1 00:00:27,612 --> 00:00:28,446 Alles ok? 2 00:00:30,823 --> 00:00:31,783 Es geht weiter! 3 00:00:44,420 --> 00:00:48,549 Scheiße! Andres Podcast ist live. Wollen wir zuhören? 4 00:00:48,633 --> 00:00:49,634 Ja, ok. 5 00:00:51,803 --> 00:00:55,640 Hallo, Dre-niacs! Willkommen zur sonntäglichen Sonderausgabe. 6 00:00:55,723 --> 00:00:58,184 Ich bin euer Moderator Dre. 7 00:00:58,851 --> 00:01:03,648 Wie ihr wisst, geht's bei diesem Podcast um Selbstliebe und Selbstfürsorge. 8 00:01:04,357 --> 00:01:07,860 Aber manchmal sitzt das Trauma so tief, dass Selbsthilfe nutzlos ist. 9 00:01:07,944 --> 00:01:11,280 Ich erfuhr, dass mein Freund und meine beste Freundin 10 00:01:11,364 --> 00:01:13,282 eine heimliche Affäre haben. 11 00:01:14,992 --> 00:01:16,160 Scheiße! 12 00:01:16,244 --> 00:01:18,788 Er beatmete sie, dabei war sie nicht in Lebensgefahr. 13 00:01:18,871 --> 00:01:20,414 Verkraftet das mal. 14 00:01:20,498 --> 00:01:22,583 Verräter sind schlimmer als Mörder. 15 00:01:22,667 --> 00:01:24,043 Schlimmer als Hundemörder. 16 00:01:24,627 --> 00:01:27,171 Immerhin leiden deren Opfer nicht mehr. 17 00:01:27,255 --> 00:01:29,757 Man meint, man kenne Freunde und Liebhaber. 18 00:01:29,841 --> 00:01:33,386 Man wird emotional kastriert, mit dem Schwanz durchs Herz. Erniedrigend. 19 00:01:33,469 --> 00:01:35,138 Geht das zu weit? 20 00:01:35,221 --> 00:01:37,682 Weiß ich leider nicht. Ich bin am Ende. 21 00:01:39,350 --> 00:01:41,060 Aber mal im Ernst: 22 00:01:41,144 --> 00:01:44,147 Was für ein Mensch verletzt jemanden, den er liebt? 23 00:01:45,231 --> 00:01:46,440 Was macht man dann? 24 00:01:47,692 --> 00:01:51,529 Eigentlich würde ich sagen, auch noch die andere Wange hinhalten. 25 00:01:52,405 --> 00:01:54,907 Aber ab und zu reicht Vergebung nicht aus, 26 00:01:54,991 --> 00:01:56,534 denn es tut zu sehr weh. 27 00:01:57,368 --> 00:01:59,287 In diesen schmerzvollen Zeiten 28 00:02:00,329 --> 00:02:02,874 muss man die Arschlöcher beim Namen nennen. 29 00:02:03,791 --> 00:02:05,585 Fickt euch, Cam und Demi! 30 00:02:12,425 --> 00:02:16,512 Das Klopapier ist alle. Und mach mal die Wäsche. 31 00:02:16,596 --> 00:02:21,809 Wasch zuerst eins deiner T-Shirts, das vielleicht als Klopapier diente. 32 00:02:24,937 --> 00:02:27,356 Ist das Hermès? 33 00:02:27,982 --> 00:02:31,777 Handgerollte Säume? Der Print ist perfekt. 34 00:02:34,071 --> 00:02:37,366 Mit Copyright? Das ist echt! Wo hast du das her? 35 00:02:37,450 --> 00:02:39,076 Klaust du? Nur ein Witz. 36 00:02:39,160 --> 00:02:41,704 Aber du darfst nicht klauen. 37 00:02:41,787 --> 00:02:45,249 Sie ist also reich. Wo wohnt wohl jemand, der so was hat? 38 00:02:47,793 --> 00:02:50,421 Ich empfange Küsten-Vibes. 39 00:02:51,631 --> 00:02:55,843 Ich erschnüffle einen Hauch Kardashian-Calabasas. 40 00:02:57,303 --> 00:02:59,096 Nein! Ich rieche… 41 00:02:59,764 --> 00:03:03,726 …schlaffe Klöten, Tennisplatz, Beverly Hills. 42 00:03:06,812 --> 00:03:08,356 Ist das Chanel N°5? 43 00:03:09,398 --> 00:03:10,274 Nein. 44 00:03:12,026 --> 00:03:15,029 Chanel N°10. Sie ist doppelt so reich. 45 00:03:15,112 --> 00:03:16,322 Oh, Geld. 46 00:03:16,906 --> 00:03:18,866 Bel Air? Holmby Hills? 47 00:03:19,492 --> 00:03:22,787 Sag bitte Rusty, wir brauchen noch Klopapier. 48 00:03:22,870 --> 00:03:24,872 Moment. Wie stehst du zu Rache? 49 00:03:25,498 --> 00:03:28,042 Ist super. Außer, es geht um dein T-Shirt. 50 00:03:28,125 --> 00:03:28,960 Nein. 51 00:03:29,043 --> 00:03:30,711 Dann bin ich dafür. 52 00:03:35,508 --> 00:03:39,387 Nicht hier, sorry. In der Öffentlichkeit wäre das fies gegenüber Andre. 