1 00:00:27,612 --> 00:00:28,446 Går det bra? 2 00:00:30,865 --> 00:00:31,783 Vi er tilbake. 3 00:00:44,420 --> 00:00:48,549 Andre er live med It's a Brand New Dre. Skal vi høre? 4 00:00:48,633 --> 00:00:49,634 Greit. 5 00:00:51,803 --> 00:00:55,640 Hallo, Dre-niacs. Velkommen til It's a Brand New Dre 6 00:00:55,723 --> 00:00:58,184 med meg, Dre. 7 00:00:58,851 --> 00:01:00,019 Som dere vet, 8 00:01:00,520 --> 00:01:03,648 så handler podkasten om egenkjærlighet og -pleie, 9 00:01:04,440 --> 00:01:07,860 men av og til er man så såret at all verdens egenpleie ikke hjelper. 10 00:01:07,944 --> 00:01:13,282 Kjæresten min og bestevenninnen min hadde et forhold bak min rygg. 11 00:01:14,992 --> 00:01:16,160 -Pokker. -Pokker. 12 00:01:16,244 --> 00:01:18,788 De tok munn-mot-munn, og hun måtte ikke gjenopplives. 13 00:01:18,871 --> 00:01:20,414 Jeg tar en gispepause. 14 00:01:20,498 --> 00:01:22,583 Forrædere er verre en mordere. 15 00:01:22,667 --> 00:01:24,043 Verre enn hundemordere. 16 00:01:24,627 --> 00:01:27,130 Ofrene deres slipper i det minste å lide. 17 00:01:27,213 --> 00:01:29,757 Man tror man vet hvem vennene og elskerne er 18 00:01:29,841 --> 00:01:33,386 til de hugger av pikken og dolker hjertet. Det glemmer man aldri, 19 00:01:33,469 --> 00:01:35,138 Dro jeg den for langt? 20 00:01:35,221 --> 00:01:37,682 Jeg vet ikke, fordi jeg er knust. 21 00:01:39,350 --> 00:01:41,060 Men seriøst, 22 00:01:41,144 --> 00:01:43,646 hvem vil såre en person som er glad i dem? 23 00:01:45,231 --> 00:01:46,440 Så hva gjør man? 24 00:01:47,692 --> 00:01:51,070 Vanligvis ville jeg sagt at man rister det av seg, 25 00:01:52,446 --> 00:01:54,907 men av og til er ikke tilgivelse nok, 26 00:01:54,991 --> 00:01:56,534 fordi smerten er for dyp. 27 00:01:57,368 --> 00:01:59,287 I en sånn vond tid, 28 00:02:00,329 --> 00:02:02,582 må du navngi rasshølene. 29 00:02:03,791 --> 00:02:05,585 Faen ta dere, Cam og Demi! 30 00:02:12,425 --> 00:02:16,512 Det er tomt for dopapir og du bør vaske klær, 31 00:02:16,596 --> 00:02:18,306 særlig en t-skjorte 32 00:02:18,389 --> 00:02:21,809 som muligens ble brukt som dopapir. 33 00:02:24,937 --> 00:02:27,356 Er det Hermès? 34 00:02:27,982 --> 00:02:31,777 Håndrullede kanter? Trykket er perfekt. 35 00:02:34,071 --> 00:02:37,366 Copyrightet? Dette er ekte! Hvor fikk du tak i det? 36 00:02:37,450 --> 00:02:39,076 Har du horet deg? Tuller! 37 00:02:39,160 --> 00:02:41,704 Men du bør ikke stjele. 38 00:02:41,787 --> 00:02:45,249 Hun er rik. Hvor tror du den som eier det bor? 39 00:02:47,793 --> 00:02:50,421 Jeg får kystvibber. 40 00:02:51,631 --> 00:02:55,843 Eller så lukter jeg et hint av Kardashian Calabasas. 41 00:02:57,303 --> 00:02:59,096 Nei! Jeg lukter 42 00:02:59,764 --> 00:03:03,726 hengballer, tennisbane, Beverly Hills. 43 00:03:06,812 --> 00:03:08,356 Er det Chanel N°5? 