1 00:00:21,105 --> 00:00:25,443 MARISOL MARTINEZ JUNE 5, 1952 - MAY 21, 2021 2 00:00:25,526 --> 00:00:26,569 Marisol. 3 00:00:28,988 --> 00:00:29,822 Hello? 4 00:00:33,159 --> 00:00:33,993 Mama? 5 00:00:38,539 --> 00:00:39,540 Ruben! 6 00:00:40,124 --> 00:00:43,086 Ruben! Ayos ka lang? Papa! 7 00:00:53,054 --> 00:00:54,764 Di ako matatapos sa takdang oras, 8 00:00:54,847 --> 00:00:58,476 at kailangang maging perpekto ang lahat para sa memorial ceremony ni Mama. 9 00:00:58,559 --> 00:01:02,438 Ang Araw ng mga Patay ay ang pinakamahalagang araw ng taon. 10 00:01:04,941 --> 00:01:06,359 Mas lasang dos leches. 11 00:01:06,442 --> 00:01:08,945 Salamat sa pagtulong, pero sa bulaklak ka na lang. 12 00:01:09,028 --> 00:01:11,280 -May gusto ka bang ayos nito? -Kung ano gusto mo. 13 00:01:13,116 --> 00:01:17,537 Hindi. Hindi ganyan. Siguro makisabay ka na lang kay Rusty. 14 00:01:23,876 --> 00:01:25,711 Basurahan, eto ang basura. 15 00:01:27,213 --> 00:01:28,047 Heto. 16 00:01:29,507 --> 00:01:30,424 Ano 'yan? 17 00:01:31,217 --> 00:01:34,595 Homemade mystic mayo pangtaboy sa kasamaan hanggang mahanap si Mariluna. 18 00:01:34,679 --> 00:01:36,848 Ayokong magkatotoo ang mga premonisyon. 19 00:01:36,931 --> 00:01:38,224 Tuloy ka pa rin? 20 00:01:38,307 --> 00:01:40,351 Ang premonisyon sa kahon ay nagkatotoo. 21 00:01:40,434 --> 00:01:44,021 Sabi niya, sinusubukan kong ayusin ang nasira. Ang sumpa. 22 00:01:44,105 --> 00:01:47,358 Pero para maresolba ang problema ko, dapat may masira para ayusin. 23 00:01:47,441 --> 00:01:49,861 Ang kahon. Kung saan nakita ko ang imbitasyon. 24 00:01:49,944 --> 00:01:53,406 Masyado mo itong binibigyang kahulugan. Limang linggo na. 25 00:01:53,489 --> 00:01:56,367 Kung may sumpa o multo, bakit may second chance ako 26 00:01:56,450 --> 00:01:58,703 sa pagsira sa rekord ng bent arm hang? 27 00:01:58,786 --> 00:02:01,289 Dapat gumuho ang buhay ko, hindi nabubuo. 28 00:02:01,372 --> 00:02:02,790 Ito ang kalma bago ang bagyo. 29 00:02:02,874 --> 00:02:05,376 Kung totoo ang multo, nasaan ito noong Halloween? 30 00:02:06,294 --> 00:02:08,212 Ang Halloween ay pagkutya sa mga multo. 31 00:02:08,296 --> 00:02:10,798 Nilikha ito ng Hollywood at mga korporasyon ng kendi 32 00:02:10,882 --> 00:02:13,759 para sa kanilang mga agenda. Isang espirituwal na paglalaan. 33 00:02:13,843 --> 00:02:16,429 Kung ano man ito, wala na ito. 34 00:02:17,013 --> 00:02:20,725 Wala na akong oras para pag-usapan ang mga multo. 35 00:02:20,808 --> 00:02:22,476 Mga totoong bagay ang gagawin ko. 36 00:02:22,560 --> 00:02:26,272 Tama. Mga bagay para sa namatay mong ina na ikasisiya niya. 37 00:02:26,355 --> 00:02:29,609 Tama. Tradisyon ito. Okay, sino ba yang text ng text sa 'yo? 38 00:02:29,692 --> 00:02:32,153 Andre. Matapos pag-usapan ang kabiguan namin kay Cam, 39 00:02:32,236 --> 00:02:35,781 parehas pala kaming naniniwala sa numerology at mga buwan. 40 00:02:35,865 --> 00:02:38,868 Kaya ngayon, ako ang kanyang unofficial cohost. 41 00:02:39,493 --> 00:02:42,496 Shit, oras na ng podcast. Kailangan ko na umalis. 42 00:02:46,792 --> 00:02:48,211 Waning moon mamayang gabi, 43 00:02:48,294 --> 00:02:52,423 ang podcast ay dapat tungkol sa pag-alis ng masamang enerhiya at mga sumpa. 44 00:02:52,506 --> 00:02:54,717 At alisin ang mga nakakasakit na relasyon. 45 00:02:54,800 --> 00:02:57,970 Oo, akma sa waning moon. Gusto ko 'yan. 46 00:02:58,054 --> 00:02:59,096 Gusto ang alin? 47 00:02:59,180 --> 00:03:01,474 Ikaw. At ang podcast topic ngayon. 48 00:03:01,557 --> 00:03:04,352 -Pag-aalis ng masamang enerhiya. -Hindi para sa akin. 49 00:03:04,435 --> 00:03:05,937 Mabuti ito sa 'yo. 50 00:03:06,020 --> 00:03:07,897 Kailangan mo makinig sa show na ito 51 00:03:07,980 --> 00:03:10,566 para mawala ang mga negatibo at sakit sa loob mo. 52 00:03:10,650 --> 00:03:13,444 Okay na ako sa teacher ko ngayong naka-underwear na siya. 53 00:03:13,527 --> 00:03:16,739 Paano 'yong taong nanakit sa 'yo? Puwede natin siyang alisin. 54 00:03:16,822 --> 00:03:20,868 O maaari mong pag-usapan na alisin ang pagkahumaling mo sa aking isyu. 55 00:03:20,952 --> 00:03:24,205 -Sabihin mo kay Cam manood siya. -Dapat magpakatotoo ni Cam. 56 00:03:24,288 --> 00:03:26,582 Hindi niya sinusuportahan ang sining. 57 00:03:26,666 --> 00:03:30,127 Kung makikinig ako sa podcast, kailangan ko makinig sa pangit na kanta ng DJ 58 00:03:30,211 --> 00:03:32,838 o makita ang pangit na improv ng isang grupo. 