:09:16,974 --> 00:09:20,185 Menekşe de Tonio'nun görevleri için. Rengi kendi seçti. 176 00:09:21,145 --> 00:09:24,148 "Gloria'ya faturaları ver" mi? Bu ne? 177 00:09:24,231 --> 00:09:27,651 Son iki faturam. Tonio hepsini sana vermemi söyledi. 178 00:09:30,529 --> 00:09:32,531 Saatlik ücret ve benzin mi? 179 00:09:32,615 --> 00:09:35,576 Benzin parasını vermem. Beni bir yere bırakmadın. 180 00:09:35,659 --> 00:09:40,497 Birçok şeyden sorumlu olabilirim ama senden veya bu faturadan sorumlu değilim. 181 00:09:40,581 --> 00:09:41,498 Tonio! 182 00:09:42,291 --> 00:09:44,460 -Bağırdın mı? -Bu faturaları ödemem. 183 00:09:44,543 --> 00:09:45,836 Evet, ödeyeceksin. 184 00:09:48,589 --> 00:09:52,176 Rusty, çok tanıdık geliyorsun. 185 00:09:52,676 --> 00:09:56,472 -Seni kime benzetirler? -Beni mi? Bana benzediğimi söylerler. 186 00:09:56,555 --> 00:09:57,973 Ondan olmalı. 187 00:09:58,057 --> 00:09:59,850 Neyse, para paradır. 188 00:09:59,933 --> 00:10:02,144 Bana olan borcunu Rusty'ye ver. 189 00:10:02,227 --> 00:10:03,520 Bunu kabul etmedim. 190 00:10:03,604 --> 00:10:06,357 Ayrıca bu akşamki punk konseri için para lazım. 191 00:10:06,440 --> 00:10:09,652 -Ben götürmem. -Biliyorum zaten. Araban yok ki. 192 00:10:09,735 --> 00:10:13,155 Ben bırakırım. O konserler coşabiliyor, ihtiyacın olabilir… 193 00:10:13,238 --> 00:10:15,616 Bekçiye mi? Sağ ol, istemez. Hallederim. 194 00:10:15,699 --> 00:10:19,078 Arkadaşım büyü yapıyor, korunmaya ihtiyacım yok. 195 00:10:19,161 --> 00:10:22,164 Bırakmanıza da gerek yok. Bırakacaklar zaten. 196 00:10:22,665 --> 00:10:24,625 Başka arabayla git, gelmiyorum. 197 00:10:24,708 --> 00:10:27,920 Davina, gelmeni isterim ama sen istemiyorsan sorun yok! 198 00:10:28,003 --> 00:10:31,548 İstemiyorum. Sen istemediğinden değil, ben istemedim diye. 199 00:10:31,632 --> 00:10:33,842 -İyi be! Ne istersen yap! -Yapacağım! 200 00:10:33,926 --> 00:10:38,764 Pogo yapıp terledikten sonra takıldığın kaşarların dibine girmeni görmek istemem. 201 00:10:46,146 --> 00:10:47,022 Ben gidiyorum. 202 00:10:52,569 --> 00:10:56,532 Olamaz, çok kötü oldu. Ne yapacağız? Bizi götürecek kişi gitti. 203 00:10:56,615 --> 00:10:59,201 Bu işi başka bir gün mü halletsek? 204 00:10:59,284 --> 00:11:00,994 Evet, ben yorgunum. 205 00:11:01,078 --> 00:11:04,498 Ben değilim. Daha dokuz buçuk bile değil. Rusty götürsün. 206 00:11:04,581 --> 00:11:05,874 Onu çağırmak yok. 207 00:11:05,958 --> 00:11:08,711 Üzgünüm. En azından elimden geleni yaptım. 208 00:11:08,794 --> 00:11:11,672 Üzgünüm, sizi bırakamıyorum. Çok gerildik. 209 00:11:11,755 --> 00:11:13,590 Sorun değil. Herkes kalkıyordu. 