1 00:00:27,612 --> 00:00:28,446 ‎いい? 2 00:00:30,865 --> 00:00:31,783 ‎やるよ 3 00:00:44,420 --> 00:00:48,549 ‎ウソ アンドレの配信だよ ‎聞く? 4 00:00:48,633 --> 00:00:49,634 ‎いいよ 5 00:00:51,803 --> 00:00:55,640 ‎今回のブランニュー・ドレは ‎日曜日の特別版 6 00:00:55,723 --> 00:00:58,184 ‎ホストは僕 ドレ 7 00:00:58,851 --> 00:01:00,019 ‎知ってのとおり 8 00:01:00,520 --> 00:01:03,648 ‎番組のテーマは ‎自分を愛すること 9 00:01:04,440 --> 00:01:05,733 ‎でも時々― 10 00:01:05,817 --> 00:01:07,860 ‎癒せないトラウマもある 11 00:01:07,944 --> 00:01:11,280 ‎最近 知ったんだけど ‎彼氏と女友達が― 12 00:01:11,364 --> 00:01:13,282 ‎コソコソ付き合ってた 13 00:01:14,992 --> 00:01:16,160 ‎マズい 14 00:01:16,244 --> 00:01:18,788 ‎不必要な“人工呼吸”してた 15 00:01:18,871 --> 00:01:20,414 ‎ショックでしょ 16 00:01:20,498 --> 00:01:22,583 ‎裏切りは殺人より重い 17 00:01:22,667 --> 00:01:24,043 ‎犬の殺害よりね 18 00:01:24,627 --> 00:01:27,213 ‎死んだら苦しまないもの 19 00:01:27,296 --> 00:01:29,757 ‎理解したと思ってた人に 20 00:01:29,841 --> 00:01:31,926 ‎感情のペニスで刺され‎る 21 00:01:32,009 --> 00:01:33,386 ‎刺されたら終わり 22 00:01:33,469 --> 00:01:35,138 ‎これは言い過ぎ? 23 00:01:35,221 --> 00:01:37,682 ‎悲しすぎて分からない 24 00:01:39,350 --> 00:01:41,060 ‎でもなぜ― 25 00:01:41,144 --> 00:01:43,646 ‎好きな人を傷つけるの? 26 00:01:45,231 --> 00:01:46,440 ‎どうするべき? 27 00:01:47,692 --> 00:01:51,070 ‎“心を広く持って”と ‎人には言う 28 00:01:52,446 --> 00:01:54,907 ‎でも傷が深い時は 29 00:01:54,991 --> 00:01:56,534 ‎許しても足りない 30 00:01:57,368 --> 00:01:59,287 ‎深く傷ついた時は― 31 00:02:00,329 --> 00:02:02,582 ‎奴らを名指ししてやる 32 00:02:03,791 --> 00:02:05,585 ‎キャムもデミもクソくらえ 33 00:02:05,668 --> 00:02:08,588 ‎フリーリッジ 34 00:02:12,425 --> 00:02:16,512 ‎トイレの紙がない ‎あと洗濯もした方がいい 35 00:02:16,596 --> 00:02:18,306 ‎お前のシャツで 36 00:02:18,389 --> 00:02:21,809 ‎お尻を拭いたかもしれない 37 00:02:24,937 --> 00:02:27,356 ‎これってエルメス? 38 00:02:27,982 --> 00:02:31,777 ‎縁は手縫い? ‎プリントも完璧 39 00:02:34,071 --> 00:02:37,366 ‎ロゴがある 本物だ! ‎どこでこれを? 40 00:02:37,450 --> 00:02:39,076 ‎売春を? 冗談だ 41 00:02:39,160 --> 00:02:41,704 ‎でも窃盗はよくないぞ 42 00:02:41,787 --> 00:02:45,249 ‎金持ちなんだ ‎持ち主が住んでる場所は? 43 00:02:47,793 --> 00:02:50,421 ‎海岸の近くかも 44 00:02:51,631 --> 00:02:55,843 ‎もしくはカーダシアンの住む ‎カラバサス 45 00:02:57,303 --> 00:02:59,096 ‎この香りは… 46 00:02:59,764 --> 00:03:03,726 ‎垂れたタマの老人が住む ‎ビバリーヒルズ 47 00:03:06,812 --> 00:03:08,356 ‎シャネルの5番? 48 00:03:09,398 --> 00:03:10,274 ‎違う 49 00:03:12,026 --> 00:03:15,029 ‎10番だ さらに金持ち 50 00:03:15,112 --> 00:03:16,322 ‎カネの匂いだ 51 00:03:16,906 --> 00:03:18,866 ‎ベル・エアか? 52 00:03:19,492 --> 00:03:22,787 ‎ラスティに ‎トイレの紙のことを伝えろよ 53 00:03:22,870 --> 00:03:24,872 ‎復讐(ふくしゅう)‎に賛成する? 54 00:03:25,498 --> 00:03:28,042 ‎賛成だ ‎シャツの話じゃない? 