44 00:03:09,398 --> 00:03:10,274 Nei. 45 00:03:12,026 --> 00:03:15,029 Chanel N°10, så hun er dobbelt så rik. 46 00:03:15,112 --> 00:03:16,322 Penger. 47 00:03:16,906 --> 00:03:18,866 Bel Air, Holmby Hills? 48 00:03:19,492 --> 00:03:22,787 Be Rusty om å skrive dopapir på handlelista. 49 00:03:22,870 --> 00:03:24,872 Vent. Hva mener du om hevn? 50 00:03:25,498 --> 00:03:28,042 Jeg er for det, men ikke om det gjelder t-skjorta. 51 00:03:28,125 --> 00:03:28,960 Nei. 52 00:03:29,043 --> 00:03:30,711 Da er jeg for det. 53 00:03:35,508 --> 00:03:39,387 Ikke her. PDA føles som mangel på respekt for Andre. 54 00:03:39,470 --> 00:03:41,681 Ikke la deg påvirke av det han sa. 55 00:03:41,764 --> 00:03:45,518 -Alle vet at jeg er den andre kvinnen. -Du er eneste kvinne. 56 00:03:46,018 --> 00:03:49,647 Jeg visste at han ville reagere sånn om jeg slo opp. 57 00:03:50,147 --> 00:03:52,817 Vi gjorde noe traumatiserende mot ham. 58 00:03:52,900 --> 00:03:55,278 Hva om han aldri kan åpne seg igjen? 59 00:03:55,361 --> 00:03:59,073 Han ble traumatisert da skinny jeans gikk av moten. Det går bra. 60 00:03:59,156 --> 00:04:00,700 Han sa han var knust. 61 00:04:00,783 --> 00:04:04,829 Vi ville ikke såre Andre, men det som har skjedd, har skjedd. 62 00:04:04,912 --> 00:04:07,707 Vi kan ikke kontrollere hva han føler. 63 00:04:07,790 --> 00:04:11,127 Vi må gå videre og fokusere på oss. 64 00:04:11,210 --> 00:04:14,213 Dette er vår sjanse til å være sammen. 65 00:04:15,631 --> 00:04:16,799 Homewrecker! 66 00:04:16,882 --> 00:04:18,592 Hvilket hjem? 67 00:04:23,681 --> 00:04:24,890 Hevn! 68 00:04:24,974 --> 00:04:28,185 Hva faen? Hvorfor slo du meg i ansiktet? 69 00:04:28,269 --> 00:04:30,646 Unnskyld. Jeg siktet på ballene. 70 00:04:30,730 --> 00:04:32,231 Når jeg sitter? 71 00:04:32,315 --> 00:04:34,150 -Det spiller ingen rolle! -Ok? 72 00:04:34,233 --> 00:04:37,278 Ikke ok. Hvordan våger du å avvise søsteren min? 73 00:04:37,361 --> 00:04:40,781 Hvorfor er du sint? Vil du jeg skal like søsteren din? 74 00:04:40,865 --> 00:04:44,327 Hvorfor ikke? Du liker alle andre! Hore! 75 00:04:45,286 --> 00:04:47,288 Slutt! Du oppfører deg sprøtt! 76 00:04:49,623 --> 00:04:51,500 Jeg skal vise deg sprø! 77 00:04:51,584 --> 00:04:53,878 S-P-R-Ø! 78 00:04:55,504 --> 00:04:57,965 Kom igjen. Du skal ikke slå… 79 00:04:59,050 --> 00:05:00,885 Jeg hørte at du ble bombardert! 80 00:05:00,968 --> 00:05:03,929 -Gloria slåss! -Slåss Gloria? 81 00:05:05,097 --> 00:05:07,308 Hva? Ines er jo her. 82 00:05:11,437 --> 00:05:14,023 Hei, slutt! 83 00:05:16,859 --> 00:05:18,319 Gloria, 84 00:05:18,402 --> 00:05:19,487 jeg har ikke ord. 85 00:05:19,570 --> 00:05:22,156 Bra, da kan vi snakkes i morgen 86 00:05:22,239 --> 00:05:25,242 etter rekordforsøket i armheng. 87 00:05:25,326 --> 00:05:26,786 Nei. 88 00:05:27,578 --> 00:05:30,539 -Ja? -Jeg er her for datteren min, Gloria. 89 00:05:30,623 --> 00:05:33,959 Jeg ventet partneren din. 90 00:05:34,460 --> 00:05:35,836 -Partneren? -Beklager. 