1 00:00:13,181 --> 00:00:15,141 COSAS POR HACER 1. DEVOLVER LA CAJA 2 00:00:15,224 --> 00:00:17,351 SE BUSCA A ESTA MUJER, PERO MAYOR 3 00:00:19,687 --> 00:00:21,856 2. MANTENER A INÉS CON VIDA 4 00:00:29,280 --> 00:00:30,948 3. TOMAR PROBIÓTICOS 5 00:00:38,122 --> 00:00:40,083 4. PASARME A RUSTY POR LA PIEDRA 6 00:00:41,501 --> 00:00:42,502 Gloria. 7 00:00:46,047 --> 00:00:47,215 ¡Gloria! 8 00:00:49,258 --> 00:00:50,093 Gloria. 9 00:00:52,136 --> 00:00:53,513 Hoy no tenéis clase. 10 00:00:53,596 --> 00:00:57,100 La cosa con los profes no avanza y están de huelga. 11 00:00:57,183 --> 00:00:58,392 Reunión en diez. 12 00:00:58,976 --> 00:01:01,604 Ah, despierta a Inés. Duerme como una piedra. 13 00:01:01,687 --> 00:01:04,398 Solo se despierta si la zarandeas, y muerde. 14 00:01:04,482 --> 00:01:05,483 Ya. 15 00:01:06,109 --> 00:01:07,610 Tengo un método. 16 00:01:09,112 --> 00:01:11,656 Rusty, habrá que correr como un guepardo. 17 00:01:12,865 --> 00:01:16,327 Bueno, le he dicho que podía correr como un guepardo. 18 00:01:16,953 --> 00:01:19,831 Ya veo, estabas vacilándole. 19 00:01:19,914 --> 00:01:21,749 ¿Qué es vacilar, hombretauro? 20 00:01:21,833 --> 00:01:26,546 ¿Y si te dijera que puedo comerme cuatro tartas de chocolate seguidas? 21 00:01:26,629 --> 00:01:29,257 No te creería. Eres alérgico al chocolate. 22 00:01:29,340 --> 00:01:31,968 La última vez, estuviste muerto cinco minutos. 23 00:01:32,051 --> 00:01:33,010 ¡Exacto! 24 00:01:33,094 --> 00:01:36,931 Vacilar es decir algo que no es verdad. 25 00:01:37,014 --> 00:01:40,476 Recuerdo aquel día. Menudo ridículo hiciste. 26 00:01:40,560 --> 00:01:41,435 ¿Perdona? 27 00:01:41,519 --> 00:01:43,354 Relaja, te estoy vacilando. 28 00:01:46,566 --> 00:01:49,944 - Puf, antes Rusty me ponía. - ¿Antes? 29 00:01:50,945 --> 00:01:53,698 Tuvimos un momento, pero se quedó en nada. 30 00:01:53,781 --> 00:01:56,159 Y ha empeorado desde los siete años. 31 00:01:56,242 --> 00:01:59,495 Y no sé si puedo superar que montara al hombretauro. 32 00:01:59,579 --> 00:02:02,123 ¿Y un hombretauro no es un centauro? 33 00:02:02,206 --> 00:02:04,959 Cateas algebra, pero ¿tienes tiempo para esto? 34 00:02:12,258 --> 00:02:14,427 ¿Y a ti qué? ¿Te mola? 35 00:02:15,219 --> 00:02:20,433 No, somos amigos, nada más. Y levanta, que papá quiere hablar. 36 00:02:26,480 --> 00:02:28,024 Comed, tengo noticias. 37 00:02:28,107 --> 00:02:29,317 ¿Sobre el cáncer? 38 00:02:29,400 --> 00:02:31,777 No, cielo, el cáncer sigue controlado. 39 00:02:31,861 --> 00:02:33,154 Ah, adelante. 40 00:02:34,405 --> 00:02:36,782 Iba a contarles lo del viaje. 41 00:02:36,866 --> 00:02:38,826 ¡Qué bien! Hola, chicas. 42 00:02:38,910 --> 00:02:41,495 Lucía ha ganado un caso importantísimo. 43 00:02:41,579 --> 00:02:44,207 Y, para celebrarlo, me la llevo el finde. 44 00:02:44,290 --> 00:02:46,751 En realidad, me lo llevo yo a él. 45 00:02:47,335 --> 00:02:48,961 Si os parece bien. 46 00:02:49,045 --> 00:02:50,880 No tenemos que pedir permiso. 47 00:02:50,963 --> 00:02:52,131 - Ah. - Pero ¿puedo? 48 00:02:52,215 --> 00:02:53,925 - Claro. - Desde luego. 49 00:02:54,008 --> 00:02:56,135 Así descansáis de esconderos. 50 00:02:56,219 --> 00:02:59,722 Qué forma de saltar la valla con falda, traje y tacones… 51 00:02:59,805 --> 00:03:02,767 Javi, te dije que son chicas listas. 