55 00:03:28,125 --> 00:03:28,960 ‎違う 56 00:03:29,043 --> 00:03:30,711 ‎なら賛成だ 57 00:03:35,508 --> 00:03:39,387 ‎ごめん アンドレのことを ‎考えると気まずい 58 00:03:39,470 --> 00:03:41,681 ‎配信の話は気にするな 59 00:03:41,764 --> 00:03:44,100 ‎私が浮気相手だと ‎皆 知ってる 60 00:03:44,183 --> 00:03:45,518 ‎君が本命だ 61 00:03:46,018 --> 00:03:49,647 ‎だからアンドレと ‎別れたくなかった 62 00:03:50,147 --> 00:03:52,817 ‎でも彼にはひどいことをした 63 00:03:52,900 --> 00:03:55,278 ‎彼が心を閉ざしたら? 64 00:03:55,361 --> 00:03:57,530 ‎服の流行にも左右される心だ 65 00:03:57,613 --> 00:03:59,073 ‎大丈夫だよ 66 00:03:59,156 --> 00:04:00,700 ‎でも傷ついたって 67 00:04:00,783 --> 00:04:04,829 ‎わざと傷つけたわけじゃない ‎仕方がなかった 68 00:04:04,912 --> 00:04:07,707 ‎彼の気持ちは変えられない 69 00:04:07,790 --> 00:04:11,127 ‎過去を乗り越えて ‎今に集中しよう 70 00:04:11,210 --> 00:04:14,213 ‎デミ ‎やっと一緒になれるんだ 71 00:04:15,631 --> 00:04:16,799 ‎泥棒猫! 72 00:04:16,882 --> 00:04:18,592 ‎可愛い猫だ! 73 00:04:23,681 --> 00:04:24,890 ‎復讐(ふくしゅう)‎だ! 74 00:04:24,974 --> 00:04:28,185 ‎グロリア ‎なぜ顔にボールを? 75 00:04:28,269 --> 00:04:30,646 ‎ごめん タマを狙った 76 00:04:30,730 --> 00:04:32,231 ‎座ってたのに? 77 00:04:32,315 --> 00:04:33,149 ‎関係ない 78 00:04:33,232 --> 00:04:34,150 ‎分かった 79 00:04:34,233 --> 00:04:37,278 ‎分かってない ‎よくも妹を泣かせたね 80 00:04:37,361 --> 00:04:40,781 ‎妹と付き合ってほしくて ‎怒ってる? 81 00:04:40,865 --> 00:04:44,327 ‎誰とでも付き合うくせに ‎この男娼め 82 00:04:45,286 --> 00:04:47,288 ‎正気を失ったのか? 83 00:04:49,623 --> 00:04:51,500 ‎クレイジーになったの 84 00:04:51,584 --> 00:04:53,878 ‎C-R-A-G-Y(クレイジー) 85 00:04:55,504 --> 00:04:57,965 ‎まさか本当に殴ったりは… 86 00:04:59,091 --> 00:05:00,843 ‎ひどい目に遭ったね 87 00:05:00,926 --> 00:05:02,762 ‎グロリアがケンカしてる 88 00:05:02,845 --> 00:05:03,929 ‎グロリアが? 89 00:05:05,097 --> 00:05:07,308 ‎でもイネスはここにいる 90 00:05:11,437 --> 00:05:14,023 ‎おい お前たち やめなさい 91 00:05:16,859 --> 00:05:18,319 ‎グロリア 92 00:05:18,402 --> 00:05:19,487 ‎言葉がない 93 00:05:19,570 --> 00:05:22,156 ‎よかった じゃあ話は明日 94 00:05:22,239 --> 00:05:25,242 ‎懸垂試験のあとに ‎ゆっくりと 95 00:05:25,326 --> 00:05:26,786 ‎ダメだ 96 00:05:27,578 --> 00:05:28,579 ‎何か? 97 00:05:28,662 --> 00:05:30,539 ‎娘の父です 98 00:05:30,623 --> 00:05:33,959 ‎あなたのパートナーが ‎来るかと 99 00:05:34,460 --> 00:05:35,836 ‎パートナー? 100 00:05:35,920 --> 00:05:38,339 ‎あなたの夫のハビエルが 101 00:05:38,422 --> 00:05:39,256 ‎それは私 102 00:05:40,925 --> 00:05:42,843 ‎複雑なんだな 103 00:05:42,927 --> 00:05:46,305 ‎これが娘さんの ‎最後の反抗です 104 00:05:46,389 --> 00:05:47,640 ‎最初は? 105 00:05:51,018 --> 00:05:53,896 ‎パーティーに ケンカ? ‎一体どうした 106 00:05:54,980 --> 00:05:56,148 ‎トニオ 107 00:05:56,232 --> 00:05:57,274 ‎ハビエル? 108 00:05:58,067 --> 00:05:59,235 ‎驚いた 109 00:05:59,318 --> 00:06:00,611 ‎偶然だな 110 00:06:00,694 --> 00:06:02,488 ‎誰を叱ればいい? 111 00:06:02,571 --> 00:06:04,949 ‎短気な娘かバカな弟か 112 00:06:05,032 --> 00:06:05,991 ‎俺のふりを? 113 00:06:06,075 --> 00:06:10,788 ‎ふりってほど ‎マネできてなかったが 114 00:06:10,871 --> 00:06:12,665 ‎まさかバレるとはな 115 00:06:12,748 --> 00:06:14,500 ‎なぜ殴った? 116 00:06:14,583 --> 00:06:15,960 ‎労災を払うはめに 117 00:06:16,043 --> 00:06:18,712 ‎電話を転送しなかったせい 118 00:06:18,796 --> 00:06:20,339 ‎何のための賃金? 