1 00:00:13,181 --> 00:00:15,141 TAREFAS 1. ACHAR MARILUNA PRA DEVOLVER CAIXA 2 00:00:15,224 --> 00:00:17,351 PROCURAMOS ESTA MULHER, MAS ELA ESTÁ MAIS VELHA. 3 00:00:19,687 --> 00:00:21,856 2. MANTER INES VIVA 4 00:00:29,280 --> 00:00:30,948 3. TOMAR PROBIÓTICOS 5 00:00:38,122 --> 00:00:40,083 4. OPERAÇÃO SENTAR NO ROSTO DE RUSTY 6 00:00:41,501 --> 00:00:42,335 Gloria. 7 00:00:46,047 --> 00:00:47,215 Gloria! 8 00:00:49,258 --> 00:00:50,093 Gloria. 9 00:00:52,136 --> 00:00:53,513 Não tem aula hoje. 10 00:00:53,596 --> 00:00:57,100 As negociações com professores fracassaram. Estão em greve. 11 00:00:57,183 --> 00:01:01,562 Reunião em dez minutos. Acorde sua irmã? Ela está dormindo pesado. 12 00:01:01,646 --> 00:01:04,398 Só dá pra acordá-la a sacudindo, e ela morde. 13 00:01:04,482 --> 00:01:05,483 Pode deixar. 14 00:01:06,109 --> 00:01:07,610 Tenho meu próprio método. 15 00:01:09,112 --> 00:01:11,656 Teremos que ser mais rápidos que guepardo! 16 00:01:12,865 --> 00:01:16,327 Eu falei pra ele que era mais rápido que um guepardo. 17 00:01:16,953 --> 00:01:19,831 Entendi, você estava mentindo. 18 00:01:19,914 --> 00:01:21,749 O que é mentir, Homentauro? 19 00:01:21,833 --> 00:01:26,546 E se eu te dissesse que posso comer quatro bolos de chocolate em dez minutos? 20 00:01:26,629 --> 00:01:29,257 Eu não acreditaria. Você é alérgico. 21 00:01:29,340 --> 00:01:31,968 A última vez que comeu, morreu por 5 minutos. 22 00:01:32,051 --> 00:01:33,010 Isso mesmo! 23 00:01:33,094 --> 00:01:36,931 Mentir é quando você diz uma coisa, mas o oposto é a verdade. 24 00:01:37,014 --> 00:01:40,476 Eu me lembro desse dia. Você fez papel de bobo. 25 00:01:40,560 --> 00:01:41,435 O que disse? 26 00:01:41,519 --> 00:01:43,354 Calma, cara, estou mentindo. 27 00:01:46,566 --> 00:01:49,944 - Eu achava Rusty tão gato! - Achava? 28 00:01:50,903 --> 00:01:56,159 Tivemos chance na festa, mas não rolou. O ápice dele foi aos sete anos. 29 00:01:56,242 --> 00:01:59,495 Não consigo esquecer a cena dele montado no Homentauro. 30 00:01:59,579 --> 00:02:02,123 Não existe Homentauro. Não devia ser centauro? 31 00:02:02,206 --> 00:02:04,959 Vai reprovar em álgebra e tem tempo pra isso? 32 00:02:12,258 --> 00:02:14,427 Qual é a sua? Está a fim dele? 33 00:02:15,136 --> 00:02:20,433 Não. Somos amigos, só isso. E levanta. O papai quer conversar. 34 00:02:26,480 --> 00:02:28,024 Comam. Tenho notícias. 35 00:02:28,107 --> 00:02:29,317 É o câncer? 36 00:02:29,400 --> 00:02:31,360 Não, o câncer está sob controle. 37 00:02:31,861 --> 00:02:33,154 Pode entrar! 38 00:02:34,405 --> 00:02:36,782 Eu ia falar pras meninas da viagem. 39 00:02:36,866 --> 00:02:38,826 Oba! Oi, meninas! 40 00:02:38,910 --> 00:02:41,495 Lucia acabou de ganhar um caso importante. 41 00:02:41,579 --> 00:02:44,207 Pra comemorar, vou levá-la pra curtir o fim de semana. 42 00:02:44,290 --> 00:02:46,751 Na verdade, eu vou levá-lo. 43 00:02:47,335 --> 00:02:48,961 Se não tiver problema. 44 00:02:49,045 --> 00:02:50,838 Não temos que pedir permissão. 45 00:02:50,922 --> 00:02:52,131 - Ah. - Mas tudo bem? 46 00:02:52,215 --> 00:02:53,925 - Sim. - Claro. 47 00:02:54,008 --> 00:02:56,135 Espero que descanse após as fugidinhas. 48 00:02:56,219 --> 00:02:59,722 Sua capacidade de pular a cerca de saia, blazer e salto alto… 49 00:02:59,805 --> 00:03:02,767 Javi. Eu te disse, elas são muito espertas. 