91 00:05:35,920 --> 00:05:38,339 Mannen din, Javier? 92 00:05:38,422 --> 00:05:39,256 Jeg er Javier. 93 00:05:40,925 --> 00:05:42,843 Det må være forvirrende. 94 00:05:42,927 --> 00:05:46,305 Uansett. Som du vet, så er dette Glorias siste strike. 95 00:05:46,389 --> 00:05:47,640 Når var den første? 96 00:05:51,018 --> 00:05:53,896 Først festen, nå dette? Hva er det som foregår? 97 00:05:54,980 --> 00:05:56,148 Tonio! 98 00:05:56,232 --> 00:05:57,274 Javier? 99 00:05:58,067 --> 00:06:02,488 -Å nei! Tannlegen er ikke her. -Jeg vet ikke hvem jeg er mest sint på. 100 00:06:02,571 --> 00:06:05,991 Min snarsinte datter eller toskete bror. Hvorfor utga du deg for å være meg? 101 00:06:06,075 --> 00:06:12,665 Det var mer en original tolkning. Jeg forventet ikke å bli fersket. 102 00:06:12,748 --> 00:06:15,960 Hvorfor måtte du slåss? Nå må jeg betale forsikring. 103 00:06:16,043 --> 00:06:18,712 Hvorfor var ikke fastlinjen viderekoblet til deg? 104 00:06:18,796 --> 00:06:21,132 -Hva betaler jeg deg for? -Betaler? 105 00:06:21,215 --> 00:06:24,844 Ikke i tide. Du tekstet meg samtidig, 106 00:06:24,927 --> 00:06:27,179 så anropet ble avbrutt på grunn av abonnementet. 107 00:06:27,263 --> 00:06:28,347 Er du på abonnementet? 108 00:06:28,431 --> 00:06:32,643 Hvordan skulle jeg vite at han var hjemme midt på dagen? 109 00:06:32,726 --> 00:06:36,355 Hvorfor var du hjemme? Du er aldri hjemme midt på dagen. 110 00:06:36,856 --> 00:06:38,482 -Hva skjer? -Søsteren din er utvist. 111 00:06:38,566 --> 00:06:39,733 Utvist? 112 00:06:39,817 --> 00:06:42,153 Fordi hun slåss uoppfordret for meg? 113 00:06:42,236 --> 00:06:46,240 Nå rimer det. Hva har du gjort? Hvorfor fikk du henne utvist? 114 00:06:46,323 --> 00:06:48,659 -Ingenting! -Det er ikke Ines' feil! 115 00:06:48,742 --> 00:06:51,120 Slutt å beskytte søsteren din. 116 00:06:52,121 --> 00:06:53,747 Jeg er så skuffet over deg! 117 00:06:54,957 --> 00:06:56,167 Jeg også! 118 00:06:58,377 --> 00:07:01,172 -Fortsatt i Javier-modus. -Gå til bilen! 119 00:07:01,714 --> 00:07:05,301 -Hvor var du da søsteren din trengte deg? -Er det min feil? 120 00:07:05,384 --> 00:07:09,221 Ikke vær egoistisk. Dere skal passe på hverandre. 121 00:07:09,305 --> 00:07:10,806 Gå til timen! Kom an. 122 00:07:13,893 --> 00:07:14,727 Unnskyld. 123 00:07:16,645 --> 00:07:20,357 Han fikk oss fulle og låste oss inne sammen. 124 00:07:20,441 --> 00:07:22,526 Vi hadde ikke annet valg! 125 00:07:22,610 --> 00:07:28,115 Dessuten så ble vi forelsket først. Andre er inntrengeren. Vi kjente ham ikke! 126 00:07:28,199 --> 00:07:29,700 Det er ikke vår feil. 127 00:07:29,783 --> 00:07:33,454 Ingen bør fokusere på dette, 128 00:07:33,537 --> 00:07:36,832 ikke med global oppvarming og druknende isbjørner. 129 00:07:36,916 --> 00:07:39,835 Folk bør fokusere på isbjørnene, ikke sant? 130 00:07:41,337 --> 00:07:44,215 -Snakker du til meg? -Nei. 131 00:07:46,592 --> 00:07:51,639 Jeg ser en stor nedadgående spiral. Føler du deg skyldig? 