53 00:03:39,470 --> 00:03:44,100 -Nimm dir die Sendung nicht zu Herzen. -Ich bin die andere Frau. Alle wissen es. 54 00:03:44,183 --> 00:03:47,687 Du bist die einzige Frau. Deshalb machte ich nicht Schluss. 55 00:03:47,770 --> 00:03:49,647 Ich wusste, er reagiert so. 56 00:03:50,147 --> 00:03:52,817 Wir haben ihn traumatisiert. 57 00:03:52,900 --> 00:03:55,278 Was, wenn sein Herz für immer verschlossen bleibt? 58 00:03:55,361 --> 00:03:59,073 Er war traumatisiert, als Skinny Jeans out waren. Er kommt klar. 59 00:03:59,156 --> 00:04:00,700 Er sagte, er sei am Ende. 60 00:04:00,783 --> 00:04:04,829 Wir wollten Andre nicht wehtun, aber es ist nun mal passiert. 61 00:04:04,912 --> 00:04:07,707 Wir können es nicht ändern. Seine Gefühle auch nicht. 62 00:04:07,790 --> 00:04:11,127 Lassen wir das hinter uns. Konzentrieren wir uns auf uns. 63 00:04:11,210 --> 00:04:14,213 Das ist endlich unsere Chance, ein Paar zu sein. 64 00:04:15,631 --> 00:04:16,799 Ehezerstörerin! 65 00:04:16,882 --> 00:04:18,592 Welche Ehe? 66 00:04:23,681 --> 00:04:24,890 Rache! 67 00:04:24,974 --> 00:04:28,185 Au! Gloria, was soll das? Warum haust du mir ins Gesicht? 68 00:04:28,269 --> 00:04:30,646 Sorry, wollte deine Eier treffen! 69 00:04:30,730 --> 00:04:32,231 Wie das? Ich sitze! 70 00:04:32,315 --> 00:04:34,150 -Scheißegal! -Ok? 71 00:04:34,233 --> 00:04:37,278 Nicht ok! Du wagst es, meine Schwester abzuservieren? 72 00:04:37,361 --> 00:04:40,781 Wieso bist du sauer? Soll ich auf deine Schwester stehen? 73 00:04:40,865 --> 00:04:44,327 Wieso nicht? Du stehst doch auf alle! Hure! 74 00:04:45,286 --> 00:04:47,621 Gloria, stopp! Das ist doch krank! 75 00:04:49,623 --> 00:04:51,500 Ich zeig dir, was krank ist! 76 00:04:51,584 --> 00:04:53,878 K-R-A-N-K! 77 00:04:55,504 --> 00:04:57,965 Gloria, komm schon. Du wirst doch nicht… 78 00:04:59,091 --> 00:05:00,843 Hab gehört, du hast Essen… 79 00:05:00,926 --> 00:05:03,929 -Hey! Gloria prügelt sich! -Sie prügelt sich? 80 00:05:05,097 --> 00:05:07,308 Was? Ines ist doch hier. 81 00:05:11,437 --> 00:05:14,023 Hey! Aufhören! Schluss damit! 82 00:05:16,859 --> 00:05:18,319 Gloria. 83 00:05:18,402 --> 00:05:19,487 Ich bin sprachlos. 84 00:05:19,570 --> 00:05:22,156 Gut, dann reden wir morgen darüber. 85 00:05:22,239 --> 00:05:25,242 Nach meinem Zweitversuch beim Klimmzüge-Rekord. 86 00:05:25,326 --> 00:05:26,786 Nein. 87 00:05:27,453 --> 00:05:30,539 -Kann ich helfen? -Ich will zu meiner Tochter Gloria. 88 00:05:30,623 --> 00:05:34,377 Ich hatte Ihren Partner erwartet. 89 00:05:34,460 --> 00:05:35,836 -Meinen Partner? -Sorry. 90 00:05:35,920 --> 00:05:38,339 Ich meine Ihren Mann Javier. 91 00:05:38,422 --> 00:05:39,256 Ich bin Javier. 92 00:05:40,925 --> 00:05:42,843 Das ist daheim sicher verwirrend. 93 00:05:42,927 --> 00:05:46,305 Wie Sie wissen, war das Glorias letztes Vergehen. 94 00:05:46,389 --> 00:05:47,640 Wann war das erste? 95 00:05:51,018 --> 00:05:53,896 Erst die Party, jetzt das? Was ist los mit dir? 96 00:05:54,980 --> 00:05:56,148 Tonio! 97 00:05:56,232 --> 00:05:57,274 Javier? 98 00:05:58,067 --> 00:06:02,488 -Oh nein! Das ist gar nicht mein Zahnarzt. -Auf wen bin ich wütender? 99 00:06:02,571 --> 00:06:04,949 Die aggressive Tochter oder den dummen Bruder? 100 00:06:05,032 --> 00:06:10,788 -Wieso gibst du dich als mich aus? -Es war eher eine Interpretation. 101 00:06:10,871 --> 00:06:12,665 Ich dachte, du merkst das nie. 102 00:06:12,748 --> 00:06:15,960 Wieso beherrschst du dich nicht? Jetzt muss ich dafür aufkommen! 103 00:06:16,043 --> 00:06:18,712 Wag es nicht. Wieso ging die Umleitung nicht. 