119 00:06:20,423 --> 00:06:21,132 ‎賃金? 120 00:06:21,215 --> 00:06:24,844 ‎メッセージを書いてると ‎電話が転送されない 121 00:06:24,927 --> 00:06:27,179 ‎格安の電話プランだから 122 00:06:27,263 --> 00:06:28,347 ‎同じプランに? 123 00:06:28,431 --> 00:06:30,766 ‎なんで兄貴が家にいる? 124 00:06:30,850 --> 00:06:32,643 ‎日中なのに 125 00:06:32,726 --> 00:06:34,353 ‎確かに なんで? 126 00:06:34,437 --> 00:06:36,355 ‎日中は外出してるはず 127 00:06:36,856 --> 00:06:37,565 ‎何事? 128 00:06:37,648 --> 00:06:38,482 ‎退学だ 129 00:06:38,566 --> 00:06:39,733 ‎退学? 130 00:06:39,817 --> 00:06:42,153 ‎あのケンカは頼んでない 131 00:06:42,236 --> 00:06:46,240 ‎イネス 何をした? ‎なぜグロリアが退学に? 132 00:06:46,323 --> 00:06:47,366 ‎何もしてない 133 00:06:47,450 --> 00:06:48,659 ‎イネスは無関係 134 00:06:48,742 --> 00:06:51,120 ‎妹をかばうのはよせ 135 00:06:52,121 --> 00:06:53,747 ‎失望したぞ 136 00:06:54,957 --> 00:06:56,167 ‎俺もだ 137 00:06:58,377 --> 00:06:59,753 ‎兄貴モードなんだ 138 00:06:59,837 --> 00:07:01,172 ‎車に乗ってろ 139 00:07:01,714 --> 00:07:04,175 ‎なぜケンカを止めなかった? 140 00:07:04,258 --> 00:07:05,301 ‎私のせい? 141 00:07:05,384 --> 00:07:09,221 ‎自分勝手になるな ‎支え合うのが姉妹だろ 142 00:07:09,305 --> 00:07:10,806 ‎授業へ戻れ 143 00:07:13,893 --> 00:07:14,727 ‎ごめん 144 00:07:16,645 --> 00:07:20,357 ‎私たちを酔わせて ‎部屋に閉じ込めた 145 00:07:20,441 --> 00:07:22,526 ‎手は塞がってた 146 00:07:22,610 --> 00:07:25,654 ‎正直 私たちの恋が先だった 147 00:07:25,738 --> 00:07:28,115 ‎アンドレとは中1からの仲 148 00:07:28,199 --> 00:07:29,700 ‎私たちは悪くない 149 00:07:29,783 --> 00:07:33,454 ‎皆は他に ‎心配することがあるはず 150 00:07:33,537 --> 00:07:36,832 ‎地球温暖化や ‎溺れるクマとかね 151 00:07:36,916 --> 00:07:39,835 ‎ホッキョクグマの方が ‎心配じゃない? 152 00:07:41,337 --> 00:07:42,671 ‎私に話してる? 153 00:07:43,380 --> 00:07:44,215 ‎ううん 154 00:07:46,592 --> 00:07:51,639 ‎おやおや 罪悪感で ‎苦しんでる女をミッケ! 155 00:07:51,722 --> 00:07:52,890 ‎話さない? 156 00:07:52,973 --> 00:07:55,809 ‎2時にね ‎番組を配信するから― 157 00:07:55,893 --> 00:07:57,811 ‎キャムと議論して 158 00:07:57,895 --> 00:07:59,188 ‎娼婦め 159 00:08:00,356 --> 00:08:02,316 ‎個人的に話さない? 160 00:08:02,399 --> 00:08:04,235 ‎いいえ 話さない 161 00:08:04,318 --> 00:08:06,695 ‎話したいことは配信して 162 00:08:06,779 --> 00:08:09,990 ‎僕はいいけど ‎皆は納得してない 163 00:08:10,074 --> 00:08:11,492 ‎仲直りしたい 164 00:08:11,575 --> 00:08:14,995 ‎でも視聴者たちを ‎あおりたくない 165 00:08:15,079 --> 00:08:18,290 ‎だからお互いに距離を置いて 166 00:08:18,374 --> 00:08:20,584 ‎落ち着いたら話そう 167 00:08:22,461 --> 00:08:24,046 ‎嫌だねー! 168 00:08:26,882 --> 00:08:27,883 ‎〈クソ女〉 169 00:08:31,053 --> 00:08:33,430 ‎今夜 帰ったら家族会議だ 170 00:08:33,514 --> 00:08:37,101 ‎それまでは二人とも ‎自分の部屋にいろ 171 00:08:40,980 --> 00:08:42,231 ‎あんたのせいだ 172 00:08:42,314 --> 00:08:43,816 ‎ケンカしたのはお前 173 00:08:43,899 --> 00:08:45,818 ‎バカなのはあんた 174 00:08:46,860 --> 00:08:49,238 ‎その口答えに20ドル 175 00:08:49,321 --> 00:08:51,615 ‎学校への迎えに50ドル 176 00:08:55,661 --> 00:08:57,329 ‎ゴミも回収しない 177 00:09:02,084 --> 00:09:03,877 ‎“患者:S・ハビエル” 178 00:09:26,609 --> 00:09:27,443 ‎もしもし 179 00:09:27,526 --> 00:09:30,279 ‎パパは病気の症状を隠してる 180 00:09:30,362 --> 00:09:31,405 ‎なんで? 181 00:09:31,488 --> 00:09:33,782 ‎先日 遺書を見つけて 182 00:09:33,866 --> 00:09:36,910 ‎今 化学療法の ‎リストバンドを 183 00:09:36,994 --> 00:09:39,788 ‎シナモンの予言は ‎パパのことなんだ 184 00:09:40,456 --> 00:09:43,167 ‎予言って何のこと? 185 00:09:43,667 --> 00:09:46,253 ‎現実になるのが ‎怖くて隠してた 186 00:09:46,337 --> 00:09:48,088 ‎口に出すのは怖いよね 187 00:09:48,172 --> 00:09:49,632 ‎だから手帳に 188 00:09:49,715 --> 00:09:51,300 ‎手帳に書いた? 189 00:09:54,303 --> 00:09:56,764 ‎外で話してきます 190 00:09:58,182 --> 00:10:01,143 ‎書くのはもっとダメだよ 191 00:10:01,226 --> 00:10:04,271 ‎悪いことは書かないのが基本 192 00:10:04,355 --> 00:10:07,066 ‎シナモンはいつ予言を? 193 00:10:07,149 --> 00:10:08,776 ‎トイレに戻った時 194 00:10:08,859 --> 00:10:11,945 ‎誰にも言うなと言うから ‎手帳に書いた 195 00:10:12,029 --> 00:10:15,157 ‎手帳の予言を誰かに見せた? 196 00:10:15,240 --> 00:10:15,783 ‎ううん 197 00:10:15,866 --> 00:10:16,408 ‎よし 198 00:10:17,534 --> 00:10:20,788 ‎全部 あの箱のせいかも 199 00:10:20,871 --> 00:10:22,039 ‎マリルナを探す 200 00:10:22,122 --> 00:10:24,166 ‎現れるまで待てない 201 00:10:24,249 --> 00:10:25,668 ‎探しに行く 202 00:10:25,751 --> 00:10:26,835 ‎方法は? 203 00:10:26,919 --> 00:10:27,419 ‎さあ 204 00:10:28,087 --> 00:10:29,338 ‎頼みがある 205 00:10:29,421 --> 00:10:31,423 ‎イネスを見張ってて 206 00:10:34,426 --> 00:10:35,094 ‎了解 207 00:10:35,177 --> 00:10:35,886 ‎よろしく 208 00:10:42,059 --> 00:10:43,352 ‎授業は? 209 00:10:43,435 --> 00:10:44,603 ‎あんたは? 210 00:10:44,687 --> 00:10:46,188 ‎私が先に聞いた 211 00:10:47,314 --> 00:10:50,526 ‎ストリッパーになるのに ‎勉強が必要? 212 00:10:51,026 --> 00:10:51,985 ‎冗談でしょ 213 00:10:52,820 --> 00:10:55,489 ‎リズム感も胸もない 214 00:10:55,572 --> 00:10:57,866 ‎複雑なダンスを踊るんだよ 215 00:10:57,950 --> 00:11:01,578 ‎じゃあストリッパーにも ‎向いてない 216 00:11:02,788 --> 00:11:04,206 ‎どうしたの? 217 00:11:04,289 --> 00:11:06,792 ‎いつもの過剰な自信はどこ? 218 00:11:07,292 --> 00:11:09,461 ‎クソ女にもほどがある 219 00:11:09,545 --> 00:11:11,296 ‎性格がいい時もある 220 00:11:12,965 --> 00:11:16,009 ‎確かにクソ女だけど ‎自己を認識してる 221 00:11:16,093 --> 00:11:18,053 ‎気分がよくなった 222 00:11:18,929 --> 00:11:22,516 ‎退学に対する罪悪感を ‎乗り越えないと 223 00:11:22,599 --> 00:11:26,019 ‎あんたは私みたいに ‎悪いことしてない 224 00:11:26,645 --> 00:11:28,856 ‎人の恋を邪魔したり 225 00:11:29,565 --> 00:11:30,733 ‎クソッ 226 00:11:31,900 --> 00:11:33,527 ‎泥棒猫じゃん 227 00:11:33,610 --> 00:11:36,447 ‎私が悪い 配信で謝らなきゃ 228 00:11:36,530 --> 00:11:37,531 ‎ワナだ 229 00:11:37,614 --> 00:11:39,199 ‎ワナじゃない 230 00:11:39,283 --> 00:11:40,701 ‎じゃあ策略か 231 00:11:40,784 --> 00:11:42,453 ‎同じ意味じゃない? 