210 00:11:14,633 --> 00:11:17,261 Gitmeyin. Sizce çok mu üstüne gittim? 211 00:11:17,344 --> 00:11:18,470 -Hayır. -Evet. 212 00:11:18,554 --> 00:11:21,348 Bence seni gerçekten seviyor ve seninle dans etmek istiyor. 213 00:11:21,432 --> 00:11:22,725 Pogo yapmam ben. 214 00:11:22,808 --> 00:11:26,311 Oraya gidip mal mal sarhoş olmasını izlemek istemiyorum. 215 00:11:26,979 --> 00:11:28,439 Doğru kararı verdim. Gitmiyorum. 216 00:11:28,522 --> 00:11:31,775 Senden istediğini yapıp ona o tatmini yaşatmak da olmaz. 217 00:11:31,859 --> 00:11:33,610 Harika konuştum. Güle güle. 218 00:11:34,153 --> 00:11:35,362 Durun. 219 00:11:36,280 --> 00:11:38,323 Tam da onun istediğini yaptım. 220 00:11:38,407 --> 00:11:41,869 Erkek arkadaşlarıyla içip kızlara asılmak istiyordu. 221 00:11:41,952 --> 00:11:44,037 Gidersem bunların hiçbiri olmaz. 222 00:11:44,121 --> 00:11:47,708 O yüzden gecesini mahvetmem için gitmem gerekiyor. 223 00:11:47,791 --> 00:11:52,337 Çocuklar, sağlıklı ve olgun bir ilişki böyle olur işte. 224 00:11:53,589 --> 00:11:54,798 Seni seviyorum. 225 00:11:54,882 --> 00:11:57,968 En iyi hâlimi görmem için hep bana ayna tutuyorsun. 226 00:11:59,344 --> 00:12:00,471 Arabada görüşürüz. 227 00:12:09,104 --> 00:12:12,524 Hadi bakalım. Mahvedecek bir gecem var. Sizlere sevgiler. 228 00:12:14,026 --> 00:12:15,778 Demi, hakkını vermeliyim. 229 00:12:15,861 --> 00:12:19,031 Davina'ya çektiğin çifte ters psikoloji çok zekiceydi. 230 00:12:19,114 --> 00:12:22,534 Evet. Çifte ters psikoloji. Kesinlikle öyle yapıyordum. 231 00:12:22,618 --> 00:12:26,955 Şimdi tek yapmamız gereken Tarçın'ı bulup lanetimizi kaldırtmak. 232 00:12:27,039 --> 00:12:29,666 Punk konserinde canlı müzik olur sanıyordum. 233 00:12:29,750 --> 00:12:31,960 Sigorta atmış. Birazdan düzelir. 234 00:12:32,753 --> 00:12:35,798 Hey! Burada… Burası size uygun bir yer değil. 235 00:12:35,881 --> 00:12:38,884 -Ne işiniz var burada? -Geleceğimizi söylemiştik. Ya senin? 236 00:12:39,468 --> 00:12:42,846 Reşit olmayan çocuklara Off-White Claws satıyorum. 237 00:12:42,930 --> 00:12:46,141 -İkiyüzlülüğünü duyuyor musun? -Duymamaya çalışıyorum. 238 00:12:46,642 --> 00:12:49,061 -Tarçın canlı yayında. -Küçük tarçınlarım. 239 00:12:49,144 --> 00:12:52,898 Yine bir Basta la Muertes konserindeyim, çılgın atacağız. 240 00:12:52,981 --> 00:12:55,234 -Evin içinde olmalı. -Gidelim. 241 00:12:55,317 --> 00:12:56,443 Durun. 242 00:12:57,236 --> 00:12:59,029 Önce bir şey demek istiyorum. 243 00:12:59,112 --> 00:13:02,324 Demi'yi takdir etmek istiyorum. Sayende buraya geldik. 244 00:13:02,407 --> 00:13:05,077 Bu konuda bize yön vermenden çok etkilendim. 