132 00:07:51,722 --> 00:07:52,890 Kan vi snakke? 133 00:07:52,973 --> 00:07:57,811 Klokka to. Jeg vil ha med deg og Cam på Dre-kasten for å ordne opp. 134 00:07:57,895 --> 00:07:59,188 Hore. 135 00:08:00,356 --> 00:08:02,316 Hva med under fire øyne etterpå? 136 00:08:02,399 --> 00:08:04,235 Hva med nei. 137 00:08:04,318 --> 00:08:06,695 Du kan si alt foran Dre-niacs. 138 00:08:06,779 --> 00:08:09,990 Jeg har det bra, men de er ute etter blod. 139 00:08:10,074 --> 00:08:11,492 Jeg vil ordne opp, 140 00:08:11,575 --> 00:08:14,995 men jeg vil ikke øke følgernes negative energi. 141 00:08:15,079 --> 00:08:18,290 Kanskje det er bedre om vi gir hverandre albuerom 142 00:08:18,374 --> 00:08:20,584 og tar en prat når vi har roet ned? 143 00:08:22,461 --> 00:08:24,046 Bø! 144 00:08:26,882 --> 00:08:27,883 Kjerring! 145 00:08:31,053 --> 00:08:33,430 Vi tar en prat når jeg kommer hjem, 146 00:08:33,514 --> 00:08:37,101 men inntil det, gå på rommet, begge to! 147 00:08:40,896 --> 00:08:43,816 -Det er din feil! -Jeg trenger ikke sinnemestring. 148 00:08:43,899 --> 00:08:45,818 Jeg trenger ikke tapermestring. 149 00:08:46,860 --> 00:08:51,615 Det gjensvaret koster deg 20 i tillegg til 50 for dagens skolebesøk. 150 00:08:55,661 --> 00:08:57,329 Selvsagt er søppelet fullt. 151 00:09:02,084 --> 00:09:03,877 PASIENT 152 00:09:26,609 --> 00:09:30,279 -Hallo? -Jeg tror pappa lyver om hvor syk han er. 153 00:09:30,362 --> 00:09:31,405 Hva? Hvorfor? 154 00:09:31,488 --> 00:09:33,782 Jeg fant et håndskrevet testament, 155 00:09:33,866 --> 00:09:36,910 et sykehusarmbånd og en brosjyre om cellegift. 156 00:09:36,994 --> 00:09:39,788 Jeg tror Cinnamons forvarsel handler om pappa. 157 00:09:40,456 --> 00:09:43,167 Ro ned. Hvilket forvarsel snakker du om? 158 00:09:43,667 --> 00:09:48,088 -Jeg har ikke villet si det høyt. -Du er redd for å manifestere det. 159 00:09:48,172 --> 00:09:51,300 -Jeg skrev det i BuJo-en. -Skrev du det ned? 160 00:09:54,303 --> 00:09:56,764 Jeg tar den i gangen. 161 00:09:58,182 --> 00:10:01,143 Herregud, Gloria. Det er så mye verre. 162 00:10:01,226 --> 00:10:04,188 Det er logisk. Ikke skriv ned det dårlige. 163 00:10:04,271 --> 00:10:07,066 Det forsegler skjebnen. Når fikk du forvarselet? 164 00:10:07,149 --> 00:10:08,817 Da jeg gikk inn for å tisse. 165 00:10:08,901 --> 00:10:11,945 Hun sa det jeg ikke vil si, men som jeg skrev ned! 166 00:10:12,029 --> 00:10:15,157 Har du vist forvarselet til noen? 167 00:10:15,240 --> 00:10:16,450 -Nei. -Ikke gjør det. 168 00:10:17,534 --> 00:10:20,788 Kanskje alt har med forbannelsen å gjøre. 169 00:10:20,871 --> 00:10:24,166 Vi må finne Mariluna. Hun kommer ikke til å dukke opp. 170 00:10:24,249 --> 00:10:25,668 Vi må finne henne. 171 00:10:25,751 --> 00:10:26,835 -Hvordan? -Jeg vet ikke. 172 00:10:28,087 --> 00:10:29,338 Gjør meg en tjeneste. 