50 00:03:02,850 --> 00:03:06,062 - A gente te vê chegando e saindo. - Espero que não vejam tudo! 51 00:03:06,145 --> 00:03:07,313 Isso aí! 52 00:03:08,606 --> 00:03:09,607 Cedo demais. 53 00:03:09,690 --> 00:03:11,776 Percebi logo depois que ri. 54 00:03:11,859 --> 00:03:14,195 Não é nada de mais. Vocês são adultos. 55 00:03:14,278 --> 00:03:18,199 Essa atividade consentida entre adultos deve ser prazerosa. 56 00:03:18,282 --> 00:03:19,909 - É saudável. - Muito. 57 00:03:19,992 --> 00:03:22,453 Lucia, qual seu método anticoncepcional? 58 00:03:22,536 --> 00:03:24,121 Cedo demais, Ines. 59 00:03:24,205 --> 00:03:26,749 Belo papo, mas agora chega! 60 00:03:28,084 --> 00:03:30,419 Tonio estará aqui, se precisarem. 61 00:03:30,503 --> 00:03:33,839 Divirtam-se. A intimidade é boa pros relacionamentos. 62 00:03:33,923 --> 00:03:35,258 - Sim. - Certo. 63 00:03:39,929 --> 00:03:42,265 Boa psicologia reversa dupla. 64 00:03:42,348 --> 00:03:45,893 Papai esperava oposição. Quanto mais fingirmos gostar dela, 65 00:03:45,977 --> 00:03:48,312 mais chances teremos de ela ir embora. 66 00:03:49,313 --> 00:03:51,816 E se o papai não estiver tirando antes? 67 00:03:51,899 --> 00:03:55,569 Ela não parece maternal. Vão terminar por causa de um bebê. 68 00:03:56,320 --> 00:03:58,906 Sem escola, sem pai. 69 00:03:59,657 --> 00:04:02,576 - Hora de uma festa! - Não faremos festa em casa. 70 00:04:03,077 --> 00:04:06,664 Que tal angariar fundos pros professores? 71 00:04:06,747 --> 00:04:09,917 Ou angariar diversão, só pra gente. 72 00:04:10,001 --> 00:04:13,004 Ou usar nossos fundos! Depende da diversão. 73 00:04:13,087 --> 00:04:15,172 É! Onde esteve minha vida toda? 74 00:04:15,256 --> 00:04:17,717 Te protegendo. Não podemos dar uma festa. 75 00:04:17,800 --> 00:04:21,095 Vou morrer sem nunca ter feito uma festa nesta casa. 76 00:04:21,178 --> 00:04:23,180 Para! Você não vai morrer. 77 00:04:25,016 --> 00:04:26,475 Vamos dar uma festa. 78 00:04:26,559 --> 00:04:28,311 É! Não pode desistir, vaca! 79 00:04:28,394 --> 00:04:29,854 Chama a galera. 80 00:04:34,984 --> 00:04:37,153 5. FESTA DE ARROMBA PRA INES (CASO ELA MORRA) 81 00:04:38,988 --> 00:04:40,740 APOIEM OS PROFESSORES! 82 00:04:40,990 --> 00:04:43,617 Estamos pagando pelos materiais. 83 00:04:43,701 --> 00:04:48,956 Sou professor de química. Provetas e bicos são caros e quebram fácil. Precisamos de… 84 00:04:49,040 --> 00:04:50,166 Uma festa! 85 00:04:51,459 --> 00:04:55,671 Hoje à noite, festa pra apoiar os professores na casa dos Salazar! 86 00:04:57,590 --> 00:05:01,469 - Os alunos vão arrecadar fundos? - Não é dinheiro, é só apoio. 87 00:05:01,969 --> 00:05:03,888 Talvez seja um tema. Preciso ir. 88 00:05:03,971 --> 00:05:05,264 Gloria quer ajuda. 89 00:05:05,348 --> 00:05:08,184 Também vou. Tenho que escolher uma roupa pro Cam. 90 00:05:08,893 --> 00:05:11,437 Demi, desculpe por falar sobre Cam. 91 00:05:11,937 --> 00:05:14,857 Tudo bem. Estou feliz que você esteja feliz. 92 00:05:15,733 --> 00:05:17,068 Não quero que ele seja feliz. 93 00:05:17,151 --> 00:05:20,071 Me dói vocês estarem brigados. Façam as pazes. 94 00:05:20,154 --> 00:05:22,531 Isso é pra idiotas. 95 00:05:22,615 --> 00:05:24,283 Nos vemos na festa. 96 00:05:25,409 --> 00:05:28,204 Foi um pouco intenso. Nos vemos na festa. 