1 00:00:27,612 --> 00:00:28,446 Ça va ? 2 00:00:30,907 --> 00:00:31,783 C'est reparti. 3 00:00:44,420 --> 00:00:48,633 Merde ! Andre est en direct pour Belle jour-dré. On écoute ? 4 00:00:48,716 --> 00:00:49,634 D'accord. 5 00:00:51,803 --> 00:00:55,640 Salut, les Dréniaques, et bienvenue dans cette édition spéciale, 6 00:00:55,723 --> 00:00:58,184 avec votre animateur : moi. Dre. 7 00:00:58,893 --> 00:01:00,394 Comme vous le savez tous, 8 00:01:00,478 --> 00:01:03,648 ce podcast parle généralement d'amour-propre. 9 00:01:04,440 --> 00:01:07,860 Mais il y a des blessures si profondes qu'on ne guérit pas. 10 00:01:07,944 --> 00:01:11,280 Je viens de découvrir que mon petit ami et ma meilleure amie 11 00:01:11,364 --> 00:01:13,282 avaient une liaison ! 12 00:01:15,076 --> 00:01:16,160 Merde ! 13 00:01:16,244 --> 00:01:18,830 Je les ai vus bouche-à-bouche et c'était pas une urgence. 14 00:01:18,913 --> 00:01:20,414 Vous pouvez être étonnés. 15 00:01:20,498 --> 00:01:24,127 Les traitres sont pires que les assassins et les tueurs de chiens. 16 00:01:24,627 --> 00:01:27,171 Au moins, leurs victimes ne souffrent plus. 17 00:01:27,255 --> 00:01:29,757 On croit connaître nos amis et nos amours. 18 00:01:29,841 --> 00:01:31,968 Et ils te coupent la bite et te plantent avec. 19 00:01:32,051 --> 00:01:35,138 Et on s'en remet pas. Désolé, je vais trop loin ? 20 00:01:35,221 --> 00:01:37,723 Je ne sais plus, parce qu'on m'a brisé. 21 00:01:39,350 --> 00:01:40,977 Mais sérieusement, 22 00:01:41,060 --> 00:01:43,688 qui pourrait faire du mal à ceux qu'il aime ? 23 00:01:45,231 --> 00:01:46,440 Alors, que faire ? 24 00:01:47,692 --> 00:01:51,070 Je dirais d'agir en adulte. Et tendre l'autre joue. 25 00:01:52,405 --> 00:01:56,701 Mais parfois, le pardon ne suffit pas. Quand la douleur est trop profonde. 26 00:01:57,368 --> 00:01:59,495 Et dans ces moments très difficiles, 27 00:02:00,329 --> 00:02:02,498 il vaut mieux nommer ces enfoirés. 28 00:02:03,791 --> 00:02:05,585 Je vous emmerde, Cam et Demi ! 29 00:02:12,425 --> 00:02:16,512 On n'a plus de PQ. Et tu devrais probablement faire une lessive. 30 00:02:16,596 --> 00:02:18,306 Un de tes T-shirts 31 00:02:18,389 --> 00:02:21,809 a peut-être été utilisé comme papier toilette. 32 00:02:24,937 --> 00:02:27,356 C'est un Hermès ? 33 00:02:27,982 --> 00:02:31,736 Ourlet cousu à la main ? Oh, l'imprimé est parfait. 34 00:02:34,113 --> 00:02:37,366 "Marque déposée" ? C'est un vrai ! Tu l'as eu où ? 35 00:02:37,450 --> 00:02:39,076 Tu tapines ? Je rigole ! 36 00:02:39,160 --> 00:02:41,704 Mais sérieusement, c'est pas bien de voler. 37 00:02:41,787 --> 00:02:45,249 Donc elle est riche. À ton avis, la propriétaire habite où ? 38 00:02:47,793 --> 00:02:50,421 Je reçois des vibes de bord de mer. 39 00:02:51,631 --> 00:02:55,843 Et je sens une pointe de Kardashian, de Calabasas. 40 00:02:57,303 --> 00:02:59,096 Non ! En fait, je sens… 41 00:02:59,764 --> 00:03:03,726 des boules qui pendent, un court de tennis, Beverly Hills. 42 00:03:06,812 --> 00:03:08,356 C'est du Chanel N°5 ? 43 00:03:09,398 --> 00:03:10,233 Non. 44 00:03:12,026 --> 00:03:15,029 Chanel N°10. Elle est encore plus riche. 45 00:03:15,112 --> 00:03:16,364 Plein d'argent. 46 00:03:16,906 --> 00:03:18,866 Bel Air, Holmby Hills ? 47 00:03:19,492 --> 00:03:22,787 Tu diras à Rusty de mettre du PQ sur la liste de courses. 48 00:03:22,870 --> 00:03:25,456 Attends. T'en dis quoi, de la vengeance ? 49 00:03:25,539 --> 00:03:28,042 Je suis pour. Sauf si c'est pour ton T-shirt. 50 00:03:28,125 --> 00:03:28,960 Non. 51 00:03:29,043 --> 00:03:30,711 Alors, oui. Je suis pour. 52 00:03:35,508 --> 00:03:39,387 Pas ici. Les marques d'affection, c'est pas sympa pour Andre. 