59 00:03:32,922 --> 00:03:34,966 Tapos n'on, araw-araw na ako may appointment. 60 00:03:35,049 --> 00:03:36,175 Hinay lang tayo kay Cam. 61 00:03:36,259 --> 00:03:39,303 Di siya kasing sensitive natin, at ayos lang 'yon. 62 00:03:40,012 --> 00:03:42,890 Di ako sensitive? Gusto mo talagang pumunta d'on? 63 00:03:44,308 --> 00:03:48,145 Ang gusto ko lang puntahan ay sa bahay 64 00:03:48,229 --> 00:03:50,606 kasi nakalimutan ko ang aking… Bye! 65 00:03:54,318 --> 00:03:57,113 Nakalimutan din niya ang direksyon ng apartment niya. 66 00:03:57,738 --> 00:03:58,572 Oo. 67 00:03:59,657 --> 00:04:01,909 -Ano'ng mayroon sa inyo ni Demi? -Wala. 68 00:04:03,202 --> 00:04:04,912 Siguro meron nga. 69 00:04:04,996 --> 00:04:09,250 Dahil sanay na akong umiwas, buti di ko na siya kailangang kausapin, 70 00:04:09,333 --> 00:04:12,461 pero naiinis ako na di niya ako pinipilit. 71 00:04:17,383 --> 00:04:19,635 Kita mo kung gaano katuwid ang likod niya? 72 00:04:20,553 --> 00:04:23,180 Masyado ka nakabaluktot pag nagsasanay tayo. 73 00:04:23,264 --> 00:04:25,016 'Yon siguro problema mo. 74 00:04:25,099 --> 00:04:28,477 Kung di ako babaluktot, di ko masyadong magagamit balikat ko, 75 00:04:28,561 --> 00:04:30,479 ang trapezius ko ay mas malakas sa biceps. 76 00:04:30,563 --> 00:04:34,775 Pero kung gagamitin ko ng kaunti triceps ko at patitigasin puwet ko… 77 00:04:34,859 --> 00:04:37,403 Uy, huwag kang masyadong mag-isip. 78 00:04:37,486 --> 00:04:39,864 Tama ka. Pag masyado ako nag-iisip, bumibitaw ako. 79 00:04:40,865 --> 00:04:43,743 -Alam kong katangahan itong kompetisyon. -Hindi. 80 00:04:43,826 --> 00:04:45,745 Nagsusumikap kang maging pinakamahusay. 81 00:04:45,828 --> 00:04:49,373 At ginagawa mo ito para sa sarili mo. 'Yon ang ibig sabihin nito. 82 00:04:49,457 --> 00:04:51,917 At para sa papuri at lawaran ko sa LA Times. 83 00:04:52,001 --> 00:04:53,627 Tingin ko kaya mo. 84 00:04:53,711 --> 00:04:55,880 'Wag mo ako i-pep talk. Alam kong kaya ko. 85 00:04:55,963 --> 00:04:56,964 Kaya nga gusto kita. 86 00:04:57,048 --> 00:04:58,049 Ano? 87 00:05:00,384 --> 00:05:04,889 Puwede mo ba tingnan ang grocery list ng papa mo na ibinigay sa akin ni Tonio? 88 00:05:05,389 --> 00:05:11,228 Pupunta ako ng Costco mamaya at may specialty item na kailangan kong linawin. 89 00:05:11,771 --> 00:05:15,399 Hindi ko kasi binibili ang bagay na 'to. 90 00:05:15,483 --> 00:05:17,943 Tampon. Walang pabango at karton. 91 00:05:18,027 --> 00:05:21,155 Mas gusto ko plastik, mas mahalaga kapaligiran kaysa sa pepe ko. 92 00:05:22,740 --> 00:05:25,493 -Hindi sa wala akong pakialam sa pepe ko. -Kuha ko. Salamat. 93 00:05:25,576 --> 00:05:29,705 Uy, kung libre ka mamayang gabi, pumunta ka sa party ng kaibigan ko. 94 00:05:29,789 --> 00:05:31,374 Puwede raw magsama ng kaibigan. 95 00:05:31,999 --> 00:05:33,209 Ano, magkaibigan na tayo? 96 00:05:34,710 --> 00:05:35,544 Oo. 97 00:05:37,213 --> 00:05:40,424 At kailangan wala ka sa bahay ninyo mula 6:30 hanggang 10:00. 98 00:05:40,508 --> 00:05:44,011 -Pinarentahan ito sa film crew ng tito mo. -Na naman? Sorry. 99 00:05:44,095 --> 00:05:46,889 Di ako makakapunta sa party, pero lalabas ako ng bahay 100 00:05:46,972 --> 00:05:48,516 punta sementeryo para sa mama ko. 101 00:05:49,100 --> 00:05:51,435 Magdamag, pero salamat sa imbitasyon. 102 00:05:59,443 --> 00:06:03,155 Masaya ako na tanghalian natin ito gagawin kasi tutulungan ko si Gloria sa hapon. 103 00:06:03,239 --> 00:06:05,241 Big day ito para sa kanya. At sa atin! 104 00:06:05,324 --> 00:06:07,410 Pag-uusapan natin mga moon phase. 105 00:06:07,493 --> 00:06:09,870 At ang bagay na iniiwasan mo. 106 00:06:11,997 --> 00:06:15,835 Bisita natin ngayon si Cam, at lilinawin natin ito sa ere. 107 00:06:19,755 --> 00:06:22,216 May magandang ideya ako para sa seremonya mamaya. 108 00:06:22,299 --> 00:06:25,761 Noong nag-aayos tayo ng mga gamit ni Mama sa garahe, 109 00:06:25,845 --> 00:06:29,140 nakita ko ang kahon ni Mama ng mga pigurin na Precious Moments. 110 00:06:29,223 --> 00:06:31,851 Ipalibot kaya natin ang mga ito sa kanyang puntod? 111 00:06:31,934 --> 00:06:35,729 Gusto ko ang ideyang iyon, pero ayaw talaga ni Mama sa mga pigurin na iyon. 112 00:06:35,813 --> 00:06:37,565 Pero marami nito sa bahay. 