1 00:00:13,181 --> 00:00:15,141 ‎(待辦清單 ‎1. 找到瑪麗魯娜歸還盒子) 2 00:00:15,224 --> 00:00:17,351 ‎(重賞:尋找這名女子 ‎但比照片老很多) 3 00:00:19,687 --> 00:00:21,856 ‎(2. 保住依內絲的小命) 4 00:00:29,280 --> 00:00:30,948 ‎(3. 服用益生菌) 5 00:00:38,122 --> 00:00:40,083 ‎(4. “騎在羅斯提臉上”行動) 6 00:00:41,501 --> 00:00:42,335 ‎葛蘿莉亞 7 00:00:46,047 --> 00:00:47,215 ‎葛蘿莉亞! 8 00:00:49,258 --> 00:00:50,093 ‎葛蘿莉亞 9 00:00:52,136 --> 00:00:53,513 ‎今天不用上學 10 00:00:53,596 --> 00:00:57,100 ‎和老師的協商破局,他們今天罷工 11 00:00:57,183 --> 00:00:58,392 ‎十分鐘後要開家庭會議 12 00:00:59,060 --> 00:01:01,562 ‎對了,可以叫妳妹妹起床嗎? ‎她睡得很熟 13 00:01:01,646 --> 00:01:04,398 ‎只有用搖的才能叫醒她 ‎但她會咬人 14 00:01:04,482 --> 00:01:05,483 ‎收到 15 00:01:06,109 --> 00:01:07,610 ‎我自有辦法 16 00:01:09,112 --> 00:01:11,656 ‎羅斯提,我們得要跑得比獵豹快 17 00:01:12,865 --> 00:01:16,327 ‎我好像跟他說我可以跑得比獵豹快 18 00:01:16,953 --> 00:01:19,831 ‎原來如此,你虛張聲勢 19 00:01:19,914 --> 00:01:21,749 ‎什麼是虛張聲勢啊,人頭牛? 20 00:01:21,833 --> 00:01:26,587 ‎如果我跟你說我十分鐘 ‎可以吃完四個巧克力蛋糕呢? 21 00:01:26,671 --> 00:01:29,257 ‎我不會相信,你對巧克力蛋糕過敏 22 00:01:29,340 --> 00:01:31,968 ‎上回你吃到,死了五分鐘 23 00:01:32,051 --> 00:01:33,010 ‎沒錯 24 00:01:33,094 --> 00:01:36,931 ‎虛張聲勢就是你說了某件事 ‎但反過來才是真的 25 00:01:37,014 --> 00:01:40,476 ‎我還記得那一天 ‎你真的讓自己出了洋相,人頭牛 26 00:01:40,560 --> 00:01:41,435 ‎你說什麼? 27 00:01:41,519 --> 00:01:43,354 ‎別激動,我只在虛張聲勢 28 00:01:46,566 --> 00:01:49,944 ‎-唉唷,我以前還覺得羅斯提超帥的 ‎-以前? 29 00:01:50,987 --> 00:01:52,613 ‎我們在亡靈節派對有擦出火花 30 00:01:52,697 --> 00:01:56,159 ‎但什麼都沒發生 ‎再加上七歲就是他的顛峰了 31 00:01:56,242 --> 00:01:59,495 ‎而且我不確定自己看得開 ‎他騎人頭牛的模樣 32 00:01:59,579 --> 00:02:02,123 ‎再說根本沒有人頭牛 ‎不是人頭馬才對嗎? 33 00:02:02,206 --> 00:02:04,959 ‎妳代數都快被當了 ‎還有時間查這個爛東西? 34 00:02:12,341 --> 00:02:14,427 ‎所以妳是怎樣?妳煞到他了? 35 00:02:15,261 --> 00:02:16,971 ‎沒有… 36 00:02:17,054 --> 00:02:18,681 ‎我們是朋友,如此而已 37 00:02:18,764 --> 00:02:20,433 ‎快點起床,爸爸要聊天 38 00:02:23,477 --> 00:02:26,397 ‎片名:菲利瑞吉,我的青春 39 00:02:26,480 --> 00:02:28,024 ‎請享用,我有事要說 40 00:02:28,107 --> 00:02:29,358 ‎是癌症的事嗎? 41 00:02:29,442 --> 00:02:31,360 ‎不是,寶貝,癌症還在控制中 42 00:02:31,861 --> 00:02:33,154 ‎請進! 43 00:02:34,447 --> 00:02:36,782 ‎我正要跟她們說我們要去旅行 44 00:02:36,866 --> 00:02:38,826 ‎好耶,兩位好啊 45 00:02:38,910 --> 00:02:41,495 ‎露希雅剛贏得了大案子 46 00:02:41,579 --> 00:02:44,207 ‎而為了慶祝,我週末要帶她出去玩 47 00:02:44,290 --> 00:02:46,751 ‎其實是我帶他去玩 48 00:02:47,376 --> 00:02:49,086 ‎如果可以的話啦 49 00:02:49,170 --> 00:02:51,214 ‎我們不用問她們允許 50 00:02:51,714 --> 00:02:52,882 ‎但可以去嗎? 