173 00:10:29,421 --> 00:10:31,423 Følg med på Ines på skolen. 174 00:10:34,426 --> 00:10:35,886 -Greit. -Takk. 175 00:10:42,059 --> 00:10:44,603 -Hvorfor er du ikke i timen? -Hvorfor ikke? 176 00:10:44,687 --> 00:10:46,188 Jeg stiller spørsmålene. 177 00:10:47,314 --> 00:10:50,526 Hva skal jeg med utdanning når jeg skal jobbe på stangen? 178 00:10:51,026 --> 00:10:51,985 Kom an. 179 00:10:52,820 --> 00:10:55,489 Du har verken brystene eller rytmen. 180 00:10:55,572 --> 00:10:57,866 Det er kompleks dansing på scenen. 181 00:10:57,950 --> 00:11:01,578 Da er jeg vel elendig på det også. 182 00:11:02,788 --> 00:11:04,206 Hva skjer? 183 00:11:04,289 --> 00:11:06,792 Hvor er den irriterende narsissismen din? 184 00:11:07,292 --> 00:11:11,296 -Jeg har nådd maksnivået som drittsekk. -Du er ikke det hele tiden. 185 00:11:12,965 --> 00:11:16,009 Mesteparten av tiden, men du får poeng for selvinnsikt. 186 00:11:16,093 --> 00:11:18,053 Jeg føler meg bedre allerede. 187 00:11:18,929 --> 00:11:22,516 Ikke føl deg skyldig fordi Gloria ble utvist. 188 00:11:22,599 --> 00:11:26,019 Du gjorde ikke noe galt. Du gjorde ikke det jeg gjorde. 189 00:11:26,645 --> 00:11:28,856 Du ødela ikke et forhold. 190 00:11:29,565 --> 00:11:30,733 Faen. 191 00:11:31,900 --> 00:11:33,527 Jeg er en homewrecker. 192 00:11:33,610 --> 00:11:36,447 Jeg må stå for det og bli med på podkasten. 193 00:11:36,530 --> 00:11:37,531 Det er en felle. 194 00:11:37,614 --> 00:11:39,199 Det er ikke en felle. 195 00:11:39,283 --> 00:11:42,453 -Det er et bakholdsangrep. -Er ikke det en felle? 196 00:11:42,536 --> 00:11:46,081 Jo, så du kan ikke gjøre det. Andre lurer oss i en felle! 197 00:11:46,165 --> 00:11:49,960 -Han vil bli venner. Han er født i Vekten. -Ikke gjør det. 198 00:11:50,043 --> 00:11:52,171 Jeg har en god følelse. 199 00:11:52,254 --> 00:11:55,507 Tror du grunnen til at du stjeler andres menn 200 00:11:55,591 --> 00:11:56,967 er at du har pappaproblemer? 201 00:11:58,010 --> 00:11:59,219 Pappa, hvorfor? 202 00:11:59,803 --> 00:12:01,680 Hvorfor skjuler du alt dette? 203 00:12:03,140 --> 00:12:04,600 Hei. Hva gjør du? 204 00:12:04,683 --> 00:12:06,435 -Ingenting. Du? -Ingenting. 205 00:12:10,022 --> 00:12:11,398 Pappa, sett deg. 206 00:12:11,982 --> 00:12:13,358 Det høres viktig ut. 207 00:12:13,442 --> 00:12:15,903 -Nei. Gå på rommet ditt. -Jeg blir her. 208 00:12:15,986 --> 00:12:18,489 Tonio, du må være med på denne samtalen. 209 00:12:19,114 --> 00:12:21,533 Hvorfor får han bli, og jeg må gå? 210 00:12:21,617 --> 00:12:23,535 Ines, hør på søsteren din. 211 00:12:24,036 --> 00:12:25,204 Jeg vil ikke. 212 00:12:26,371 --> 00:12:27,456 Ama, vær så snill. 213 00:12:30,959 --> 00:12:32,002 Pappa, sett deg. 214 00:12:32,544 --> 00:12:35,672 Så du ble utvist, men jeg må sette meg ned og prate? 215 00:12:35,756 --> 00:12:37,758 Du lyver om kreften. 