113 00:06:37,648 --> 00:06:40,818 Mga regalo ito mula kay Lola. Baduy ang tingin dito ni Mama. 114 00:06:40,901 --> 00:06:44,071 Baduy rin daw si Lola pero 'wag mo sabihin kay Papa. 115 00:06:44,572 --> 00:06:49,577 Okay. Pumunta tayo sa paborito nating Italian restaurant pagkatapos? 116 00:06:49,660 --> 00:06:53,789 Ayaw ni Mama d'on. Naging paborito lang natin 'yon matapos niya mamatay. 117 00:06:53,873 --> 00:06:56,917 Pero sige lang sa mga ideya. Makakaisa ka rin. 118 00:06:59,545 --> 00:07:02,256 Magiging "Isang Bagiong Dre" ito para sa inyong dalawa. 119 00:07:03,340 --> 00:07:04,967 Ano ba, podcast ito. 120 00:07:05,676 --> 00:07:09,346 Dahil pareho kayong di komportable, ako na lang ang bahala. 121 00:07:09,430 --> 00:07:11,098 Mukhang nanlalamig si Cam, 122 00:07:11,182 --> 00:07:14,518 at si Demi ay balisa at nasa bingit na may sasabihing pagsisihan niya. 123 00:07:14,602 --> 00:07:16,812 Sampung minuto na lang bago mag-lunch, kaya… 124 00:07:16,896 --> 00:07:20,024 'Wag na tayo sa katahimikan ninyo at tumuloy na sa usapan. 125 00:07:20,107 --> 00:07:22,485 Partikular na sa bagay na iniiwasan ninyo. 126 00:07:22,568 --> 00:07:25,362 Alam n'yo di ko iniiwasan? Tela! 127 00:07:27,031 --> 00:07:29,700 Sino'ng di mahilig sa tela? Tela ang tela ng buhay natin. 128 00:07:29,783 --> 00:07:33,245 At ang pundasyon ng ating corporate sponsor na Freeridge Textiles. 129 00:07:33,329 --> 00:07:37,041 Gumagawa sila ng mga pamatay na tela. Balik na tayo sa show. 130 00:07:37,124 --> 00:07:39,668 Ang show natin ay tungkol sa waning moon 131 00:07:39,752 --> 00:07:42,796 at paglalabas ng mga sama ng loob na di nakatutulong sa 'yo. 132 00:07:43,297 --> 00:07:45,466 Cam, oras na para sa emosyonal na paglilinis. 133 00:07:45,549 --> 00:07:48,594 Huhukayin at lilinisin ang mga dumi ng iyong kaluluwa 134 00:07:48,677 --> 00:07:50,513 para magmahal kang muli. 135 00:07:51,096 --> 00:07:54,183 Baby, magkuwento ka. Sino'ng nanakit sa 'yo? 136 00:07:54,683 --> 00:07:56,936 Di ako komportableng pangalanan siya. 137 00:07:57,019 --> 00:07:59,897 Nagsasayang tayo ng oras. Noon pa ang sitwasyong iyon. 138 00:07:59,980 --> 00:08:01,815 'Wag na natin balikan ang nakaraan. 139 00:08:01,899 --> 00:08:04,777 -Hindi naman 'yon mahalaga. -Oo kaya. 140 00:08:05,277 --> 00:08:06,570 Magpakatotoo ka, baby. 141 00:08:08,197 --> 00:08:09,782 Kaya ito ang nangyari. 142 00:08:10,741 --> 00:08:13,827 Noong 12 ako, bago ako lumantad na bisexual, 143 00:08:13,911 --> 00:08:15,663 sinabi ng nagugustuhan kong kaibigan 144 00:08:15,746 --> 00:08:19,416 na hindi siya papatol sa isang lalaki na pumatol sa kapwa lalaki. 145 00:08:20,125 --> 00:08:21,919 Ang biphobic ng bruha! 146 00:08:22,002 --> 00:08:25,047 At ang kaibigang ito ay minahal mo? 147 00:08:26,549 --> 00:08:27,675 Oo. 148 00:08:27,758 --> 00:08:32,555 Demi, magkaibigan na kayo ni Cam noon. Nasaksihan mo ba ito? 149 00:08:32,638 --> 00:08:33,722 Oo. Nandoon siya. 150 00:08:33,806 --> 00:08:36,225 Nandoon ako? Hindi ko kasi maalala. 151 00:08:36,308 --> 00:08:39,270 Maaalala ko na narinig 'yon pero hindi. 152 00:08:39,353 --> 00:08:40,980 -Ang galing. -Hindi. 153 00:08:41,063 --> 00:08:42,982 Parang wala namang nagsabi niyan. 154 00:08:43,065 --> 00:08:44,483 -Meron. -Tingin ko wala. 155 00:08:44,567 --> 00:08:47,194 -Okay… -Hindi kita binabaligtad, Cam. 156 00:08:47,278 --> 00:08:48,696 Pero hndi 'yon nangyari. 157 00:08:48,779 --> 00:08:52,199 Demi, sobrang nasaktan ng komento ang pagkatao ko. 158 00:08:52,283 --> 00:08:54,577 Kaya tingin ko mas naaalala ko 'yon kaysa sa 'yo. 159 00:08:54,660 --> 00:08:55,911 -Di ako sang-ayon. -Okay. 160 00:08:55,995 --> 00:08:59,540 -Hindi, malinaw naman ang tama at mali. -Hindi tulad ng sekswalidad. 161 00:08:59,623 --> 00:09:03,627 Sang-ayon ako, kaya ko nga kinukuwestiyong na nangyari iyon. 162 00:09:03,711 --> 00:09:05,963 -Baka di mo narinig. -Baka di ako naniniwala. 163 00:09:06,046 --> 00:09:07,506 Di mahalaga pinaniniwalaan mo. 164 00:09:07,590 --> 00:09:09,883 Ito ang naranasan ko, at di mo 'yon nirerespeto. 165 00:09:11,510 --> 00:09:13,596 Hindi pa handang maghilom ang sugat na ito. 166 00:09:14,722 --> 00:09:19,143 Salamat sa hindi komportableng pag-uusap. Sana maging maganda ang palabas. 167 00:09:20,978 --> 00:09:22,229 Tawagan kita, babe. 168 00:09:22,855 --> 00:09:24,732 Dito nagtatapos ang podcast. 