97 00:05:28,287 --> 00:05:29,163 Tchau! 98 00:05:29,830 --> 00:05:31,540 Meninas! Podem assinar? 99 00:05:31,624 --> 00:05:33,459 Nós te apoiamos. 100 00:05:33,542 --> 00:05:38,339 Lutem pelo que vocês merecem sem pressa, mesmo que leve o resto do ensino médio. 101 00:05:39,215 --> 00:05:41,050 Quero ficar bêbada sem vomitar, 102 00:05:41,133 --> 00:05:43,594 pois vou querer beijar. 103 00:05:43,677 --> 00:05:45,137 Vai beijar quem? 104 00:05:45,221 --> 00:05:48,349 Não sei, mas alguém vai pro meu quarto hoje. 105 00:05:48,432 --> 00:05:51,769 Meus pretendentes: Eddie, por razões óbvias. 106 00:05:51,852 --> 00:05:54,021 Leo, por causa do sotaque. 107 00:05:54,105 --> 00:05:55,940 E Carter, por causa do rosto. 108 00:05:56,982 --> 00:05:59,193 - Precisamos de gelatina. - E bebidas. 109 00:05:59,944 --> 00:06:01,070 Como compraremos? 110 00:06:02,071 --> 00:06:04,240 TIREM AS PATAS 111 00:06:04,323 --> 00:06:07,201 - Tirem as patas da bebida. - Coloca na conta. 112 00:06:07,284 --> 00:06:10,371 Vou cobrar a taxa pra família: 20%. 113 00:06:10,454 --> 00:06:14,125 Muito caro. Ines, avisa que cada um deve trazer sua bebida. 114 00:06:14,208 --> 00:06:18,421 Vão dar uma festa em casa? Bebida liberada. 115 00:06:18,504 --> 00:06:21,257 Bom saber que não são fracassadas. 116 00:06:21,340 --> 00:06:25,803 Ainda somos fracassadas, mas prontas pra estar entre as vencedoras. 117 00:06:25,886 --> 00:06:27,638 Quero levar uma dedada! 118 00:06:28,139 --> 00:06:29,515 Beleza! 119 00:06:29,598 --> 00:06:31,350 A bebida fica. 120 00:06:31,434 --> 00:06:33,978 Não vamos ao teatro infantil, 121 00:06:34,061 --> 00:06:36,105 então tire folga e venha à festa. 122 00:06:36,188 --> 00:06:39,108 Vou trabalhar sozinho, ganhar uma grana na porta. 123 00:06:39,191 --> 00:06:42,153 Tonio, é nossa festa. Não pode cobrar entrada. 124 00:06:42,236 --> 00:06:45,197 Não cobrarei. Não se ganha dinheiro assim, 125 00:06:45,281 --> 00:06:47,450 mas sim cobrando pelo banheiro. 126 00:06:47,533 --> 00:06:50,911 Bebida grátis é igual a bexigas cheias. Sacaram? 127 00:06:56,208 --> 00:06:57,585 É sério? 128 00:07:00,129 --> 00:07:01,881 E você e Rusty? 129 00:07:01,964 --> 00:07:05,676 Nada ainda. Mas o que quero que aconteça? 130 00:07:05,759 --> 00:07:10,222 Quero que ele afogue o ganso, passe a vara, molhe o biscoito. 131 00:07:10,306 --> 00:07:14,393 Quero vestir a peruca no careca! 132 00:07:15,311 --> 00:07:18,397 - O que Ines acha? - Nada, não quero que saiba. 133 00:07:18,481 --> 00:07:21,567 Não acha que devia saber? Ela está a fim dele também. 134 00:07:24,195 --> 00:07:25,821 Ela disse que não. 135 00:07:25,905 --> 00:07:28,115 Então o sinal está verde. Manda ver! 136 00:07:28,199 --> 00:07:32,453 - A menos que a maldição me impeça. - Maldição? Você não acredita. 137 00:07:32,536 --> 00:07:33,621 Eu me converti. 138 00:07:34,205 --> 00:07:37,166 Vi minha mãe no cemitério. A gente conversou. 139 00:07:37,249 --> 00:07:39,251 Eu bebi, mas pareceu real. 140 00:07:39,335 --> 00:07:40,961 Você a viu. É real! 141 00:07:41,045 --> 00:07:42,671 Que incrível, Glo! 142 00:07:42,755 --> 00:07:45,883 Temos que achar Mariluna e devolver a caixa, 143 00:07:45,966 --> 00:07:47,760 pois ela nos levou a Cinnamon. 