232 00:11:42,536 --> 00:11:46,165 ‎だからやめた方がいい ‎アンドレの思うつぼだ 233 00:11:46,248 --> 00:11:48,542 ‎てんびん座だから ‎和解を望むはず 234 00:11:48,625 --> 00:11:49,960 ‎行くな 235 00:11:50,043 --> 00:11:52,171 ‎うまくいく気がする 236 00:11:52,254 --> 00:11:55,507 ‎答えて 人の男を盗む癖は 237 00:11:55,591 --> 00:11:56,967 ‎父親が原因? 238 00:11:58,010 --> 00:11:59,219 ‎パパってば… 239 00:11:59,803 --> 00:12:01,680 ‎なんで隠してるの? 240 00:12:03,140 --> 00:12:04,600 ‎何してるの? 241 00:12:04,683 --> 00:12:05,726 ‎あんたこそ 242 00:12:05,809 --> 00:12:06,435 ‎別に 243 00:12:10,022 --> 00:12:11,398 ‎パパ 座って 244 00:12:11,982 --> 00:12:13,358 ‎重要そうだね 245 00:12:13,442 --> 00:12:14,777 ‎部屋に行って 246 00:12:14,860 --> 00:12:15,903 ‎私も聞く 247 00:12:15,986 --> 00:12:18,489 ‎トニオも会話に参加して 248 00:12:19,114 --> 00:12:21,533 ‎トニオはよくて私はダメ? 249 00:12:21,617 --> 00:12:23,535 ‎言うことを聞け 250 00:12:24,036 --> 00:12:25,204 ‎嫌だ 251 00:12:26,371 --> 00:12:27,414 ‎頼む 252 00:12:30,959 --> 00:12:32,002 ‎パパ 座って 253 00:12:32,544 --> 00:12:35,672 ‎退学したやつが命令を? 254 00:12:35,756 --> 00:12:37,758 ‎ガンのことでウソを 255 00:12:39,510 --> 00:12:43,305 ‎人として ‎この20項目の改善に努めて 256 00:12:43,388 --> 00:12:46,016 ‎同意できない ‎性格を否定された 257 00:12:46,099 --> 00:12:48,977 ‎心配しないで ‎細かく説明する 258 00:12:49,603 --> 00:12:50,938 ‎水ある? 259 00:12:51,647 --> 00:12:53,649 ‎ウェーターに見える? 260 00:12:54,358 --> 00:12:56,568 ‎そもそも あんた誰? 261 00:12:56,652 --> 00:12:59,738 ‎技術係兼 共同ホストの ‎ベンジー 262 00:12:59,822 --> 00:13:00,697 ‎議題は― 263 00:13:00,781 --> 00:13:02,616 ‎壊された未来について 264 00:13:02,699 --> 00:13:04,868 ‎子供5人と犬との未来 265 00:13:04,952 --> 00:13:08,247 ‎すごく反省してるけど ‎これはやりすぎ 266 00:13:08,330 --> 00:13:10,833 ‎この部屋に飲み物はないの? 267 00:13:10,916 --> 00:13:13,001 ‎罪悪感で汗をかいてる 268 00:13:13,085 --> 00:13:15,128 ‎もちろん罪悪感はある 269 00:13:15,212 --> 00:13:17,339 ‎私がしたことを謝る 270 00:13:17,422 --> 00:13:21,885 ‎でも私が二人の関係を ‎壊したわけじゃない 271 00:13:21,969 --> 00:13:23,303 ‎結局は別れた 272 00:13:23,387 --> 00:13:24,137 ‎ウソだね 273 00:13:24,221 --> 00:13:26,431 ‎老後は湖で過ごす話を 274 00:13:26,515 --> 00:13:29,810 ‎あり得ない ‎キャムは湖が嫌いなの 275 00:13:29,893 --> 00:13:31,311 ‎水が流れないから 276 00:13:31,395 --> 00:13:33,063 ‎そんなこと言ってない 277 00:13:33,146 --> 00:13:35,983 ‎あなたが ‎聞いてないのかも 278 00:13:36,066 --> 00:13:38,277 ‎彼のサインも見逃してた 279 00:13:38,360 --> 00:13:40,946 ‎数カ月前から ‎別れようとしてた 280 00:13:45,033 --> 00:13:46,159 ‎ウソだね 281 00:13:46,243 --> 00:13:47,536 ‎本当だよ 282 00:13:48,203 --> 00:13:50,247 ‎箱を渡したでしょ 283 00:13:50,330 --> 00:13:52,332 ‎最低の贈り物をして 284 00:13:52,416 --> 00:13:53,750 ‎別れようとしてた 285 00:13:53,834 --> 00:13:57,254 ‎イニシャルが違っても ‎気付かなかった 286 00:13:57,754 --> 00:13:59,006 ‎確かに 287 00:14:01,508 --> 00:14:02,885 ‎今日はここまで 288 00:14:08,223 --> 00:14:10,976 ‎別れたのは ‎あんたのせいじゃない 289 00:14:11,685 --> 00:14:12,269 ‎ごめん 290 00:14:12,352 --> 00:14:14,187 ‎知るべきだった 291 00:14:15,188 --> 00:14:16,523 ‎ありがとう 292 00:14:22,070 --> 00:14:22,696 ‎デミ? 293 00:14:22,779 --> 00:14:23,822 ‎何? 294 00:14:23,906 --> 00:14:27,034 ‎泥棒猫には変わりないけど ‎悪役じゃない 295 00:14:27,951 --> 00:14:29,161 ‎問題ないなら 296 00:14:29,244 --> 00:14:33,332 ‎なぜ生命保険に ‎5000ドルもかけてるの? 297 00:14:33,415 --> 00:14:36,585 ‎俺がいなくなった時に ‎残しておくためだ 298 00:14:36,668 --> 00:14:38,045 ‎思ったとおり 299 00:14:42,132 --> 00:14:43,050 ‎待って 300 00:14:44,551 --> 00:14:47,512 ‎つまり どういう意味? 301 00:14:49,181 --> 00:14:50,015 ‎ステージ3 302 00:14:52,309 --> 00:14:53,477 ‎最大は10? 303 00:14:54,770 --> 00:14:55,729 ‎4だ 304 00:14:58,148 --> 00:14:59,066 ‎つまり? 305 00:14:59,149 --> 00:15:02,152 ‎病気を治すための ‎時間がないってこと 306 00:15:02,235 --> 00:15:03,320 ‎違う 307 00:15:04,363 --> 00:15:07,783 ‎化学療法は ‎保険の適用外だから 308 00:15:07,866 --> 00:15:09,242 ‎受けられない 309 00:15:10,744 --> 00:15:12,162 ‎悪かった 310 00:15:14,706 --> 00:15:16,667 ‎真実を言えなくて 311 00:15:16,750 --> 00:15:20,087 ‎大丈夫 まだできることが… 312 00:15:21,797 --> 00:15:22,923 ‎愛してる 313 00:15:23,966 --> 00:15:26,259 ‎だが勝てない戦いもある 314 00:15:31,098 --> 00:15:32,015 ‎ねえ 315 00:15:34,309 --> 00:15:36,311 ‎大丈夫? 気分は? 316 00:15:37,646 --> 00:15:41,024 ‎ガンに対して ‎何もできないと知って? 317 00:15:41,108 --> 00:15:45,237 ‎できることはあるよ ‎どうにかすると約束する 318 00:15:46,071 --> 00:15:49,324 ‎伝えなきゃ ‎いけないことがある 319 00:15:50,409 --> 00:15:51,785 ‎どう言えば… 320 00:15:51,868 --> 00:15:53,453 ‎私も話がある 321 00:15:54,371 --> 00:15:58,917 ‎私たちを心配させないように ‎パパはウソをついた 322 00:15:59,001 --> 00:16:01,628 ‎私も同じことをしてる 323 00:16:01,712 --> 00:16:03,630 ‎あんたを守るため 324 00:16:03,714 --> 00:16:05,924 ‎ウソをつきたいわけでも 325 00:16:06,008 --> 00:16:08,635 ‎代わりに戦うわけでもない 326 00:16:08,719 --> 00:16:10,262 ‎理由があるの 327 00:16:10,345 --> 00:16:13,015 ‎今はそれしか言えない 328 00:16:14,182 --> 00:16:17,227 ‎何も言えないって ‎言いたいわけ? 329 00:16:18,603 --> 00:16:20,147 ‎あんたのためにね 330 00:16:20,230 --> 00:16:23,108 ‎私のためかどうか ‎私が判断する 331 00:16:23,191 --> 00:16:25,444 ‎皆 私を赤ちゃん扱いする 332 00:16:25,527 --> 00:16:27,612 ‎お願い 私を信じて 333 00:16:27,696 --> 00:16:29,322 ‎選択肢はあるの? 334 00:16:29,406 --> 00:16:31,658 ‎もういいよ 答えないで 335 00:16:31,742 --> 00:16:33,702 ‎答えは知ってる 336 00:16:34,453 --> 00:16:35,412 ‎待って 337 00:16:35,912 --> 00:16:37,789 ‎何を言おうと? 338 00:16:37,873 --> 00:16:38,582 ‎もういい 339 00:16:40,459 --> 00:16:41,376 ‎私なんて… 340 00:16:58,560 --> 00:17:00,729 ‎ちょっと話せる? 341 00:17:00,812 --> 00:17:03,440 ‎話を聞いてくれる人と ‎話したい 342 00:17:03,523 --> 00:17:05,233 ‎いいよ 大丈夫? 343 00:17:05,317 --> 00:17:08,153 ‎大丈夫じゃないけど ‎その話はしない 344 00:17:08,236 --> 00:17:09,905 ‎グロリアのこと 345 00:17:09,988 --> 00:17:13,158 ‎私を赤ちゃんみたいに扱うの 346 00:17:13,241 --> 00:17:15,911 ‎話をさせずに ‎部屋に閉じ込める 347 00:17:15,994 --> 00:17:18,955 ‎隠し事をしているのは 348 00:17:19,039 --> 00:17:20,707 ‎私を守るためだって 349 00:17:21,333 --> 00:17:22,209 ‎ウソだね 350 00:17:23,502 --> 00:17:24,711 ‎私を嫌ってる 351 00:17:24,795 --> 00:17:25,629 ‎冗談だろ 352 00:17:25,712 --> 00:17:27,380 ‎彼女は君が全てだ 353 00:17:27,464 --> 00:17:30,175 ‎君のために僕を殴った 354 00:17:31,426 --> 00:17:32,969 ‎私のためじゃない 355 00:17:33,762 --> 00:17:35,430 ‎自分のためだよ 356 00:17:36,014 --> 00:17:37,641 ‎どういう意味? 