245 00:13:05,160 --> 00:13:08,831 -Grupça emek verdik. -Hayır, Tarçın'ı önce sen buldun. 246 00:13:08,914 --> 00:13:12,292 Onu konserde bulmak senin fikrindi, bizi buraya getirttin. 247 00:13:12,376 --> 00:13:14,503 Hepsini yaptım cidden. 248 00:13:14,586 --> 00:13:16,338 Kutuyu ver hadi. 249 00:13:17,089 --> 00:13:18,298 -Şimdi mi? -Evet. 250 00:13:21,009 --> 00:13:21,885 Tamam. 251 00:13:35,148 --> 00:13:36,608 Vay canına. Evet. 252 00:13:48,537 --> 00:13:49,788 Olamaz! 253 00:13:51,373 --> 00:13:54,501 Yanlış kutuyu getirmişim. Annem abur cubur sararken… 254 00:13:54,585 --> 00:13:57,629 Demi, kes artık. Kutunun sende olmadığını biliyorum. 255 00:13:57,713 --> 00:13:59,047 -Ne? -Evet. 256 00:13:59,548 --> 00:14:02,885 Tuvaletteki işim bittiğinde Cam'le sen gitmiştiniz 257 00:14:02,968 --> 00:14:05,679 ama odaya gittiğimde gözüme bir şey takıldı. 258 00:14:05,762 --> 00:14:06,972 Demi kutuyu unutmuş. 259 00:14:07,931 --> 00:14:09,933 Kutunun onda olduğunu biliyordun. 260 00:14:11,143 --> 00:14:12,853 Demi kutuyu unutmuş. 261 00:14:14,771 --> 00:14:16,440 Biraz eğlenebiliriz. 262 00:14:20,152 --> 00:14:23,447 Son iki gündür kendime işkence etmeme izin mi verdin? 263 00:14:23,530 --> 00:14:25,991 Daha sorumlu olmalısın. 264 00:14:26,074 --> 00:14:28,201 Her şey benim omuzlarıma yüklenemez. 265 00:14:28,952 --> 00:14:29,786 Tamam. 266 00:14:30,662 --> 00:14:32,831 Neden bozulmadın? Kızsana. 267 00:14:32,915 --> 00:14:35,125 Hayır, tepkilerimi kontrol edemezsin. 268 00:14:35,208 --> 00:14:38,545 Bu konuda Gloria'nın tarafını tutacağım. 269 00:14:38,629 --> 00:14:41,548 Son zamanlarda başka şeylere tepki vermemen biraz rahatsız edici. 270 00:14:41,632 --> 00:14:44,051 Başka soru sorma, dedin. Dediğine uydum. 271 00:14:44,134 --> 00:14:45,761 Takipçilerden lider olmaz. 272 00:14:46,553 --> 00:14:48,722 -Siz neden bahsediyorsunuz? -Hiç! 273 00:14:49,431 --> 00:14:52,976 -Gidip şu kaltak cadıyı bulalım! -Bu daha iyi bir tepki oldu. 274 00:15:02,069 --> 00:15:03,278 Üzgünüm, izin günüm. 275 00:15:03,362 --> 00:15:05,572 Bir şey demedik ki daha. 276 00:15:05,656 --> 00:15:08,909 Hayranlarıma minnettarım ama bu gece olmaz. 277 00:15:08,992 --> 00:15:13,080 Bu gece iyice tüttürüp tüm derdimi tasamı sahne önünde bırakacağım. 278 00:15:15,582 --> 00:15:17,250 Wheat Thins'e bayılırım. 279 00:15:19,336 --> 00:15:21,171 Karşılığında bir şey alsak? 280 00:15:23,215 --> 00:15:24,216 Anlaştık. 281 00:15:27,177 --> 00:15:28,762 Doğru kutuyu getirmişim. 282 00:15:28,845 --> 00:15:30,514 Nasıl yardım edebilirim? 283 00:15:30,597 --> 00:15:34,559 Bu lanetli kutuyu getirdik, bunun yüzünden lanetlendik de. 284 00:15:34,643 --> 00:15:36,353 Lanetlerle ilgilenmiyorum. 