51 00:02:52,965 --> 00:02:53,925 ‎-完全可以 ‎-當然囉 52 00:02:54,008 --> 00:02:56,135 ‎妳之前偷偷摸摸,正好可以休息 53 00:02:56,219 --> 00:02:59,722 ‎妳穿裙子、套裝和高跟鞋 ‎爬圍籬的能力… 54 00:02:59,805 --> 00:03:02,767 ‎哈維,我就說她們很聰明吧 55 00:03:02,850 --> 00:03:04,518 ‎我們有看到妳進進出出 56 00:03:04,602 --> 00:03:06,062 ‎希望妳們沒看到太多進出 57 00:03:06,145 --> 00:03:07,313 ‎哈囉 58 00:03:08,606 --> 00:03:09,607 ‎不要裝熟喔,露希雅 59 00:03:09,690 --> 00:03:11,776 ‎對,我一笑就感覺到了 60 00:03:11,859 --> 00:03:14,195 ‎沒啥大不了的,你們是大人 61 00:03:14,278 --> 00:03:18,199 ‎合意進行成人的課外活動 ‎閒暇時理當用來享受 62 00:03:18,282 --> 00:03:19,909 ‎-這很健康 ‎-非常健康 63 00:03:20,493 --> 00:03:22,453 ‎露希雅,那妳都怎麼避孕呢? 64 00:03:22,536 --> 00:03:24,121 ‎不要裝熟,依內絲 65 00:03:24,205 --> 00:03:26,749 ‎聊得很愉快,我要喊停了 ‎我的小弟弟也是 66 00:03:28,084 --> 00:03:30,002 ‎有需要的話東尼奧會在 67 00:03:30,503 --> 00:03:33,839 ‎玩得愉快,要記得 ‎親密是良好關係的關鍵 68 00:03:33,923 --> 00:03:35,258 ‎好喔 69 00:03:40,054 --> 00:03:41,597 ‎超棒的雙重逆向心理學 70 00:03:42,431 --> 00:03:45,977 ‎爸爸預期我們會反對 ‎所以我們越是假裝喜歡她 71 00:03:46,060 --> 00:03:48,312 ‎我們就越有機會把她弄走 72 00:03:49,397 --> 00:03:51,816 ‎好,但如果爸爸沒有真的要抽腿呢? 73 00:03:51,899 --> 00:03:55,569 ‎她看起來不像當媽的料 ‎他們一定會因為生寶寶而分手 74 00:03:56,362 --> 00:03:58,906 ‎所以不用上學,老爸又不在家 75 00:03:59,699 --> 00:04:02,576 ‎-派對時間到 ‎-不行,我們不能在家裡開派對 76 00:04:03,077 --> 00:04:06,664 ‎但如果是幫老師募款呢? 77 00:04:06,747 --> 00:04:09,959 ‎或是少了募款的玩樂派對 78 00:04:10,042 --> 00:04:13,004 ‎或是募款加玩樂 ‎看我們想要玩得多瘋 79 00:04:13,087 --> 00:04:15,172 ‎就是啊,那妳以前都在幹嘛? 80 00:04:15,256 --> 00:04:17,717 ‎保護妳啊,我們不能開派對 81 00:04:17,800 --> 00:04:21,095 ‎我知道 ‎我到死都不能在這個家開派對 82 00:04:21,178 --> 00:04:23,180 ‎別說了!妳不會死 83 00:04:25,016 --> 00:04:26,183 ‎我們就來開派對 84 00:04:26,684 --> 00:04:28,311 ‎好耶!不許反悔唷 85 00:04:28,394 --> 00:04:29,854 ‎難忘這一天,傳訊跟大家說 86 00:04:34,984 --> 00:04:37,153 ‎(5. 幫依內絲辦這輩子最棒的派對 ‎以免她死掉) 87 00:04:38,988 --> 00:04:40,906 ‎(支持菲利瑞吉教職人員! ‎拿蘋果活不了) 88 00:04:40,990 --> 00:04:43,617 ‎除此之外,我們要自己出錢買教具 89 00:04:43,701 --> 00:04:46,370 ‎我是化學老師 ‎要自費買燒杯和本生燈 90 00:04:46,454 --> 00:04:48,956 ‎價錢昂貴又很易碎,我們需要… 91 00:04:49,040 --> 00:04:50,166 ‎派對! 92 00:04:51,459 --> 00:04:55,671 ‎最新消息,今晚在薩拉沙家 ‎要舉辦幫老師募款的聚會 93 00:04:57,590 --> 00:04:59,091 ‎學生真的要舉辦募款嗎? 94 00:04:59,175 --> 00:05:01,510 ‎應該不是錢,而是表達支持 95 00:05:02,011 --> 00:05:03,888 ‎又或許只是主題,我得走了 96 00:05:03,971 --> 00:05:05,264 ‎葛蘿莉亞要我幫忙布置 97 00:05:05,348 --> 00:05:08,184 ‎我也得閃人了 ‎我需要幫小卡挑選行頭 98 00:05:08,893 --> 00:05:11,437 ‎天啊,黛咪,抱歉我提到小卡 99 00:05:12,021 --> 00:05:14,857 ‎沒關係,我很高興你很開心 100 00:05:15,900 --> 00:05:17,068 ‎只是我不要他開心 101 00:05:17,151 --> 00:05:18,944 ‎我最愛的兩個人在吵架 ‎很讓我心碎 102 00:05:19,028 --> 00:05:20,071 ‎但願你們能再做朋友 103 00:05:20,154 --> 00:05:22,531 ‎只有弱者才需要安慰 104 00:05:22,615 --> 00:05:24,283 ‎募款會再見啦! 105 00:05:25,451 --> 00:05:28,204 ‎好吧,剛剛聽來有點生氣 ‎募款會再見囉 106 00:05:28,287 --> 00:05:29,163 ‎再見! 107 00:05:29,830 --> 00:05:31,540 ‎兩位可以簽名嗎? 