357 00:17:37,724 --> 00:17:40,268 ‎ラスティ 分かるでしょ 358 00:17:41,311 --> 00:17:44,314 ‎彼女は僕を嫌ってるんだろ 359 00:17:44,815 --> 00:17:45,649 ‎それはウソ 360 00:17:46,942 --> 00:17:47,943 ‎殴った理由は? 361 00:17:49,611 --> 00:17:51,154 ‎彼女にもウソを 362 00:17:52,197 --> 00:17:54,908 ‎皆が言うとおりの ‎性悪女だから 363 00:17:54,991 --> 00:17:57,786 ‎そんなこと言わないでくれ 364 00:17:58,912 --> 00:18:01,873 ‎君も皆と同じように ‎頑張ってる 365 00:18:02,541 --> 00:18:04,459 ‎マノタウロスの受け売り? 366 00:18:05,168 --> 00:18:08,630 ‎そう いい人生の教えだ 367 00:18:11,258 --> 00:18:13,176 ‎悪い かけ直しても? 368 00:18:16,012 --> 00:18:17,430 ‎僕の辞表を? 369 00:18:17,973 --> 00:18:19,766 ‎今 辞めるな 370 00:18:19,850 --> 00:18:22,602 ‎続けられない 複雑なんだ 371 00:18:22,686 --> 00:18:26,523 ‎頼む 本当に必要なんだ ‎めいたちにも 372 00:18:35,657 --> 00:18:36,867 ‎投げ方が悪い 373 00:18:38,493 --> 00:18:42,080 ‎両手投げの方が正確に狙える 374 00:18:44,082 --> 00:18:46,126 ‎コツを教えに来たの? 375 00:18:46,209 --> 00:18:48,712 ‎バスケできないくせに 376 00:18:49,504 --> 00:18:52,757 ‎ポッドキャストを聞いた 377 00:18:56,511 --> 00:19:00,682 ‎本当は円満に ‎事を運びたかった 378 00:19:02,893 --> 00:19:03,852 ‎悪かった 379 00:19:05,770 --> 00:19:08,982 ‎浮気に対して? ‎好きなふりに対して? 380 00:19:09,065 --> 00:19:10,317 ‎ふりじゃない 381 00:19:10,400 --> 00:19:12,652 ‎なぜ別れ話をしなかったの? 382 00:19:12,736 --> 00:19:14,696 ‎苦手だからだよ 383 00:19:15,822 --> 00:19:19,242 ‎言葉選びも 気持ちの整理も ‎色使いも 384 00:19:21,703 --> 00:19:23,121 ‎真実を知りたい? 385 00:19:24,039 --> 00:19:25,290 ‎言えるの? 386 00:19:25,373 --> 00:19:25,874 ‎アンドレ 387 00:19:27,751 --> 00:19:30,295 ‎君のように ‎自分を好きになれない 388 00:19:30,378 --> 00:19:31,546 ‎自惚れ? 389 00:19:31,630 --> 00:19:33,048 ‎そうじゃない 390 00:19:34,090 --> 00:19:35,800 ‎難しいことなんだ 391 00:19:37,552 --> 00:19:40,555 ‎君は君らしくいる 392 00:19:41,723 --> 00:19:43,600 ‎いつでも驚くほどに 393 00:19:43,683 --> 00:19:48,438 ‎すばらしいことだけど ‎同時に圧倒されるんだ 394 00:19:50,774 --> 00:19:52,817 ‎俺は自分らしくいられない 395 00:19:53,652 --> 00:19:56,029 ‎何が言いたいの? 396 00:19:56,112 --> 00:19:59,866 ‎怖いけど ‎自分の答えを探してる 397 00:19:59,950 --> 00:20:02,786 ‎でも君には ‎理解できないだろう 398 00:20:04,162 --> 00:20:06,164 ‎君は答えを見つけたから 399 00:20:08,083 --> 00:20:12,712 ‎確かに別れたかったけど ‎同時に君のことを… 400 00:20:14,214 --> 00:20:15,048 ‎好きだった 401 00:20:16,508 --> 00:20:19,970 ‎2つの事実が ‎同時に起きることもある 402 00:20:20,053 --> 00:20:20,887 ‎そうだね 403 00:20:21,513 --> 00:20:22,472 ‎分かった 404 00:20:23,556 --> 00:20:24,432 ‎理解した 405 00:20:27,227 --> 00:20:29,813 ‎別れてから ‎考える時間があった 406 00:20:30,313 --> 00:20:33,817 ‎いつも 君が僕を ‎好きか考えていた 407 00:20:34,943 --> 00:20:37,779 ‎同時に 僕が君を ‎好きか考えた 408 00:20:40,615 --> 