144 00:07:47,843 --> 00:07:52,056 As premonições podem ser verdadeiras, e provavelmente não são boas. 145 00:07:52,139 --> 00:07:56,560 Confesso que tem uma maldição a ser revertida, e a caixa é o elo. 146 00:07:57,311 --> 00:07:59,939 Nem todas as maldições vieram com a caixa. 147 00:08:00,022 --> 00:08:02,733 Algumas podem ter sido causadas há anos. 148 00:08:04,151 --> 00:08:08,280 Pode ser uma surpresa, mas eu e Cam estamos apaixonados um pelo outro. 149 00:08:08,364 --> 00:08:09,490 - Eu sei. - Sabe? 150 00:08:09,573 --> 00:08:13,953 Todos sabem. Por que Cam não termina com Andre e faz de você a rainha dele? 151 00:08:14,036 --> 00:08:18,832 Ele acha que falei que nunca ficaria com um cara que já ficou com um cara. 152 00:08:20,876 --> 00:08:22,711 - O quê? - Você falou. 153 00:08:22,795 --> 00:08:24,421 - Não falei. - Eu estava lá. 154 00:08:25,381 --> 00:08:27,341 - Merda! - Pois é. 155 00:08:28,175 --> 00:08:29,426 Que terrível! 156 00:08:32,888 --> 00:08:37,226 Dois pra xixi, quatro pra cocô. Se eu sentir o cheiro, é um dólar a mais. 157 00:08:37,309 --> 00:08:38,602 Quero retocar a maquiagem. 158 00:08:38,686 --> 00:08:39,728 - Dez. - Dez? 159 00:08:39,812 --> 00:08:42,606 Por mentir! Está na cara que você quer cagar. 160 00:08:45,859 --> 00:08:47,987 - Não acredito que me convenceu a vir. - Calma. 161 00:08:48,070 --> 00:08:53,200 Podem ficar no mesmo lugar por uma noite. Basta estar presente e se divertir. 162 00:08:56,912 --> 00:08:57,746 Shot de gelatina? 163 00:09:01,083 --> 00:09:02,835 - Líquido? - Não firmou. 164 00:09:02,918 --> 00:09:04,461 Pensaram na dor que causaram? 165 00:09:04,545 --> 00:09:06,547 - Podemos conversar? - Não. 166 00:09:09,925 --> 00:09:13,304 Obrigada por trazê-lo. Só preciso fazê-lo me ouvir. 167 00:09:13,387 --> 00:09:15,014 Tive uma ideia. 168 00:09:17,600 --> 00:09:19,685 - O que foi? - Nada. 169 00:09:19,768 --> 00:09:22,271 Nada mesmo. A festa está uma droga. 170 00:09:23,314 --> 00:09:26,734 - Não, o pessoal é relaxado. - Aquele garoto está dormindo. 171 00:09:27,693 --> 00:09:29,820 Tenho uma ideia que mudará a festa. 172 00:09:29,903 --> 00:09:32,239 Cocaína? Diga que você tem cocaína. 173 00:09:32,323 --> 00:09:33,198 O quê? 174 00:09:34,366 --> 00:09:35,451 O que você tem? 175 00:09:36,452 --> 00:09:37,286 Ritmo. 176 00:09:37,870 --> 00:09:41,040 Competição de dança! Você é meu par. 177 00:09:46,795 --> 00:09:48,672 É isso aí! 178 00:09:48,756 --> 00:09:50,132 Manda ver! 179 00:09:58,557 --> 00:09:59,433 Venha! 180 00:10:00,267 --> 00:10:01,977 Vamos mostrar como se faz. 181 00:10:18,994 --> 00:10:20,454 O que é isto? 182 00:10:20,537 --> 00:10:24,958 Um jogo de bebidas, mas tive que improvisar. 183 00:10:25,042 --> 00:10:26,835 - Pra que as garras? - Diversão! 184 00:10:26,919 --> 00:10:29,088 Agora, cala a boca e vem comigo. 185 00:10:31,590 --> 00:10:33,676 Não saiam até serem amigos de novo. 186 00:10:33,759 --> 00:10:34,968 Péssima ideia! 187 00:10:35,052 --> 00:10:37,721 Vai dar certo. Sempre faço com meus pais. 188 00:11:08,001 --> 00:11:10,879 - Por que ninguém nos ouve? - Que fita apertada! 189 00:11:10,963 --> 00:11:12,506 - Andre é escoteiro. - Chefe. 190 00:11:12,589 --> 00:11:14,007 - Mesma coisa. - Não. 191 00:11:14,091 --> 00:11:17,428 É mais tempo, mais empenho. Já o viu limpando um peixe? 192 00:11:17,511 --> 00:11:19,179 É mais fácil cortar com os dentes. 193 00:11:19,263 --> 00:11:20,222 - Corte. - Não posso. 