285 00:15:36,436 --> 00:15:37,396 Lütfen. 286 00:15:37,479 --> 00:15:40,273 Yapmayacağımdan değil. Gerçekten yapamam. 287 00:15:41,566 --> 00:15:42,484 Alanım değil. 288 00:15:42,567 --> 00:15:45,821 Bak, lanetlerin alanına girmemesi umurumda değil. 289 00:15:46,989 --> 00:15:51,535 -Bize vereceğin bir şey vardır. -Etrafında karanlık bir enerji seziyorum. 290 00:15:51,618 --> 00:15:52,577 Ines kaynaklı o. 291 00:15:53,578 --> 00:15:55,288 Hayır, ondan ötürü değil. 292 00:15:56,081 --> 00:15:56,915 Hepiniz. 293 00:15:58,458 --> 00:16:00,669 Durun, bir mesaj alıyorum. 294 00:16:11,888 --> 00:16:15,726 Senin sorunun bozuk bir şeyi düzeltmeye çalışman. 295 00:16:15,809 --> 00:16:20,313 Ama sorununu çözmek için bir şey bozulmalı ki sen çözesin. 296 00:16:22,107 --> 00:16:24,484 Talih cesurdan yanadır. 297 00:16:26,319 --> 00:16:27,988 Yok, ben almayayım. Ben… 298 00:16:28,864 --> 00:16:32,200 Ne seçim yaparsan yap yanlış olanı seçeceksin. 299 00:16:32,284 --> 00:16:35,537 Ama en nihayetinde seçmemeyi seçmek zorundasın. 300 00:16:35,620 --> 00:16:38,206 Seçimin bu olacak 301 00:16:38,290 --> 00:16:40,584 ve doğrusu da bu olacak. 302 00:16:40,667 --> 00:16:43,170 Bir saniye. Doğru seçim ne peki? 303 00:16:43,253 --> 00:16:44,296 Doğru. 304 00:16:54,556 --> 00:16:55,390 Ne? 305 00:16:56,767 --> 00:16:58,351 -Ne mi? -Bitirdim. 306 00:16:59,561 --> 00:17:01,188 -Sağ ol. -Rica ederim. 307 00:17:01,271 --> 00:17:03,231 -Tam bir zaman kaybı. -Bir dakika! 308 00:17:08,070 --> 00:17:08,904 Hayır. 309 00:17:16,328 --> 00:17:19,206 O sarılma ne alakaydı sizce? 310 00:17:19,289 --> 00:17:22,292 Bu planın berbat olduğuna işaret. Çişim geldi. 311 00:17:22,375 --> 00:17:25,504 Demi, ablanı bul da eve gidelim hadi. 312 00:17:31,384 --> 00:17:34,805 -Sen. Burada olacağını biliyordum. -Tamam. 313 00:17:34,888 --> 00:17:39,017 Siz gittikten sonra aklıma bir şey geldi. Söylemem gereken bir şey var. 314 00:17:43,063 --> 00:17:44,773 Ellerini yıkadın mı? 315 00:17:44,856 --> 00:17:48,026 Bir kız kardeş diğerinin sonu olacak. 316 00:17:51,947 --> 00:17:53,240 Harika. 317 00:17:54,032 --> 00:17:54,991 Teşekkürler. 318 00:17:59,412 --> 00:18:00,539 Biri ölecek. 319 00:18:08,880 --> 00:18:09,965 Gidiyor muyuz? 320 00:18:10,048 --> 00:18:12,425 Ablam sevgilisiyle barışma hâlinde. 321 00:18:13,426 --> 00:18:14,803 Ne kadar sürecek bu? 322 00:18:14,886 --> 00:18:17,264 Saatler. Saatlerce sürebilir. 323 00:18:17,347 --> 00:18:18,807 -Tonio amca peki? -Hayır. 324 00:18:18,890 --> 00:18:22,269 Hepsini satana kadar gitmez. Claw'ları çok iyi satıyor. 