169 00:09:25,357 --> 00:09:26,984 Ito'y Isang Bagong Dre 170 00:09:27,067 --> 00:09:29,570 Sana masaya ang iyong Dre 171 00:09:30,112 --> 00:09:33,324 Bakit mo gagawin bukas Kung kaya mo naman gawin kay Dre? 172 00:09:33,407 --> 00:09:34,491 Okay! 173 00:09:34,575 --> 00:09:36,076 Ito'y Isang Bagong Dre 174 00:09:36,577 --> 00:09:39,955 Ito'y Isang Bagong Dre, okay 175 00:09:41,707 --> 00:09:45,794 Bandang 6:45 p.m., tapusin na natin ang mga updates ng taon, 176 00:09:45,878 --> 00:09:48,589 at isunod ang duet natin sa paboritong kanta ni Mama. 177 00:09:49,173 --> 00:09:52,509 Nakalimutan kong sabihin. Hindi na duet ang duet. 178 00:09:52,593 --> 00:09:57,014 Solo na ito dahil lagi kang napakalakas kumanta at nakakalimot sa lyrics. 179 00:09:57,097 --> 00:10:00,726 Sa taong ito, mapaparangalan mo si Mama ng katahimikan mo. 180 00:10:00,809 --> 00:10:03,103 Kung wala na lang kaya ako doon? 181 00:10:03,187 --> 00:10:04,813 Sa kotse ka na lang? 182 00:10:04,897 --> 00:10:06,899 Hindi, hindi na ako pupunta. 183 00:10:07,650 --> 00:10:11,070 Inimbitahan ako ni Rusty sa party, doon na lang ako pupunta. 184 00:10:12,613 --> 00:10:15,824 -Inimbitahan ka rin niya? -Una akong inimbitahan. 185 00:10:15,908 --> 00:10:19,203 Ngayong hindi mo na ako kailangan para sa seremonya, maghahanda na ako. 186 00:10:19,286 --> 00:10:21,580 -Hindi ka papayagan ni Papa. -Ginawa na niya. 187 00:10:21,664 --> 00:10:25,334 Magkatext kami habang binabasa mo lahat ng dasal na gagawin mo. 188 00:10:25,417 --> 00:10:26,877 Tatawagan ko si Papa. 189 00:10:28,128 --> 00:10:29,797 -Gloria, ayos lang ang lahat? -Hindi. 190 00:10:29,880 --> 00:10:34,385 Pinayagan n'yo si Ines na pumunta sa party sa halip na sa sementeryo mamayang gabi? 191 00:10:34,468 --> 00:10:37,846 -Oo. -Pero pamilya tayong pumupunta. 192 00:10:37,930 --> 00:10:39,098 Tradisyon ito. 193 00:10:39,181 --> 00:10:40,808 Anak, tinatawagan kita kanina. 194 00:10:40,891 --> 00:10:42,226 Nasa sementeryo ako ngayon 195 00:10:42,309 --> 00:10:45,354 kasi nangako ako kay Lucia na sasamahan siya sa charity event. 196 00:10:45,437 --> 00:10:49,316 -Ilang buwan n'ya 'yung pinaghirapan. -Lucia? Iiwan mo ako para kay Lucia? 197 00:10:49,400 --> 00:10:52,194 Pero, hindi ko alam na mamayang gabi ang kaganapan. 198 00:10:52,277 --> 00:10:55,447 Sumama ka kay Ines sa party, pupunta tayong lahat sa sementeryo bukas. 199 00:10:55,531 --> 00:10:57,866 Hindi ko opsyon na pumunta bukas. 200 00:10:57,950 --> 00:11:01,453 Araw ng mga Patay ito, hindi Araw Pagkatapos ng Araw ng mga Patay. 201 00:11:01,537 --> 00:11:03,997 Gloria, hindi ito pagsira sa tradisyon. 202 00:11:04,998 --> 00:11:07,626 Natutunan ko na puwedeng magbago ang mga tradisyon. 203 00:11:07,710 --> 00:11:08,794 Dapat bukas ka diyan. 204 00:11:08,877 --> 00:11:11,630 Papa, ang kahulugan ng tradisyon ay hindi ito nagbabago. 205 00:11:11,714 --> 00:11:13,799 Dummy ka ba? Ha? 206 00:11:13,882 --> 00:11:17,261 Alam ko sobrang dismayado ka, babalewalain ko ang kawalan mo ng respeto. 207 00:11:17,845 --> 00:11:20,556 At dummy ka ba? Dahil kausap mo ang papa mo. 208 00:11:20,639 --> 00:11:22,599 Ako'y magpapatawad pero di makakalimot. 209 00:11:22,683 --> 00:11:24,685 Magpakasaya ka sa kabit mo, Javi. 210 00:11:24,768 --> 00:11:28,731 'Yan ang gusto kong sabihin, pero hindi. Kailangan may live audience. 211 00:11:28,814 --> 00:11:34,445 Alam mo ba, galit na galit ako kay Cam sa pagbatikos niya sa akin sa podcast. 212 00:11:34,528 --> 00:11:35,529 Tungkol saan? 213 00:11:35,612 --> 00:11:38,782 Galit sa akin si Cam dahil sa sinabi ko raw noong 12 ako. 214 00:11:38,866 --> 00:11:41,952 -Wala akong alam sa sinasabi niya. -Ano 'yon? Baka naaalala ko? 215 00:11:42,035 --> 00:11:43,120 Ako… 216 00:11:44,163 --> 00:11:47,624 Hindi ko maalala kung ano 'yong di ko maaalala. E, 12 lang ako noon. 217 00:11:47,708 --> 00:11:51,003 Ano bang alam ko noon? Di pa nga ako nakakakita ng porn. 218 00:11:53,088 --> 00:11:56,467 Ano'ng alam ninyo sa aking mama na nagmumulto sa inyo? 219 00:11:57,134 --> 00:11:58,093 Ano? 220 00:11:58,177 --> 00:12:00,554 Parang nakita namin siya sa sementeryo. 221 00:12:02,139 --> 00:12:06,059 Maganda't natural na panlinis ng espiritu ang mga karot at bawang. 222 00:12:06,143 --> 00:12:07,811 -Saan mo natutunan 'yan? -Reddit. 223 00:12:07,895 --> 00:12:09,605 -Saan mo nabasa? -Reddit. 224 00:12:10,230 --> 00:12:11,273 Alam ko. Saan? 225 00:12:11,356 --> 00:12:12,649 Nabasa ko sa Reddit. 226 00:12:12,733 --> 00:12:13,609 Aba't… 227 00:12:14,359 --> 00:12:19,323 Tulad ng nakikita n'yo, imbitasyon ito, pero hindi basta basta imbitasyon. 228 00:12:19,406 --> 00:12:22,367 Ito ay 50th Lethal Weapon na temang kaarawan. 229 00:12:22,451 --> 00:12:24,912 At sa pagsasaliksik sa Lethal Weapon, 230 00:12:24,995 --> 00:12:26,830 ito ay pelikula tungkol sa isang pulis… 231 00:12:26,914 --> 00:12:28,540 Alam ko ang pelikula. 232 00:12:28,624 --> 00:12:30,626 Malinaw na paborito ito ni Mariluna. 233 00:12:30,709 --> 00:12:33,378 Pati ang Henry na ito, na ipinaghanda niya. 234 00:12:33,462 --> 00:12:36,256 Tingnan ang note ni Mariluna kay Marisol. 235 00:12:36,340 --> 00:12:40,010 "Marisol, pakiusap pumunta ka. Miss na kita." 236 00:12:40,093 --> 00:12:41,678 Ano'ng ibig sabihin nito? 237 00:12:41,762 --> 00:12:46,141 Inimbitahan ang mama ko, si Marisol, at nami-miss siya ni Mariluna. 238 00:12:47,226 --> 00:12:50,187 -Pero sino si Mariluna? -'Yan ang tanong! 239 00:12:50,270 --> 00:12:53,816 Marisol. Mariluna. Araw. Buwan. 240 00:12:53,899 --> 00:12:55,526 Siguro magkapatid sila. 241 00:12:55,609 --> 00:12:57,569 -Puro lalaki kapatid ni Mama. -Sigurado ka? 242 00:12:57,653 --> 00:13:00,030 Alam ko lahat tungkol kay Mama. 243 00:13:00,113 --> 00:13:01,198 Makuwento siya. 244 00:13:01,281 --> 00:13:03,951 Mahilig siyang magkuwento sa bahay namin. 245 00:13:04,034 --> 00:13:06,411 Alam mo ba na nasa Guerra Sucia siya? 246 00:13:07,746 --> 00:13:11,124 Di 'yan alam ng marami. Paano mo nalaman? 247 00:13:11,208 --> 00:13:14,127 -Sa memorial website niya. -Anong memorial website? 248 00:13:16,129 --> 00:13:19,299 Hindi, di ko alam na may ganitong website si Jamal. 249 00:13:19,383 --> 00:13:21,635 May lihim na relasyon ba ang anak mo kay Marisol? 250 00:13:21,718 --> 00:13:23,011 -Siguro. -Siguro. 251 00:13:23,095 --> 00:13:27,057 -Hindi nakipag-date si Mama sa teenager. -Sobrang close nila. 252 00:13:27,140 --> 00:13:29,142 -Best friends. -Hindi karaniwan. 253 00:13:29,226 --> 00:13:33,605 Hindi si Jamal. Marami siyang kakaibang libangan at mas kakaibang lihim. 254 00:13:35,274 --> 00:13:38,402 -Nahanap niya ang pera ng RollerWorld. -Kalokohan. RollerWorld? 255 00:13:38,485 --> 00:13:41,864 -Walang nakabaong pera sa lugar namin. -Totoo. At nahanap ng anak ko. 256 00:13:41,947 --> 00:13:45,701 Excuse me, sa tulong ng mga kaibigan niya at ng biyenan ko. 257 00:13:45,784 --> 00:13:47,494 Ano'ng ginawa nila sa pera? 258 00:13:47,578 --> 00:13:51,456 Ayon kay Jamal, ibinaon muli ni Marisol para mahanap muli ng mga bata. 259 00:13:51,540 --> 00:13:54,084 At nag-iwan siya ng mapa. Isang mapa na ibinurda niya. 260 00:13:57,754 --> 00:13:58,797 Tulad nito? 261 00:13:58,881 --> 00:14:03,010 Oo, tulad niyan pero mas tapos. Dadalhin ka lang nito sa CVS. 262 00:14:03,093 --> 00:14:06,388 -Kung nag-date sina Jamal at Marisol… -Hindi sila nag-date! 263 00:14:06,471 --> 00:14:08,557 Whatever, naglalaro lang, 264 00:14:08,640 --> 00:14:11,643 malamang kilala ni Jamal si Mariluna. 265 00:14:12,477 --> 00:14:14,980 -May paraan ba para makausap ang anak mo? -Meron. 266 00:14:15,606 --> 00:14:16,565 Pero ito ay 267 00:14:17,858 --> 00:14:18,734 nakakainis. 268 00:14:21,862 --> 00:14:25,616 Hindi, ito ay harap, harap, harap, gilid, likod, gilid, harap. 269 00:14:25,699 --> 00:14:26,783 'Yan ang ginagawa ko. 270 00:14:26,867 --> 00:14:30,495 Hindi, nalilito ka sa gilid at harap. Kailangan mong paikutin. 271 00:14:30,579 --> 00:14:32,414 Naku, nakakalito. 272 00:14:32,497 --> 00:14:34,917 Kaya nakakainis na kontakin si Jamal. 273 00:14:35,000 --> 00:14:38,879 Nagtatrabaho siya kay Noel Aroma, di gumagana ang phone sa biosphere. 274 00:14:38,962 --> 00:14:40,047 Biodome. 275 00:14:40,130 --> 00:14:43,258 -Kunin mo 'to bago ko durugin. -Mukhang tatlong gilid ang ginawa mo. 276 00:14:43,342 --> 00:14:47,512 -Hindi, tatlong harap 'yon. -Sigurado ka? Pag-ikot mo, likod na 'yan. 277 00:14:48,555 --> 00:14:49,723 Akin na nga. 278 00:14:54,436 --> 00:14:56,271 -Hello. -Jamal, anak? 279 00:14:56,355 --> 00:14:58,148 -Ma. -Bakit parang robot siya? 280 00:14:58,231 --> 00:15:00,984 Kasi ang yeti voice setting ay nasa beta testing pa rin. 281 00:15:01,068 --> 00:15:03,904 -Sino ka? -Hi, ako si Demi. 282 00:15:03,987 --> 00:15:07,115 May tanong lang ako na tinutulungang masagot ng mga magulang mo. 283 00:15:07,199 --> 00:15:10,994 May kilala ka bang Mariluna na kilala ng namatay mong ex na si Marisol? 284 00:15:11,078 --> 00:15:12,162 Wala. 285 00:15:12,245 --> 00:15:13,956 -May sister ba si Marisol? -Oo. 286 00:15:14,039 --> 00:15:17,084 Nagsisinungaling ang cube. Walang sister ang mama ko. 287 00:15:17,167 --> 00:15:20,671 Bago siya namatay, sinabi sa akin ni Abuelita na may kakambal siya. 288 00:15:21,171 --> 00:15:23,757 Kaya sila magkamukha. Si Marisol ay kambal ni Mariluna. 289 00:15:23,840 --> 00:15:27,761 Araw, Buwan. May katuturan? 'Yan lang ba? 290 00:15:27,844 --> 00:15:31,181 Isa pang tanong. Jamal, nakipag-date ka ba sa mama ko? 291 00:15:31,264 --> 00:15:35,644 Mr. Martinez, hindi ko bibigyang dignidad ang tanong ng isang sagot. 292 00:15:35,727 --> 00:15:37,270 Hindi 'yon, di ba? 293 00:15:38,647 --> 00:15:41,233 Evil twin siya. 294 00:15:41,316 --> 00:15:42,567 Surprise. 295 00:15:42,651 --> 00:15:46,571 Ang multo na hindi ko pinaniwalaan na multo ay hindi multo 296 00:15:46,655 --> 00:15:49,157 dahil, tulad ng hinala ko, totoong tao ito, 297 00:15:49,241 --> 00:15:52,202 kaya nga, wala talagang multo. 298 00:15:52,285 --> 00:15:54,871 Mga Naniniwala 0, Gloria 1. 299 00:15:54,955 --> 00:15:56,665 Kailangan mo pa bang mang-asar? 300 00:15:56,748 --> 00:15:59,960 Dahil napakahalagang araw ito para sa pamilya ko, Demi. 301 00:16:00,043 --> 00:16:02,045 Hindi ko kayang harapin ang kalokohang ito. 302 00:16:02,129 --> 00:16:04,256 'Wag mo akong insultuhin. 303 00:16:04,339 --> 00:16:06,258 Di ko maintindihan bakit ka naniniwala. 304 00:16:06,341 --> 00:16:10,595 Di mo kailangang intindihin. Irespeto mo na lang sana, pero hindi. 305 00:16:12,597 --> 00:16:16,476 At hindi ko ginawa dahil ginagawa ko rin 'yon kay Cam. 306 00:16:17,352 --> 00:16:19,062 Shit. Kailangan ko na umalis. 307 00:16:22,357 --> 00:16:24,401 Magpalit ka. Di 'yan magugustuhan ni Mama. 308 00:16:24,484 --> 00:16:26,695 Di na 'yon mahalaga. A) Patay na siya. 309 00:16:26,778 --> 00:16:30,282 B) Di niya makikita dahil hindi pa rin ako pupunta sa sementeryo. 310 00:16:30,365 --> 00:16:32,826 Mas pinipili mo pa rin ang party kaysa kay Mama? 311 00:16:32,909 --> 00:16:36,204 -Hindi, pinipili ko kaysa sa 'yo. -Napaka-selfish mo. 312 00:16:36,288 --> 00:16:39,916 Kahit isang gabi lang ay di mo magawa na mag-focus sa ibang tao. 313 00:16:40,000 --> 00:16:43,754 Ikaw ang hindi makagawa. Gusto mo palaging ikaw ang nasusunod. 314 00:16:43,837 --> 00:16:46,381 Feeling biktima ka na naman. 315 00:16:46,465 --> 00:16:49,926 Oo, ako 'yon. Muli, alam ni Gloria ang lahat. 316 00:16:50,010 --> 00:16:52,721 Alam ko ang lahat dahil ginagawa ko ang lahat. 317 00:16:52,804 --> 00:16:56,558 -Kasi ayaw mo akong patulungin. -Kabaligtaran ng tulong ang ginagawa mo. 318 00:16:56,641 --> 00:16:59,978 Ginagawa ko lahat ng makakaya ko! Ano pa ba ang gusto mo? 319 00:17:00,062 --> 00:17:01,396 Maging mas mahusay ka 320 00:17:01,480 --> 00:17:06,193 at magkaroon ng pakialam sa pambihirang babae na nagsilang sa 'yo. 321 00:17:09,237 --> 00:17:12,657 Puwede mo akong sabihan kung paano maglinis o gumawa ng cake, 322 00:17:12,741 --> 00:17:14,493 o kung sino ang puwede kong samahan, 323 00:17:14,993 --> 00:17:17,704 pero di mo puwedeng idikta kung paano ko ipagluksa si Mama. 324 00:17:18,371 --> 00:17:22,793 -Sa labas ko na hihintayin si Rusty. -Ngayon naiintindihan ko na. 325 00:17:23,293 --> 00:17:24,836 Tungkol ito kay Rusty. 326 00:17:24,920 --> 00:17:28,006 Diyos ko! Wala itong kinalaman kay Rusty! 327 00:17:28,090 --> 00:17:31,718 Pero hindi dahil ayaw mo sa kanya, ibig sabihin ganoon rin ako. 328 00:17:31,802 --> 00:17:34,638 Mali ka. Ang totoo gusto ko siya. 329 00:17:34,721 --> 00:17:38,683 Hindi siya nakakainis kasama. Hindi naman siya walang kwenta. 330 00:17:40,393 --> 00:17:43,688 -Ang gulo. -Tama ka. Hindi siya walang kwenta. 331 00:17:43,772 --> 00:17:47,609 Hindi, ang magulo ay ilang linggo mo pa lang nakilala si Rusty, 332 00:17:47,692 --> 00:17:50,529 pero mas pinupuri mo pa siya kaysa sa akin. 333 00:17:53,281 --> 00:17:54,908 Ines, hindi ka pupunta. 334 00:17:54,991 --> 00:17:56,159 Oo, pupunta ako. 335 00:17:56,827 --> 00:17:58,120 Hindi kita nanay. 336 00:17:59,079 --> 00:18:03,250 Ang multo pala ay ang kakambal ng namatay na babae at hindi siya multo. 337 00:18:03,333 --> 00:18:05,335 -Nakakabaliw, di ba? -Demi, bakit ka nandito? 338 00:18:05,418 --> 00:18:08,463 Para ibahagi ang good news tungkol sa multo slash hindi multo. 339 00:18:08,547 --> 00:18:12,092 Okay, naibahagi mo na. May pupuntahan pa akong breakup. 340 00:18:12,175 --> 00:18:13,718 Makikipag-break ka kay Andre? 341 00:18:13,802 --> 00:18:17,222 Hindi kay Andre. Hometowns ngayong gabi sa The Bachelor? 342 00:18:19,182 --> 00:18:20,475 Okay kami ni Andre. 343 00:18:21,393 --> 00:18:24,271 Napagtanto ko na marami siyang magagandang katangian 344 00:18:24,354 --> 00:18:27,524 kasama na ang hindi pagiging sinungaling. 345 00:18:30,610 --> 00:18:31,486 Good night. 346 00:18:33,238 --> 00:18:34,364 Malamig dito. 347 00:18:37,075 --> 00:18:41,246 -Parang, 70 degrees. -Ang lamig sa labas mo. 348 00:18:42,831 --> 00:18:45,458 Gusto kong bumalik. Kaya pasensiya na. 349 00:18:46,585 --> 00:18:48,295 Kasi hindi ka komportable? 350 00:18:48,378 --> 00:18:52,674 At pasensiya na hindi ko iginagalang ang hindi natin pagkakasundo. 351 00:18:53,758 --> 00:18:57,179 Ikinalulungkot ko nangyari 'yon sa 'yo at tingin mo sinabi ko 'yon. 352 00:18:57,262 --> 00:19:00,265 Di ko lang inisip na sinabi mo. Alam kong ginawa mo. 353 00:19:00,348 --> 00:19:03,185 Cam, hindi 'yon isang bagay na sasabihin ko. 354 00:19:03,727 --> 00:19:05,103 Di ko 'yon pinaniniwalaan. 355 00:19:05,187 --> 00:19:08,231 Di nabawasan karisma mo dahil gusto mo rin ang mga lalaki. 356 00:19:09,983 --> 00:19:11,276 Ako ay 12 noon. 357 00:19:11,359 --> 00:19:13,778 Ano'ng alam ko tungkol sa sekswalidad? 358 00:19:14,613 --> 00:19:19,159 Patawarin mo ako na isang katangahan na hindi ko maalala ang nakasakit sa 'yo. 359 00:19:19,242 --> 00:19:20,619 Hindi 'yon katangahan. 360 00:19:21,870 --> 00:19:23,121 'Yon ay nakakasakit. 361 00:19:25,165 --> 00:19:28,376 Ang paghingi mo ng tawad ay di tungkol sa akin. Tungkol ito sa 'yo. 362 00:19:29,586 --> 00:19:32,923 Di mo gusto nararamdaman mo, pero isipin mo maging ako. 363 00:19:35,175 --> 00:19:36,593 Sinaktan mo ako noon. 364 00:19:37,802 --> 00:19:41,056 Di pa ako lubusang nakapaghilom dahil sa mga sinabi mo, 365 00:19:41,139 --> 00:19:43,475 na ayaw mong akuin, ay nagduda ako sa lahat. 366 00:19:43,558 --> 00:19:47,646 Sa aking kumpiyansa, tiwala sa sarili, sa matalik kong kaibigan. 367 00:19:47,729 --> 00:19:48,980 Bakit? 368 00:19:49,064 --> 00:19:51,191 Kasi dapat ligtas na kanlungan ka. 369 00:19:52,067 --> 00:19:53,985 At katanggap-tanggap. Pero hindi. 370 00:19:54,069 --> 00:19:56,154 Pinaramdam mo nakakadiri ako. 371 00:19:57,781 --> 00:19:58,740 Di mo ba nakuha? 372 00:19:59,574 --> 00:20:01,243 Kung di mo matanggap kung ano ako, 373 00:20:01,326 --> 00:20:03,828 paano pa ako matatanggap ng ibang tao? 374 00:20:12,045 --> 00:20:13,672 Layuan mo ako, Demi. 375 00:20:30,272 --> 00:20:32,357 Nakita mo si Ines? 376 00:20:33,608 --> 00:20:34,985 -'Musta? -Uy, kumusta? 377 00:20:44,911 --> 00:20:46,288 Gusto mo nang umuwi? 378 00:20:47,664 --> 00:20:48,581 Oo. 379 00:20:50,333 --> 00:20:51,293 At hindi. 380 00:20:51,876 --> 00:20:55,797 Ang sama ko na wala ako sa seremonya para kay Mama, pero… 381 00:20:57,882 --> 00:21:03,305 Galit na galit ako kay Gloria kasi tingin niya sa kanya lang mahalaga araw na ito, 382 00:21:03,388 --> 00:21:06,099 pero ang totoo, mahalaga rin ito sa akin. 383 00:21:06,808 --> 00:21:09,311 -Sinabi mo sa kanya? -Paraa saan pa? 384 00:21:10,395 --> 00:21:12,272 Di siya nakikinig, di niya maiintindihan. 385 00:21:12,856 --> 00:21:14,024 Uy, nakikinig ako. 386 00:21:16,943 --> 00:21:19,821 Hindi naman sa ayaw kong isipin si Mama. 387 00:21:19,904 --> 00:21:21,906 Araw-araw ko s'yang iniisip. 388 00:21:21,990 --> 00:21:26,953 Ang buong araw na ito ay tungkol sa pag-alala sa kanya, at… 389 00:21:28,371 --> 00:21:29,205 di ko magawa. 390 00:21:29,789 --> 00:21:33,668 Nahihirapan akong isipin ang mga bagay na magugustuhan niya ngayon. 391 00:21:33,752 --> 00:21:35,920 Paborito niyang bulaklak at gustong restaurant. 392 00:21:36,004 --> 00:21:39,507 At ang mapaalalahanan na wala akong alam. 393 00:21:39,591 --> 00:21:41,009 Sa sarili kong ina. 394 00:21:42,218 --> 00:21:43,553 Hindi ko siya maalala. 395 00:21:46,348 --> 00:21:48,475 Ayaw kong maging masama kay Gloria. 396 00:21:48,975 --> 00:21:50,560 Kahit na lagi akong ganoon. 397 00:21:52,771 --> 00:21:53,730 At tama siya. 398 00:21:55,357 --> 00:21:56,775 Hindi ako nakakatulong. 399 00:21:56,858 --> 00:21:59,611 Nakalimutan ko nga maglagay ng asukal sa tres leches. 400 00:22:00,945 --> 00:22:02,947 Gusto lang ni Gloria maging mas mahusay ako. 401 00:22:04,657 --> 00:22:05,950 At gusto ko naman. 402 00:22:07,702 --> 00:22:09,079 Hindi ko lang alam kung paano. 403 00:22:10,955 --> 00:22:11,831 Uy. 404 00:22:13,375 --> 00:22:16,586 Ang mahalaga ay patuloy mong sinusubukan. 405 00:22:31,559 --> 00:22:34,979 Buweno, kasama ko dapat sa sayaw si Ines, 406 00:22:35,063 --> 00:22:36,231 pero ayos lang. 407 00:22:36,314 --> 00:22:39,526 Medyo wala kami sa iskedyul pero maganda ang pakiramdam ko 408 00:22:39,609 --> 00:22:41,528 tungkol sa buhay at sa mga nangyayari. 409 00:22:48,743 --> 00:22:51,454 Di ako makakapagsinungaling sa 'yo, Mama. Sira na lahat. 410 00:22:57,836 --> 00:23:00,964 May nililigawang bagong babae si Papa 411 00:23:01,047 --> 00:23:03,383 at wala nang oras sa ibang bagay, 412 00:23:03,466 --> 00:23:05,635 na baka dahil sa kanser niya. 413 00:23:05,718 --> 00:23:08,513 At kanser! Nakakatakot 'yon. 414 00:23:08,596 --> 00:23:11,266 Nagpapanggap akong matapang, pero takot na takot ako. 415 00:23:11,349 --> 00:23:14,727 Paano kung mawala si Papa? Halos di ako nakabangon sa pagkawala mo. 416 00:23:14,811 --> 00:23:17,772 Di ko yata kakayanin lahat ng responsibilidad. 417 00:23:17,856 --> 00:23:23,111 Lalo na ngayong si Ines ay nagiging sakit ng ulo ko. 418 00:23:30,785 --> 00:23:32,162 Pagod na ako. 419 00:23:33,246 --> 00:23:35,415 At pagod na akong maging pagod. 420 00:23:37,250 --> 00:23:39,794 Gusto kong lang maging bata ulit. 421 00:23:40,295 --> 00:23:42,922 Isang bata, kahit minsan lang. 422 00:23:44,007 --> 00:23:48,344 Kailangan kita, Mama, at wala ka rito. 423 00:23:50,513 --> 00:23:51,556 Nandito ako. 424 00:23:55,435 --> 00:23:56,269 Mama? 425 00:23:56,352 --> 00:24:00,773 Glo, patawad wala ako para hawakan ka at ipaalala sa 'yo 426 00:24:00,857 --> 00:24:03,193 na ikaw ang matapang at matatag kong anak. 427 00:24:04,611 --> 00:24:09,908 Di ko ramdam ngayon na matapang at matatag ako. 428 00:24:09,991 --> 00:24:11,784 Pero 'yon ikaw, mahal ko. 429 00:24:12,368 --> 00:24:16,080 Hindi, halos hindi ko na kayanin, 430 00:24:16,706 --> 00:24:20,835 at ang meron lang ako ay galit sa puso ko 431 00:24:20,919 --> 00:24:25,924 para kay Papa at Ines at sa 'yo sa pagkamatay mo. 432 00:24:26,424 --> 00:24:27,592 Ayos lang 'yan. 433 00:24:27,675 --> 00:24:31,513 Normal ang nararamdaman mo. 'Wag mo pahirapan sarili mo. 434 00:24:31,596 --> 00:24:34,057 Nabigo ako kay Ines. 435 00:24:34,641 --> 00:24:38,144 Napakawalang galang niya at walang pagpapahalaga… 436 00:24:38,228 --> 00:24:41,481 At baka ikaw rin? 437 00:24:41,564 --> 00:24:42,565 Ano? 438 00:24:42,649 --> 00:24:47,070 Tigilan mo nang maging ina sa kanya at simulan ang pagiging kapatid niya. 439 00:24:47,153 --> 00:24:50,657 Humanap ka ng paraan para magustuhan mo siya gaya ng pagmamahal mo sa kanya. 440 00:24:51,950 --> 00:24:53,743 Subukan mong maging kaibigan niya. 441 00:24:54,410 --> 00:24:56,287 Baka maging kaibigan mo siya. 442 00:24:57,914 --> 00:24:58,790 Paano? 443 00:24:59,290 --> 00:25:01,167 Paano ko ito magagawa kung wala ka? 444 00:25:01,251 --> 00:25:02,961 Lagi mo akong kasama, anak. 445 00:25:04,212 --> 00:25:05,755 Kailangan mo lang maniwala. 446 00:25:08,174 --> 00:25:09,175 Pero hindi ko kaya. 447 00:25:09,842 --> 00:25:11,177 E, bakit ako nandito? 448 00:25:12,512 --> 00:25:13,805 Gloria. 449 00:25:24,649 --> 00:25:25,567 Ayos ka lang? 450 00:25:26,317 --> 00:25:27,151 Bakit ka nandito? 451 00:25:27,735 --> 00:25:29,946 Noong ihatid ko kapatid mo, wala ka sa bahay. 452 00:25:30,029 --> 00:25:32,991 Pumunta ako para tingnan kung ayos ka lang? 453 00:25:40,748 --> 00:25:41,624 Magiging okay ako. 454 00:25:57,348 --> 00:25:59,684 Mga salita tulad ng karahasan 455 00:25:59,767 --> 00:26:01,978 Bumabasag sa katahimikan 456 00:26:02,061 --> 00:26:03,938 Pumapasok 457 00:26:04,022 --> 00:26:06,065 Sa munting mundo ko 458 00:26:06,774 --> 00:26:09,110 Masakit sa akin 459 00:26:09,193 --> 00:26:11,279 Tinutusok ako 460 00:26:11,362 --> 00:26:13,698 Di mo ba maintindihan? 461 00:26:13,781 --> 00:26:15,658 Oh, aking anak 462 00:26:18,661 --> 00:26:20,496 Ang tanging gusto ko lang 463 00:26:20,580 --> 00:26:22,373 Ang tanging kailangan ko lang 464 00:26:22,457 --> 00:26:26,044 Ay nandito, sa yakap ko 465 00:26:28,963 --> 00:26:31,591 Isang kapatid ang magpapabagsak sa isa pa. 466 00:26:32,550 --> 00:26:33,926 May isang mamamatay. 467 00:27:36,948 --> 00:27:41,869 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Mildred Matematico