108 00:05:31,624 --> 00:05:33,501 ‎我們支持你們 109 00:05:33,584 --> 00:05:36,379 ‎慢慢來,當之無愧的東西 ‎撐久就有了 110 00:05:36,462 --> 00:05:38,339 ‎即使要花光剩下的高中歲月 111 00:05:39,256 --> 00:05:41,050 ‎我的目標是喝醉但不至於醉到吐 112 00:05:41,133 --> 00:05:43,677 ‎因為我不要跟人溫存時 ‎有吐過的口氣 113 00:05:43,761 --> 00:05:45,137 ‎妳要跟誰溫存? 114 00:05:45,221 --> 00:05:48,349 ‎還不知道 ‎但今晚肯定有人會進我的房間 115 00:05:48,432 --> 00:05:49,600 ‎可能人選如下 116 00:05:50,351 --> 00:05:51,769 ‎艾迪,理由很明顯 117 00:05:51,852 --> 00:05:54,021 ‎里歐,因為他舌頭靈活 118 00:05:54,105 --> 00:05:55,940 ‎還有卡特,因為他的帥臉 119 00:05:57,149 --> 00:05:58,067 ‎我們需要果凍 120 00:05:58,150 --> 00:05:59,026 ‎還有酒 121 00:05:59,944 --> 00:06:01,070 ‎我們要怎麼買酒? 122 00:06:02,071 --> 00:06:04,240 ‎(酒精蘇打飲) 123 00:06:04,323 --> 00:06:06,242 ‎把手拿開 124 00:06:06,325 --> 00:06:07,201 ‎記在我們的帳上 125 00:06:07,284 --> 00:06:10,955 ‎好啊,親情價,多20%就好 126 00:06:11,038 --> 00:06:14,125 ‎太多了啦 ‎依內絲,通知大家要自己帶酒來 127 00:06:14,208 --> 00:06:16,836 ‎慢著…這是要在家裡開派對? 128 00:06:17,586 --> 00:06:18,421 ‎那我免費供應 129 00:06:18,504 --> 00:06:21,257 ‎天啊,真高興聽到 ‎我的姪女不是小窩囊廢 130 00:06:21,340 --> 00:06:23,008 ‎我們肯定還是小窩囊廢 131 00:06:23,092 --> 00:06:25,803 ‎但我們準備要進入贏家的行列了 132 00:06:25,886 --> 00:06:27,054 ‎而我要享受指交 133 00:06:28,139 --> 00:06:29,515 ‎好喔 134 00:06:29,598 --> 00:06:31,350 ‎這個留在家裡就好 135 00:06:31,434 --> 00:06:34,061 ‎今天去兒童劇院慶功宴的快閃取消 136 00:06:34,145 --> 00:06:36,105 ‎所以晚上你放假,一起來派對吧 137 00:06:36,188 --> 00:06:39,108 ‎今晚我自己處理比較好,收取門票 138 00:06:39,191 --> 00:06:42,153 ‎東尼奧,這是我們的派對 ‎你不能收入場費 139 00:06:42,236 --> 00:06:45,197 ‎我沒這打算,收入場費賺不了錢 140 00:06:45,281 --> 00:06:47,450 ‎上廁所收費才能賺到錢 141 00:06:47,533 --> 00:06:50,911 ‎免費的酒表示膀胱滿滿 ‎懂我意思嗎? 142 00:06:56,208 --> 00:06:57,585 ‎開玩笑的吧? 143 00:07:00,171 --> 00:07:01,881 ‎妳和羅斯提怎麼了? 144 00:07:01,964 --> 00:07:03,924 ‎沒什麼…時候未到 145 00:07:04,008 --> 00:07:05,676 ‎但我想要和他怎樣呢? 146 00:07:05,759 --> 00:07:10,222 ‎我要他頂得我爽歪歪 ‎撥開外衣,向下探索 147 00:07:10,306 --> 00:07:14,393 ‎我要他不用肥料,直接犁起我的花朵 148 00:07:15,311 --> 00:07:18,397 ‎-依內絲怎麼想? ‎-沒怎麼想,我不要她礙事 149 00:07:18,481 --> 00:07:21,609 ‎不是應該讓她知道嗎? ‎她顯然也在暗戀羅斯提 150 00:07:24,195 --> 00:07:25,863 ‎我本來也以為,但她說沒有 151 00:07:25,946 --> 00:07:28,115 ‎那所有跡象都顯示,用力去追他吧 152 00:07:28,199 --> 00:07:29,700 ‎除非詛咒阻擋我 153 00:07:29,783 --> 00:07:32,453 ‎慢著,詛咒?妳又不信 154 00:07:32,536 --> 00:07:33,621 ‎我最近改信了 155 00:07:34,246 --> 00:07:37,166 ‎我在墓園看到我媽 ‎我們還有對話,是真的 156 00:07:37,249 --> 00:07:39,251 ‎我那時有點醉,但感覺很像是真的 157 00:07:39,335 --> 00:07:40,961 ‎妳都看到她了,是真的 158 00:07:41,045 --> 00:07:42,671 ‎太厲害了,小蘿 159 00:07:42,755 --> 00:07:45,883 ‎我們得要找到瑪麗魯娜 ‎把盒子還給她 160 00:07:45,966 --> 00:07:47,760 ‎因為盒子帶我們找到肉桂 161 00:07:47,843 --> 00:07:50,137 ‎她的預言或許不是胡扯 162 00:07:50,221 --> 00:07:52,056 ‎八成也不是好消息 163 00:07:52,139 --> 00:07:56,560 ‎我現在完全承認我覺得有詛咒要逆轉 ‎而那個盒子就是連結 164 00:07:57,311 --> 00:07:59,939 ‎詛咒不都是跟著盒子來的 165 00:08:00,022 --> 00:08:01,815 ‎有些說不定多年前就已經下咒了 166 00:08:04,193 --> 00:08:06,153 ‎妳聽了或許會很意外 167 00:08:06,237 --> 00:08:08,280 ‎但小卡和我一直暗戀著彼此 168 00:08:08,364 --> 00:08:09,490 ‎-我知道 ‎-妳知道? 169 00:08:09,573 --> 00:08:11,033 ‎大家都知道 170 00:08:11,116 --> 00:08:13,953 ‎但小卡怎麼沒甩掉安卓 ‎讓妳當他的女王? 171 00:08:14,036 --> 00:08:16,413 ‎因為不知道為什麼,他認為我說過 172 00:08:16,497 --> 00:08:18,832 ‎我絕不能和一個 ‎跟男生在一起過的男生交往 173 00:08:20,876 --> 00:08:22,711 ‎-幹嘛? ‎-妳有說 174 00:08:22,795 --> 00:08:24,421 ‎-我才沒有 ‎-我在場 175 00:08:25,464 --> 00:08:27,341 ‎完了 176 00:08:28,217 --> 00:08:29,426 ‎這真是胡搞瞎搞 177 00:08:32,888 --> 00:08:35,015 ‎小號兩美元,大號四美元 178 00:08:35,099 --> 00:08:37,226 ‎但出來時若我聞得到臭味 ‎就要再加收一美元 179 00:08:37,309 --> 00:08:38,644 ‎我只是要補妝 180 00:08:38,727 --> 00:08:39,770 ‎-十美元 ‎-十美元? 181 00:08:39,853 --> 00:08:42,606 ‎因為妳詐欺啊 ‎整張臉都是化出來的 182 00:08:45,859 --> 00:08:47,987 ‎-你竟然說服我過來 ‎-放輕鬆 183 00:08:48,070 --> 00:08:50,447 ‎才一個晚上 ‎你們兩個可以同處一個空間啦 184 00:08:50,531 --> 00:08:53,200 ‎只管活在當下,好好玩一場 185 00:08:56,912 --> 00:08:57,746 ‎來點一口果凍? 186 00:09:01,125 --> 00:09:02,835 ‎-噁唷,好水喔 ‎-果凍來不及定型 187 00:09:02,918 --> 00:09:04,461 ‎那來得及思考造成的傷害嗎? 188 00:09:04,545 --> 00:09:06,547 ‎-小卡,可以聊一下嗎? ‎-還是算了 189 00:09:10,009 --> 00:09:10,843 ‎多謝你帶他過來 190 00:09:10,926 --> 00:09:13,304 ‎我現在只需要想辦法讓他聽我說話 191 00:09:13,387 --> 00:09:15,014 ‎我或許有點子 192 00:09:17,600 --> 00:09:19,727 ‎-怎麼啦? ‎-沒事 193 00:09:19,810 --> 00:09:22,271 ‎是真的沒事,這場派對好爛 194 00:09:23,397 --> 00:09:25,024 ‎沒啦,大家只是在放鬆 195 00:09:25,107 --> 00:09:26,442 ‎那小子都睡著了 196 00:09:27,693 --> 00:09:29,820 ‎我想到一個點子能讓派對活起來 197 00:09:29,903 --> 00:09:32,239 ‎古柯鹼?快說你有古柯鹼 198 00:09:32,323 --> 00:09:33,198 ‎什麼啊? 199 00:09:34,408 --> 00:09:35,451 ‎那你有什麼? 200 00:09:36,452 --> 00:09:37,286 ‎舞步 201 00:09:37,953 --> 00:09:41,040 ‎我們要來尬舞,而妳是我的舞伴 202 00:09:46,795 --> 00:09:48,672 ‎好喔,帥喔 203 00:09:48,756 --> 00:09:50,132 ‎跳起來… 204 00:09:58,557 --> 00:09:59,433 ‎來啊 205 00:10:00,267 --> 00:10:01,977 ‎來讓他們見識一下 206 00:10:18,994 --> 00:10:20,454 ‎所以這是什麼? 207 00:10:20,537 --> 00:10:23,290 ‎這通常叫做“雙手抱大酒” ‎但我們只能將就 208 00:10:23,374 --> 00:10:24,958 ‎這叫做“雙手綁小罐” 209 00:10:25,042 --> 00:10:26,835 ‎-幹嘛用的? ‎-玩樂用的囉 210 00:10:26,919 --> 00:10:29,088 ‎閉上嘴巴跟著我 211 00:10:31,674 --> 00:10:33,676 ‎等你們又是朋友了才能出來 212 00:10:33,759 --> 00:10:34,968 ‎這真是餿主意 213 00:10:35,052 --> 00:10:37,721 ‎相信我,一定管用 ‎我常對我爸媽用這招 214 00:11:08,085 --> 00:11:09,253 ‎為何沒人聽得到我們? 215 00:11:09,336 --> 00:11:10,879 ‎為什麼膠帶這麼緊? 216 00:11:10,963 --> 00:11:12,506 ‎-安卓是童子軍 ‎-鷹級童軍 217 00:11:12,589 --> 00:11:14,007 ‎-還不一樣? ‎-沒有,不一樣 218 00:11:14,091 --> 00:11:17,428 ‎那要花更多時間投入 ‎你看過他清除魚內臟嗎? 219 00:11:17,511 --> 00:11:19,179 ‎把膠帶咬破就方便多了 220 00:11:19,263 --> 00:11:20,222 ‎-那咬啊 ‎-我沒辦法 221 00:11:20,305 --> 00:11:22,266 ‎我的牙齒很容易裂,我又很會流血 222 00:11:22,349 --> 00:11:25,728 ‎但反觀妳沒心沒肝,八成也沒血沒淚 223 00:11:25,811 --> 00:11:26,937 ‎我會假裝沒聽到 224 00:11:27,020 --> 00:11:30,107 ‎就像是妳12歲那時 ‎假裝沒說的那句話嗎? 225 00:11:30,816 --> 00:11:32,526 ‎-我需要喝一杯 ‎-我也是 226 00:11:33,068 --> 00:11:35,904 ‎-幫我鬆開膠帶 ‎-不要,妳先承認妳說過的話 227 00:11:35,988 --> 00:11:39,366 ‎不要,我才不要因為你要求 ‎我就承認我說過什麼 228 00:11:39,867 --> 00:11:42,786 ‎我自己鬆開膠帶,我不怕用牙齒 229 00:11:52,671 --> 00:11:54,256 ‎我猜我們贏了 230 00:11:56,675 --> 00:11:57,926 ‎妳想透透氣嗎? 231 00:11:58,761 --> 00:11:59,595 ‎我們在戶外耶 232 00:12:00,637 --> 00:12:01,513 ‎對耶 233 00:12:03,307 --> 00:12:04,141 ‎室內好吵 234 00:12:04,224 --> 00:12:07,478 ‎還是我們可以找個方法遠離人群? 235 00:12:10,272 --> 00:12:12,191 ‎要不要去前院外頭? 236 00:12:12,274 --> 00:12:13,108 ‎我們走 237 00:12:13,192 --> 00:12:14,401 ‎我再去找你 238 00:12:16,612 --> 00:12:19,364 ‎我先得讓腋下恢復清香,再換條內褲 239 00:12:19,448 --> 00:12:21,825 ‎騎在人家臉上,內褲可不能髒髒的 240 00:12:21,909 --> 00:12:23,827 ‎好可憐 241 00:12:23,911 --> 00:12:26,497 ‎小卡好可憐 242 00:12:28,582 --> 00:12:31,210 ‎他只能鬼叫 243 00:12:31,293 --> 00:12:33,962 ‎因為醉不了 244 00:12:36,381 --> 00:12:38,050 ‎幹嘛?我很搞笑吧? 245 00:12:38,133 --> 00:12:40,469 ‎等到妳尿急就笑不出來了 246 00:12:41,136 --> 00:12:42,179 ‎天啊,我跟你們說 247 00:12:42,262 --> 00:12:46,725 ‎羅斯提和我剛才尬舞贏了 ‎他現在要約我去聊天 248 00:12:47,851 --> 00:12:50,687 ‎他只是好心嗎? ‎他可能像我對他那樣迷戀我嗎? 249 00:12:50,771 --> 00:12:53,565 ‎我不總是那樣陽光燦爛 250 00:12:53,649 --> 00:12:56,443 ‎所以或許他這樣做 ‎是為了讓工作環境更友善? 251 00:12:56,527 --> 00:12:57,736 ‎剛才那些舞步 252 00:12:57,820 --> 00:13:00,113 ‎我們彼此有火花 ‎我的天啊,我要怎麼辦? 253 00:13:00,197 --> 00:13:01,323 ‎不要再想了 254 00:13:01,406 --> 00:13:04,326 ‎對,想太多總是會毀掉當下 ‎所以我從來不去想,快去吧 255 00:13:04,409 --> 00:13:06,870 ‎-快去… ‎-對,快去,把他追到手 256 00:13:06,954 --> 00:13:07,996 ‎好好爽一場! 257 00:13:08,539 --> 00:13:10,833 ‎-不對,等等! ‎-等等,拜託妳回來! 258 00:13:13,210 --> 00:13:15,212 ‎我該帶哪個男生回房間爽一下呢? 259 00:13:15,295 --> 00:13:16,880 ‎那是普萊斯老師嗎? 260 00:13:16,964 --> 00:13:19,341 ‎是啊,他帶了龍舌蘭過來 261 00:13:22,302 --> 00:13:23,637 ‎找那個有鬍子的爽一波 262 00:13:26,223 --> 00:13:28,183 ‎很香,但我需要喝一杯 263 00:13:39,027 --> 00:13:39,862 ‎嘿 264 00:13:41,989 --> 00:13:44,116 ‎所以伯父呢? 265 00:13:45,367 --> 00:13:46,743 ‎正和他的新歡搞在一起 266 00:13:47,953 --> 00:13:48,954 ‎抱歉 267 00:13:49,037 --> 00:13:53,041 ‎不用,我需要看開這件事 ‎我媽過世都十年了 268 00:13:53,125 --> 00:13:55,043 ‎他有權利得性病、過自己的生活 269 00:13:55,711 --> 00:13:56,753 ‎妳也是啊 270 00:13:57,462 --> 00:13:58,964 ‎我不想要 271 00:13:59,047 --> 00:14:01,675 ‎-妳不想要更多自由? ‎-對,我想要那個 272 00:14:01,758 --> 00:14:03,510 ‎陰蝨呢?就沒那麼想要了 273 00:14:05,137 --> 00:14:07,431 ‎慢著,為何你覺得 ‎我的生活需要更多自由? 274 00:14:09,016 --> 00:14:12,394 ‎我不是故意偷聽 ‎但我知道妳對於這個家 275 00:14:12,477 --> 00:14:15,731 ‎覺得每件事和每個人都是妳的責任 276 00:14:16,773 --> 00:14:20,152 ‎我這是經驗談 ‎妳得要挪出時間給自己 277 00:14:20,235 --> 00:14:21,945 ‎那你覺得這場派對是什麼? 278 00:14:23,739 --> 00:14:24,573 ‎是啦 279 00:14:25,449 --> 00:14:28,994 ‎所以你照顧家人也很有壓力嗎? 280 00:14:29,077 --> 00:14:31,622 ‎少了我就什麼都沒了 ‎起碼對我阿嬤是這樣 281 00:14:32,331 --> 00:14:35,208 ‎我媽把娃娃的錢,不知花去哪了 282 00:14:35,292 --> 00:14:36,877 ‎所以你和你的阿嬤相依為命 283 00:14:36,960 --> 00:14:40,380 ‎她為我付出了那麼多,我不要她擔心 284 00:14:43,926 --> 00:14:44,843 ‎抱歉 285 00:14:45,469 --> 00:14:47,137 ‎這不是派對的好話題 286 00:14:47,220 --> 00:14:50,307 ‎不會啦,我很想多聽聽你的生活 287 00:14:50,390 --> 00:14:53,018 ‎我想更了解你已經好一陣子了 288 00:14:54,353 --> 00:14:56,188 ‎-妳會想到我啊? ‎-一點點 289 00:14:59,650 --> 00:15:00,943 ‎妳都想些什麼? 290 00:15:01,026 --> 00:15:04,446 ‎就是標準的你有沒有睡飽那一類的 291 00:15:04,529 --> 00:15:05,447 ‎我沒睡飽 292 00:15:05,989 --> 00:15:08,367 ‎因為滿腦子都是妳 293 00:15:09,493 --> 00:15:10,911 ‎少來,別說了 294 00:15:14,081 --> 00:15:14,915 ‎好 295 00:15:35,143 --> 00:15:37,479 ‎妳想要去更隱密的地方嗎? 296 00:15:51,451 --> 00:15:53,495 ‎抱歉妳幫我開罐子,割到了舌頭 297 00:15:54,079 --> 00:15:55,205 ‎謝了 298 00:15:55,288 --> 00:15:56,957 ‎抱歉我12歲那時說了那句話 299 00:15:59,960 --> 00:16:03,922 ‎我真的不記得自己說過 300 00:16:04,506 --> 00:16:05,507 ‎可是… 301 00:16:06,925 --> 00:16:08,343 ‎我確實記得有那種感覺 302 00:16:10,262 --> 00:16:11,388 ‎我也覺得很丟臉 303 00:16:11,471 --> 00:16:15,559 ‎很丟臉自己以前會那樣打分數 304 00:16:18,020 --> 00:16:19,438 ‎你不噁心,小卡 305 00:16:20,731 --> 00:16:21,815 ‎是我噁心 306 00:16:22,816 --> 00:16:23,650 ‎那時妳才12歲 307 00:16:23,734 --> 00:16:25,819 ‎我真的很抱歉 308 00:16:27,237 --> 00:16:28,613 ‎但願我能收回那句話 309 00:16:29,823 --> 00:16:30,657 ‎妳已經收回了 310 00:16:31,908 --> 00:16:33,368 ‎人是可以改變的 311 00:16:34,369 --> 00:16:36,121 ‎我只是需要妳承認 312 00:16:37,748 --> 00:16:40,500 ‎兩位,他剛才吻了我 ‎現在又約我去隱密的地方 313 00:16:40,584 --> 00:16:43,962 ‎八成是在這間房 ‎但有你們在會怪怪的,我該怎麼做? 314 00:16:44,046 --> 00:16:45,255 ‎不要有我們在? 315 00:16:45,338 --> 00:16:48,050 ‎討厭,我把他晾在那兒 316 00:16:48,133 --> 00:16:50,052 ‎我需要去跟他說我答應,對吧?好 317 00:16:50,135 --> 00:16:51,094 ‎好耶 318 00:16:53,013 --> 00:16:54,639 ‎-葛蘿莉亞,等等! ‎-別走… 319 00:16:57,059 --> 00:16:58,060 ‎羅斯提! 320 00:16:59,102 --> 00:17:00,729 ‎嘿!不許吐在這裡! 321 00:17:00,812 --> 00:17:03,482 ‎吞下去… 322 00:17:05,650 --> 00:17:06,485 ‎討厭 323 00:17:09,321 --> 00:17:10,447 ‎好喝嗎? 324 00:17:10,989 --> 00:17:11,948 ‎還不壞 325 00:17:12,616 --> 00:17:15,911 ‎但不確定手上黏了這個 ‎對安卓幫我設計的行頭是加分 326 00:17:16,536 --> 00:17:19,581 ‎男友兼造型設計師 ‎你根本是中樂透了 327 00:17:20,290 --> 00:17:22,459 ‎是啊,他很完美 328 00:17:23,502 --> 00:17:25,587 ‎但我不要完美 329 00:17:26,797 --> 00:17:27,798 ‎我要某個… 330 00:17:27,881 --> 00:17:28,757 ‎很複雜的人 331 00:17:29,424 --> 00:17:33,053 ‎對,討厭毛皮,老人穿除外 332 00:17:33,136 --> 00:17:34,679 ‎因為老人動不動就會冷 333 00:17:34,763 --> 00:17:38,767 ‎為了大我而敢於突襲陌生人的人 334 00:17:38,850 --> 00:17:41,311 ‎突襲很好玩,也意外很有效果 335 00:17:41,394 --> 00:17:46,149 ‎那個能包辦解析我的命盤、星座 ‎和懂得察言觀色的人 336 00:17:46,233 --> 00:17:48,110 ‎我猜那不是我了 337 00:17:48,985 --> 00:17:50,320 ‎我從來不會察言觀色 338 00:17:52,614 --> 00:17:53,698 ‎妳真的不會嗎? 339 00:17:56,952 --> 00:17:58,745 ‎喝這個,對皮膚很好 340 00:18:00,122 --> 00:18:03,458 ‎失敗!切忌拿別人給的紅杯子 ‎可能有被下藥 341 00:18:04,918 --> 00:18:08,130 ‎這下子我有義務要告訴妳 ‎千萬不要進沒有車窗的廂型車 342 00:18:08,213 --> 00:18:11,383 ‎太晚了,坐沒車窗的廂型車很好玩 ‎尤其是眼睛還被矇著 343 00:18:11,466 --> 00:18:13,009 ‎妳這樣讓老天爺很難做事耶 344 00:18:13,093 --> 00:18:17,013 ‎而你是很容易下手的目標 ‎像是沒車窗廂型車的受害者 345 00:18:19,808 --> 00:18:21,810 ‎所以妳今晚的受害者是誰? 346 00:18:21,893 --> 00:18:25,897 ‎誰不是呢?我選了目標,但時機不對 347 00:18:25,981 --> 00:18:26,940 ‎誰? 348 00:18:27,023 --> 00:18:30,610 ‎等你看到他笑開懷 ‎滿臉濕濕走出我房間就知道了 349 00:18:30,694 --> 00:18:32,904 ‎我也很愛舔臉耶 350 00:18:33,780 --> 00:18:37,117 ‎嘿!抱歉不小心聽到 ‎我要怎麼避免被人下藥? 351 00:18:37,200 --> 00:18:40,120 ‎你問對人了,我有一些訣竅 352 00:18:41,621 --> 00:18:44,166 ‎我寫給你 353 00:18:46,293 --> 00:18:47,335 ‎天啊 354 00:18:56,011 --> 00:18:58,054 ‎(壽險) 355 00:18:58,138 --> 00:19:01,349 ‎(我的遺囑) 356 00:19:01,433 --> 00:19:03,268 ‎爸爸幹嘛寫遺囑? 357 00:19:14,571 --> 00:19:15,530 ‎瑪麗魯娜? 358 00:19:24,414 --> 00:19:26,958 ‎是那個女士!重金懸賞! 359 00:19:27,542 --> 00:19:29,544 ‎站住,我們要給妳盒子! 360 00:19:30,045 --> 00:19:32,923 ‎老兄,是她!我說真的,她在這裡! 361 00:19:33,006 --> 00:19:34,424 ‎不是…是傳單上那個 362 00:19:34,507 --> 00:19:36,176 ‎那是我的失蹤女士! 363 00:19:36,927 --> 00:19:38,595 ‎她剛才還在 364 00:19:38,678 --> 00:19:40,722 ‎(找到人了 ‎在派對上看到失蹤女士了) 365 00:19:40,805 --> 00:19:42,641 ‎(我的賞金呢?找到她了!) 366 00:19:42,724 --> 00:19:44,309 ‎(賞金呢?找到她了 ‎她在這裡) 367 00:19:55,820 --> 00:19:58,740 ‎看來羅斯提要進入依內絲的潮吹區了 368 00:20:02,285 --> 00:20:03,995 ‎是哪扇窗子不能關? 369 00:20:04,079 --> 00:20:05,622 ‎一定是被風吹到關上了 370 00:20:05,705 --> 00:20:07,082 ‎酷喔,那就解決了 371 00:20:13,171 --> 00:20:17,259 ‎其實我脖子怪怪的 ‎介意幫我按摩一下嗎? 372 00:20:17,884 --> 00:20:18,718 ‎那個… 373 00:20:19,886 --> 00:20:20,720 ‎當然好 374 00:20:28,645 --> 00:20:30,647 ‎其實是在前面 375 00:20:37,404 --> 00:20:39,948 ‎-我感覺這樣會把妳掐死 ‎-那就停下來 376 00:20:40,824 --> 00:20:43,326 ‎-或許接吻會有用 ‎-我… 377 00:20:43,868 --> 00:20:47,122 ‎別那麼紳士嘛,沒關係,我同意 378 00:20:47,205 --> 00:20:49,124 ‎抱歉,我不同意 379 00:20:50,333 --> 00:20:54,296 ‎如果是因為今晚另外那些男生 ‎我那樣子是為了讓你吃醋 380 00:20:54,379 --> 00:20:55,922 ‎呃…我受寵若驚,但是… 381 00:20:56,006 --> 00:20:58,383 ‎但是什麼?