104 00:06:18,796 --> 00:06:21,132 -Wofür zahle ich denn? -Du bezahlst ihn? 105 00:06:21,215 --> 00:06:24,844 Verspätet. Es funktionierte, aber du schriebst mir zeitgleich. 106 00:06:24,927 --> 00:06:28,431 -Das stört die Verbindung. Dein Dad geizt. -Du nutzt unseren Vertrag? 107 00:06:28,514 --> 00:06:32,643 Woher sollte ich wissen, dass er tagsüber zu Hause ist? 108 00:06:32,726 --> 00:06:34,353 Ja, Dad. Wieso warst du da? 109 00:06:34,437 --> 00:06:36,647 Du bist tagsüber nie zu Hause. 110 00:06:36,730 --> 00:06:38,482 -Was ist? -Gloria ist suspendiert. 111 00:06:38,566 --> 00:06:39,733 Suspendiert? 112 00:06:39,817 --> 00:06:42,153 Meinetwegen? Das wollte ich nicht! 113 00:06:42,236 --> 00:06:46,157 Verstehe. Was hast du getan? Wieso ist sie deinetwegen suspendiert? 114 00:06:46,240 --> 00:06:48,784 -Ich hab nichts gemacht! -Ines war's nicht. 115 00:06:48,868 --> 00:06:51,120 Hör auf, sie zu beschützen. 116 00:06:52,121 --> 00:06:53,747 Ich bin so enttäuscht! 117 00:06:54,957 --> 00:06:56,167 Ich erst! 118 00:06:58,377 --> 00:07:01,464 -Sorry, ich bin noch Javier. -Ab ins Auto! 119 00:07:01,547 --> 00:07:04,175 Wo warst du, als du sie in Schach halten solltest? 120 00:07:04,258 --> 00:07:05,301 Ich bin schuld? 121 00:07:05,384 --> 00:07:09,221 Sei nicht so egoistisch. Ihr sollt aufeinander aufpassen. 122 00:07:09,305 --> 00:07:10,806 Ab zum Unterricht! Los. 123 00:07:13,893 --> 00:07:14,727 Tut mir leid. 124 00:07:16,645 --> 00:07:20,357 Er hat uns betrunken gemacht und uns in ein Zimmer gesperrt. 125 00:07:20,441 --> 00:07:22,526 Die Hände waren uns buchstäblich gebunden. 126 00:07:22,610 --> 00:07:25,654 Und ehrlicherweise ist die Liebe zwischen uns älter. 127 00:07:25,738 --> 00:07:29,700 Andre störte. In der 7. kannten wir ihn kaum. Wir sind unschuldig. 128 00:07:29,783 --> 00:07:33,454 Das sollte keinen interessieren oder ärgern, 129 00:07:33,537 --> 00:07:36,832 immerhin gibt's den Klimawandel, und Eisbären ertrinken. 130 00:07:36,916 --> 00:07:40,044 Das muss die Menschen kümmern. Die Eisbären, stimmt's? 131 00:07:41,337 --> 00:07:42,671 Redest du mit mir? 132 00:07:43,380 --> 00:07:44,215 Nein. 133 00:07:46,592 --> 00:07:51,639 Ach. Ich sehe was, was du nicht siehst, und das ist am Durchdrehen. Schuldgefühle? 134 00:07:51,722 --> 00:07:52,890 Können wir reden? 135 00:07:52,973 --> 00:07:57,811 14 Uhr sollt ihr beim Podcast die Sache öffentlich besprechen. 136 00:07:57,895 --> 00:07:59,188 Hure. 137 00:08:00,231 --> 00:08:02,316 Lieber privat, wenn du fertig bist? 138 00:08:02,399 --> 00:08:04,235 Lieber nicht. 139 00:08:04,318 --> 00:08:06,695 Was du mir sagen willst, sollen meine Fans hören. 140 00:08:06,779 --> 00:08:09,990 Ich bin eigentlich gechillt, aber die sind stocksauer. 141 00:08:10,074 --> 00:08:11,492 Ich will es richtigstellen, 142 00:08:11,575 --> 00:08:14,995 aber nicht die negative Energie deiner Fans entfachen. 143 00:08:15,079 --> 00:08:20,000 Lass uns einfach auf Abstand gehen und reden, wenn es sich abgekühlt hat? 144 00:08:22,461 --> 00:08:24,046 Boo! 145 00:08:26,882 --> 00:08:27,883 Puta! 146 00:08:31,053 --> 00:08:33,430 Wir werden später unser Gespräch führen. 147 00:08:33,514 --> 00:08:37,101 Bis dahin geht ihr zwei auf eure Zimmer! 148 00:08:40,980 --> 00:08:42,231 Das ist deine Schuld! 149 00:08:42,314 --> 00:08:45,818 -Also ich hab kein Aggressionsproblem. -Und ich kein Loser-Problem! 150 00:08:46,860 --> 00:08:51,615 Diese miese Retourkutsche kostet dich, zusätzlich zu den 50 für heute, 20 Dollar. 151 00:08:55,661 --> 00:08:57,329 Und der Müll ist voll. 152 00:09:02,084 --> 00:09:03,877 PATIENT: SALAZAR JAVIER 153 00:09:26,609 --> 00:09:27,443 Hallo? 154 00:09:27,526 --> 00:09:30,279 Ich glaube, Dad ist kranker, als er zugibt. 155 00:09:30,362 --> 00:09:31,405 Was? Wieso? 156 00:09:31,488 --> 00:09:33,782 Ich fand bei der Party sein Testament. 157 00:09:33,866 --> 00:09:36,910 Und eben fand ich 'n Krankenhaus-Bändchen und Chemo-Flyer. 158 00:09:36,994 --> 00:09:39,788 Cinnamons Vorahnung betrifft Dads Krankheit. 159 00:09:40,456 --> 00:09:42,583 Langsam. Welche Vorahnung denn? 160 00:09:43,667 --> 00:09:48,088 -Ich wollte es nicht laut aussprechen. -Du hast Angst, es wahrzumachen. 161 00:09:48,172 --> 00:09:49,632 Ich schrieb's mir auf. 162 00:09:49,715 --> 00:09:51,300 Du schriebst es auf? 163 00:09:54,303 --> 00:09:56,764 Ich gehe raus in den Korridor. 164 00:09:58,182 --> 00:10:01,143 Herrje, Gloria. Das ist viel schlimmer. 165 00:10:01,226 --> 00:10:04,271 So manifestiert sich alles. Man schreibt nichts Böses auf. 166 00:10:04,355 --> 00:10:07,066 Das besiegelt das Schicksal. Wann war das mit der Vorahnung? 167 00:10:07,149 --> 00:10:08,776 Als ich zum Pinkeln reinging. 168 00:10:08,859 --> 00:10:11,945 Sie sagte, was ich nicht sagen will, sondern aufschrieb. 169 00:10:12,029 --> 00:10:15,157 Hast du es irgendjemandem gezeigt? 170 00:10:15,240 --> 00:10:16,408 -Nein. -Tu's nicht. 171 00:10:17,451 --> 00:10:20,704 Vielleicht hat das mit der verfluchten Kiste zu tun. 172 00:10:20,788 --> 00:10:22,039 Suchen wir Mariluna. 173 00:10:22,122 --> 00:10:24,166 Vielleicht kommt sie nicht wieder. 174 00:10:24,249 --> 00:10:25,668 Wir müssen sie suchen. 175 00:10:25,751 --> 00:10:26,835 -Wie? -Keine Ahnung. 176 00:10:28,003 --> 00:10:29,338 Tu mir einen Gefallen. 177 00:10:29,421 --> 00:10:31,423 Pass in der Schule auf Ines auf. 178 00:10:34,426 --> 00:10:35,886 -Geht klar. -Danke. 179 00:10:42,059 --> 00:10:44,603 -Wieso bist du nicht im Unterricht? -Und du? 180 00:10:44,687 --> 00:10:46,188 Ich stelle die Fragen. 181 00:10:47,314 --> 00:10:50,526 Wozu mich bilden, wenn ich eh Stripperin werde? 182 00:10:51,026 --> 00:10:51,985 Komm schon. 183 00:10:52,695 --> 00:10:55,489 Du hast weder die Oberweite noch das Rhythmusgefühl. 184 00:10:55,572 --> 00:10:57,866 Die Hauptbühne verlangt einem viel ab. 185 00:10:57,950 --> 00:11:01,578 Super, dann kann ich also nicht mal das. 186 00:11:02,788 --> 00:11:04,206 Was ist los? 187 00:11:04,289 --> 00:11:06,792 Wo ist dein üblicher nerviger Narzissmus? 188 00:11:07,292 --> 00:11:09,461 Ich hab die Arschlochgrenze erreicht. 189 00:11:09,545 --> 00:11:11,296 Du bist nicht immer eins. 190 00:11:12,965 --> 00:11:16,009 Ok, meistens. Immerhin bist du selbstreflektiert. 191 00:11:16,093 --> 00:11:18,053 Schon geht's mir besser. 192 00:11:18,929 --> 00:11:22,516 Fühl dich nicht schuldig wegen Glorias Suspendierung. 193 00:11:22,599 --> 00:11:26,019 Du hast nichts falsch gemacht. Anders als ich. 194 00:11:26,645 --> 00:11:28,856 Du hast keine Beziehung zerstört. 195 00:11:29,565 --> 00:11:30,733 Scheiße. 196 00:11:31,900 --> 00:11:33,527 Ich bin 'ne Paartrennerin. 197 00:11:33,610 --> 00:11:36,447 Ich muss dazu stehen. Und beim Podcast mitmachen. 198 00:11:36,530 --> 00:11:37,531 Es ist 'ne Falle. 199 00:11:37,614 --> 00:11:39,199 Es ist keine Falle. 200 00:11:39,283 --> 00:11:42,453 -Gut, dann ein Hinterhalt. -Ist das nicht dasselbe? 201 00:11:42,536 --> 00:11:46,165 Ja. Tu das nicht. Andre lockt uns in Fallen und Hinterhalte. 202 00:11:46,248 --> 00:11:48,542 Er will sich vertragen. Er ist Waage. 203 00:11:48,625 --> 00:11:49,960 Tu es nicht. 204 00:11:50,043 --> 00:11:52,171 Ich hab ein gutes Gefühl dabei. 205 00:11:52,254 --> 00:11:55,507 Stammt dein Drang, anderen die Männer auszuspannen, 206 00:11:55,591 --> 00:11:56,967 von deinem Vaterkomplex? 207 00:11:58,010 --> 00:11:59,219 Daddy? Wieso? 208 00:11:59,803 --> 00:12:01,680 Wieso versteckst du das? 209 00:12:03,140 --> 00:12:04,600 Hey, was machst du? 210 00:12:04,683 --> 00:12:06,435 -Nichts. Und du? -Nichts. 211 00:12:10,022 --> 00:12:11,398 Dad, setz dich. 212 00:12:11,982 --> 00:12:13,358 Klingt ja wichtig. 213 00:12:13,442 --> 00:12:15,903 -Nein. Geh in dein Zimmer. -Ich bleibe. 214 00:12:15,986 --> 00:12:18,489 Tonio, nimm bitte am Gespräch teil. 215 00:12:19,114 --> 00:12:21,533 Wieso darf er bleiben, und ich muss gehen? 216 00:12:21,617 --> 00:12:23,952 Ines, tu, was deine Schwester sagt. 217 00:12:24,036 --> 00:12:25,329 Will ich aber nicht. 218 00:12:26,371 --> 00:12:27,414 Ama, geh bitte. 219 00:12:30,959 --> 00:12:32,377 Dad, setz dich. 220 00:12:32,461 --> 00:12:35,672 Du bist suspendiert. Wieso werde ich zur Rede gestellt? 221 00:12:35,756 --> 00:12:37,758 Du lügst, was den Krebs angeht. 222 00:12:39,510 --> 00:12:43,305 Und bei diesen 20 Punkten musst du dich als Mensch verbessern. 223 00:12:43,388 --> 00:12:46,016 Kaum konstruktiv. Ein Punkt war mein Charakter. 224 00:12:46,099 --> 00:12:48,977 Keine Sorge, wir werden es noch im Detail beleuchten. 225 00:12:49,603 --> 00:12:50,938 Kriege ich ein Wasser? 226 00:12:51,647 --> 00:12:53,649 Sehe ich aus wie ein Wasserträger? 227 00:12:54,358 --> 00:12:56,568 Keine Ahnung. Wer bist du? 228 00:12:56,652 --> 00:12:59,738 Benji, mein Techniker. Und potenzieller neuer Co-Moderator. 229 00:12:59,822 --> 00:13:00,697 Es folgt, 230 00:13:00,781 --> 00:13:04,868 wie du unser ewiges Glück mit 5 Kindern und Hündchen zerstört hast. 231 00:13:04,952 --> 00:13:08,247 Tut mir leid. Aber das reicht jetzt. 232 00:13:08,330 --> 00:13:10,833 Gibt's hier was Flüssiges? 233 00:13:10,916 --> 00:13:15,128 -Schweiß bedeutet Schuld. -Natürlich fühle ich mich schuldig. 234 00:13:15,212 --> 00:13:17,339 Das war falsch. Tut mir leid! 235 00:13:17,422 --> 00:13:21,885 Ich kann es nicht genug betonen. Aber eure Beziehung zerstörte nicht ich. 236 00:13:21,969 --> 00:13:24,137 -Ihr hättet euch getrennt. -Wohl kaum. 237 00:13:24,221 --> 00:13:26,431 Wir planten den Ruhestand am Lake Arrowhead. 238 00:13:26,515 --> 00:13:29,810 Cam hat da wohl nicht zugehört. Er hasst Seen. 239 00:13:29,893 --> 00:13:33,063 -Er hält sie für resignierte Flüsse. -Hätte er gesagt. 240 00:13:33,146 --> 00:13:35,983 Hat er vielleicht, aber du hast nicht zugehört. 241 00:13:36,066 --> 00:13:38,277 So wie du keine Anzeichen sahst, 242 00:13:38,360 --> 00:13:40,946 dass er seit Monaten Schluss machen will. 243 00:13:45,033 --> 00:13:46,159 Ich weiß, du lügst. 244 00:13:46,243 --> 00:13:47,536 Nein. Ich lüge nicht. 245 00:13:48,161 --> 00:13:50,247 Erinnerst du dich an die Holzkiste? 246 00:13:50,330 --> 00:13:53,750 Er wollte dir ein mieses Geschenk machen, damit du dich trennst. 247 00:13:53,834 --> 00:13:57,671 Es hatte falsche Initialen, aber du siehst nur, was du sehen willst. 248 00:13:57,754 --> 00:13:59,006 Du lügst nicht. 249 00:14:01,508 --> 00:14:02,885 Das reicht für heute. 250 00:14:08,223 --> 00:14:10,976 Es ist gar nicht deinetwegen Schluss. 251 00:14:11,685 --> 00:14:14,187 -Tut mir leid. -Ich musste das wissen. 252 00:14:15,188 --> 00:14:16,899 Danke, dass du es mir sagst. 253 00:14:22,070 --> 00:14:23,822 -Demi? -Ja? 254 00:14:23,906 --> 00:14:27,034 Du hast eine Beziehung zerstört. Aber böse bist du nicht. 255 00:14:27,910 --> 00:14:29,119 Wenn du kaum krank bist, 256 00:14:29,202 --> 00:14:33,332 wieso zahlst du $ 5000, die du nicht hast, für eine Lebensversicherung? 257 00:14:33,415 --> 00:14:36,585 Für euch soll gesorgt sein, wenn ich mal tot bin. 258 00:14:36,668 --> 00:14:38,045 Da? Ich hab recht. 259 00:14:42,132 --> 00:14:43,050 Warte, ich… 260 00:14:44,551 --> 00:14:47,512 Ich hab recht? Dad, wie sehr hab ich recht? 261 00:14:49,181 --> 00:14:50,015 Stadium III. 262 00:14:52,309 --> 00:14:53,477 Von zehn? 263 00:14:54,770 --> 00:14:55,729 Vier. 264 00:14:58,023 --> 00:14:59,066 Was bedeutet das? 265 00:14:59,149 --> 00:15:02,152 Uns bleibt nur wenig Zeit für einen Schlachtplan. 266 00:15:02,235 --> 00:15:03,320 Nein. 267 00:15:04,363 --> 00:15:07,783 Es gibt keine experimentellen Studien, für die meine Versicherung zahlt 268 00:15:07,866 --> 00:15:09,701 oder die ich mir leisten kann. 269 00:15:10,744 --> 00:15:12,454 Tut mir leid, dass ich log. 270 00:15:14,706 --> 00:15:20,087 -Ich konnte euch nicht die Wahrheit sagen. -Nein. Wir müssen doch was tun können… 271 00:15:21,797 --> 00:15:23,340 Ich hab dich lieb, mija. 272 00:15:23,966 --> 00:15:26,802 Aber manche Schlachten kann man nicht gewinnen. 273 00:15:31,098 --> 00:15:32,015 Hey. 274 00:15:34,309 --> 00:15:36,311 Alles ok? Wie geht es dir? 275 00:15:37,646 --> 00:15:41,024 Seit wir wissen, dass es Dad schlechter geht und wir hilflos sind? 276 00:15:41,108 --> 00:15:45,237 Man kann immer irgendwas tun. Wir finden eine Lösung, versprochen. 277 00:15:46,071 --> 00:15:49,324 Gloria, ich muss dir was sagen. 278 00:15:50,409 --> 00:15:53,453 -Ich weiß nicht, wie ich's sagen soll… -Ich zuerst. 279 00:15:54,371 --> 00:15:58,917 Als ich erfuhr, dass Dad so was Großes zu unserem Schutz verheimlicht hat, 280 00:15:59,001 --> 00:16:01,628 merkte ich, ich tue dasselbe. 281 00:16:01,712 --> 00:16:03,630 Ich will dich beschützen. 282 00:16:03,714 --> 00:16:05,924 Ich will dich nicht belügen, was verbergen 283 00:16:06,008 --> 00:16:08,635 oder vermeintlich für dich einstehen wie heute. 284 00:16:08,719 --> 00:16:10,262 Es steckte mehr dahinter. 285 00:16:10,345 --> 00:16:13,015 Tut mir leid, mehr kann ich dazu nicht sagen. 286 00:16:14,182 --> 00:16:17,227 Du sagst mir also, dass du mir nichts sagen kannst. 287 00:16:18,603 --> 00:16:20,147 Es ist zu deinem Besten. 288 00:16:20,230 --> 00:16:25,444 Sollte ich das nicht selbst entscheiden? Wieso behandelt mich jeder wie ein Baby? 289 00:16:25,527 --> 00:16:27,612 Bitte vertrau mir. 290 00:16:27,696 --> 00:16:29,322 Hab ich eine andere Wahl? 291 00:16:29,406 --> 00:16:31,658 Antworte am besten nicht. 292 00:16:31,742 --> 00:16:33,702 Ich weiß es. Ich hab keine. 293 00:16:34,453 --> 00:16:35,412 Halt. 294 00:16:35,912 --> 00:16:38,582 -Was wolltest du mir sagen? -Ist egal. 295 00:16:40,459 --> 00:16:41,376 Ich bin egal. 296 00:16:58,560 --> 00:17:00,729 Hey, hast du kurz Zeit? 297 00:17:00,812 --> 00:17:03,440 Ich muss mit jemandem reden, der auch zuhört. 298 00:17:03,523 --> 00:17:05,233 Aber ja. Ist alles ok? 299 00:17:05,317 --> 00:17:08,153 Eigentlich nicht, aber darüber will ich nicht reden. 300 00:17:08,236 --> 00:17:09,905 Sondern über Gloria, 301 00:17:09,988 --> 00:17:13,158 und dass sie mich wie einen Säugling behandelt. 302 00:17:13,241 --> 00:17:15,911 Lässt mich nie zu Wort kommen, schickt mich aufs Zimmer… 303 00:17:15,994 --> 00:17:18,955 Sie sagt mir nicht mal, was sie mir nicht sagt. 304 00:17:19,039 --> 00:17:20,707 Weil sie mich schützen will. 305 00:17:21,333 --> 00:17:22,209 Von wegen. 306 00:17:23,376 --> 00:17:25,629 -Gloria mag mich nicht mal. -Ernsthaft? 307 00:17:25,712 --> 00:17:27,380 Gloria geht's nur um dich. 308 00:17:27,464 --> 00:17:30,175 Heute schlug sie mir deinetwegen ins Gesicht. 309 00:17:31,426 --> 00:17:33,261 Das tat sie nicht meinetwegen. 310 00:17:33,762 --> 00:17:35,430 Sondern ihretwegen. 311 00:17:36,014 --> 00:17:37,641 Was? Was soll das heißen? 312 00:17:37,724 --> 00:17:40,268 Du weißt, was ich meine. 313 00:17:41,311 --> 00:17:44,731 Ich dachte, sie mag mich nicht. Dass sie mich erbärmlich findet. 314 00:17:44,815 --> 00:17:45,649 War gelogen. 315 00:17:46,942 --> 00:17:47,943 Wieso schlug sie mich? 316 00:17:49,611 --> 00:17:51,154 Weil ich sie auch belog. 317 00:17:52,197 --> 00:17:54,908 Ich bin ein schlechter Mensch. Wie alle sagen. 318 00:17:54,991 --> 00:17:57,786 Sag das nicht. Lass das nicht so stehen. 319 00:17:58,912 --> 00:18:02,457 Du bist ein Mensch. Und willst klarkommen. Wie wir alle. 320 00:18:02,541 --> 00:18:04,459 Sagte das nicht der Mannotaurus? 321 00:18:05,168 --> 00:18:08,630 Ja. Aber das ist ein gutes Mantra fürs Leben. 322 00:18:11,258 --> 00:18:13,718 Kann ich zurückrufen? Ich muss auflegen. 323 00:18:15,929 --> 00:18:17,889 Hast du meine Nachricht bekommen? 324 00:18:17,973 --> 00:18:19,766 Nicht kündigen. Nicht jetzt. 325 00:18:19,850 --> 00:18:22,602 Ich muss aber. Es wird kompliziert. 326 00:18:22,686 --> 00:18:26,523 Komm schon, ich brauche dich. Und die Mädels. 327 00:18:35,657 --> 00:18:36,867 Du musst trainieren. 328 00:18:38,493 --> 00:18:42,080 Von unten werfen ist statistisch besser als kopfüber. Lies nach. 329 00:18:44,082 --> 00:18:46,126 Willst du mir Basketball-Tipps geben? 330 00:18:46,209 --> 00:18:48,712 Ich sah dich spielen. Du kannst es nicht. 331 00:18:49,504 --> 00:18:52,757 Ich hab heute den Podcast gehört. 332 00:18:56,511 --> 00:19:00,682 Ich wünschte wirklich, es wäre anders verlaufen. 333 00:19:02,893 --> 00:19:03,852 Es tut mir leid. 334 00:19:05,729 --> 00:19:08,982 Dass du mich betrogen hast oder vorgabst, mich zu mögen? 335 00:19:09,065 --> 00:19:10,317 Ich gab es nicht vor. 336 00:19:10,400 --> 00:19:12,652 Wieso hast du dich nicht getrennt? 337 00:19:12,736 --> 00:19:14,696 Weil ich so was nicht gut kann. 338 00:19:15,822 --> 00:19:19,242 Worte, Gefühle, Farbkombinationen. 339 00:19:21,703 --> 00:19:23,121 Ok. Die Wahrheit? 340 00:19:24,039 --> 00:19:25,874 -Wenn du's kannst? -Andre… 341 00:19:27,751 --> 00:19:30,295 Wie kann man mich mögen, so wie du es tust? 342 00:19:30,378 --> 00:19:33,048 -Schluss mit dem Narzissmus. -Nicht doch. 343 00:19:34,090 --> 00:19:35,800 Bitte. Das fällt mir schwer. 344 00:19:37,552 --> 00:19:40,555 Du bist so authentisch du. 345 00:19:41,723 --> 00:19:43,600 Ständig. Und alle sehen es. 346 00:19:43,683 --> 00:19:48,438 Es ist großartig. Aber es schüchtert mich auch ein. 347 00:19:50,774 --> 00:19:52,984 Ich kann nicht mal ich selbst sein. 348 00:19:53,652 --> 00:19:56,029 Was willst du damit sagen? 349 00:19:56,112 --> 00:19:59,866 Dass ich keinen Plan habe. Und das macht Angst. 350 00:19:59,950 --> 00:20:02,786 Und dir kann das wohl alles egal sein, 351 00:20:04,162 --> 00:20:06,164 weil du schon den Durchblick hast. 352 00:20:08,083 --> 00:20:12,712 Wollte ich mich trennen? Ja. Aber bist du mir trotzdem sehr wichtig? 353 00:20:14,214 --> 00:20:15,048 Ja. 354 00:20:16,508 --> 00:20:19,970 Beides entspricht der Wahrheit. Es kann gleichzeitig wahr sein. 355 00:20:20,053 --> 00:20:20,887 Ja. 356 00:20:21,513 --> 00:20:22,472 Schon klar. 357 00:20:23,556 --> 00:20:24,766 Ich verstehe dich. 358 00:20:27,227 --> 00:20:30,230 Seit der Trennung hatte ich Zeit zum Nachdenken. 