53 00:03:39,470 --> 00:03:41,722 Ne le laisse pas t'atteindre. 54 00:03:41,806 --> 00:03:44,100 Je suis l'autre femme et tout le lycée le sait. 55 00:03:44,183 --> 00:03:45,518 Tu es la seule femme. 56 00:03:46,018 --> 00:03:49,647 Je voulais pas rompre car je savais qu'il réagirait comme ça. 57 00:03:50,147 --> 00:03:52,817 Ce qu'on lui a fait, c'était traumatisant. 58 00:03:52,900 --> 00:03:55,319 Et s'il n'arrivait plus jamais à aimer ? 59 00:03:55,403 --> 00:03:59,073 Il est aussi traumatisé quand la mode change. Ça va aller. 60 00:03:59,156 --> 00:04:00,866 Il a dit qu'on l'avait brisé. 61 00:04:00,950 --> 00:04:04,829 Écoute, on voulait pas le blesser. Mais ce qui est fait est fait. 62 00:04:04,912 --> 00:04:07,707 On peut rien y changer ni contrôler ses émotions. 63 00:04:07,790 --> 00:04:11,127 On peut juste tourner la page et se concentrer sur nous. 64 00:04:11,210 --> 00:04:14,213 Demi, on a enfin la chance de pouvoir être ensemble. 65 00:04:15,631 --> 00:04:16,799 Briseuse de couple ! 66 00:04:16,882 --> 00:04:18,592 Il était déjà brisé ! 67 00:04:23,681 --> 00:04:24,932 Vengeance ! 68 00:04:25,016 --> 00:04:28,185 C'est quoi, ce bordel ? Pourquoi tu m'as lancé ça ? 69 00:04:28,269 --> 00:04:30,646 Désolée, je visais tes couilles ! 70 00:04:30,730 --> 00:04:32,231 Alors que je suis assis ? 71 00:04:32,315 --> 00:04:34,150 - Peu importe ! - Ça va ? 72 00:04:34,233 --> 00:04:37,278 Non ! Comment t'as osé mettre un vent à ma sœur ? 73 00:04:37,361 --> 00:04:40,781 Attends. Pourquoi t'es fâchée ? Tu veux qu'elle me plaise ? 74 00:04:40,865 --> 00:04:44,327 Pourquoi pas ! Toutes les filles te plaisent. Salaud ! 75 00:04:45,286 --> 00:04:47,288 Arrête, on dirait une folle ! 76 00:04:49,623 --> 00:04:51,500 Tu vas voir ce que c'est ! 77 00:04:51,584 --> 00:04:53,878 F-O-L-L-E ! 78 00:04:55,546 --> 00:04:57,965 Arrête, tu vas pas vraiment me frapper… 79 00:04:59,091 --> 00:05:00,843 On t'a lancé de la bouffe ? 80 00:05:00,926 --> 00:05:03,929 - Gloria se bat ! - Glo est en train de se battre ? 81 00:05:05,097 --> 00:05:07,308 Ah bon ? Mais Ines est ici. 82 00:05:11,437 --> 00:05:14,023 Hé ! Ça suffit ! 83 00:05:16,859 --> 00:05:19,487 Gloria, je ne sais pas quoi dire. 84 00:05:19,570 --> 00:05:22,156 Cool. Dans ce cas, on discutera demain, 85 00:05:22,239 --> 00:05:25,242 après mon second essai pour le record de suspension. 86 00:05:25,326 --> 00:05:26,786 Non. 87 00:05:27,578 --> 00:05:30,539 - Je peux vous aider ? - Je suis là pour ma fille. 88 00:05:30,623 --> 00:05:33,959 Je m'attendais à voir votre compagnon. 89 00:05:34,585 --> 00:05:35,836 Mon compagnon ? 90 00:05:35,920 --> 00:05:38,339 Je voulais dire votre mari, Javier. 91 00:05:38,422 --> 00:05:39,840 C'est moi, Javier. 92 00:05:40,925 --> 00:05:42,885 Ça doit être compliqué chez vous. 93 00:05:42,968 --> 00:05:46,305 Comme vous le savez, c'était son dernier avertissement. 94 00:05:46,389 --> 00:05:47,640 Et le premier ? 95 00:05:51,018 --> 00:05:53,896 La fête et maintenant ça ! Qu'est-ce qui t'arrive ? 96 00:05:54,980 --> 00:05:56,148 Tonio ! 97 00:05:56,232 --> 00:05:57,274 Javier ? 98 00:05:58,067 --> 00:06:02,488 - Oh ! C'est pas le cabinet dentaire ? - Je sais pas qui m'énerve le plus. 99 00:06:02,571 --> 00:06:05,991 Ma fille colérique ou mon idiot de frère ! Tu te fais passer pour moi ? 100 00:06:06,075 --> 00:06:10,287 Je me suis pas fait passer pour toi, mais j'ai joué ton rôle. 101 00:06:10,371 --> 00:06:12,665 Je pensais pas que tu le découvrirais. 102 00:06:12,748 --> 00:06:15,960 Pourquoi tu t'es battue ? Je dois payer les soins ! 103 00:06:16,043 --> 00:06:18,712 Pourquoi l'appel n'est pas allé sur ton portable ? 104 00:06:18,796 --> 00:06:21,132 - Je te paie pour quoi ? - Tu le paies ? 105 00:06:21,215 --> 00:06:24,802 Toujours en retard. Et les appels sont détournés mais tu me textotais 106 00:06:24,885 --> 00:06:27,179 ce qui foire la connexion car l'abonnement est nul. 107 00:06:27,263 --> 00:06:28,389 T'es sur l'abonnement ? 108 00:06:28,472 --> 00:06:32,601 Et je pouvais pas savoir qu'il serait à la maison en milieu de journée. 109 00:06:32,685 --> 00:06:36,313 Oui, pourquoi t'étais là ? T'es jamais à la maison la journée. 110 00:06:36,856 --> 00:06:38,482 - Quoi ? - Elle est expulsée ! 111 00:06:38,566 --> 00:06:39,733 Expulsée ? 112 00:06:39,817 --> 00:06:42,653 Pour t'être battue pour moi ? J'ai rien demandé. 113 00:06:42,736 --> 00:06:46,240 Ines, t'as fait quoi ? Pourquoi t'as fait expulser ta sœur ? 114 00:06:46,323 --> 00:06:47,366 J'ai rien fait. 115 00:06:47,450 --> 00:06:48,784 C'est pas de sa faute. 116 00:06:48,868 --> 00:06:51,120 Gloria, arrête de protéger ta sœur. 117 00:06:52,121 --> 00:06:53,747 Tu me déçois beaucoup ! 118 00:06:54,957 --> 00:06:56,167 Moi aussi ! 119 00:06:58,377 --> 00:07:01,213 - Je suis encore en mode "Javier". - Dans la voiture ! 120 00:07:01,714 --> 00:07:04,091 T'étais où quand elle avait besoin de toi ? 121 00:07:04,175 --> 00:07:05,301 Ce serait ma faute ? 122 00:07:05,384 --> 00:07:09,221 Ines, arrête d'être égoïste. Vous devez veiller l'une sur l'autre. 123 00:07:09,305 --> 00:07:10,848 Va en cours ! On y va. 124 00:07:13,893 --> 00:07:14,727 Désolée. 125 00:07:16,645 --> 00:07:20,524 Il nous a soûlés et nous a enfermés dans une chambre. 126 00:07:20,608 --> 00:07:22,526 On avait les mains liées ! 127 00:07:22,610 --> 00:07:25,654 Et pour être honnête, notre amour a commencé avant. 128 00:07:25,738 --> 00:07:28,115 On connaissait même pas Andre en 5ème. 129 00:07:28,199 --> 00:07:29,700 C'est pas de notre faute. 130 00:07:29,783 --> 00:07:33,454 Les gens devraient pas être contrariés par tout ça, 131 00:07:33,537 --> 00:07:36,874 mais par le réchauffement et les pauvres ours polaires. 132 00:07:36,957 --> 00:07:39,585 C'est ça qui devrait révolter les gens, non ? 133 00:07:41,337 --> 00:07:42,671 Tu me parlais ? 134 00:07:43,380 --> 00:07:44,215 Non. 135 00:07:46,634 --> 00:07:50,596 Tiens, tiens. Mon petit doigt me dit que tu pars en vrille. 136 00:07:50,679 --> 00:07:51,639 On culpabilise ? 137 00:07:51,722 --> 00:07:52,890 On peut discuter ? 138 00:07:52,973 --> 00:07:55,893 À 14 h. J'aimerais t'avoir dans le podcast avec Cam 139 00:07:55,976 --> 00:07:57,811 pour régler ça publiquement. 140 00:07:57,895 --> 00:07:59,188 Salope ! 141 00:08:00,397 --> 00:08:02,316 Pourquoi pas en privé ? 142 00:08:02,399 --> 00:08:04,193 Eh bien, non. 143 00:08:04,276 --> 00:08:06,695 Les Dréniaques peuvent tout entendre. 144 00:08:06,779 --> 00:08:09,990 Moi, j'ai tourné la page, mais eux, ils sont furieux. 145 00:08:10,074 --> 00:08:11,492 Je veux tout arranger, 146 00:08:11,575 --> 00:08:14,954 mais pas alimenter l'énergie négative de tes abonnées. 147 00:08:15,037 --> 00:08:18,290 Alors il vaut mieux qu'on se laisse un peu d'espace. 148 00:08:18,374 --> 00:08:20,584 Et on se reparlera à tête reposée. 149 00:08:22,461 --> 00:08:24,046 Bouh ! 150 00:08:26,882 --> 00:08:27,883 Traînée ! 151 00:08:31,095 --> 00:08:33,430 On parlera sérieusement ce soir. 152 00:08:34,014 --> 00:08:35,975 En attendant, dans vos chambres ! 153 00:08:36,058 --> 00:08:37,101 Tous les deux ! 154 00:08:40,980 --> 00:08:42,231 C'est de ta faute ! 155 00:08:42,314 --> 00:08:45,818 - Apprends à gérer ta colère. - Et toi, à gérer tes échecs. 156 00:08:46,860 --> 00:08:51,615 Cette insulte te coûtera 20 $, en plus des 50 $ pour être venu au lycée. 157 00:08:55,661 --> 00:08:57,288 Et la poubelle est pleine ! 158 00:09:26,609 --> 00:09:27,443 Allô ? 159 00:09:27,526 --> 00:09:30,279 Mon père nous ment sur la gravité du cancer. 160 00:09:30,362 --> 00:09:31,405 Hein ? Pourquoi ? 161 00:09:31,488 --> 00:09:33,782 Durant la fête, j'ai trouvé un testament, 162 00:09:33,866 --> 00:09:37,036 et là, un bracelet d'hôpital et un dépliant sur la chimio. 163 00:09:37,119 --> 00:09:40,372 La prémonition de Cannelle devait concerner mon père. 164 00:09:40,456 --> 00:09:42,583 Doucement. Quelle prémonition ? 165 00:09:43,542 --> 00:09:46,295 Je veux pas le dire de peur qu'elle se réalise. 166 00:09:46,378 --> 00:09:48,088 Oui, je comprends. 167 00:09:48,172 --> 00:09:51,300 - Je l'ai notée dans mon journal. - Tu l'as écrite ? 168 00:09:54,303 --> 00:09:56,764 Je vais téléphoner dans le couloir. 169 00:09:58,223 --> 00:10:01,143 Bon sang, Gloria ! C'est encore pire. 170 00:10:01,226 --> 00:10:04,271 C'est la base, faut pas écrire ce qui est mauvais. 171 00:10:04,355 --> 00:10:07,066 Ça scelle le sort. Cannelle t'a dit ça quand ? 172 00:10:07,149 --> 00:10:08,817 Quand je suis allée pisser. 173 00:10:08,901 --> 00:10:11,945 Elle m'a dit ce truc que j'ai écrit ! 174 00:10:12,029 --> 00:10:15,157 T'as montré la prémonition écrite à quelqu'un ? 175 00:10:15,240 --> 00:10:16,617 - Non. - Ne le fais pas. 176 00:10:17,534 --> 00:10:20,788 Peut-être que tout est lié à la malédiction et la boîte. 177 00:10:20,871 --> 00:10:24,166 Faut trouver Mariluna. On va pas attendre qu'elle revienne. 178 00:10:24,249 --> 00:10:25,834 Il faut qu'on la retrouve. 179 00:10:25,918 --> 00:10:27,419 - Comment ? - Je sais pas. 180 00:10:28,087 --> 00:10:29,338 Rends-moi un service. 181 00:10:29,421 --> 00:10:31,423 Garde un œil sur Ines pour moi. 182 00:10:34,426 --> 00:10:35,928 - Compte sur moi. - Merci. 183 00:10:42,059 --> 00:10:44,645 - Pourquoi t'es pas en cours ? - Et toi ? 184 00:10:44,728 --> 00:10:46,188 Je pose les questions. 185 00:10:47,314 --> 00:10:50,526 À quoi bon m'instruire si je finis stripteaseuse ? 186 00:10:51,026 --> 00:10:51,944 Arrête. 187 00:10:52,778 --> 00:10:55,489 T'as pas assez de seins ni le sens du rythme. 188 00:10:55,572 --> 00:10:57,783 Les danses sont très compliquées. 189 00:10:57,866 --> 00:11:01,578 Super ! Donc, je suis vouée à être nulle à ça aussi. 190 00:11:02,788 --> 00:11:04,206 Qu'est-ce qui t'arrive ? 191 00:11:04,289 --> 00:11:06,750 Où est ton narcissisme habituel agaçant ? 192 00:11:07,292 --> 00:11:09,461 J'ai plus la force d'être chiante. 193 00:11:09,545 --> 00:11:11,296 T'es pas toujours chiante. 194 00:11:12,965 --> 00:11:16,009 Enfin, si. Mais au moins, t'en es consciente. 195 00:11:16,093 --> 00:11:18,053 Je me sens déjà mieux. 196 00:11:18,929 --> 00:11:22,141 Arrête de culpabiliser pour l'expulsion de Gloria. 197 00:11:22,641 --> 00:11:24,059 T'as rien fait de mal. 198 00:11:24,143 --> 00:11:26,019 Contrairement à moi. 199 00:11:26,687 --> 00:11:28,772 Toi, tu n'as pas détruit un couple. 200 00:11:29,565 --> 00:11:30,691 Merde ! 201 00:11:31,900 --> 00:11:33,527 Je brise les couples. 202 00:11:33,610 --> 00:11:36,447 Je dois l'assumer et faire ce podcast. 203 00:11:36,530 --> 00:11:37,531 C'est un piège. 204 00:11:37,614 --> 00:11:39,199 Non, c'est pas un piège. 205 00:11:39,283 --> 00:11:42,453 - OK. C'est une embuscade. - C'est la même chose. 206 00:11:42,536 --> 00:11:46,123 Oui, ne fais pas ça. Andre veut juste nous piéger ! 207 00:11:46,206 --> 00:11:48,542 Il veut faire la paix. Il est Balance. 208 00:11:48,625 --> 00:11:49,960 Ne le fais pas. 209 00:11:50,043 --> 00:11:52,254 J'ai un très bon pressentiment. 210 00:11:52,337 --> 00:11:55,507 Tu crois que ta tendance à voler les mecs des autres 211 00:11:55,591 --> 00:11:57,551 découle de tes soucis paternels ? 212 00:11:58,051 --> 00:11:59,219 Pourquoi, papa ? 213 00:11:59,803 --> 00:12:01,680 Pourquoi tu nous caches ça ? 214 00:12:03,140 --> 00:12:04,725 Salut ! Tu fais quoi ? 215 00:12:04,808 --> 00:12:06,435 - Rien, et toi ? - Rien. 216 00:12:09,980 --> 00:12:11,398 Papa, viens t'asseoir. 217 00:12:11,982 --> 00:12:13,358 Ça a l'air important. 218 00:12:13,442 --> 00:12:15,944 - Va dans ta chambre. - Non. Je reste ici. 219 00:12:16,028 --> 00:12:18,322 Tonio, ça te concerne aussi. 220 00:12:19,114 --> 00:12:21,533 Pourquoi il a le droit de rester ? 221 00:12:21,617 --> 00:12:23,535 Ines, fais ce que dit ta sœur. 222 00:12:24,077 --> 00:12:25,329 Non, j'ai pas envie. 223 00:12:26,371 --> 00:12:27,414 S'il te plaît. 224 00:12:30,959 --> 00:12:32,419 Papa, assieds-toi. 225 00:12:32,503 --> 00:12:35,672 Tu as été expulsée et tu me demandes de m'asseoir ? 226 00:12:35,756 --> 00:12:37,758 Tu mens au sujet de ton cancer. 227 00:12:39,551 --> 00:12:43,305 Et voilà les vingt choses que tu dois améliorer chez toi. 228 00:12:43,388 --> 00:12:46,016 C'est pas constructif. Tu vises ma personnalité. 229 00:12:46,099 --> 00:12:48,727 T'inquiète pas, on va en parler en détails. 230 00:12:49,603 --> 00:12:50,938 T'aurais de l'eau ? 231 00:12:51,647 --> 00:12:53,649 J'ai l'air d'un serveur ? 232 00:12:54,358 --> 00:12:56,568 J'en sais rien. T'es qui ? 233 00:12:56,652 --> 00:12:59,738 Benji, mon nouveau technicien et sûrement co-animateur. 234 00:12:59,822 --> 00:13:02,699 À suivre, comment t'as détruit une potentielle vie heureuse 235 00:13:02,783 --> 00:13:04,868 avec cinq enfants ou cinq carlins. 236 00:13:04,952 --> 00:13:08,205 Écoute, je suis vraiment désolée, mais ça va trop loin. 237 00:13:08,288 --> 00:13:10,833 Il n'y a aucun liquide dans cette pièce ? 238 00:13:10,916 --> 00:13:12,960 Ta sueur révèle un cœur coupable. 239 00:13:13,043 --> 00:13:15,128 Bien sûr que je me sens coupable. 240 00:13:15,212 --> 00:13:19,550 Je sais que je t'ai fait du mal. T'imagines pas comme je suis désolée. 241 00:13:19,633 --> 00:13:21,885 Mais j'ai pas détruit ta relation. 242 00:13:21,969 --> 00:13:24,137 - Vous auriez fini par rompre. - Non. 243 00:13:24,221 --> 00:13:26,473 On voulait une maison d'été au bord d'un lac. 244 00:13:26,557 --> 00:13:29,810 Cam ne devait pas écouter, parce qu'il déteste les lacs. 245 00:13:29,893 --> 00:13:33,105 - Pour lui, ce sont des fleuves ratés. - Il me l'aurait dit. 246 00:13:33,188 --> 00:13:35,983 Peut-être qu'il l'a dit et que t'as pas écouté. 247 00:13:36,066 --> 00:13:38,277 Tout comme t'as pas vu les signes 248 00:13:38,360 --> 00:13:41,071 indiquant qu'il voulait rompre depuis des mois. 249 00:13:45,033 --> 00:13:46,159 Là, tu mens. 250 00:13:46,243 --> 00:13:47,578 Non, je ne mens pas. 251 00:13:48,161 --> 00:13:50,289 Tu te souviens de cette boîte nulle ? 252 00:13:50,372 --> 00:13:53,750 Il voulait t'offrir un cadeau pourri pour que tu le quittes. 253 00:13:53,834 --> 00:13:57,296 C'était les mauvaises initiales. Tu vois que ce qui t'arrange. 254 00:13:57,796 --> 00:13:59,006 Tu ne mens pas. 255 00:14:01,508 --> 00:14:03,302 C'est tout pour aujourd'hui. 256 00:14:08,223 --> 00:14:10,976 Tu n'es pas la cause de notre rupture. 257 00:14:11,685 --> 00:14:14,354 - Désolée. - Non ! Il fallait que je le sache. 258 00:14:15,188 --> 00:14:16,607 Merci de me l'avoir dit. 259 00:14:22,070 --> 00:14:23,822 - Demi. - Oui ? 260 00:14:23,906 --> 00:14:27,159 T'es toujours une briseuse de couple. Mais pas méchante. 261 00:14:27,951 --> 00:14:29,286 Si t'es pas si malade, 262 00:14:29,369 --> 00:14:33,373 pourquoi dépenser 5 000 dollars que t'as pas dans une assurance-vie ? 263 00:14:33,457 --> 00:14:36,585 Je veux que vous manquiez de rien quand je partirai. 264 00:14:36,668 --> 00:14:38,045 Tu vois ? J'ai raison ! 265 00:14:42,174 --> 00:14:43,091 Attends, j'ai… 266 00:14:44,551 --> 00:14:47,512 J'ai raison ? À quel point j'ai raison, papa ? 267 00:14:49,181 --> 00:14:50,599 Je suis au stade trois. 268 00:14:52,309 --> 00:14:53,477 Sur dix ? 269 00:14:54,811 --> 00:14:55,729 Sur quatre. 270 00:14:58,148 --> 00:14:59,066 Ça signifie quoi ? 271 00:14:59,149 --> 00:15:02,152 Qu'on a peu de temps pour trouver un plan d'attaque. 272 00:15:02,235 --> 00:15:03,320 Non. 273 00:15:04,363 --> 00:15:07,783 Y a que des traitements expérimentaux que mon assurance couvre pas 274 00:15:07,866 --> 00:15:09,284 et que je peux pas payer. 275 00:15:10,786 --> 00:15:12,162 Désolé d'avoir menti. 276 00:15:14,706 --> 00:15:16,667 J'arrivais pas à vous le dire. 277 00:15:16,750 --> 00:15:20,087 Non ! Il doit bien y avoir une solution. 278 00:15:21,797 --> 00:15:22,923 Je t'aime, mija. 279 00:15:23,924 --> 00:15:26,385 Mais il y a des batailles perdues d'avance. 280 00:15:31,098 --> 00:15:32,015 Hé. 281 00:15:34,351 --> 00:15:36,311 Ça va ? Comment tu te sens ? 282 00:15:37,646 --> 00:15:41,024 Depuis que je sais que le cancer a progressé et qu'on y peut rien ? 283 00:15:41,108 --> 00:15:45,153 Il y a toujours un truc à faire. On va trouver une solution. Promis. 284 00:15:46,071 --> 00:15:49,324 Gloria, je dois t'avouer quelque chose. 285 00:15:50,409 --> 00:15:53,453 - Je sais pas comment le dire, donc… - Moi d'abord. 286 00:15:54,371 --> 00:15:58,917 Quand j'ai appris que papa gardait un secret aussi lourd pour nous protéger, 287 00:15:59,001 --> 00:16:02,838 j'ai réalisé que je faisais pareil. Je veux seulement te protéger. 288 00:16:03,755 --> 00:16:05,924 J'essaie pas de te mentir, 289 00:16:06,008 --> 00:16:08,635 ni de me battre à ta place comme aujourd'hui. 290 00:16:09,261 --> 00:16:13,015 Y a des choses que t'ignores, et je peux pas encore t'en parler. 291 00:16:14,182 --> 00:16:17,227 T'es en train de me dire que tu me caches un truc. 292 00:16:18,603 --> 00:16:20,147 C'est pour ton bien. 293 00:16:20,230 --> 00:16:23,108 C'est à moi de dire ce qui est bon pour moi. 294 00:16:23,191 --> 00:16:25,485 Vous me traitez tous comme un bébé. 295 00:16:25,569 --> 00:16:27,612 S'il te plaît, fais-moi confiance. 296 00:16:27,696 --> 00:16:29,322 Est-ce que j'ai le choix ? 297 00:16:29,406 --> 00:16:31,658 Non, ne réponds pas. 298 00:16:31,742 --> 00:16:33,702 Je le sais. J'ai pas le choix. 299 00:16:34,494 --> 00:16:35,412 Attends. 300 00:16:35,912 --> 00:16:38,582 - T'allais dire quoi ? - C'est pas important. 301 00:16:40,417 --> 00:16:41,752 Je suis pas importante. 302 00:16:58,602 --> 00:17:00,729 Salut. T'as une minute ? 303 00:17:00,812 --> 00:17:03,440 J'ai besoin de parler à quelqu'un qui m'écoute. 304 00:17:03,523 --> 00:17:05,233 Bien sûr. Tout va bien ? 305 00:17:05,317 --> 00:17:08,153 Non, mais j'ai pas envie de parler de ça. 306 00:17:08,236 --> 00:17:09,946 Je vais te parler de Gloria 307 00:17:10,030 --> 00:17:13,158 et de sa façon de me traiter comme si j'étais un bébé. 308 00:17:13,241 --> 00:17:15,994 Elle me laisse jamais parler et m'envoie dans ma chambre. 309 00:17:16,078 --> 00:17:18,955 Elle veut même pas me dire ce qu'elle me cache, 310 00:17:19,039 --> 00:17:20,707 car elle veut me protéger. 311 00:17:21,333 --> 00:17:22,334 Je la crois pas. 312 00:17:23,502 --> 00:17:25,629 - Gloria m'aime pas. - Tu rigoles ? 313 00:17:25,712 --> 00:17:27,422 Elle fait tout pour toi. 314 00:17:27,506 --> 00:17:30,175 Elle m'a littéralement frappé pour toi. 315 00:17:31,426 --> 00:17:32,928 C'était pas pour moi. 316 00:17:33,804 --> 00:17:35,430 Mais pour elle-même. 317 00:17:36,056 --> 00:17:37,641 Quoi ? Comment ça ? 318 00:17:37,724 --> 00:17:38,809 Rusty. 319 00:17:38,892 --> 00:17:40,268 Tu le sais très bien. 320 00:17:41,311 --> 00:17:44,731 T'as dit que je lui plaisais pas, qu'elle me trouvait pathétique. 321 00:17:44,815 --> 00:17:45,649 J'ai menti. 322 00:17:46,983 --> 00:17:48,527 Pourquoi elle m'a frappé ? 323 00:17:49,653 --> 00:17:51,154 Je lui ai aussi menti. 324 00:17:52,197 --> 00:17:54,950 Je suis l'horrible personne que les gens voient en moi. 325 00:17:55,033 --> 00:17:57,786 Non, ne dis pas ce genre de choses. 326 00:17:58,912 --> 00:18:02,124 T'es humaine. T'essaies de t'en sortir comme nous tous. 327 00:18:02,624 --> 00:18:04,459 Le Manotaure disait ça. 328 00:18:05,210 --> 00:18:08,588 C'est vrai, mais ça reste un bon mantra. 329 00:18:11,258 --> 00:18:13,176 On se rappelle. Je dois y aller. 330 00:18:16,012 --> 00:18:17,430 T'as reçu mon message ? 331 00:18:18,014 --> 00:18:19,766 Me lâche pas maintenant. 332 00:18:19,850 --> 00:18:22,602 J'ai pas le choix. C'est trop compliqué. 333 00:18:22,686 --> 00:18:26,523 Allez ! J'ai besoin de toi. Et les filles aussi. 334 00:18:35,657 --> 00:18:36,867 Bosse ta technique. 335 00:18:38,493 --> 00:18:41,663 Les tirs de mamie sont plus précis. Renseigne-toi. 336 00:18:44,082 --> 00:18:46,126 Tu viens m'apprendre le basket ? 337 00:18:46,209 --> 00:18:48,712 Parce que je t'ai vu jouer, et t'es nul. 338 00:18:49,546 --> 00:18:52,716 J'ai écouté ton podcast aujourd'hui. 339 00:18:56,511 --> 00:19:00,682 Écoute, Andre, j'aurais voulu que les choses se passent différemment. 340 00:19:02,934 --> 00:19:03,852 Je suis désolé. 341 00:19:05,770 --> 00:19:08,982 De m'avoir trompé ou d'avoir fait semblant de m'aimer ? 342 00:19:09,065 --> 00:19:10,317 J'ai pas fait semblant. 343 00:19:10,400 --> 00:19:12,652 Pourquoi t'as pas rompu avant, alors ? 344 00:19:12,736 --> 00:19:14,696 Car je suis nul pour tout. 345 00:19:15,822 --> 00:19:19,201 Parler, ressentir, assortir les couleurs. 346 00:19:21,703 --> 00:19:23,121 Bon, tu veux la vérité ? 347 00:19:24,039 --> 00:19:25,874 - Si t'en es capable. - Andre… 348 00:19:27,751 --> 00:19:30,295 Je sais pas m'aimer comme tu m'aimes. 349 00:19:30,378 --> 00:19:33,048 - Épargne-moi ton narcissisme. - C'est pas ça. 350 00:19:34,090 --> 00:19:35,759 C'est très dur pour moi. 351 00:19:37,594 --> 00:19:40,555 Toi, tu es tellement authentique. 352 00:19:41,806 --> 00:19:45,310 Tout le temps et on le sait tous. C'est génial, mais… 353 00:19:46,519 --> 00:19:48,438 c'est aussi très intimidant. 354 00:19:50,815 --> 00:19:52,817 Car je sais pas comment être moi. 355 00:19:53,693 --> 00:19:56,029 Donc, t'essaies de dire quoi ? 356 00:19:56,112 --> 00:19:58,949 Que j'essaie encore de comprendre qui je suis, 357 00:19:59,032 --> 00:20:02,744 que ça m'effraie, mais pour toi, ça veut rien dire, 358 00:20:04,204 --> 00:20:06,164 car t'as déjà compris qui tu es. 359 00:20:08,124 --> 00:20:10,210 Oui, je voulais rompre avec toi. 360 00:20:10,877 --> 00:20:12,712 Mais je tiens quand même à toi. 361 00:20:14,214 --> 00:20:15,048 Évidemment. 362 00:20:16,549 --> 00:20:19,469 Deux choses peuvent être vraies en même temps. 363 00:20:20,053 --> 00:20:20,887 C'est vrai. 364 00:20:21,513 --> 00:20:22,472 J'ai compris. 