52 00:03:02,850 --> 00:03:06,103 - Te vemos de aquí para allá. - Mientras solo veáis eso… 53 00:03:08,606 --> 00:03:09,607 Muy pronto. 54 00:03:09,690 --> 00:03:11,776 Ya, lo he pensado al reírme. 55 00:03:11,859 --> 00:03:14,195 No pasa nada, sois adultos. 56 00:03:14,278 --> 00:03:18,199 Las actividades extraescolares consentidas están permitidas. 57 00:03:18,282 --> 00:03:19,909 - Son sanas. - Muchísimo. 58 00:03:19,992 --> 00:03:22,453 ¿Qué método anticonceptivo utilizas? 59 00:03:22,536 --> 00:03:24,121 Muy pronto, Inés. 60 00:03:24,205 --> 00:03:26,749 Acabemos. Mejor parar a tiempo, como hago yo. 61 00:03:28,084 --> 00:03:30,002 Tonio estará si necesitáis algo. 62 00:03:30,503 --> 00:03:33,839 Divertíos. La intimidad es la clave de una relación. 63 00:03:33,923 --> 00:03:35,258 - Ya. - Vale. 64 00:03:40,012 --> 00:03:42,265 Psicología inversa doble, muy buena. 65 00:03:42,348 --> 00:03:43,933 Papá esperaba oposición. 66 00:03:44,016 --> 00:03:48,437 Cuanto más finjamos que nos gusta, más posibilidades de deshacernos de ella. 67 00:03:49,313 --> 00:03:51,816 Vale, pero ¿y si papá no para a tiempo? 68 00:03:51,899 --> 00:03:55,695 No parece muy maternal. Fijo que acabarían rompiendo por el bebé. 69 00:03:56,320 --> 00:03:58,906 No hay clase y papá no está. 70 00:03:59,657 --> 00:04:02,493 - Vamos a dar una fiesta. - No, olvídate. 71 00:04:03,077 --> 00:04:06,664 Pero ¿qué tal una gala benéfica por los profesores? 72 00:04:06,747 --> 00:04:09,917 O una gala fiestérica, que se líe. 73 00:04:10,001 --> 00:04:13,004 O benéfica. Depende de cuánto nos desmadremos. 74 00:04:13,087 --> 00:04:15,172 ¡Sí! ¿Dónde estabas toda mi vida? 75 00:04:15,256 --> 00:04:17,717 Protegiéndote. Nada de fiestas. 76 00:04:17,800 --> 00:04:21,095 Ya, voy a morir sin haber hecho una fiesta en casa. 77 00:04:21,178 --> 00:04:23,180 ¡Para! No vas a morir. 78 00:04:25,016 --> 00:04:26,183 Haremos una fiesta. 79 00:04:26,684 --> 00:04:28,311 ¡Sí! No vale rajarse. 80 00:04:28,394 --> 00:04:29,854 Hazlo oficial. Avisa. 81 00:04:34,984 --> 00:04:37,153 5. HACER UNA FIESTA (POR SI INÉS MUERE) 82 00:04:38,988 --> 00:04:40,948 APOYA AL PROFESORADO DE FREERIDGE 83 00:04:41,032 --> 00:04:43,617 Encima, pagamos los materiales nosotros. 84 00:04:43,701 --> 00:04:44,535 Doy Química. 85 00:04:44,618 --> 00:04:47,872 Los vasos y los mecheros Bunsen son caros y se rompen. 86 00:04:47,955 --> 00:04:48,956 Necesitamos… 87 00:04:49,040 --> 00:04:50,166 ¡Una fiesta! 88 00:04:51,459 --> 00:04:52,376 Última hora. 89 00:04:52,460 --> 00:04:55,671 Gala por los profes en casa de los Salazar esta noche. 90 00:04:57,590 --> 00:05:01,510 - ¿Van a hacer una gala? - Pero no para recaudar, solo para apoyar. 91 00:05:02,011 --> 00:05:05,264 Igual es solo la temática. Me voy, Gloria quiere ayuda. 92 00:05:05,348 --> 00:05:07,600 Y yo. Debo elegirle modelito a Cam. 93 00:05:08,893 --> 00:05:11,437 Dios, Demi. Siento mucho mencionarlo. 94 00:05:11,937 --> 00:05:14,857 No pasa nada. Quiero que seas feliz. 95 00:05:15,816 --> 00:05:17,109 Pero no que lo sea él. 96 00:05:17,193 --> 00:05:20,071 Me duele que peleéis. Ojalá hicierais las paces. 97 00:05:20,154 --> 00:05:23,532 Los buenos deseos son para los feos. Te veo en la gala. 98 00:05:25,409 --> 00:05:28,204 Vale, he sonado algo borde. ¡Te veo en la gala! 99 00:05:28,287 --> 00:05:29,163 ¡Chao! 100 00:05:29,830 --> 00:05:31,540 Chicas, ¿una firmita? 