325 00:18:22,352 --> 00:18:26,022 Evet, glütensiz. Şekersiz. Karbonhidrat yok. Yararlı yani. 326 00:18:26,106 --> 00:18:27,566 Eve nasıl döneceğiz? 327 00:18:29,317 --> 00:18:32,320 Ne? Bana bakmayın. Sadece benim sorunum değil ki bu. 328 00:18:32,404 --> 00:18:35,532 Kimse öyle demedi. Katkı sağlar mısın diye baktık. 329 00:18:35,615 --> 00:18:38,827 Küçümseyici bir ders içermeyen bir katkı. 330 00:18:38,910 --> 00:18:39,870 Kızdın işte. 331 00:18:39,953 --> 00:18:43,373 Kızdım tabii. Başından beri kızgındım ama sana o tatmini yaşatmak istemedim. 332 00:18:43,456 --> 00:18:45,417 Harika! Zamanlaman kusursuz. 333 00:18:45,500 --> 00:18:47,460 Zamanlamam da mı sorun yani? 334 00:18:47,544 --> 00:18:49,629 Gerçek bir eleştiri istemiyorsundur 335 00:18:49,713 --> 00:18:53,133 ama evet, zamanlaman berbat çünkü şu anda çok yorgunum. 336 00:18:53,216 --> 00:18:54,718 Tek istediğim eve gitmek. 337 00:18:54,801 --> 00:18:58,096 Ben de bunu diyorum işte. Konu hep sana bağlanacak illa. 338 00:18:58,180 --> 00:19:02,142 Tamam Demi. Ne istiyorsun? Herkesin içinde birbirimize bağıralım mı? 339 00:19:02,225 --> 00:19:03,059 Hayır! 340 00:19:03,727 --> 00:19:04,895 Kutumu tut. 341 00:19:05,687 --> 00:19:07,105 Canına okumak istiyorum. 342 00:19:07,772 --> 00:19:08,857 Kavga! 343 00:19:08,940 --> 00:19:11,693 -Ciddi misin? Seninle kavga etmem Demi. -Niye? 344 00:19:12,402 --> 00:19:14,154 -Korktun mu? -Memeye yumruk! 345 00:19:14,237 --> 00:19:15,697 Ines! Kapa çeneni! 346 00:19:16,281 --> 00:19:18,992 Kaltak. Dua et ki meme uçlarım içe dönük. 347 00:19:22,329 --> 00:19:24,122 Hayır! Burada şiddete yer yok! 348 00:19:24,206 --> 00:19:27,209 Ne alaka be? Şiddete yer olan bir yer burası tam. 349 00:19:27,292 --> 00:19:30,170 Pogo, kendini ifade biçimidir ve rıza gerektirir. 350 00:19:30,253 --> 00:19:32,964 Ben kendimi böyle ifade edeceğim. Rızam da var. 351 00:19:33,048 --> 00:19:34,382 Benim de rızam var. 352 00:19:34,466 --> 00:19:35,842 Evet, bırak dalsın! 353 00:19:35,926 --> 00:19:37,135 Aynen, bırak onları. 354 00:19:39,638 --> 00:19:40,847 Hop! 355 00:19:41,431 --> 00:19:42,599 Hadi! Başlayın! 356 00:19:48,605 --> 00:19:50,649 Hop! Sakin olun! 357 00:19:50,732 --> 00:19:52,609 Bunu yapmamalısınız. 358 00:19:52,692 --> 00:19:53,985 -Durun! -Rızaları var. 359 00:19:56,488 --> 00:19:59,032 Sen o dizideki Güvenilir Rusty değil misin? 360 00:19:59,115 --> 00:20:02,994 -Güvenilir Rusty bu cidden be! -Başka bir Rusty'yim. 361 00:20:03,078 --> 00:20:05,538 Önce ben devrilmeyeceğim! İşini kolaylaştırmayacağım! 362 00:20:05,622 --> 00:20:08,124 -Hiçbir şeyi kolaylaştırmıyorsun ki! -Konuşarak anlaşın! 363 00:20:08,208 --> 00:20:10,001 Hadi Rusty. O şarkıyı söyle! 