365 00:20:23,556 --> 00:20:24,516 Je te comprends. 366 00:20:27,227 --> 00:20:29,562 Depuis notre rupture, j'ai réfléchi. 367 00:20:30,272 --> 00:20:33,817 Je passais tellement de temps à me demander si je te plaisais 368 00:20:34,943 --> 00:20:37,779 que je me suis jamais demandé… si tu me plaisais. 369 00:20:40,615 --> 00:20:41,533 Et c'est non. 370 00:20:45,870 --> 00:20:46,955 J'assure. 371 00:20:48,081 --> 00:20:49,082 En plein dedans. 372 00:20:57,132 --> 00:20:59,134 Je préviens Rusty que t'as pas fini. 373 00:21:10,895 --> 00:21:11,730 Salut. 374 00:21:12,480 --> 00:21:13,732 Ines est aux chiottes. 375 00:21:14,899 --> 00:21:17,152 Elle arrive dans quatre à six minutes. 376 00:21:19,779 --> 00:21:21,031 Je peux… 377 00:21:27,495 --> 00:21:31,916 T'as pas ri, donc je dois te le dire. Je blaguais, Ines est pas aux chiottes. 378 00:21:32,667 --> 00:21:34,502 Je suis content que tu sois là. 379 00:21:35,253 --> 00:21:38,631 - J'aimerais te dire un truc. - Attends ! Moi d'abord. 380 00:21:39,674 --> 00:21:41,343 Pardon de t'avoir tabassé. 381 00:21:41,843 --> 00:21:44,304 - Tu m'as pas tabassé. - Bien sûr que si. 382 00:21:45,430 --> 00:21:47,432 Mais je suis pas vraiment désolée. 383 00:21:47,515 --> 00:21:49,851 Parce que t'aurais pas dû m'embrasser. 384 00:21:50,352 --> 00:21:52,687 - Ou moi, j'aurais pas dû… - Pourquoi ? 385 00:21:52,771 --> 00:21:56,149 Parce que. Nous deux, ça n'a aucun sens. 386 00:21:57,859 --> 00:21:59,444 C'est ce que tu ressens ? 387 00:22:01,905 --> 00:22:02,864 À ton avis ? 388 00:22:04,366 --> 00:22:06,284 - Je pense qu'on devrait… - Oui ! 389 00:22:06,951 --> 00:22:09,746 C'était une erreur. On ne va pas bien ensemble. 390 00:22:10,372 --> 00:22:12,624 En gros, désolée de pas être désolée. 391 00:22:15,335 --> 00:22:16,628 T'allais dire quoi ? 392 00:22:18,505 --> 00:22:20,048 Désolé que tu le sois pas. 393 00:22:21,216 --> 00:22:23,218 Je nous trouvais bien ensemble. 394 00:22:35,688 --> 00:22:36,564 Tu es prêt ? 395 00:22:53,456 --> 00:22:56,835 - Je t'ai interdit de sortir ! - Je m'excusais auprès de… 396 00:22:56,918 --> 00:22:58,503 Je m'en fiche ! 397 00:22:58,586 --> 00:23:01,881 Tant que tu retournes pas au lycée, tu restes ici ! 398 00:23:01,965 --> 00:23:05,260 Si tu remets un pied dehors, l'expulsion sera le cadet de tes soucis, 399 00:23:05,343 --> 00:23:07,929 car tu iras vivre chez grand-mère ! 400 00:23:08,763 --> 00:23:10,390 Elle habite au Mexique. 401 00:23:10,473 --> 00:23:14,894 Oui et c'est une fervente catholique, elle connait les nonnes des écoles 402 00:23:14,978 --> 00:23:17,480 où tu iras prier en regrettant d'être sortie ! 403 00:23:18,356 --> 00:23:19,774 Ces nonnes-là frappent. 404 00:23:20,859 --> 00:23:21,985 Bonne journée. 405 00:23:35,165 --> 00:23:38,418 Rusty, je t'ai parlé du jour où j'ai rencontré ma femme ? 406 00:23:38,501 --> 00:23:39,627 Tu as une femme ? 407 00:23:39,711 --> 00:23:41,212 En fait, j'en ai deux. 408 00:23:41,296 --> 00:23:46,301 Une femme humaine et une femme jument. Là, je parle de ma femme humaine. 409 00:23:46,384 --> 00:23:49,971 Je donnais un cours à l'université et je l'ai vue dans la foule. 410 00:23:50,054 --> 00:23:51,681 Je l'ai invitée à sortir. 411 00:23:53,266 --> 00:23:57,187 Rusty et le Manotaure L'homme Manotaure 412 00:23:57,270 --> 00:24:01,065 C'est mon meilleur ami 413 00:24:01,149 --> 00:24:02,817 Tu es mon… 414 00:24:14,162 --> 00:24:15,038 Non. 415 00:24:18,708 --> 00:24:20,126 Mes chips ! 416 00:25:12,637 --> 00:25:13,721 Fait chier. 417 00:25:14,847 --> 00:25:15,848 Désolée, papa. 418 00:26:14,866 --> 00:26:18,870 Sous-titres : Lucie Monteau