101 00:05:31,624 --> 00:05:33,459 Estamos con vosotros. 102 00:05:33,542 --> 00:05:36,420 Tomaos vuestro tiempo para conseguir lo que pedís, 103 00:05:36,504 --> 00:05:38,339 aunque perdamos todo el año. 104 00:05:39,215 --> 00:05:41,133 Quiero emborracharme sin potar, 105 00:05:41,217 --> 00:05:43,719 que pienso liarme con alguno y no es plan. 106 00:05:43,803 --> 00:05:45,137 ¿Con quién? 107 00:05:45,221 --> 00:05:48,349 Aún no lo sé, pero a alguien me llevaré al cuarto. 108 00:05:48,432 --> 00:05:49,600 Los candidatos son: 109 00:05:50,309 --> 00:05:51,769 Eddie, obviamente, 110 00:05:51,852 --> 00:05:54,021 Leo, porque dobla la lengua, 111 00:05:54,105 --> 00:05:55,940 y Carter, por su cara. 112 00:05:57,066 --> 00:05:59,193 - Necesitamos gelatina. - Y alcohol. 113 00:05:59,944 --> 00:06:01,070 ¿Y cómo compramos? 114 00:06:04,323 --> 00:06:07,201 - Ni las toquéis. - Ponlo en nuestra cuenta. 115 00:06:07,284 --> 00:06:10,371 Vale, os hago precio familiar: un 20 % más. 116 00:06:10,454 --> 00:06:14,125 Es demasiado. Inés, diles que se traigan su bebida. 117 00:06:14,208 --> 00:06:16,836 A ver, ¿vais a dar una fiesta aquí? 118 00:06:17,586 --> 00:06:18,421 Pues gratis. 119 00:06:18,504 --> 00:06:21,257 Me alegra que no seáis unas pringadas. 120 00:06:21,340 --> 00:06:25,803 Somos unas pringadas, pero queremos ser unas triunfadoras. 121 00:06:25,886 --> 00:06:28,055 Y yo quiero que me hagan un dedo. 122 00:06:28,139 --> 00:06:29,515 ¡Sí, señor! 123 00:06:29,598 --> 00:06:31,350 Ah, deja la bebida. 124 00:06:31,434 --> 00:06:33,978 No iremos a la fiesta del grupo escolar. 125 00:06:34,061 --> 00:06:36,147 Esta noche libras. Ven a la fiesta. 126 00:06:36,230 --> 00:06:39,108 Esta noche curraré solo cobrando en la puerta. 127 00:06:39,191 --> 00:06:42,153 Es nuestra fiesta. No puedes cobrarles por entrar. 128 00:06:42,236 --> 00:06:45,156 Claro que no. No ganas nada si cobras entrada. 129 00:06:45,239 --> 00:06:47,450 Pero te forras si cobras por el baño. 130 00:06:47,533 --> 00:06:50,911 Alcohol gratis significa vejigas llenas, ¿me seguís? 131 00:06:56,208 --> 00:06:57,585 ¿Estás de coña? 132 00:07:00,129 --> 00:07:01,922 ¿Qué pasa con Rusty y contigo? 133 00:07:02,006 --> 00:07:05,676 Nada… todavía. Pero ¿qué quiero que pase? 134 00:07:05,759 --> 00:07:10,222 Quiero que me lleve al huerto, que me coma los melones y me meta el nabo. 135 00:07:10,306 --> 00:07:14,393 Quiero que me abone la flor, pero sin fertilizante. 136 00:07:15,311 --> 00:07:18,397 - ¿E Inés qué opina? - Nada, no quiero que se meta. 137 00:07:18,481 --> 00:07:21,525 ¿No crees que debería? Está claro que le gusta. 138 00:07:24,195 --> 00:07:25,863 Eso creía, pero dice que no. 139 00:07:25,946 --> 00:07:28,115 Entonces, sin problema. ¡A por él! 140 00:07:28,199 --> 00:07:32,453 - ¿Y si la maldición me corta el rollo? - ¿La maldición? Si tú no crees. 141 00:07:32,536 --> 00:07:33,621 Me he convertido. 142 00:07:34,205 --> 00:07:37,166 Vi a mi madre en el cementerio. Hablamos. Fue real. 143 00:07:37,249 --> 00:07:39,251 Iba piripi, pero pareció real. 144 00:07:39,335 --> 00:07:40,961 La viste. ¡Es real! 145 00:07:41,045 --> 00:07:42,671 ¡Qué fuerte, Glo! 146 00:07:42,755 --> 00:07:45,883 Hay que encontrar a Mariluna y devolverle la caja, 147 00:07:45,966 --> 00:07:50,137 porque la caja nos llevó a Canela, que quizá no dijera gilipolleces, 148 00:07:50,221 --> 00:07:52,056 y no pintaba bien. 149 00:07:52,139 --> 00:07:56,560 Lo admito, la maldición necesita solución y la caja es la clave. 