00:20:41,533 ‎答えはノー 409 00:20:45,829 --> 00:20:46,955 ‎ゴール 410 00:20:48,081 --> 00:20:49,082 ‎完璧に 411 00:20:57,132 --> 00:20:59,050 ‎食べるの遅い 412 00:21:10,895 --> 00:21:11,730 ‎ねえ 413 00:21:12,480 --> 00:21:13,732 ‎イネスは大便中 414 00:21:14,899 --> 00:21:17,110 ‎あと4~6分はかかる 415 00:21:19,779 --> 00:21:21,031 ‎失礼 416 00:21:27,454 --> 00:21:29,539 ‎笑ってくれなかったけど 417 00:21:29,622 --> 00:21:31,916 ‎イネスの大便は冗談 418 00:21:32,667 --> 00:21:34,461 ‎来てくれてよかった 419 00:21:35,253 --> 00:21:36,129 ‎話がある 420 00:21:36,212 --> 00:21:38,631 ‎待って 先に言わせて 421 00:21:39,632 --> 00:21:40,759 ‎傷つけてごめん 422 00:21:41,760 --> 00:21:42,969 ‎傷ついてない 423 00:21:43,053 --> 00:21:44,304 ‎殴ったよ 424 00:21:45,430 --> 00:21:47,432 ‎でも私は悪くない 425 00:21:47,515 --> 00:21:49,851 ‎あんたがキスしたせい 426 00:21:50,352 --> 00:21:51,269 ‎私も… 427 00:21:51,353 --> 00:21:52,687 ‎どうして? 428 00:21:52,771 --> 00:21:56,149 ‎私たちが ‎付き合えるはずはないから 429 00:21:57,817 --> 00:21:59,444 ‎本当にそう思う? 430 00:22:01,905 --> 00:22:02,864 ‎どう思う? 431 00:22:04,366 --> 00:22:05,450 ‎僕らは… 432 00:22:05,533 --> 00:22:06,326 ‎そうだね 433 00:22:06,951 --> 00:22:09,746 ‎間違いだった ‎付き合えない 434 00:22:10,372 --> 00:22:12,624 ‎殴ったことは後悔してない 435 00:22:15,335 --> 00:22:16,628 ‎何を言おうと? 436 00:22:18,505 --> 00:22:19,964 ‎僕は残念に思う 437 00:22:21,216 --> 00:22:23,218 ‎付き合えると思った 438 00:22:35,688 --> 00:22:36,564 ‎行こう 439 00:22:53,456 --> 00:22:54,916 ‎外出したのか? 440 00:22:54,999 --> 00:22:56,835 ‎ラスティに謝罪を… 441 00:22:56,918 --> 00:22:58,503 ‎知ったことか 442 00:22:58,586 --> 00:23:01,881 ‎学校に戻れるまで ‎家から出るな 443 00:23:01,965 --> 00:23:05,218 ‎また外に出たら ‎退学よりひどいぞ 444 00:23:05,301 --> 00:23:08,138 ‎おばあちゃんの家に行かせる 445 00:23:08,805 --> 00:23:10,390 ‎メキシコの? 446 00:23:10,473 --> 00:23:12,100 ‎信仰深いカトリックだ 447 00:23:12,183 --> 00:23:14,894 ‎つまりカトリック学校に行き 448 00:23:14,978 --> 00:23:17,480 ‎家に帰りたいと ‎祈ることになる 449 00:23:18,314 --> 00:23:19,774 ‎修道女は怖いぞ 450 00:23:20,775 --> 00:23:21,985 ‎じゃあな 451 00:23:35,165 --> 00:23:35,790 ‎妻と僕の出会いを話した? 452 00:23:35,790 --> 00:23:38,418 ‎妻と僕の出会いを話した? 〝ラスティと マノタウロス〞 453 00:23:38,418 --> 00:23:38,501 〝ラスティと マノタウロス〞 454 00:23:38,501 --> 00:23:39,627 〝ラスティと マノタウロス〞 ‎奥さんが? 455 00:23:39,711 --> 00:23:41,212 ‎実は2人いる 456 00:23:41,296 --> 00:23:44,591 ‎人間の妻と馬の妻だ 457 00:23:44,674 --> 00:23:46,301 ‎今は人間の妻の話 458 00:23:46,384 --> 00:23:49,929 ‎大学の講義で ‎彼女を見かけたんだ 459 00:23:50,013 --> 00:23:51,681 ‎すぐに話しかけた 460 00:23:53,266 --> 00:23:57,187 ‎ラスティとマノタウロス 461 00:23:57,270 --> 00:24:01,065 ‎彼は僕にとって ‎   最高の親友だ 462 00:24:01,149 --> 00:24:02,901 ‎君は僕の… 463 00:24:14,162 --> 00:24:15,038 ‎違う… 464 00:24:18,708 --> 00:24:20,126 ‎私のお菓子 465 00:25:12,637 --> 00:25:13,763 ‎どうしよう 466 00:25:14,847 --> 00:25:15,890 ‎ごめん パパ 467 00:26:13,948 --> 00:26:18,870 ‎日本語字幕 リネハン 智子