364 00:20:12,879 --> 00:20:14,172 Söyle! 365 00:20:16,841 --> 00:20:18,385 Rusty! 366 00:20:18,468 --> 00:20:20,845 Rusty ve Minotor 367 00:20:20,929 --> 00:20:23,306 Minotor Adam 368 00:20:23,390 --> 00:20:27,727 O benim en yakın dostum… 369 00:20:27,811 --> 00:20:29,938 Rusty, Güvenilir Rusty'ymiş! 370 00:20:30,021 --> 00:20:32,315 Beş yaşındayken en sevdiğim diziydi. 371 00:20:32,399 --> 00:20:33,525 Benim de! Bak! 372 00:20:33,608 --> 00:20:34,818 İki yarımım ben 373 00:20:34,901 --> 00:20:37,821 Ama seninle bütünüm 374 00:20:37,904 --> 00:20:40,282 Rusty ve Minotor 375 00:20:40,365 --> 00:20:41,825 Minotor Adam 376 00:20:42,409 --> 00:20:45,996 Şimdi eğlence zamanı geldi işte! 377 00:20:46,621 --> 00:20:48,915 Freeridge Tekstil'in katkılarıyla! 378 00:21:10,520 --> 00:21:14,149 -Arabama asla binmeyeceğini söylemiştin. -Denize düşen hesabı. 379 00:21:15,692 --> 00:21:18,445 Çocuk yıldızsan neden amcam için çalışıyorsun? 380 00:21:20,822 --> 00:21:22,032 Denize düşen hesabı. 381 00:21:25,201 --> 00:21:26,953 Tüm paranı bitirdin yani. 382 00:21:27,037 --> 00:21:31,124 PBS bir bok ödemedi. Asıl para oyuncak bebek işindeydi. 383 00:21:31,624 --> 00:21:33,293 -Bebeğini mi yaptılar? -Evet. 384 00:21:33,960 --> 00:21:35,378 Çok meşhur bir diziydi. 385 00:21:36,338 --> 00:21:39,632 -O para nerede peki? -Uzun hikâye ama bitti. 386 00:21:40,717 --> 00:21:43,970 Büyükanneme bakmak için bu işe ihtiyacım var. 387 00:21:53,730 --> 00:21:55,273 -Selam. -Özür dilerim. 388 00:21:55,774 --> 00:21:57,025 Özürlük bir şey yok. 389 00:21:57,108 --> 00:22:00,528 Ben özür dilerim. Bu kadar yargılayıcı olmayı bırakmalıyım. 390 00:22:01,154 --> 00:22:02,655 Seni seviyorum. Yat hadi. 391 00:22:02,739 --> 00:22:04,074 Ne yapacağımı söyleme. 392 00:22:05,116 --> 00:22:06,993 Ya da söyle. 393 00:22:07,077 --> 00:22:10,205 Bazen böyle sorumlu bir arkadaşın olması güzel oluyor. 394 00:22:11,039 --> 00:22:13,458 Sorumluluk sahibi arkadaşlar iyidir. 395 00:22:14,417 --> 00:22:15,752 -İyi geceler. -Sana da. 396 00:22:31,142 --> 00:22:35,021 Senin sorunun bozuk bir şeyi düzeltmeye çalışman. 397 00:22:36,564 --> 00:22:40,568 Ama sorununu çözmek için bozuk bir şeyin düzeltilmesi gerekiyor. 398 00:22:43,738 --> 00:22:47,700 HENRY'NİN 50'NCİ YAŞ GÜNÜNE DAVETLİSİNİZ! "BU İŞLER İÇİN ÇOK YAŞLI!" 399 00:22:50,578 --> 00:22:53,039 "Marisol, lütfen gel. Seni özledim." 400 00:22:53,123 --> 00:22:54,416 "Mariluna" mı? 401 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 Ama hayalet Marisol. 402 00:22:58,795 --> 00:23:00,338 Mariluna da kim? 403 00:23:54,476 --> 00:23:59,397 Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna