1 00:00:21,105 --> 00:00:25,443 MARISOL MARTINEZ 5 JUNI 1952 - 21 MEI 2021 2 00:00:25,526 --> 00:00:26,569 Marisol. 3 00:00:28,988 --> 00:00:29,822 Hallo? 4 00:00:33,159 --> 00:00:33,993 Mama? 5 00:00:38,539 --> 00:00:39,540 Ruben. 6 00:00:40,124 --> 00:00:43,086 Ruben. Gaat het? Papi. 7 00:00:53,054 --> 00:00:54,764 Ik raak nooit op tijd klaar… 8 00:00:54,847 --> 00:00:58,476 …en alles voor mama's herdenkingsceremonie moet perfect zijn. 9 00:00:58,559 --> 00:01:02,021 De Dag van de Doden is de belangrijkste dag van het jaar. 10 00:01:04,941 --> 00:01:08,945 Dat is eerder dos leches. Bedankt voor de hulp, maar ga aan de bloemen werken. 11 00:01:09,028 --> 00:01:10,696 Hoe wil je ze? -Kies maar. 12 00:01:13,116 --> 00:01:17,537 Nee. Niet zo. Misschien kun je met Rusty mee naar school rijden. 13 00:01:23,876 --> 00:01:25,711 Vuilnis in de vuilnisbak. 14 00:01:27,213 --> 00:01:28,047 Hier. 15 00:01:29,507 --> 00:01:30,424 Wat is dat? 16 00:01:31,217 --> 00:01:34,595 Mystieke mayo om het kwaad weg te houden tot we Mariluna vinden. 17 00:01:34,679 --> 00:01:38,224 Ik wil niet dat die visioenen uitkomen. -Ben je daar nog mee bezig? 18 00:01:38,307 --> 00:01:40,351 Het visioen over de doos kwam uit. 19 00:01:40,434 --> 00:01:44,021 Ze zei dat ik iets probeerde op te lossen dat kapot was. De vloek. 20 00:01:44,105 --> 00:01:47,358 Maar om mijn probleem op te lossen, moest er iets kapotgemaakt worden. 21 00:01:47,441 --> 00:01:49,861 De doos. Zo vond ik die rare uitnodiging. 22 00:01:49,944 --> 00:01:53,406 Je zoekt er te veel achter. Het is vijf weken geleden. 23 00:01:53,489 --> 00:01:56,367 Als we vervloekt zijn, waarom krijg ik dan een tweede kans… 24 00:01:56,450 --> 00:01:58,703 …om het record te breken? 25 00:01:58,786 --> 00:02:01,289 Moet mijn leven niet instorten, niet op orde komen? 26 00:02:01,372 --> 00:02:02,790 De stilte voor de storm. 27 00:02:02,874 --> 00:02:05,376 Als geesten echt zijn, waar was die dan op Halloween? 28 00:02:06,294 --> 00:02:08,212 Halloween is beledigend voor geesten. 29 00:02:08,296 --> 00:02:10,798 Het is bedacht door Hollywood en snoepbedrijven… 30 00:02:10,882 --> 00:02:13,759 …uit eigenbelang. Het is spirituele toe-eigening. 31 00:02:13,843 --> 00:02:16,429 Wat het ook is, of was, het is weg. 32 00:02:17,013 --> 00:02:20,725 Ik kan niet meer praten over niet-echte geesten. 33 00:02:20,808 --> 00:02:22,476 Ik heb echte dingen te doen. 34 00:02:22,560 --> 00:02:26,272 Juist. Je moet dingen maken waar je dode geestmoeder van kan genieten. 35 00:02:26,355 --> 00:02:29,609 Precies. Het is traditie. Oké, wie sms't de hele tijd? 36 00:02:29,692 --> 00:02:32,153 André. Na te praten over onze Cam-frustraties… 37 00:02:32,236 --> 00:02:35,781 …beseften we dat we beiden onze gevoelens tracken met numerologie en maanfasen. 38 00:02:35,865 --> 00:02:38,868 Dus, kortom, ik ben nu zijn onofficiële co-host. 39 00:02:39,493 --> 00:02:42,205 Shit, de podcastplicht roept. Ik moet gaan. 40 00:02:46,792 --> 00:02:48,211 Er is 'n afnemende maan… 41 00:02:48,294 --> 00:02:52,423 …dus de focus van vandaag moet zijn toxische energie en vloeken loslaten. 42 00:02:52,506 --> 00:02:54,717 En relatiewrok die je niet meer dient. 43 00:02:54,800 --> 00:02:57,970 Ja, past echt bij de afnemende maan. Geweldig. 44 00:02:58,054 --> 00:03:01,474 Wat is geweldig? -Jij. En het podcastonderwerp van vandaag. 45 00:03:01,557 --> 00:03:03,434 Toxische energie vrijlaten. 46 00:03:03,517 --> 00:03:04,352 Niet voor mij. 47 00:03:04,435 --> 00:03:05,937 Het is ideaal voor jou. 48 00:03:06,020 --> 00:03:10,566 Je moet naar deze show luisteren om al die negativiteit en pijn los te laten. 49 00:03:10,650 --> 00:03:13,444 Ik ben oké met m'n leraar nu hij ondergoed draagt. 50 00:03:13,527 --> 00:03:16,781 En degene die je getekend heeft? We kunnen die loslaten. 51 00:03:16,864 --> 00:03:20,868 Of je kunt praten over loslaten waarom je daar zo op gefixeerd bent. 52 00:03:20,952 --> 00:03:24,205 Zeg dat Cam naar de show moet luisteren. -Cam moet doen wat goed voelt. 53 00:03:24,288 --> 00:03:26,582 Hij steunt kunst gewoon niet. 54 00:03:26,666 --> 00:03:30,127 Klopt. Als ik naar je podcast luister, moet ik naar iemands slechte dj-set… 55 00:03:30,211 --> 00:03:32,838 …of naar de vreselijke improvisatiegroep van een kennis. 56 00:03:32,922 --> 00:03:34,966 Voor je 't weet is m'n week gevuld. 57 00:03:35,049 --> 00:03:36,175 Laat Cam gewoon. 58 00:03:36,259 --> 00:03:39,303 Hij is niet zo gevoelig als wij en dat is oké. 59 00:03:40,012 --> 00:03:42,890 Ik ben niet zo gevoelig? Wil je echt zo beginnen? 60 00:03:44,308 --> 00:03:48,145 Ik moet eigenlijk naar huis… 61 00:03:48,229 --> 00:03:50,606 …want ik ben mijn… Dag. 62 00:03:54,318 --> 00:03:57,113 Ze is ook vergeten waar haar appartement is. 63 00:03:57,738 --> 00:03:58,572 Ja. 64 00:03:59,657 --> 00:04:01,909 Wat is er met jou en Demi? -Niets. 65 00:04:03,202 --> 00:04:04,912 Misschien iets. 66 00:04:04,996 --> 00:04:09,250 Als iemand die van nature dingen ontwijkt, ben ik blij zonder ongemakkelijk gesprek… 67 00:04:09,333 --> 00:04:12,461 …maar omdat ze vaak aandringt, irriteert het me dat ze dat niet doet. 68 00:04:17,383 --> 00:04:19,635 Zie je dat haar rug helemaal recht is? 69 00:04:20,553 --> 00:04:23,180 Volgens mij buig je je rug te veel. 70 00:04:23,264 --> 00:04:25,016 Dat is vast wat er misgaat. 71 00:04:25,099 --> 00:04:28,477 Maar anders kan ik mijn schouders niet zoveel gebruiken… 72 00:04:28,561 --> 00:04:30,479 …en m'n traps zijn sterker dan m'n biceps. 73 00:04:30,563 --> 00:04:34,775 Maar als ik mijn triceps een beetje gebruik en m'n bilspieren aanspan… 74 00:04:34,859 --> 00:04:37,403 Je denkt er te veel over na. Niet doen. 75 00:04:37,486 --> 00:04:39,864 Je hebt gelijk, dan verslapt mijn grip. 76 00:04:40,865 --> 00:04:43,743 Ik weet dat het stom is. -Stop. Het is niet stom. 77 00:04:43,826 --> 00:04:45,745 Je wilt ergens de beste in zijn. 78 00:04:45,828 --> 00:04:49,373 En je doet het voor jezelf. Daar gaat het om. 79 00:04:49,457 --> 00:04:51,917 Ik wil ook respect en m'n foto in de LA Times. 80 00:04:52,001 --> 00:04:53,627 Ik denk dat je het kunt. 81 00:04:53,711 --> 00:04:55,880 Ik heb geen peptalk nodig. Ik weet het. 82 00:04:55,963 --> 00:04:58,049 Daarom vind ik je leuk. -Wat? 83 00:05:00,384 --> 00:05:02,511 Kunnen we even de boodschappenlijst doornemen… 84 00:05:02,595 --> 00:05:05,306 …die je vader voor Tonio achterliet en hij voor mij? 85 00:05:05,389 --> 00:05:11,228 Ik ga zo naar Costco en er staat iets op waar meer toelichting bij nodig is. 86 00:05:11,771 --> 00:05:15,399 Iets waar ik geen ervaring mee heb. 87 00:05:15,483 --> 00:05:17,943 Tampons. Zonder parfum en karton. 88 00:05:18,027 --> 00:05:21,197 Liefst plastic, maar ik geef meer om het milieu dan om mijn vagina. 89 00:05:22,740 --> 00:05:25,493 Niet dat ik niet om… -Nee, begrepen. Bedankt. 90 00:05:25,576 --> 00:05:29,705 Kom je vanavond naar het Dag van de Doden-feest van m'n maat? 91 00:05:29,789 --> 00:05:31,374 Ik mocht een vriend meenemen. 92 00:05:31,999 --> 00:05:33,209 Zijn we nu vrienden? 93 00:05:34,710 --> 00:05:35,544 Ja. 94 00:05:37,213 --> 00:05:40,424 En je moet het huis uit zijn tussen half zeven en tien. 95 00:05:40,508 --> 00:05:44,011 Je oom heeft 't verhuurd aan 'n filmploeg. -Alweer? Nee, sorry. 96 00:05:44,095 --> 00:05:46,889 Ik kan niet naar het feest, maar ik zal het huis uit zijn… 97 00:05:46,972 --> 00:05:48,516 …om m'n moeder te eren. 98 00:05:49,100 --> 00:05:51,477 De hele avond. Maar bedankt voor de uitnodiging. 99 00:05:59,443 --> 00:06:03,155 Fijn dat dit kon tijdens de lunch, want ik wil Gloria na school helpen. 100 00:06:03,239 --> 00:06:07,410 Grote dag voor haar. En voor ons. Ik kan niet wachten om over maanfasen te praten. 101 00:06:07,493 --> 00:06:09,870 En ik om te praten over wat je vermijdt. 102 00:06:11,997 --> 00:06:15,835 Cam is onze gast vandaag en we gaan dit uitpraten. 103 00:06:19,755 --> 00:06:22,216 Ik heb 'n geweldig idee voor de ceremonie. 104 00:06:22,299 --> 00:06:25,761 Toen we mama's spullen doorzochten in de garage… 105 00:06:25,845 --> 00:06:28,180 …vond ik de grote doos Precious Moments-beeldjes… 106 00:06:28,264 --> 00:06:31,851 …waar mam dol op was. Wat als we ze bij haar graf zetten? 107 00:06:31,934 --> 00:06:35,729 Geweldig idee, echt. Maar mam haatte die beeldjes. 108 00:06:35,813 --> 00:06:37,565 Maar ze stonden overal. 109 00:06:37,648 --> 00:06:40,818 Voor oma. Het waren cadeaus van haar. Mam vond ze ordinair. 110 00:06:40,901 --> 00:06:44,071 Ze vond oma ook ordinair, maar zeg dat niet tegen pap. 111 00:06:44,572 --> 00:06:49,577 Oké. Zullen we na het kerkhof naar ons favoriete Italiaanse restaurant gaan? 112 00:06:49,660 --> 00:06:50,744 Mam haatte die plek. 113 00:06:50,828 --> 00:06:53,789 Het werd pas onze favoriete plek na haar dood. 114 00:06:53,873 --> 00:06:56,876 Maar ga door. Uiteindelijk kom je met een goed idee. 115 00:06:59,545 --> 00:07:02,256 Het wordt een Andre Dag voor jullie tweeën. 116 00:07:03,340 --> 00:07:04,967 Kom op, het is een podcast. 117 00:07:05,676 --> 00:07:09,346 Omdat niemand ziet hoe ongemakkelijk jullie zijn, zal ik de toon zetten. 118 00:07:09,430 --> 00:07:14,518 Cam ziet er klam uit en Demi lijkt iets te gaan zeggen waar ze spijt van krijgt. 119 00:07:14,602 --> 00:07:16,812 We hebben nog maar tien minuten pauze, dus… 120 00:07:16,896 --> 00:07:20,024 Prima, laten we dan beginnen met praten. 121 00:07:20,107 --> 00:07:22,485 Over wat jullie allebei vermijden. 122 00:07:22,568 --> 00:07:25,362 Weet je wat ik nooit vermijd? Stoffen. 123 00:07:27,031 --> 00:07:29,700 Wie houdt er niet van stoffen? Ze zijn essentieel. 124 00:07:29,783 --> 00:07:33,245 En de kern van onze ambitieuze sponsor Freeridge Textiel. 125 00:07:33,329 --> 00:07:37,041 Ze maken geweldige stoffen. Oké, terug naar onze show. 126 00:07:37,124 --> 00:07:39,668 Onze show van vandaag gaat over de afnemende maan… 127 00:07:39,752 --> 00:07:43,214 …en het loslaten van relatiewrok die je niet langer dient. 128 00:07:43,297 --> 00:07:45,466 Tijd voor een emotionele reiniging. 129 00:07:45,549 --> 00:07:48,594 We moeten dat vuil eruit halen en de poriën van je ziel zuiveren… 130 00:07:48,677 --> 00:07:50,513 …zodat je weer kunt liefhebben. 131 00:07:51,096 --> 00:07:54,600 Schat, vertel ons wat er is gebeurd. Wie heeft je getekend? 132 00:07:54,683 --> 00:07:56,936 Ik wil geen namen noemen. 133 00:07:57,019 --> 00:07:59,897 We verspillen tijd. Dat was lang geleden. 134 00:07:59,980 --> 00:08:02,858 Laten we het verleden achter ons laten. Het was vast niet erg. 135 00:08:02,942 --> 00:08:04,777 Eigenlijk wel. 136 00:08:05,277 --> 00:08:06,570 Zeg waar 't op staat. 137 00:08:08,197 --> 00:08:09,782 Dit is wat er is gebeurd. 138 00:08:10,741 --> 00:08:13,827 Toen ik 12 was, voordat ik uit de kast kwam als bi… 139 00:08:13,911 --> 00:08:15,663 …zei een vriendin waar ik gek op was… 140 00:08:15,746 --> 00:08:19,416 …dat ze nooit met een jongen zou kunnen zijn die met een jongen was geweest. 141 00:08:20,125 --> 00:08:21,919 Die bifobe trut. 142 00:08:22,002 --> 00:08:25,047 En die vriendin was iemand op wie je verliefd was? 143 00:08:26,549 --> 00:08:27,675 Ja. 144 00:08:27,758 --> 00:08:32,555 Demi, jij was toen bevriend met Cam. Was jij hier getuige van? 145 00:08:32,638 --> 00:08:33,722 O ja. Ze was erbij. 146 00:08:33,806 --> 00:08:36,225 Echt? Want dat herinner ik me niet. 147 00:08:36,308 --> 00:08:39,270 Dat zou ik me wel herinneren. 148 00:08:39,353 --> 00:08:40,980 Komt goed uit. -Nee. 149 00:08:41,063 --> 00:08:42,982 Volgens mij heeft niemand dat gezegd. 150 00:08:43,065 --> 00:08:44,483 Jawel. -Volgens mij niet. 151 00:08:44,567 --> 00:08:47,194 Laten we… -Ik wil je niet tegenspreken… 152 00:08:47,278 --> 00:08:48,696 …maar dat is niet gebeurd. 153 00:08:48,779 --> 00:08:52,199 Niet slecht bedoeld, maar die opmerking raakte de kern van mijn identiteit. 154 00:08:52,283 --> 00:08:54,577 Dus ik denk dat ik het me beter herinner. 155 00:08:54,660 --> 00:08:55,911 Dan zijn we 't oneens. -Oké. 156 00:08:55,995 --> 00:08:58,330 Nee, dit is geen grijs gebied. Het is zwart-wit. 157 00:08:58,414 --> 00:08:59,540 Anders dan seksualiteit. 158 00:08:59,623 --> 00:09:03,627 Akkoord. Daarom spreek ik tegen dat dit ooit gebeurd is. 159 00:09:03,711 --> 00:09:05,963 Misschien niet gehoord. -Of ik geloof 't niet. 160 00:09:06,046 --> 00:09:07,506 Maakt niet uit wat je gelooft. 161 00:09:07,590 --> 00:09:10,467 Dit is wat ik heb ervaren en je respecteert het niet. 162 00:09:11,510 --> 00:09:13,596 Dit litteken is nog niet klaar om te genezen. 163 00:09:14,722 --> 00:09:19,351 Bedankt voor 't ongemakkelijke gesprek. Ik hoop dat 't 'n geweldige show wordt. 164 00:09:20,978 --> 00:09:22,229 Ik bel je nog, schat. 165 00:09:22,855 --> 00:09:24,732 Dat was de show. 166 00:09:25,357 --> 00:09:26,984 het is een Andre Dag 167 00:09:27,067 --> 00:09:29,570 hopelijk hebben jullie een goede dag 168 00:09:30,112 --> 00:09:33,324 waarom zou je het morgen doen als het ook vandaag kan? 169 00:09:33,407 --> 00:09:34,491 oké 170 00:09:34,575 --> 00:09:36,076 het is een Andre Dag 171 00:09:36,577 --> 00:09:39,955 het is een Andre Dag, oké 172 00:09:41,707 --> 00:09:45,794 Rond kwart voor zeven moeten we de updates van het jaar afronden… 173 00:09:45,878 --> 00:09:49,173 …en doorgaan met het duet van mams favoriete Depeche Mode-nummer. 174 00:09:49,256 --> 00:09:52,509 Vergeten te zeggen. Het duet is geen duet meer. 175 00:09:52,593 --> 00:09:57,014 Het wordt een solo omdat je vaak te hard zingt en de tekst vergeet. 176 00:09:57,097 --> 00:10:00,726 Misschien is dit het jaar om mam te eren met je stilte. 177 00:10:00,809 --> 00:10:03,103 Zal ik haar eren met mijn afwezigheid? 178 00:10:03,187 --> 00:10:04,813 Wil je in de auto zitten? 179 00:10:04,897 --> 00:10:06,899 Nee, ik ga niet. 180 00:10:07,650 --> 00:10:11,487 Rusty heeft me uitgenodigd voor een feestje, dus daar ga ik heen. 181 00:10:12,613 --> 00:10:15,824 Heeft hij jou ook uitgenodigd? -Hij nodigde mij eerst uit. 182 00:10:15,908 --> 00:10:19,203 Aangezien je me niet nodig hebt, ga ik feesten. 183 00:10:19,286 --> 00:10:21,580 Pap laat dat nooit toe. -Toch wel. 184 00:10:21,664 --> 00:10:25,334 We waren aan het sms'en toen je opnoemde welke gebeden om 6.13 uur kwamen. 185 00:10:25,417 --> 00:10:26,293 Ik bel pap. 186 00:10:28,128 --> 00:10:29,797 Gloria, alles goed? -Nee. 187 00:10:29,880 --> 00:10:34,385 Heb je Ines gezegd dat ze naar een feest mag in plaats van naar het kerkhof? 188 00:10:34,468 --> 00:10:37,846 Ja. -Maar we gaan allemaal samen als gezin. 189 00:10:37,930 --> 00:10:39,098 Het is traditie. 190 00:10:39,181 --> 00:10:42,226 Mijita, ik probeerde je te bellen. Ik ben nu op het kerkhof. 191 00:10:42,309 --> 00:10:45,354 Ik heb Lucia beloofd met haar naar een liefdadigheidsevent te gaan. 192 00:10:45,437 --> 00:10:49,316 Iets waar ze maanden aan gewerkt heeft. -Laat je me vallen voor Lucia? 193 00:10:49,400 --> 00:10:52,194 Ik wist pas vanochtend dat het vanavond was. 194 00:10:52,277 --> 00:10:55,447 Ga met Ines naar het feest en dan gaan we morgen naar het kerkhof. 195 00:10:55,531 --> 00:10:57,866 Morgen is geen optie voor mij. 196 00:10:57,950 --> 00:11:01,453 Het heet Dag van de Doden, niet Dag Na de Dag van de Doden. 197 00:11:01,537 --> 00:11:03,997 Vandaag niet gaan verpest de traditie niet. 198 00:11:04,081 --> 00:11:04,915 Voor mij wel. 199 00:11:04,998 --> 00:11:08,794 Tradities kunnen veranderen. Daar moet je voor openstaan. 200 00:11:08,877 --> 00:11:11,630 De definitie van een traditie is dat die niet verandert. 201 00:11:11,714 --> 00:11:13,799 Ben je een dommie? 202 00:11:13,882 --> 00:11:17,261 Ik weet dat je erg teleurgesteld bent, dus ik negeer je gebrek aan respect. 203 00:11:17,845 --> 00:11:20,556 En ben jij een dommie? Want dit is je vader. 204 00:11:20,639 --> 00:11:24,685 Ik ga dit niet vergeten. Veel plezier met je minnares, Javi. 205 00:11:24,768 --> 00:11:27,062 Dat wilde ik zeggen, maar dat heb ik niet gedaan. 206 00:11:27,146 --> 00:11:28,731 Die zin verdient een live publiek. 207 00:11:28,814 --> 00:11:31,024 Over publiek gesproken… 208 00:11:31,108 --> 00:11:34,445 …ik ben erg boos op Cam omdat hij me zwart maakte op André's podcast. 209 00:11:34,528 --> 00:11:35,529 Waarover? 210 00:11:35,612 --> 00:11:38,782 Cam is boos op me om iets wat ik zei toen ik 12 was. 211 00:11:38,866 --> 00:11:41,952 Ik weet niet waar hij 't over heeft. -Wat? Misschien weet ik het nog. 212 00:11:42,035 --> 00:11:43,120 Ik… 213 00:11:44,163 --> 00:11:47,624 Het is stom. Ik weet niet eens meer wat ik niet meer weet. Ik was 12. 214 00:11:47,708 --> 00:11:50,919 Wat wist ik toen? Ik had zelfs nog nooit porno gezien. 215 00:11:53,088 --> 00:11:56,467 We moeten weten wat jullie weten over m'n moeder die jullie achtervolgt. 216 00:11:57,134 --> 00:11:58,093 Wat? -Wat? 217 00:11:58,177 --> 00:12:00,554 We denken dat we oma op het kerkhof zagen. 218 00:12:02,139 --> 00:12:06,059 Wortelen en knoflook zijn goede spirituele reinigers. 219 00:12:06,143 --> 00:12:07,811 Waar heb je dat geleerd? -Reddit. 220 00:12:07,895 --> 00:12:09,605 Waar heb je het gelezen? -Reddit. 221 00:12:10,230 --> 00:12:11,273 Weet ik. Waar? 222 00:12:11,356 --> 00:12:12,649 Ik las het op Reddit. 223 00:12:12,733 --> 00:12:13,609 Luister… 224 00:12:14,359 --> 00:12:19,323 Zoals je ziet, is dit een uitnodiging, maar niet zomaar een uitnodiging. 225 00:12:19,406 --> 00:12:22,367 Het is een 50e verjaardag met thema Lethal Weapon. 226 00:12:22,451 --> 00:12:24,912 En na onderzoek ontdekte ik dat Lethal Weapon… 227 00:12:24,995 --> 00:12:26,830 …een film is over een agent die… 228 00:12:26,914 --> 00:12:28,540 Ik ken de film. 229 00:12:28,624 --> 00:12:30,626 Duidelijk iets waar Mariluna van hield. 230 00:12:30,709 --> 00:12:33,378 Samen met ene Henry, voor wie ze 't feest gaf. 231 00:12:33,462 --> 00:12:36,256 Kijk naar dit briefje van Mariluna aan Marisol. 232 00:12:36,340 --> 00:12:40,010 'Marisol, kom alsjeblieft. Ik mis je.' 233 00:12:40,093 --> 00:12:41,678 Wat zou het betekenen? 234 00:12:41,762 --> 00:12:46,141 Ik denk dat mijn moeder, Marisol, was uitgenodigd en Mariluna haar miste. 235 00:12:47,226 --> 00:12:50,187 Maar wie is Mariluna? -Dat is de vraag. 236 00:12:50,270 --> 00:12:53,816 Marisol. Mariluna. Zon. Maan. 237 00:12:53,899 --> 00:12:55,526 Ze zijn vast familie. 238 00:12:55,609 --> 00:12:57,569 Mijn moeder had alleen broers. -Zeker weten? 239 00:12:57,653 --> 00:13:00,030 Er was niet veel dat ik niet wist over mijn moeder. 240 00:13:00,113 --> 00:13:01,198 Ze deelde veel. 241 00:13:01,281 --> 00:13:03,534 Vaak te veel info. 242 00:13:04,034 --> 00:13:06,411 Dus je weet dat ze in de Guerra Sucia zat? 243 00:13:07,746 --> 00:13:11,124 Dat is geen publieke kennis. Hoe weet je dat? 244 00:13:11,208 --> 00:13:14,127 Haar herdenkingssite. -Welke herdenkingssite? 245 00:13:16,129 --> 00:13:19,299 Nee, ik wist niet dat Jamal zo'n rare website had gemaakt. 246 00:13:19,383 --> 00:13:21,635 Had je zoon een geheime romance met Marisol? 247 00:13:21,718 --> 00:13:23,011 Misschien. -Misschien. 248 00:13:23,095 --> 00:13:27,057 Mijn moeder had niks met een tienerjongen. -Ze waren ongepast hecht. 249 00:13:27,140 --> 00:13:29,142 Beste vrienden. -Dat is ongewoon. 250 00:13:29,226 --> 00:13:33,605 Niet voor Jamal. Hij heeft veel vreemde hobby's en nog vreemdere geheimen. 251 00:13:35,274 --> 00:13:38,402 Hij heeft het RollerWorld-geld gevonden. -Onzin. RollerWorld? 252 00:13:38,485 --> 00:13:41,864 Er ligt geen geld in onze buurt. -Het is echt. En hij heeft 't gevonden. 253 00:13:41,947 --> 00:13:45,701 Excuseer, met hulp van zijn vrienden en mijn schoonmoeder. 254 00:13:45,784 --> 00:13:47,494 Wat hebben ze met het geld gedaan? 255 00:13:47,578 --> 00:13:51,456 Volgens Jamal heeft Marisol het opnieuw begraven voor de kinderen. 256 00:13:51,540 --> 00:13:54,084 En ze liet een geborduurde kaart achter. 257 00:13:57,754 --> 00:13:58,797 Zoals dit? 258 00:13:58,881 --> 00:14:03,010 Ja, maar afgewerkt. Deze brengt je naar CVS. 259 00:14:03,093 --> 00:14:06,388 Als Jamal en Marisol iets hadden… -Ze hadden niks. 260 00:14:06,471 --> 00:14:08,557 Elkaar aanraakten met hun kleding aan. 261 00:14:08,640 --> 00:14:11,643 …weet Jamal vast wie Mariluna is. 262 00:14:12,477 --> 00:14:14,980 Kunnen we met je zoon te praten? -Ja. 263 00:14:15,606 --> 00:14:16,565 Maar het is… 264 00:14:17,858 --> 00:14:18,734 …vervelend. 265 00:14:21,862 --> 00:14:25,616 Nee, het is voor, voor, voor, zijwaarts, achterwaarts, voorwaarts. 266 00:14:25,699 --> 00:14:26,783 Dat doe ik. 267 00:14:26,867 --> 00:14:30,495 Nee, je verwart de zijkanten met de voorkant. Je moet het omdraaien. 268 00:14:30,579 --> 00:14:32,414 Verdorie, dit is verwarrend. 269 00:14:32,497 --> 00:14:34,917 Daarom is het zo lastig om Jamal te pakken te krijgen. 270 00:14:35,000 --> 00:14:38,879 Hij werkt voor Noel Aroma en telefoons werken niet in de biosfeer. 271 00:14:38,962 --> 00:14:40,047 Biodome. 272 00:14:40,130 --> 00:14:43,258 Pak aan voor ik dit kapotmaak. -Dat was drie keer zijwaarts. 273 00:14:43,342 --> 00:14:44,635 Nee, dat was voorwaarts. 274 00:14:44,718 --> 00:14:47,512 Zeker weten? Als je het omdraait, is dat de achterkant. 275 00:14:48,555 --> 00:14:49,723 Geef hier. 276 00:14:54,436 --> 00:14:56,271 Hallo. -Jamal, schat? 277 00:14:56,355 --> 00:14:58,148 Mam. -Waarom klinkt hij als een robot? 278 00:14:58,231 --> 00:15:02,235 Omdat de yeti-stem nog in de bètafase zit. Wie ben jij? 279 00:15:02,319 --> 00:15:07,115 Hoi, ik ben Demi. Ik heb een vraag die je ouders me helpen beantwoorden. 280 00:15:07,199 --> 00:15:10,994 Ken je ene Mariluna die je ex-vriendin Marisol kende? 281 00:15:11,078 --> 00:15:12,162 Nee. 282 00:15:12,245 --> 00:15:13,956 Had Marisol een zus? -Ja. 283 00:15:14,039 --> 00:15:17,084 Die kubus liegt. Mijn moeder had geen zus. 284 00:15:17,167 --> 00:15:20,671 Voor ze stierf, zei Abuelita dat ze een tweelingzus had. 285 00:15:21,171 --> 00:15:23,757 Daarom lijken ze op elkaar, ze zijn tweelingzussen. 286 00:15:23,840 --> 00:15:27,761 Ik bedoel, zon, maan. Klinkt logisch? Is dat alles? 287 00:15:27,844 --> 00:15:31,181 Nog één vraag. Jamal, had je iets met mijn moeder? 288 00:15:31,264 --> 00:15:35,644 Mr Martinez, die vraag is geen antwoord waard. 289 00:15:35,727 --> 00:15:37,270 Dat is een nee, toch? 290 00:15:38,647 --> 00:15:41,233 Ze is een kwade tweelingzus. 291 00:15:41,316 --> 00:15:42,567 Wat een verrassing. 292 00:15:42,651 --> 00:15:46,571 De geest waar ik niet in geloofde, is geen geest… 293 00:15:46,655 --> 00:15:49,157 …want zoals ik al vermoedde, is het een echt persoon… 294 00:15:49,241 --> 00:15:52,202 …wat bewijst dat geesten niet bestaan. 295 00:15:52,285 --> 00:15:54,871 Gelovigen 0, Gloria 1. 296 00:15:54,955 --> 00:15:56,665 Waarom moet je er zo rot over doen? 297 00:15:56,748 --> 00:15:59,960 Omdat dit een erg belangrijke dag is voor mijn gezin. 298 00:16:00,043 --> 00:16:02,045 Ik kan deze onzin er niet bij hebben. 299 00:16:02,129 --> 00:16:04,256 Beledig me niet door dit onzin te noemen. 300 00:16:04,339 --> 00:16:06,258 Ik begrijp niet waarom je erin gelooft. 301 00:16:06,341 --> 00:16:10,637 Je hoeft het niet te begrijpen. Je moet het respecteren, wat je niet doet. 302 00:16:12,597 --> 00:16:16,393 Ik ook niet. Want ik heb Cam hetzelfde aangedaan. 303 00:16:17,352 --> 00:16:19,062 Kut. Ik moet gaan. 304 00:16:22,357 --> 00:16:24,401 Kleed je om. Mam zou die outfit niks vinden. 305 00:16:24,484 --> 00:16:26,695 Dat maakt niet uit, want ze is dood… 306 00:16:26,778 --> 00:16:30,282 …en ze ziet het niet, want ik ga niet naar het kerkhof. 307 00:16:30,365 --> 00:16:32,826 Kies je nog steeds een feestje boven mam? 308 00:16:32,909 --> 00:16:36,204 Nee, ik verkies een feestje boven jou. -Je bent zo egoïstisch. 309 00:16:36,288 --> 00:16:39,916 Je kunt je niet eens één avond aan iemand anders denken. 310 00:16:40,000 --> 00:16:43,754 Nee, jij kan dat niet. Alles moet zoals jij het wilt of niet. 311 00:16:43,837 --> 00:16:46,381 Typisch de jongere zus die het slachtoffer speelt. 312 00:16:46,465 --> 00:16:49,926 Klopt, zo ben ik. Nogmaals, Gloria weet alles. 313 00:16:50,010 --> 00:16:52,721 Ik weet alles omdat ik alles doe. 314 00:16:52,804 --> 00:16:56,558 Omdat je me niet laat helpen. -Je doet het tegenovergestelde. 315 00:16:56,641 --> 00:16:59,978 Ik doe m'n uiterste best. Wat wil je nog meer? 316 00:17:00,062 --> 00:17:01,396 Ik wil dat je beter bent… 317 00:17:01,480 --> 00:17:06,193 …en tijd maakt voor de geweldige vrouw die je op de wereld heeft gezet. 318 00:17:09,237 --> 00:17:12,657 Je kan zeggen hoe ik de keuken moet schoonmaken of een taart moet bakken… 319 00:17:12,741 --> 00:17:14,910 …of met wie ik naar feestjes mag… 320 00:17:14,993 --> 00:17:17,704 …maar vertel me niet hoe ik om m'n moeder moet rouwen. 321 00:17:18,371 --> 00:17:19,873 Ik wacht buiten op Rusty. 322 00:17:20,373 --> 00:17:22,793 Nu snap ik het. 323 00:17:23,293 --> 00:17:24,836 Dit gaat over Rusty. 324 00:17:24,920 --> 00:17:28,006 O, mijn God. Dit heeft niets met Rusty te maken. 325 00:17:28,090 --> 00:17:31,718 Maar het is niet omdat jij hem niet mag dat ik hem niet leuk kan vinden. 326 00:17:31,802 --> 00:17:34,638 Ik mag hem niet niet. Ik vind hem wel leuk. 327 00:17:34,721 --> 00:17:38,683 Hij is niet onaangenaam. Hij is niet helemaal waardeloos. 328 00:17:40,393 --> 00:17:43,688 Dat is verknipt. -Ja, hij is helemaal niet waardeloos. 329 00:17:43,772 --> 00:17:47,609 Nee, het is verknipt dat je Rusty pas een paar weken kent… 330 00:17:47,692 --> 00:17:50,529 …en hem meer eer geeft dan je mij ooit geeft. 331 00:17:53,281 --> 00:17:54,908 Ines, je gaat niet. 332 00:17:54,991 --> 00:17:56,159 Jawel. 333 00:17:56,827 --> 00:17:58,245 Je bent m'n moeder niet. 334 00:17:59,079 --> 00:18:03,250 Dus de geest is de kwade tweelingzus van de dode dame en geen geest. 335 00:18:03,333 --> 00:18:05,335 Geschift, hè? -Waarom ben je hier? 336 00:18:05,418 --> 00:18:08,463 Om het grote nieuws te delen over de geest/niet geest. 337 00:18:08,547 --> 00:18:12,092 Geweldig, het is gedeeld. Nu gaat m'n aandacht naar 'n relatiebreuk. 338 00:18:12,175 --> 00:18:13,718 Maak je het uit met André? 339 00:18:13,802 --> 00:18:17,222 Nee, niet André. Vanavond is The Bachelor? 340 00:18:19,182 --> 00:18:20,475 André en ik zijn in orde. 341 00:18:21,393 --> 00:18:24,271 Ik heb beseft dat hij veel goede eigenschappen heeft… 342 00:18:24,354 --> 00:18:27,524 …zoals dat hij geen leugenaar is. 343 00:18:30,610 --> 00:18:31,486 Fijne avond. 344 00:18:33,238 --> 00:18:34,364 Het is hier koud. 345 00:18:37,075 --> 00:18:41,246 Het is 21 graden. -Het is koud buiten jouw wereld. 346 00:18:42,831 --> 00:18:45,458 Ik wil terug naar binnen. Dus het spijt me. 347 00:18:46,585 --> 00:18:48,295 Omdat je je ongemakkelijk voelt? 348 00:18:48,378 --> 00:18:52,674 En dat ik geen respect heb voor waar we het over oneens zijn. 349 00:18:53,758 --> 00:18:57,179 Het spijt me dat dat je is overkomen en dat je denkt dat ik dat zei. 350 00:18:57,262 --> 00:19:00,265 Dat denk ik niet, dat weet ik. 351 00:19:00,348 --> 00:19:03,185 Zoiets zou ik niet zeggen. 352 00:19:03,727 --> 00:19:05,103 Dat vind ik niet eens. 353 00:19:05,187 --> 00:19:08,231 Ik vind je niet minder aantrekkelijk omdat je ook met jongens gaat. 354 00:19:09,983 --> 00:19:11,276 Ik was 12. 355 00:19:11,359 --> 00:19:13,778 Wat wist ik nou van seksualiteit? 356 00:19:14,613 --> 00:19:19,159 Het spijt me dat iets stoms wat ik me niet herinner je gekwetst heeft. 357 00:19:19,242 --> 00:19:20,619 Het was niet stom. 358 00:19:21,870 --> 00:19:23,121 Het was verwoestend. 359 00:19:25,165 --> 00:19:28,960 En je verontschuldiging draait niet om mij, maar om jou. 360 00:19:29,586 --> 00:19:32,923 Jij voelt je ongemakkelijk, maar ga eens in mijn schoenen staan. 361 00:19:35,175 --> 00:19:36,593 Je hebt me die dag verpletterd. 362 00:19:37,802 --> 00:19:41,056 Ik ben er nooit helemaal bovenop gekomen, want door wat je zei… 363 00:19:41,139 --> 00:19:43,475 …waar je niet voor uitkomt, twijfelde ik overal aan. 364 00:19:43,558 --> 00:19:47,646 Mijn zelfvertrouwen, mijn beste vriendin. 365 00:19:47,729 --> 00:19:48,980 Waarom? 366 00:19:49,064 --> 00:19:51,191 Omdat je veilig hoorde te zijn. 367 00:19:52,067 --> 00:19:56,154 En me hoorde te accepteren, maar je gaf me 't gevoel dat ik vies was. 368 00:19:57,781 --> 00:19:58,740 Snap je het dan niet? 369 00:19:59,574 --> 00:20:03,828 Als jij me niet accepteert zoals ik ben, waarom de rest van de wereld wel? 370 00:20:12,045 --> 00:20:13,672 Rot op, Demi. 371 00:20:30,272 --> 00:20:31,856 Heb je Ines gezien? 372 00:20:33,608 --> 00:20:35,485 Hoe gaat-ie? -Hoe gaat-ie? 373 00:20:44,911 --> 00:20:46,079 Wil je naar huis? 374 00:20:47,664 --> 00:20:48,581 Ja. 375 00:20:50,333 --> 00:20:51,293 En nee. 376 00:20:51,876 --> 00:20:55,797 Ik vind het erg dat ik m'n moeders grafceremonie mis, maar… 377 00:20:57,882 --> 00:21:03,305 …ik ben boos op Gloria omdat ze denkt dat vandaag alleen belangrijk is voor haar. 378 00:21:03,388 --> 00:21:06,099 Maar het is ook heel belangrijk voor mij. 379 00:21:06,808 --> 00:21:09,144 Heb je dat gezegd? -Het heeft geen zin. 380 00:21:10,395 --> 00:21:12,272 Ze luistert niet en snapt het niet. 381 00:21:12,856 --> 00:21:14,024 Ik luister. 382 00:21:16,943 --> 00:21:19,821 Het is niet dat ik niet aan m'n moeder wil denken. 383 00:21:19,904 --> 00:21:21,906 Ik denk elke dag aan haar. 384 00:21:21,990 --> 00:21:26,953 Deze hele dag draait om de herinnering aan haar en ik… 385 00:21:28,371 --> 00:21:29,789 …herinner me haar niet. 386 00:21:29,873 --> 00:21:33,668 Ik vind het vreselijk om te proberen te bedenken wat ze leuk zou vinden. 387 00:21:33,752 --> 00:21:35,920 Haar favoriete bloemen en restaurants. 388 00:21:36,004 --> 00:21:39,507 En eraan herinnerd te worden dat ik geen idee heb. 389 00:21:39,591 --> 00:21:41,009 M'n eigen moeder. 390 00:21:42,218 --> 00:21:43,720 Ik herinner me haar niet. 391 00:21:46,348 --> 00:21:48,892 En ik haat hoe gemeen ik was tegen Gloria. 392 00:21:48,975 --> 00:21:50,560 Dat ben ik altijd. 393 00:21:52,771 --> 00:21:53,897 En ze heeft gelijk. 394 00:21:55,357 --> 00:21:56,775 Ik ben geen hulp. 395 00:21:56,858 --> 00:21:59,736 Ik vergat zelfs suiker in de tres leches te doen. 396 00:22:00,945 --> 00:22:02,781 Gloria wil dat ik beter ben. 397 00:22:04,616 --> 00:22:05,950 En dat wil ik ook zijn. 398 00:22:07,702 --> 00:22:09,204 Ik weet alleen niet hoe. 399 00:22:13,375 --> 00:22:16,586 Het gaat erom dat je het blijft proberen. 400 00:22:31,559 --> 00:22:36,231 Op dat punt zou Ines een body roll doen, maar maakt niet uit. 401 00:22:36,314 --> 00:22:40,735 We zitten wat achter op schema, maar het leven gaat goed. 402 00:22:48,743 --> 00:22:51,454 Ik kan niet liegen, mam. Alles is waardeloos. 403 00:22:57,836 --> 00:23:03,383 Papa gaat met een nieuwe vrouw en maakt geen tijd voor dezelfde dingen… 404 00:23:03,466 --> 00:23:05,635 …wat ook aan de kanker kan liggen. 405 00:23:05,718 --> 00:23:08,513 En kanker. Dat is eng. 406 00:23:08,596 --> 00:23:11,266 Ik doe alsof ik dapper ben, maar ik ben doodsbang. 407 00:23:11,349 --> 00:23:14,727 Wat als we papa verliezen? Ik heb jou verliezen amper overleefd. 408 00:23:14,811 --> 00:23:17,772 Ik denk niet dat ik alle verantwoordelijkheid aankan. 409 00:23:17,856 --> 00:23:23,111 Vooral nu Ines het als een roeping ziet om een vreselijke lastpak te zijn. 410 00:23:30,785 --> 00:23:32,162 Ik ben moe. 411 00:23:33,246 --> 00:23:35,415 En ik ben het zat om moe te zijn. 412 00:23:37,250 --> 00:23:39,794 Ik wil gewoon weer een kind zijn. 413 00:23:40,295 --> 00:23:42,922 Voor één keer een kind. 414 00:23:44,007 --> 00:23:48,344 Ik heb je nodig, mam, en je bent er niet. 415 00:23:50,513 --> 00:23:51,556 Ik ben er. 416 00:23:55,435 --> 00:23:56,269 Mama? 417 00:23:56,352 --> 00:24:00,773 Sorry dat ik er niet ben om je vast te houden en je eraan te herinneren… 418 00:24:00,857 --> 00:24:03,193 …dat je mijn dappere, sterke meid bent. 419 00:24:04,611 --> 00:24:09,908 Ik voel me niet erg dapper of sterk. 420 00:24:09,991 --> 00:24:11,784 Maar dat ben je wel, lieverd. 421 00:24:12,368 --> 00:24:16,080 Nee, ik hou het amper uit… 422 00:24:16,706 --> 00:24:20,835 …en ik voel zoveel woede… 423 00:24:20,919 --> 00:24:25,924 …tegenover pap en Ines en jou, omdat je doodging. 424 00:24:26,424 --> 00:24:27,592 Dat is oké. 425 00:24:27,675 --> 00:24:31,513 Die gevoelens zijn normaal. Wees niet zo streng voor jezelf. 426 00:24:31,596 --> 00:24:34,057 Ik faal met Ines. 427 00:24:34,641 --> 00:24:38,144 Ze heeft geen respect en waardeert niks… 428 00:24:38,228 --> 00:24:41,481 Jij misschien ook niet? 429 00:24:41,564 --> 00:24:42,565 Wat? 430 00:24:42,649 --> 00:24:47,070 Je moet stoppen met haar moeder zijn en haar zus zijn. 431 00:24:47,153 --> 00:24:51,199 Probeer haar net zoveel aardig te vinden als je van haar houdt. 432 00:24:51,950 --> 00:24:53,743 Probeer haar vriendin te zijn. 433 00:24:54,410 --> 00:24:56,287 Misschien wordt ze dan de jouwe. 434 00:24:57,914 --> 00:24:58,790 Hoe? 435 00:24:59,290 --> 00:25:01,167 Hoe kan ik dit doen zonder jou? 436 00:25:01,251 --> 00:25:03,044 Ik ben altijd bij je, lieverd. 437 00:25:04,212 --> 00:25:05,755 Je moet er gewoon in geloven. 438 00:25:08,007 --> 00:25:09,175 Maar dat doe ik niet. 439 00:25:09,842 --> 00:25:11,219 Waarom ben ik hier dan? 440 00:25:12,512 --> 00:25:13,805 Gloria. 441 00:25:24,649 --> 00:25:25,567 Gaat het? 442 00:25:26,317 --> 00:25:27,151 Wat doe je hier? 443 00:25:27,735 --> 00:25:32,991 Je was niet thuis toen ik je zus afzette. Ik kwam kijken of alles goed met je gaat. 444 00:25:40,748 --> 00:25:41,624 Dat komt wel. 445 00:25:57,348 --> 00:25:59,267 woorden als geweld 446 00:25:59,767 --> 00:26:01,561 breken de stilte 447 00:26:02,061 --> 00:26:03,938 komen binnenvallen 448 00:26:04,022 --> 00:26:06,065 in mijn wereldje 449 00:26:06,774 --> 00:26:09,110 pijnlijk voor mij 450 00:26:09,193 --> 00:26:11,279 steken dwars door me heen 451 00:26:11,362 --> 00:26:13,698 begrijp je het niet? 452 00:26:13,781 --> 00:26:15,658 o, mijn kleine meid 453 00:26:18,661 --> 00:26:20,496 alles wat ik ooit wilde 454 00:26:20,580 --> 00:26:22,373 alles wat ik ooit nodig had 455 00:26:22,457 --> 00:26:26,044 is hier, in mijn armen… 456 00:26:28,963 --> 00:26:31,591 De ene zus wordt de ondergang van de andere. 457 00:26:32,550 --> 00:26:33,926 Iemand zal doodgaan. 458 00:27:36,948 --> 00:27:41,869 Ondertiteld door: Ayden Van Steenlandt