194 00:11:20,305 --> 00:11:22,266 Meus dentes lascam, e sangro fácil. 195 00:11:22,349 --> 00:11:25,728 Mas você não tem coração, então não deve ter sangue. 196 00:11:25,811 --> 00:11:30,107 - Fingirei que não disse isso. - Como aquilo que você finge não ter dito? 197 00:11:30,816 --> 00:11:32,526 - Preciso beber. - Eu também. 198 00:11:33,068 --> 00:11:35,904 - Só me solta. - Não até admitir que falou. 199 00:11:35,988 --> 00:11:39,366 Não vou admitir que falei só porque está exigindo. 200 00:11:39,867 --> 00:11:42,786 Vou me soltar. Não tenho medo de usar os dentes. 201 00:11:52,671 --> 00:11:54,256 Acho que ganhamos. 202 00:11:56,633 --> 00:11:59,595 - Quer tomar um ar? - Estamos do lado de fora. 203 00:12:00,637 --> 00:12:01,513 Certo. 204 00:12:03,265 --> 00:12:07,478 Está barulhento lá dentro. Vamos achar um jeito de fugir do pessoal? 205 00:12:10,230 --> 00:12:12,191 Que tal lá fora na frente? 206 00:12:12,274 --> 00:12:13,108 Vamos lá! 207 00:12:14,193 --> 00:12:15,402 Te encontro lá! 208 00:12:16,570 --> 00:12:19,364 Tenho que secar o sovaco e trocar a calcinha. 209 00:12:19,448 --> 00:12:21,825 Não posso dar uns amassos tão suada. 210 00:12:21,909 --> 00:12:23,827 Que pena 211 00:12:23,911 --> 00:12:26,497 Que pena pro Cam 212 00:12:28,540 --> 00:12:31,210 Ele está dizendo "que droga!" 213 00:12:31,293 --> 00:12:33,962 Porque não tem cerveja 214 00:12:36,340 --> 00:12:38,050 O quê? Sou engraçada, né? 215 00:12:38,133 --> 00:12:40,469 É divertido até querer fazer xixi. 216 00:12:41,136 --> 00:12:42,179 Meu Deus, gente! 217 00:12:42,262 --> 00:12:46,725 Eu e Rusty ganhamos a competição de dança. Agora ele quer conversar! 218 00:12:47,851 --> 00:12:50,687 Ele só está sendo legal? Ou gosta de mim também? 219 00:12:50,771 --> 00:12:53,565 Nem sempre fui simpática. 220 00:12:53,649 --> 00:12:56,443 Talvez seja pra deixar o ambiente de trabalho mais agradável? 221 00:12:56,527 --> 00:12:57,736 Aqueles passos! 222 00:12:57,820 --> 00:13:00,113 Temos química. Meu Deus, o que faço? 223 00:13:00,197 --> 00:13:01,323 Para de pensar. 224 00:13:01,406 --> 00:13:04,326 Pensar estraga o momento. Por isso nunca penso. 225 00:13:04,409 --> 00:13:06,870 - Vai! - É, vai nessa! 226 00:13:06,954 --> 00:13:07,996 Vai com tudo! 227 00:13:08,539 --> 00:13:10,833 - Gloria, espera! - Para! Gloria! 228 00:13:13,168 --> 00:13:15,212 Devo dar uns pegas com qual cara? 229 00:13:15,295 --> 00:13:16,880 É o senhor Price? 230 00:13:16,964 --> 00:13:19,341 É. Ele trouxe a tequila. 231 00:13:22,302 --> 00:13:23,637 Fica com o de bigode. 232 00:13:26,181 --> 00:13:28,392 Está cheirosa. Preciso de uma bebida. 233 00:13:38,902 --> 00:13:39,862 Oi! 234 00:13:41,947 --> 00:13:44,116 Então, cadê o seu pai? 235 00:13:45,325 --> 00:13:48,871 - Se divertindo com a namorada. - Sinto muito. 236 00:13:48,954 --> 00:13:53,000 De boa, tenho que superar. Minha mãe morreu há dez anos. 237 00:13:53,083 --> 00:13:56,753 - Ele tem direito a uma DST e uma vida. - Você também. 238 00:13:57,379 --> 00:13:58,797 Não quero isso. 239 00:13:58,881 --> 00:14:01,675 - Não quer mais liberdade? - Quero. 240 00:14:01,758 --> 00:14:03,510 Chato? Não muito. 241 00:14:05,137 --> 00:14:07,431 Por que acha que preciso curtir mais? 242 00:14:08,974 --> 00:14:12,394 Não quero me meter, mas vejo como se sente responsável 243 00:14:12,477 --> 00:14:15,731 por tudo e todos na sua família, e é demais. 244 00:14:16,773 --> 00:14:20,152 Falando por experiência, tem que tirar um tempo pra você. 245 00:14:20,235 --> 00:14:21,945 Acha que isto é pra quê? 246 00:14:23,739 --> 00:14:24,573 É. 247 00:14:25,449 --> 00:14:28,994 Está sentindo a pressão por cuidar da sua família também? 248 00:14:29,077 --> 00:14:31,622 Sou eu ou nada, pelo menos pra minha avó. 249 00:14:32,289 --> 00:14:35,208 Minha mãe gasta a grana fazendo sei lá o quê. 250 00:14:35,292 --> 00:14:36,877 Está sozinho com sua avó? 251 00:14:36,960 --> 00:14:40,797 Não quero que ela se preocupe, não depois de tudo que fez por mim. 252 00:14:43,926 --> 00:14:44,843 Foi mal. 253 00:14:45,469 --> 00:14:47,137 Não é um bom papo pra festa. 254 00:14:47,220 --> 00:14:50,307 Não! Gosto de ouvir sobre sua vida. 255 00:14:50,390 --> 00:14:53,018 Tem um tempo que quero saber mais sobre você. 256 00:14:54,227 --> 00:14:56,188 - Você pensa em mim? - Um pouco. 257 00:14:59,566 --> 00:15:00,943 O que você pensa? 258 00:15:01,026 --> 00:15:04,446 O de sempre: "você dorme o suficiente?". Essas coisas. 259 00:15:04,529 --> 00:15:05,447 Não durmo. 260 00:15:05,989 --> 00:15:08,367 Não com você sempre na minha mente. 261 00:15:09,409 --> 00:15:10,911 Qual é, para com isso. 262 00:15:14,081 --> 00:15:14,915 Beleza. 263 00:15:35,143 --> 00:15:37,479 Quer ir pra um lugar mais reservado? 264 00:15:51,326 --> 00:15:54,079 Desculpa por ter cortado a língua nas latas. 265 00:15:54,162 --> 00:15:56,957 Valeu. Desculpa por ter dito aquilo aos 12 anos. 266 00:15:59,876 --> 00:16:03,922 Realmente não me lembro de ter dito, 267 00:16:04,506 --> 00:16:05,507 mas… 268 00:16:06,883 --> 00:16:08,927 me lembro de pensar assim. 269 00:16:10,178 --> 00:16:11,388 Estou envergonhada. 270 00:16:11,471 --> 00:16:15,559 Estou muito envergonhada por ter julgado você. 271 00:16:17,936 --> 00:16:19,438 Você não é nojento, Cam. 272 00:16:20,731 --> 00:16:21,815 Eu fui terrível. 273 00:16:22,774 --> 00:16:25,819 - Você tinha 12 anos. - Eu sinto muito. 274 00:16:26,987 --> 00:16:28,613 Queria poder desfazer isso. 275 00:16:29,823 --> 00:16:30,657 Você desfez. 276 00:16:31,908 --> 00:16:33,368 As pessoas podem mudar. 277 00:16:34,286 --> 00:16:35,537 Queria que admitisse. 278 00:16:37,748 --> 00:16:40,500 Ele me beijou e quer ir pra um lugar reservado. 279 00:16:40,584 --> 00:16:43,962 Deve ser aqui, mas seria estranho com vocês. O que faço? 280 00:16:44,046 --> 00:16:48,050 - Não ficar com a gente? - Merda! Eu o deixei sozinho lá. 281 00:16:48,133 --> 00:16:50,052 Preciso dizer que quero, né? 282 00:16:50,135 --> 00:16:51,094 Isso! 283 00:16:53,013 --> 00:16:54,639 - Gloria, espere! - Não! 284 00:16:57,059 --> 00:16:58,060 Rusty! 285 00:16:59,102 --> 00:17:00,729 Ei, não vomite aqui! 286 00:17:00,812 --> 00:17:03,482 Engula! O quê… 287 00:17:05,650 --> 00:17:06,485 Merda! 288 00:17:09,321 --> 00:17:10,447 Como está a garra? 289 00:17:10,989 --> 00:17:11,948 Nada mal. 290 00:17:12,574 --> 00:17:16,328 Não tenho certeza se combina com a roupa que Andre escolheu. 291 00:17:16,411 --> 00:17:19,581 Namorado e estilista. Você ganhou na loteria. 292 00:17:20,248 --> 00:17:22,459 É, ele é perfeito. 293 00:17:23,502 --> 00:17:25,587 Mas não quero perfeição. 294 00:17:26,797 --> 00:17:27,798 Quero alguém… 295 00:17:27,881 --> 00:17:28,757 Complicado. 296 00:17:29,424 --> 00:17:32,969 É. Quem é contra peles, exceto em idosos. 297 00:17:33,053 --> 00:17:34,679 Idosos sentem mais frio. 298 00:17:34,763 --> 00:17:38,767 Alguém corajoso que avance contra desconhecidos pelo bem maior. 299 00:17:38,850 --> 00:17:41,311 Avançar é divertido e eficaz. 300 00:17:41,394 --> 00:17:43,480 Alguém que leia meu mapa astral, 301 00:17:43,563 --> 00:17:46,149 meu horóscopo e o clima, tudo de uma vez só. 302 00:17:46,233 --> 00:17:48,110 Acho que não sou eu. 303 00:17:48,902 --> 00:17:50,320 Nunca sinto o clima. 304 00:17:52,614 --> 00:17:53,698 Tem certeza? 305 00:17:56,952 --> 00:17:58,745 Bebe isto. É melhor pra pele. 306 00:18:00,122 --> 00:18:04,334 Reprovada! Nunca pegue o copo de ninguém. Pode estar batizado. 307 00:18:04,918 --> 00:18:08,130 Agora preciso dizer: nunca entre numa van sem janelas. 308 00:18:08,213 --> 00:18:11,383 Eu gosto. Ainda mais de olhos vendados. 309 00:18:11,466 --> 00:18:17,013 - Você dificulta fazer o trabalho de Deus. - Você é alvo fácil. Como vítimas da van. 310 00:18:19,724 --> 00:18:21,810 Quem é sua vítima desta noite? 311 00:18:21,893 --> 00:18:25,856 Quem não é? Escolhi um alvo, mas ainda não é a hora certa. 312 00:18:25,939 --> 00:18:26,857 Quem? 313 00:18:26,940 --> 00:18:30,527 Saberá quando ele sair do meu quarto com um sorriso e o rosto molhado. 314 00:18:30,610 --> 00:18:32,904 Sou um lambedor de rosto também! 315 00:18:33,780 --> 00:18:37,117 Oi, desculpe escutar, como não tomar bebida batizada? 316 00:18:37,200 --> 00:18:40,120 Falou com a pessoa certa. Tenho algumas dicas. 317 00:18:41,621 --> 00:18:44,166 Vou escrever pra você. Então… 318 00:18:46,293 --> 00:18:47,335 Eca! 319 00:18:56,011 --> 00:18:58,054 SEGURO DE VIDA 320 00:18:58,138 --> 00:19:01,266 MEU ÚLTIMO DESEJO E TESTAMENTO 321 00:19:01,349 --> 00:19:03,268 Por que papai tem um testamento? 322 00:19:14,571 --> 00:19:15,530 Mariluna? 323 00:19:24,331 --> 00:19:26,958 É a senhora! Da recompensa! 324 00:19:27,542 --> 00:19:29,544 Para, queremos devolver a caixa! 325 00:19:30,045 --> 00:19:32,923 Cara, é ela! Estou falando, ela está aqui! 326 00:19:33,006 --> 00:19:34,424 Não! Do panfleto, cara! 327 00:19:34,507 --> 00:19:36,176 É a senhora desaparecida! 328 00:19:36,927 --> 00:19:38,595 Ela estava aqui! 329 00:19:38,678 --> 00:19:40,722 ACHOU A SENHORA? EU A VI. @FESTA 330 00:19:40,805 --> 00:19:42,641 E A RECOMPENSA? EU A ACHEI! 331 00:19:42,724 --> 00:19:44,309 RECOMPENSA? ELA ESTÁ AQUI! 332 00:19:55,779 --> 00:19:58,740 Parece que Rusty está indo se divertir com Ines. 333 00:20:02,285 --> 00:20:05,622 - Qual janela não fecha? - O vento deve ter fechado. 334 00:20:05,705 --> 00:20:07,082 Beleza, está resolvido. 335 00:20:13,171 --> 00:20:17,259 Na verdade, torci o pescoço. Você pode fazer uma massagem? 336 00:20:17,884 --> 00:20:20,720 Hum… Claro. 337 00:20:28,645 --> 00:20:30,647 Na verdade, é na frente. 338 00:20:37,404 --> 00:20:40,115 - Parece que estou te sufocando. - Então, para. 339 00:20:40,740 --> 00:20:43,326 - Talvez um beijo seja melhor. - Eu… 340 00:20:43,868 --> 00:20:47,122 Não precisa ser um cavalheiro. Está tudo bem, eu quero. 341 00:20:47,205 --> 00:20:49,124 Desculpa, eu não. 342 00:20:50,333 --> 00:20:54,296 Se é pelos outros caras, estava tentando te deixar com ciúmes. 343 00:20:54,379 --> 00:20:55,880 Estou lisonjeado, mas… 344 00:20:55,964 --> 00:20:58,383 Mas o quê? É por causa do seu trabalho? 345 00:20:58,466 --> 00:21:00,885 - Com certeza não é um… - Gosto de Gloria. 346 00:21:02,137 --> 00:21:03,555 - Gloria Del Real? - Não. 347 00:21:04,597 --> 00:21:06,558 Gloria, sua irmã. 348 00:21:08,101 --> 00:21:12,230 - Desculpa se te faz se sentir estranha… - Estranha? Não. 349 00:21:12,314 --> 00:21:13,857 Sinta-se estranho você. 350 00:21:13,940 --> 00:21:16,026 - É quem será magoado. - Como assim? 351 00:21:16,943 --> 00:21:19,738 Rusty, Gloria não está a fim de você. 352 00:21:20,322 --> 00:21:22,615 Ela gosta da ideia de que era famoso. 353 00:21:22,699 --> 00:21:26,202 Mas fala que é patético agora porque trabalha pro nosso tio. 354 00:21:26,286 --> 00:21:28,455 - Ela diz isso? - O tempo todo. 355 00:21:29,164 --> 00:21:30,957 Disse que seu ápice foi aos 7 anos. 356 00:21:46,431 --> 00:21:47,766 O que está dizendo? 357 00:21:48,641 --> 00:21:52,187 - Você sabe. - Sim, mas quero que diga. 358 00:21:52,270 --> 00:21:53,521 Não vou dizer. 359 00:21:54,898 --> 00:21:56,107 Vou te mostrar. 360 00:22:03,490 --> 00:22:05,158 Cam! Como você pôde? 361 00:22:06,117 --> 00:22:09,537 Andre do céu! Demi que te machucou? 362 00:22:13,958 --> 00:22:15,877 Abri meu coração pra você, 363 00:22:15,960 --> 00:22:19,422 e você bebeu meu sangue e usou pra roubar meu homem? 364 00:22:19,506 --> 00:22:22,592 Como ousa beijar Cam? Não quero mais saber de vocês. 365 00:22:22,675 --> 00:22:25,929 - Não foi nossa intenção. - Está fora do podcast. 366 00:22:41,903 --> 00:22:46,199 - Merda! O que está fazendo em casa? - Eu faço as perguntas, Gloria. 367 00:22:50,954 --> 00:22:53,790 Ines! Você tem que ajudar a limpar. 368 00:22:57,961 --> 00:23:00,004 Papai nos mandou limpar tudo 369 00:23:00,088 --> 00:23:02,715 antes de dormirmos. Estou cansada, levanta. 370 00:23:05,510 --> 00:23:06,636 O que aconteceu? 371 00:23:06,719 --> 00:23:09,097 Vá embora! 372 00:23:09,180 --> 00:23:11,808 - Não. - Não quero falar sobre isso. 373 00:23:16,813 --> 00:23:19,232 - O que está fazendo? - Não precisa falar. 374 00:23:19,315 --> 00:23:20,942 Mas estarei aqui se quiser. 375 00:23:25,780 --> 00:23:29,159 Sei que falei que não gostava de Rusty, mas gosto. 376 00:23:30,243 --> 00:23:32,495 Ou gostava. 377 00:23:33,163 --> 00:23:34,956 Mas nada importa agora, pois… 378 00:23:36,666 --> 00:23:37,959 tem outra pessoa. 379 00:23:41,254 --> 00:23:43,006 Ines, sinto muito. 380 00:23:44,257 --> 00:23:45,758 É, sinto muito também. 381 00:23:46,426 --> 00:23:47,844 Lamento que ele goste… 382 00:23:49,804 --> 00:23:51,764 daquela garota da escola antiga. 383 00:23:54,642 --> 00:23:55,810 Da escola antiga? 384 00:23:55,894 --> 00:23:57,812 Estão pensando em voltar. 385 00:23:57,896 --> 00:24:00,773 Ele flertou comigo como se não pensasse na outra. 386 00:24:00,857 --> 00:24:02,358 Ele tem uma namorada? 387 00:24:03,902 --> 00:24:04,819 Praticamente. 388 00:24:07,197 --> 00:24:08,364 Ele que se dane! 389 00:24:08,907 --> 00:24:09,866 É um escroto 390 00:24:09,949 --> 00:24:12,243 e não merece uma garota incrível como… 391 00:24:14,037 --> 00:24:14,913 como você. 392 00:24:42,482 --> 00:24:46,319 Está na hora de reverter essa droga de maldição. Onde você está? 393 00:25:41,082 --> 00:25:46,004 Legendas: Bruno Spinosa Tiussi