216 00:12:39,510 --> 00:12:43,305 Det er de 20 viktigste tingene du må jobbe med som person. 217 00:12:43,388 --> 00:12:46,016 Det er ikke konstruktivt. En var personligheten min. 218 00:12:46,099 --> 00:12:48,977 Slapp av. Vi skal gå nærmere inn på dem i detalj. 219 00:12:49,603 --> 00:12:50,938 Har du vann? 220 00:12:51,647 --> 00:12:53,649 Ser jeg ut som en vanngutt? 221 00:12:54,358 --> 00:12:56,568 Jeg vet ikke. Hvem er du? 222 00:12:56,652 --> 00:12:59,738 Dette er Benji, tech-fyr og mulig ny medvert. 223 00:12:59,822 --> 00:13:00,697 Neste på agendaen. 224 00:13:00,781 --> 00:13:04,868 Hvordan du ødela et liv med lykke med fire, fem barn og hunder. 225 00:13:04,952 --> 00:13:08,247 Unnskyld. Dette er nok. 226 00:13:08,330 --> 00:13:10,833 Finnes det noe væske her? 227 00:13:10,916 --> 00:13:15,128 -Svette armhuler betyr skyldig hjerte. -Selvsagt føler jeg meg skyldig. 228 00:13:15,212 --> 00:13:17,339 Jeg vet at det var feil. Unnskyld. 229 00:13:17,422 --> 00:13:21,885 Jeg er så lei for det, men jeg ødela ikke forholdet deres. 230 00:13:21,969 --> 00:13:24,137 -Det hadde blitt slutt uansett. -Nei. 231 00:13:24,221 --> 00:13:26,431 Vi snakket om et sommerhus i Lake Arrowhead. 232 00:13:26,515 --> 00:13:29,810 Da kan ikke Cam ha hørt etter. Han hater innsjøer. 233 00:13:29,893 --> 00:13:33,063 -Han kaller dem elver som ga opp. -Han ville sagt det. 234 00:13:33,146 --> 00:13:35,983 Kanskje han sa det, men du hørte ikke etter. 235 00:13:36,066 --> 00:13:38,277 Du har ikke hørt eller sett tegn til 236 00:13:38,360 --> 00:13:40,946 at han har prøvd å slå opp i månedsvis. 237 00:13:45,033 --> 00:13:46,159 Du lyver. 238 00:13:46,243 --> 00:13:47,536 Jeg gjør ikke det. 239 00:13:48,203 --> 00:13:50,247 Husker du treboksen han ga deg? 240 00:13:50,330 --> 00:13:53,750 Han prøvde å gi deg den verste gaven så du ville slå opp. 241 00:13:53,834 --> 00:13:57,254 Den hadde feil initialer, men du ser et du vil se. 242 00:13:57,754 --> 00:13:59,006 Du lyver ikke. 243 00:14:01,508 --> 00:14:02,885 Det er nok for i dag. 244 00:14:08,223 --> 00:14:10,976 Du er visst ikke grunnen til at det ble slutt. 245 00:14:11,685 --> 00:14:14,187 -Beklager. -Nei, jeg måtte vite det. 246 00:14:15,188 --> 00:14:16,523 Takk for at du sa det. 247 00:14:22,070 --> 00:14:23,822 -Demi? -Ja? 248 00:14:23,906 --> 00:14:27,034 Du er fortsatt en hore, men du er ikke en ond en. 249 00:14:27,951 --> 00:14:33,332 Hvis du ikke er så syk, hvorfor bruker du 5000 du ikke har på livsforsikring? 250 00:14:33,415 --> 00:14:36,585 Jeg vil at dere skal være sikret når jeg er borte. 251 00:14:36,668 --> 00:14:38,045 Ser du? Jeg har rett! 252 00:14:42,132 --> 00:14:43,050 Vent. Jeg… 253 00:14:44,551 --> 00:14:47,512 Har jeg rett? Hvor rett har jeg, pappa? 254 00:14:49,097 --> 00:14:50,015 Stadium tre-rett. 255 00:14:52,309 --> 00:14:53,477 Er det av ti? 256 00:14:54,770 --> 00:14:55,729 Fire. 257 00:14:58,148 --> 00:14:59,066 Hva betyr det? 258 00:14:59,149 --> 00:15:02,152 At vi har begrenset tid til å legge en angrepsplan. 