359 00:20:30,313 --> 00:20:33,817 Ich verbrachte so viel Zeit damit, mich zu fragen, ob du mich magst, 360 00:20:34,943 --> 00:20:37,779 dass ich nie überlegt habe, ob ich dich mag. 361 00:20:40,615 --> 00:20:41,992 Ich mag dich nicht. 362 00:20:45,829 --> 00:20:46,955 Perfekt. 363 00:20:48,081 --> 00:20:49,082 Direkt ins Netz. 364 00:20:57,132 --> 00:20:59,050 Ich sag Rusty, du isst noch. 365 00:21:10,895 --> 00:21:11,730 Hi. 366 00:21:12,480 --> 00:21:13,732 Ines kackt gerade. 367 00:21:14,899 --> 00:21:17,110 Sie kommt in vier bis sechs Minuten. 368 00:21:19,779 --> 00:21:21,031 Dürfte ich… 369 00:21:27,370 --> 00:21:29,539 Du hast nicht gelacht, also muss ich's erklären. 370 00:21:29,622 --> 00:21:31,916 Dass Ines kackt, war ein Scherz. 371 00:21:32,667 --> 00:21:34,586 Ich bin froh, dass du herkamst. 372 00:21:35,253 --> 00:21:38,631 -Ich will dir was sagen. -Halt! Ich zuerst. 373 00:21:39,632 --> 00:21:40,759 Verzeih die Prügelei. 374 00:21:41,760 --> 00:21:42,969 Es war keine. 375 00:21:43,053 --> 00:21:44,304 Doch. 376 00:21:45,430 --> 00:21:50,268 Aber irgendwie tut's mir nicht leid, denn du hättest mich nicht küssen sollen. 377 00:21:50,352 --> 00:21:52,687 -Oder ich, denn… -Wieso? 378 00:21:52,771 --> 00:21:56,149 Einfach so. Das mit uns wird nichts. 379 00:21:57,817 --> 00:21:59,444 Meinst du das wirklich? 380 00:22:01,821 --> 00:22:02,864 Und was meinst du? 381 00:22:04,366 --> 00:22:06,326 -Wir könnten… -Finde ich auch. 382 00:22:06,951 --> 00:22:09,746 Das war ein Fehler. Wir passen nicht zusammen. 383 00:22:10,372 --> 00:22:12,624 Mir tut's leid, dass es mir nicht leidtut. 384 00:22:15,335 --> 00:22:16,628 Was wolltest du sagen? 385 00:22:18,505 --> 00:22:20,548 Mir tut's leid, dass es dir nicht leidtut. 386 00:22:21,216 --> 00:22:22,634 Ich dachte, es passt mit uns. 387 00:22:35,688 --> 00:22:36,564 Bereit? 388 00:22:53,456 --> 00:22:56,835 -Du solltest im Haus bleiben. -Ich entschuldigte mich… 389 00:22:56,918 --> 00:22:58,336 Ist mir egal! 390 00:22:58,420 --> 00:23:01,881 Bis du wieder zur Schule gehen kannst, hast du Hausarrest. 391 00:23:01,965 --> 00:23:05,218 Geh noch mal raus, und die Suspendierung ist dein kleinstes Problem. 392 00:23:05,301 --> 00:23:08,138 Denn dann ziehst du zu deiner abuela! 393 00:23:08,805 --> 00:23:10,390 Die wohnt in Mexiko. 394 00:23:10,473 --> 00:23:14,894 Und sie ist streng katholisch und hat Kontakte zu katholischen Schulen, 395 00:23:14,978 --> 00:23:17,480 wo du beten wirst, du hättest das Haus nie verlassen. 396 00:23:18,314 --> 00:23:20,150 Denn die Nonnen sind knallhart. 397 00:23:20,775 --> 00:23:21,985 Schönen Tag noch. 398 00:23:35,165 --> 00:23:38,418 Rusty, erzählte ich dir je, wie ich meine Frau kennenlernte? 399 00:23:38,501 --> 00:23:39,627 Du hast 'ne Frau? 400 00:23:39,711 --> 00:23:41,212 Eigentlich zwei. 401 00:23:41,296 --> 00:23:46,301 Eine Menschenfrau und eine Pferdefrau. Aber ich meine die Menschenfrau. 402 00:23:46,384 --> 00:23:49,929 Bei meinem Gastvortrag an der Cornell sah ich sie im Publikum. 403 00:23:50,013 --> 00:23:51,681 Ich bat sie um ein Date. 404 00:23:53,266 --> 00:23:57,187 Rusty und der Mannotaurus 405 00:23:57,270 --> 00:24:01,065 Er ist mein bester Freund 406 00:24:01,149 --> 00:24:02,901 Du bist mein… 407 00:24:14,162 --> 00:24:15,038 Nein. 408 00:24:18,708 --> 00:24:20,126 Meine Chips. 409 00:25:12,637 --> 00:25:13,763 Scheiße. 410 00:25:14,847 --> 00:25:15,890 Sorry, Dad. 411 00:26:13,948 --> 00:26:18,870 Untertitel von: Karoline Doil