是因為你的工作嗎? 382 00:20:58,466 --> 00:21:00,885 ‎-因為我確定那不是… ‎-我喜歡葛蘿莉亞 383 00:21:02,137 --> 00:21:03,555 ‎-葛蘿莉亞戴瑞爾? ‎-不是 384 00:21:04,597 --> 00:21:06,558 ‎妳姐姐葛蘿莉亞 385 00:21:08,101 --> 00:21:12,230 ‎-抱歉害妳覺得怪… ‎-我覺得怪?不會 386 00:21:12,314 --> 00:21:15,066 ‎你才應該覺得怪 ‎傷心斷腸的人會是你 387 00:21:15,150 --> 00:21:16,026 ‎什麼意思? 388 00:21:16,985 --> 00:21:19,738 ‎羅斯提,葛蘿莉亞對你沒有意思 389 00:21:20,405 --> 00:21:22,615 ‎她是喜歡你以前很有名 390 00:21:22,699 --> 00:21:26,202 ‎但她也說你現在 ‎淪落到替我們叔叔工作,真的很可悲 391 00:21:26,286 --> 00:21:28,455 ‎-等等,她這樣說? ‎-動不動就說 392 00:21:29,205 --> 00:21:30,874 ‎她說七歲就是你的人生顛峰 393 00:21:46,473 --> 00:21:47,766 ‎所以你說呢? 394 00:21:48,683 --> 00:21:50,435 ‎-妳知道我要說什麼 ‎-對 395 00:21:50,935 --> 00:21:52,187 ‎但我要聽你說 396 00:21:52,270 --> 00:21:53,521 ‎我才不說 397 00:21:54,939 --> 00:21:56,107 ‎我做給妳看 398 00:22:03,490 --> 00:22:05,158 ‎小卡!你怎麼可以? 399 00:22:06,117 --> 00:22:09,537 ‎安卓我的天,黛咪是你的傷疤? 400 00:22:14,000 --> 00:22:15,877 ‎虧我這陣子還對妳掏心掏肺 401 00:22:15,960 --> 00:22:19,422 ‎妳吃乾抹淨,還偷走我的男人? 402 00:22:19,506 --> 00:22:22,592 ‎妳竟敢玩弄小卡! ‎我跟你們兩個玩完了 403 00:22:22,675 --> 00:22:26,221 ‎-我們不是故意要變成這樣 ‎-妳不用來上我的播客了 404 00:22:41,903 --> 00:22:43,571 ‎糟糕,你怎麼回來了? 405 00:22:43,655 --> 00:22:46,199 ‎我想是我問問題才對,葛蘿莉亞 406 00:22:51,037 --> 00:22:53,790 ‎依內絲,妳得要幫忙收拾 407 00:22:58,044 --> 00:23:00,839 ‎爸爸說我們得要把家裡整理乾淨 ‎才能上床睡覺 408 00:23:00,922 --> 00:23:02,715 ‎我好累,所以妳給我起來 409 00:23:05,552 --> 00:23:06,636 ‎怎麼了? 410 00:23:06,719 --> 00:23:09,097 ‎妳…走開啦 411 00:23:09,180 --> 00:23:11,808 ‎-我不走開 ‎-我不想聊這件事 412 00:23:16,813 --> 00:23:17,814 ‎妳幹嘛啦? 413 00:23:17,897 --> 00:23:20,942 ‎妳不用說話 ‎但如果妳想說,我都在這裡 414 00:23:25,822 --> 00:23:29,159 ‎我知道我說我不喜歡羅斯提 ‎但我喜歡他 415 00:23:30,285 --> 00:23:32,495 ‎或說喜歡過他 416 00:23:33,163 --> 00:23:34,956 ‎但那些都不重要了,因為… 417 00:23:36,666 --> 00:23:37,959 ‎他有別人了 418 00:23:41,254 --> 00:23:43,006 ‎依內絲,我真的很抱歉 419 00:23:44,382 --> 00:23:45,758 ‎是啊,我也很抱歉 420 00:23:46,468 --> 00:23:47,844 ‎我很抱歉他喜歡… 421 00:23:49,804 --> 00:23:51,598 ‎以前學校的那個女生 422 00:23:54,767 --> 00:23:55,810 ‎他以前的學校? 423 00:23:55,894 --> 00:23:57,812 ‎說他們討論要復合 424 00:23:57,896 --> 00:24:00,773 ‎還跟我打情罵俏 ‎活像他的心不在別人那兒 425 00:24:00,857 --> 00:24:02,358 ‎他有女友? 426 00:24:03,902 --> 00:24:04,819 ‎基本上是 427 00:24:07,197 --> 00:24:08,364 ‎去他的 428 00:24:08,948 --> 00:24:09,866 ‎他是廢渣 429 00:24:09,949 --> 00:24:12,243 ‎他配不上好比妳… 430 00:24:14,037 --> 00:24:14,913 ‎這樣棒的女生 431 00:24:42,565 --> 00:24:46,319 ‎要來逆轉該死的詛咒了 ‎妳在哪裡,賤人? 432 00:25:41,082 --> 00:25:46,004 ‎字幕翻譯:姚祖恩