259 00:15:02,235 --> 00:15:03,320 Nei. 260 00:15:04,363 --> 00:15:07,783 Forsikringen dekker ikke eksperimentelle behandlinger, 261 00:15:07,866 --> 00:15:09,242 og jeg har ikke råd. 262 00:15:10,744 --> 00:15:12,162 Unnskyld for at jeg løy. 263 00:15:14,706 --> 00:15:16,667 Jeg klarte ikke å si sannheten. 264 00:15:16,750 --> 00:15:20,087 Nei. Det må være noe vi kan gjøre… 265 00:15:21,797 --> 00:15:23,048 Jeg elsker deg, mija. 266 00:15:23,966 --> 00:15:26,259 Noen kamper kan man ikke vinne. 267 00:15:31,098 --> 00:15:32,015 Hei. 268 00:15:34,309 --> 00:15:36,311 Går det bra? Hvordan har du det? 269 00:15:37,646 --> 00:15:41,024 Siden vi fant ut at vi ikke kan gjøre noe med kreften? 270 00:15:41,108 --> 00:15:45,237 Det er alltid en utvei. Vi finner ut av det. Jeg lover. 271 00:15:46,071 --> 00:15:49,324 Jeg må fortelle deg noe. 272 00:15:50,409 --> 00:15:53,453 -Jeg vet ikke hvordan… -Jeg må si noe først. 273 00:15:54,371 --> 00:15:58,917 Da jeg fant ut at pappa har skjult dette for å beskytte oss, 274 00:15:59,001 --> 00:16:01,628 innså jeg at jeg gjør det samme. 275 00:16:01,712 --> 00:16:03,630 Jeg prøver å beskytte deg. 276 00:16:03,714 --> 00:16:05,924 Jeg prøver ikke å lyve, skjule noe 277 00:16:06,008 --> 00:16:08,635 eller kjempe kampene dine, som i dag. 278 00:16:08,719 --> 00:16:10,262 Det ligger mer bak, 279 00:16:10,345 --> 00:16:13,015 men jeg kan ikke si mer akkurat nå. 280 00:16:14,182 --> 00:16:17,227 Så du sier at du ikke skal si meg noe. 281 00:16:18,520 --> 00:16:20,147 Det er til ditt eget beste. 282 00:16:20,230 --> 00:16:25,444 Bør jeg ikke få avgjøre det selv? Hvorfor behandler alle meg som en baby? 283 00:16:25,527 --> 00:16:27,612 Stol på meg. 284 00:16:27,696 --> 00:16:29,322 Har jeg et annet valg? 285 00:16:29,406 --> 00:16:31,658 Ikke svar på det. 286 00:16:31,742 --> 00:16:33,702 Jeg vet at jeg ikke har det. 287 00:16:34,453 --> 00:16:35,412 Vent. 288 00:16:35,912 --> 00:16:38,582 -Hva skulle du si? -Det spiller ingen rolle. 289 00:16:40,417 --> 00:16:41,585 Jeg spiller ingen rolle. 290 00:16:58,560 --> 00:17:00,729 Hei, har du et øyeblikk? 291 00:17:00,812 --> 00:17:03,440 Jeg må snakke med noen som faktisk lytter. 292 00:17:03,523 --> 00:17:05,233 Selvsagt. Går det bra? 293 00:17:05,317 --> 00:17:08,153 Nei, men jeg vil ikke snakke om det. 294 00:17:08,236 --> 00:17:09,905 Jeg vil snakke om at Gloria 295 00:17:09,988 --> 00:17:13,033 behandler meg som en baby. 296 00:17:13,116 --> 00:17:15,911 Hun lar meg ikke snakke og sender meg på rommet. 297 00:17:15,994 --> 00:17:18,955 Hun vil ikke engang si hva hun ikke sier 298 00:17:19,039 --> 00:17:20,707 fordi hun beskytter meg. 299 00:17:21,333 --> 00:17:22,209 Drittprat. 