150 00:07:57,269 --> 00:08:01,815 No todas las maldiciones son por la caja. Algunas quizá empezaran hace años. 151 00:08:04,151 --> 00:08:06,111 Quizá te sorprenda, 152 00:08:06,195 --> 00:08:08,280 pero Cam y yo nos gustamos. 153 00:08:08,364 --> 00:08:09,490 - Ya. - ¿Lo sabes? 154 00:08:09,573 --> 00:08:10,991 Como todos. 155 00:08:11,075 --> 00:08:13,953 ¿Por qué no corta con Andre y te hace su reina? 156 00:08:14,036 --> 00:08:15,538 Porque, por alguna razón, 157 00:08:15,621 --> 00:08:18,832 cree que dije que no estaría con un tío que está con tíos. 158 00:08:20,876 --> 00:08:22,711 - ¿Qué? - Lo dijiste. 159 00:08:22,795 --> 00:08:24,421 - No. - Yo estaba delante. 160 00:08:25,381 --> 00:08:27,341 - Mierda. - Sí. 161 00:08:28,175 --> 00:08:29,426 Qué fuerte. 162 00:08:32,888 --> 00:08:34,932 Dos por pipí. Cuatro por popó. 163 00:08:35,015 --> 00:08:37,226 Si cuando sales atufa, un pavo más. 164 00:08:37,309 --> 00:08:38,602 Quiero maquillarme. 165 00:08:38,686 --> 00:08:39,728 - Diez. - ¿Diez? 166 00:08:39,812 --> 00:08:42,606 ¡Por mentir! Se te ve en la cara que es popó. 167 00:08:45,859 --> 00:08:47,987 - No debería haber venido. - Tranqui. 168 00:08:48,070 --> 00:08:50,447 Podéis estar en el mismo lugar una noche. 169 00:08:50,531 --> 00:08:53,200 No pienses en ella y disfruta. 170 00:08:56,912 --> 00:08:57,746 ¿Gelatina? 171 00:09:01,041 --> 00:09:02,835 - Está líquida. - Les falta frío. 172 00:09:02,918 --> 00:09:04,461 ¿También dejan marca? 173 00:09:04,545 --> 00:09:06,547 - ¿Podemos hablar? - Creo que paso. 174 00:09:10,009 --> 00:09:13,304 Gracias por traerlo. Ahora solo necesito que me escuche. 175 00:09:13,387 --> 00:09:15,014 Quizá tenga una idea. 176 00:09:17,600 --> 00:09:19,685 - ¿Qué hay? - Nada. 177 00:09:19,768 --> 00:09:22,271 Literalmente. Esta fiesta es un bodrio. 178 00:09:23,355 --> 00:09:26,442 - No, es que están de tranquis. - Ese se ha dormido. 179 00:09:27,693 --> 00:09:29,820 Tengo una idea para animar esto. 180 00:09:29,903 --> 00:09:32,239 ¿Cocaína? Dime que tienes cocaína. 181 00:09:32,323 --> 00:09:33,198 ¿Qué? 182 00:09:34,366 --> 00:09:35,451 ¿Qué tienes? 183 00:09:36,452 --> 00:09:37,286 Ritmo. 184 00:09:37,870 --> 00:09:41,040 Vamos a hacer un duelo de baile y tú serás mi pareja. 185 00:09:46,795 --> 00:09:48,672 ¡Sí! ¡Así! 186 00:09:48,756 --> 00:09:50,132 ¡Dale! 187 00:09:58,557 --> 00:09:59,433 ¡Venga! 188 00:10:00,267 --> 00:10:01,977 Enseñémosles cómo se hace. 189 00:10:18,994 --> 00:10:20,454 ¿Qué es esto? 190 00:10:20,537 --> 00:10:23,290 Un Eduardo Manosbotellas, pero esto es lo que hay. 191 00:10:23,374 --> 00:10:24,958 Será un Eduardo Manosdelata. 192 00:10:25,042 --> 00:10:29,088 - ¿Para qué es? - Para divertirse. Calla y ven conmigo. 193 00:10:31,674 --> 00:10:33,676 No salgáis hasta hacer las paces. 194 00:10:33,759 --> 00:10:34,968 Es muy mala idea. 195 00:10:35,052 --> 00:10:37,721 Hazme caso, con mis padres siempre funciona. 196 00:11:08,001 --> 00:11:09,253 ¿Por qué no nos oyen? 197 00:11:09,336 --> 00:11:10,879 ¿Y por qué aprieta tanto? 198 00:11:10,963 --> 00:11:12,506 - Es boy scout. - Eagle. 199 00:11:12,589 --> 00:11:14,007 - Tanto monta… - No. 200 00:11:14,091 --> 00:11:17,428 Es más tiempo y dedicación. ¿Le has visto destripar peces? 201 00:11:17,511 --> 00:11:19,179 Mordisquea la cinta. 202 00:11:19,263 --> 00:11:20,222 - Va. - No puedo. 203 00:11:20,305 --> 00:11:22,266 Sangro con facilidad. 204 00:11:22,349 --> 00:11:25,728 Pero tú no tienes corazón, así que no sangrarás. 205 00:11:25,811 --> 00:11:26,854 Ignoraré eso. 206 00:11:26,937 --> 00:11:30,107 ¿Como el comentario que ignoras haber dicho a los 12? 207 00:11:30,816 --> 00:11:32,526 - Quiero beber. - Y yo. 208 00:11:33,068 --> 00:11:35,904 - Ábremelas. - Reconoce lo que dijiste. 209 00:11:35,988 --> 00:11:39,283 No, no pienso reconocerlo solo porque me lo exijas. 210 00:11:39,825 --> 00:11:42,786 Ya las abro yo. No me da miedo usar los dientes. 211 00:11:52,671 --> 00:11:54,256 Parece que hemos ganado. 212 00:11:56,633 --> 00:11:58,135 ¿Salimos a tomar el aire? 213 00:11:58,677 --> 00:11:59,595 Estamos fuera. 214 00:12:00,637 --> 00:12:01,513 Ya. 215 00:12:03,265 --> 00:12:07,478 Dentro hay mucho jaleo. Igual podríamos alejarnos de la gente. 216 00:12:10,230 --> 00:12:12,191 ¿Vamos a la entrada? 217 00:12:12,274 --> 00:12:13,108 Venga. 218 00:12:13,192 --> 00:12:14,401 Te veo ahí. 219 00:12:16,528 --> 00:12:19,323 Primero tengo que secarme el sudor de las partes. 220 00:12:19,406 --> 00:12:21,825 No puedo restregarme si estoy chorreando. 221 00:12:21,909 --> 00:12:23,827 Qué mal. 222 00:12:23,911 --> 00:12:26,497 Qué mal por Cam. 223 00:12:28,540 --> 00:12:31,210 Quiere llorar 224 00:12:31,293 --> 00:12:33,962 porque no puede pimplar. 225 00:12:36,340 --> 00:12:38,050 ¿A que soy graciosa? 226 00:12:38,133 --> 00:12:40,344 Son todo risas hasta que te meas. 227 00:12:41,136 --> 00:12:42,179 ¡Dios! ¡Chicos! 228 00:12:42,262 --> 00:12:46,725 ¡Rusty y yo hemos ganado un bailoteo y ahora quiere ir a hablar! 229 00:12:47,851 --> 00:12:50,687 ¿Está siendo majo o le pongo tanto como él a mí? 230 00:12:50,771 --> 00:12:53,565 O sea, he sido borde de narices con él, 231 00:12:53,649 --> 00:12:56,443 quizá sea su forma de hacerse la vida más fácil. 232 00:12:56,527 --> 00:12:57,736 Pero qué ritmo. 233 00:12:57,820 --> 00:13:00,113 Tenemos química. Ay, madre. ¿Qué hago? 234 00:13:00,197 --> 00:13:01,323 Deja de pensar. 235 00:13:01,406 --> 00:13:04,326 Sí, pensar lo arruina todo, por eso no lo hago. Ve. 236 00:13:04,409 --> 00:13:06,870 - Ve. - ¡Sí, ve! ¡A por él! 237 00:13:06,954 --> 00:13:07,996 ¡A saco! 238 00:13:08,539 --> 00:13:10,833 - ¡No, espera! - ¡Espera! ¡Gloria! 239 00:13:13,168 --> 00:13:15,212 ¿A cuál me llevo al cuarto a zumbar? 240 00:13:15,295 --> 00:13:16,880 ¿Ese es el señor Price? 241 00:13:16,964 --> 00:13:19,341 Sí, ha traído el tequila. 242 00:13:22,302 --> 00:13:23,637 Tírale al bigotes. 243 00:13:26,181 --> 00:13:28,267 Todo bien, pero yo quiero una copa. 244 00:13:38,944 --> 00:13:39,862 ¡Ey! 245 00:13:41,947 --> 00:13:44,116 ¿Y tu padre? 246 00:13:45,325 --> 00:13:46,743 Tirándose a su novieta. 247 00:13:47,828 --> 00:13:48,871 Lo siento. 248 00:13:48,954 --> 00:13:53,000 Qué va, debo asumirlo. Mi madre lleva diez años muerta. 249 00:13:53,083 --> 00:13:55,043 Tiene derecho a una ETS y una vida. 250 00:13:55,669 --> 00:13:56,753 Y tú también. 251 00:13:57,379 --> 00:13:58,797 Quita, yo no quiero. 252 00:13:58,881 --> 00:14:01,675 - ¿No quieres libertad? - Sí, eso sí. 253 00:14:01,758 --> 00:14:03,510 ¿Ladillas? No tanto. 254 00:14:05,137 --> 00:14:07,431 Espera, ¿crees que me hace falta? 255 00:14:08,974 --> 00:14:12,394 No quiero entrometerme, pero veo que te sientes responsable 256 00:14:12,477 --> 00:14:15,731 de todo lo que pasa y de toda tu familia, y es demasiado. 257 00:14:16,773 --> 00:14:20,152 Te lo digo por experiencia, haz tiempo para ti. 258 00:14:20,235 --> 00:14:21,945 ¿Qué crees que es esto? 259 00:14:23,739 --> 00:14:24,573 Ya. 260 00:14:25,449 --> 00:14:28,994 ¿También te sientes presionado a cuidar a tu familia? 261 00:14:29,077 --> 00:14:31,705 No me queda otra. Mi abuela no tiene a nadie. 262 00:14:32,289 --> 00:14:35,208 Mi madre se llevó mi pasta y a saber qué hace. 263 00:14:35,292 --> 00:14:36,877 Estás solo con tu abuela. 264 00:14:36,960 --> 00:14:40,380 No quiero que esté mal, no con todo lo que ha hecho por mí. 265 00:14:43,926 --> 00:14:44,843 Lo siento. 266 00:14:45,469 --> 00:14:47,137 Mal tema para una fiesta. 267 00:14:47,220 --> 00:14:50,307 ¡No! Me gusta que me cuentes tu vida. 268 00:14:50,390 --> 00:14:53,018 Llevo mucho tiempo queriendo saber más de ti. 269 00:14:54,227 --> 00:14:56,188 - ¿Piensas en mí? - Un poco. 270 00:14:59,566 --> 00:15:00,943 ¿Qué piensas? 271 00:15:01,026 --> 00:15:04,446 Lo típico. Que si duermes suficiente y tal. 272 00:15:04,529 --> 00:15:05,447 Pues no. 273 00:15:05,989 --> 00:15:08,367 Porque siempre estoy pensando en ti. 274 00:15:09,409 --> 00:15:10,911 Venga ya, calla. 275 00:15:14,081 --> 00:15:14,915 Vale. 276 00:15:35,143 --> 00:15:37,270 ¿Vamos a algún lado más privado? 277 00:15:51,368 --> 00:15:53,495 Siento que te hayas cortado la lengua. 278 00:15:54,079 --> 00:15:56,957 Gracias, siento lo que dije a los 12 años. 279 00:15:59,876 --> 00:16:03,922 Mira, de verdad que no recuerdo haberlo dicho, 280 00:16:04,506 --> 00:16:05,507 pero… 281 00:16:06,883 --> 00:16:08,343 recuerdo sentirlo. 282 00:16:10,178 --> 00:16:11,388 Y me avergüenza. 283 00:16:11,471 --> 00:16:15,559 Me avergüenza haber tenido tantos prejuicios. 284 00:16:17,936 --> 00:16:19,438 No me das asco, Cam. 285 00:16:20,731 --> 00:16:21,815 Yo daba asco. 286 00:16:22,733 --> 00:16:23,650 Tenías 12 años. 287 00:16:23,734 --> 00:16:25,819 Lo siento mucho. 288 00:16:27,237 --> 00:16:28,613 Me gustaría retirarlo. 289 00:16:29,823 --> 00:16:30,657 Lo has hecho. 290 00:16:31,908 --> 00:16:33,368 La gente cambia. 291 00:16:34,369 --> 00:16:36,121 Quería que lo reconocieras. 292 00:16:37,748 --> 00:16:40,500 ¡Tíos! Me ha besado y quiere que estemos solos. 293 00:16:40,584 --> 00:16:43,962 Supongo que aquí, pero sería raro con vosotros. ¿Qué hago? 294 00:16:44,046 --> 00:16:45,255 ¿Estar con él? 295 00:16:45,338 --> 00:16:48,050 ¡Mierda! Lo he dejado ahí plantado. 296 00:16:48,133 --> 00:16:50,052 Voy a decirle que quiero. Vale. 297 00:16:50,135 --> 00:16:51,094 ¡Sí! 298 00:16:53,013 --> 00:16:54,639 - ¡Gloria, espera! - ¡Sí! No. 299 00:16:57,059 --> 00:16:58,060 ¡Rusty! 300 00:16:59,102 --> 00:17:00,729 ¡Eh! ¡Prohibido potar aquí! 301 00:17:00,812 --> 00:17:03,482 ¡Trágatelo! ¿Qué…? 302 00:17:05,650 --> 00:17:06,485 Mierda. 303 00:17:09,321 --> 00:17:10,447 ¿Qué tal tu lata? 304 00:17:10,989 --> 00:17:11,948 No está mal. 305 00:17:12,574 --> 00:17:15,994 Aunque no sé si pega con el conjunto que me ha elegido Andre. 306 00:17:16,536 --> 00:17:19,581 Novio y estilista. Caray, te tocó la lotería. 307 00:17:20,248 --> 00:17:22,459 Sí, es perfecto. 308 00:17:23,502 --> 00:17:25,587 Pero no quiero a alguien perfecto. 309 00:17:26,797 --> 00:17:27,798 Quiero a alguien… 310 00:17:27,881 --> 00:17:28,757 Complicado. 311 00:17:29,424 --> 00:17:32,969 Sí. Que esté en contra de las pieles. Salvo para la gente mayor. 312 00:17:33,053 --> 00:17:34,679 Siempre tienen frío. 313 00:17:34,763 --> 00:17:38,767 Alguien valiente que asalte a desconocidos por el bien común. 314 00:17:38,850 --> 00:17:41,311 Asaltar gente mola y es efectivo. 315 00:17:41,394 --> 00:17:46,149 Alguien capaz de leer mi carta natal, mi horóscopo y el ambiente, todo a la vez. 316 00:17:46,233 --> 00:17:48,110 Pues no seré yo. 317 00:17:48,902 --> 00:17:50,320 No se leer el ambiente. 318 00:17:52,614 --> 00:17:53,698 ¿Segura? 319 00:17:56,952 --> 00:17:58,745 Bebe. Es mejor para tu piel. 320 00:18:00,122 --> 00:18:03,458 Mal. Nunca aceptes un vaso rojo. Podría llevar pastis. 321 00:18:04,918 --> 00:18:08,130 Y nunca te metas en una furgo sin ventanas. 322 00:18:08,213 --> 00:18:11,383 Tarde. Molan mucho. Sobre todo, con los ojos tapados. 323 00:18:11,466 --> 00:18:13,009 Qué difícil me lo pones. 324 00:18:13,093 --> 00:18:17,013 Y tú qué fácil, como las víctimas de las furgos. 325 00:18:19,891 --> 00:18:21,810 Bueno, ¿quién es tu víctima hoy? 326 00:18:21,893 --> 00:18:25,856 ¿Quién no? Ya he elegido, pero es mal momento. 327 00:18:25,939 --> 00:18:26,857 ¿A quién? 328 00:18:26,940 --> 00:18:30,527 Lo sabrás cuando lo veas sonriendo y con la cara mojada. 329 00:18:30,610 --> 00:18:32,904 Yo también les lamo la cara. 330 00:18:33,780 --> 00:18:37,117 ¡Hola! Perdón por cotillear. ¿Cómo evito que me droguen? 331 00:18:37,200 --> 00:18:40,120 Hablas con la persona adecuada. Tengo consejos. 332 00:18:41,621 --> 00:18:44,166 Te los apunto. A ver… 333 00:18:46,293 --> 00:18:47,335 Ay, Señor. 334 00:18:56,011 --> 00:18:58,054 SEGURO DE VIDA 335 00:18:58,138 --> 00:19:01,349 MI ÚLTIMA VOLUNTAD Y TESTAMENTO 336 00:19:01,433 --> 00:19:03,268 ¿Por qué hace testamento? 337 00:19:14,571 --> 00:19:15,530 ¿Mariluna? 338 00:19:24,331 --> 00:19:26,958 ¡Es la señora! ¡La de la recompensa! 339 00:19:27,626 --> 00:19:29,544 ¡Para, queremos darte la caja! 340 00:19:30,045 --> 00:19:32,923 ¡Tío, es ella! ¡Hazme caso! Está aquí. 341 00:19:33,006 --> 00:19:34,424 ¡La del cartel! 342 00:19:34,507 --> 00:19:36,176 ¡Es la señora desaparecida! 343 00:19:36,927 --> 00:19:38,595 Estaba justo aquí. 344 00:19:38,678 --> 00:19:41,097 - LA HE ENCONTRADO. - LA HE VISTO. 345 00:19:41,181 --> 00:19:43,099 - ¿Y MI RECOMPENSA? - ENCONTRADA. 346 00:19:43,183 --> 00:19:44,309 ¿RECOMPENSA? 347 00:19:55,779 --> 00:19:58,740 Parece que Rusty va a mojar con Inés. 348 00:20:02,285 --> 00:20:03,995 ¿Qué ventana no cierra? 349 00:20:04,704 --> 00:20:07,082 - La habrá cerrado el viento. - Pues listo. 350 00:20:13,171 --> 00:20:17,259 Me ha dado un tirón en el cuello. ¿Puedes darme un masaje? 351 00:20:17,884 --> 00:20:20,720 Eh… ¿claro? 352 00:20:28,645 --> 00:20:30,647 Es por delante. 353 00:20:37,404 --> 00:20:39,948 - Creo que te ahogo. - Pues para. 354 00:20:40,740 --> 00:20:43,326 - Igual un beso ayuda más. - Mira… 355 00:20:43,868 --> 00:20:47,122 No seas tan modosito. No pasa nada, yo consiento. 356 00:20:47,205 --> 00:20:49,124 Lo siento, yo no. 357 00:20:50,333 --> 00:20:54,296 Si es por los otros tíos, solo quería ponerte celoso. 358 00:20:54,379 --> 00:20:55,880 Me halagas, pero… 359 00:20:55,964 --> 00:20:58,383 Pero ¿qué? ¿Es por tu trabajo? 360 00:20:58,466 --> 00:21:00,885 - Porque seguro que no… - Me gusta Gloria. 361 00:21:02,137 --> 00:21:03,555 - ¿Gloria del Real? - No. 362 00:21:04,597 --> 00:21:06,558 Gloria, tu hermana. 363 00:21:08,101 --> 00:21:12,230 - Espero que no te siente mal… - ¿A mí? Qué va. 364 00:21:12,314 --> 00:21:15,066 Eso a ti. Te a destrozar. 365 00:21:15,150 --> 00:21:16,026 ¿Cómo? 366 00:21:16,943 --> 00:21:19,738 Rusty, a Gloria no le gustas. 367 00:21:20,405 --> 00:21:22,615 Le gusta pensar que eras famoso. 368 00:21:22,699 --> 00:21:26,202 Pero siempre dice que es patético que trabajes para Tonio. 369 00:21:26,286 --> 00:21:28,455 - ¿En serio? - No para. 370 00:21:29,164 --> 00:21:30,874 Dice que has empeorado mucho. 371 00:21:46,431 --> 00:21:47,766 ¿Qué quieres decir? 372 00:21:48,641 --> 00:21:52,187 - Ya lo sabes. - Ya, pero quiero que lo digas. 373 00:21:52,270 --> 00:21:53,521 No pienso decirlo. 374 00:21:54,898 --> 00:21:56,107 Te lo mostraré. 375 00:22:03,490 --> 00:22:05,158 ¡Cam! ¿Cómo has podido? 376 00:22:06,117 --> 00:22:09,537 ¡Andre mío! ¿Demi es la que te marcó? 377 00:22:13,958 --> 00:22:15,210 Yo te abro mi corazón 378 00:22:15,293 --> 00:22:19,422 ¿y tú me chupas la sangre y la usas para robarme a mi hombre? 379 00:22:19,506 --> 00:22:22,592 ¿Cómo te atreves a marcar a Cam? Para mí estáis muertos. 380 00:22:22,675 --> 00:22:26,137 - No queríamos que pasara. - Olvídate del pódcast. 381 00:22:41,861 --> 00:22:43,571 ¡Mierda! ¿Qué hacéis en casa? 382 00:22:43,655 --> 00:22:46,199 Nosotros hacemos las preguntas, Gloria. 383 00:22:50,954 --> 00:22:53,790 ¡Inés! Ayúdame a limpiar. 384 00:22:57,961 --> 00:23:00,004 Papá ha dicho que limpiemos 385 00:23:00,088 --> 00:23:02,715 antes de irnos a dormir, así que levanta. 386 00:23:05,510 --> 00:23:06,636 ¿Qué ha pasado? 387 00:23:06,719 --> 00:23:09,097 Vete y ya. 388 00:23:09,180 --> 00:23:11,808 - No pienso irme. - No quiero hablar. 389 00:23:16,813 --> 00:23:17,772 ¿Qué haces? 390 00:23:17,856 --> 00:23:20,942 No tienes que que hablar, pero estoy aquí si quieres. 391 00:23:25,780 --> 00:23:29,159 Sé que he dicho que no me gustaba Rusty, pero sí. 392 00:23:30,243 --> 00:23:32,495 O me gustaba. 393 00:23:33,163 --> 00:23:34,873 Pero eso da igual… 394 00:23:36,666 --> 00:23:37,959 porque le gusta otra. 395 00:23:41,254 --> 00:23:43,006 Inés, lo siento. 396 00:23:44,257 --> 00:23:45,758 Ya, yo también. 397 00:23:46,426 --> 00:23:47,844 Resulta que le gusta… 398 00:23:49,804 --> 00:23:51,598 una chica de su otro insti. 399 00:23:54,642 --> 00:23:55,810 ¿Su otro insti? 400 00:23:55,894 --> 00:23:57,812 Dice que van a volver, 401 00:23:57,896 --> 00:24:00,773 pero tonteó conmigo como si no hubiera otra. 402 00:24:00,857 --> 00:24:02,358 ¿Tiene novia? 403 00:24:03,902 --> 00:24:04,819 Básicamente. 404 00:24:07,197 --> 00:24:08,364 Que le den. 405 00:24:08,907 --> 00:24:12,243 Es un mierdas, y no merece a alguien tan increíble… 406 00:24:14,037 --> 00:24:15,038 como tú. 407 00:24:42,482 --> 00:24:46,319 Hora de revertir tu dichosa maldición. ¿Dónde estás, zorra? 408 00:25:41,082 --> 00:25:46,004 Subtítulos: Juan Villena Mateos