300 00:17:23,502 --> 00:17:25,629 -Gloria liker meg ikke. -Tuller du? 301 00:17:25,712 --> 00:17:27,380 Gloria elsker deg. 302 00:17:27,464 --> 00:17:30,175 I morges slo hun meg i fjeset for deg. 303 00:17:31,426 --> 00:17:32,969 Det var ikke for meg. 304 00:17:33,762 --> 00:17:35,430 Det var for henne selv. 305 00:17:36,014 --> 00:17:37,641 Hva? Hva betyr det? 306 00:17:37,724 --> 00:17:40,268 Rusty, du vet hva jeg mener. 307 00:17:41,311 --> 00:17:44,314 Du sa at hun ikke likte meg og at jeg var patetisk. 308 00:17:44,815 --> 00:17:45,649 Jeg løy. 309 00:17:46,817 --> 00:17:47,943 Så hvorfor slo hun? 310 00:17:49,444 --> 00:17:51,154 Fordi jeg løy til henne også. 311 00:17:52,197 --> 00:17:54,908 Jeg er den fæle personen alle sier jeg er. 312 00:17:54,991 --> 00:17:57,786 Ikke si det høyt. 313 00:17:58,870 --> 00:18:01,873 Du prøver bare å finne ut av ting som resten av oss. 314 00:18:02,541 --> 00:18:04,459 Sa ikke Manotauren det? 315 00:18:05,168 --> 00:18:08,630 Jo, men det er et godt livsmotto. 316 00:18:11,258 --> 00:18:12,884 Jeg må ringe deg tilbake. 317 00:18:16,012 --> 00:18:17,430 Fikk du meldingen min? 318 00:18:17,973 --> 00:18:19,766 Du kan ikke slutte nå. 319 00:18:19,850 --> 00:18:22,602 Jeg må det. Det begynner å bli komplisert. 320 00:18:22,686 --> 00:18:26,523 Kom igjen. Jeg trenger deg. Det gjør jentene også. 321 00:18:35,657 --> 00:18:37,450 Du må jobbe med formen. 322 00:18:38,493 --> 00:18:42,080 Underhånd er mer nøyaktig enn overhånd. Søk det opp. 323 00:18:44,082 --> 00:18:46,126 Kom du for å gi meg baskettips? 324 00:18:46,209 --> 00:18:48,712 Jeg har sett deg spille, og du er elendig. 325 00:18:49,504 --> 00:18:52,757 Jeg hørte podkasten i dag. 326 00:18:56,511 --> 00:19:00,682 Jeg skulle ønske ting hadde skjedd på en annen måte. 327 00:19:02,893 --> 00:19:03,852 Unnskyld. 328 00:19:05,604 --> 00:19:08,982 For at du var utro, eller for at du lot som du brydde deg? 329 00:19:09,065 --> 00:19:12,652 -Jeg lot ikke som. -Hvorfor slo du ikke opp om du ville det? 330 00:19:12,736 --> 00:19:14,696 Fordi jeg er dårlig på sånt. 331 00:19:15,822 --> 00:19:19,242 Ord, følelser, fargesammensetninger. 332 00:19:21,703 --> 00:19:23,121 Ok. Vil du ha sannheten? 333 00:19:24,039 --> 00:19:25,874 -Hvis du greier det. -Andre… 334 00:19:27,751 --> 00:19:30,295 Jeg liker ikke meg selv som du gjør. 335 00:19:30,378 --> 00:19:33,048 -Slutt med narsissismen. -Det er ikke det. 336 00:19:34,090 --> 00:19:35,800 Dette er vanskelig for meg. 337 00:19:37,552 --> 00:19:40,555 Du er deg selv, 338 00:19:41,723 --> 00:19:43,600 hele tiden, foran alle sammen. 339 00:19:43,683 --> 00:19:48,438 Det er fantastisk, men samtidig så skremmende… 340 00:19:50,774 --> 00:19:52,817 …fordi jeg vet ikke hvordan. 341 00:19:53,652 --> 00:19:56,029 Hva prøver du å si? 342 00:19:56,112 --> 00:19:59,866 Jeg prøver å finne ut av ting, og det er skummelt, 343 00:19:59,950 --> 00:20:02,786 og det betyr ingenting for deg, 344 00:20:04,162 --> 00:20:06,164 fordi du har alt klart. 345 00:20:08,083 --> 00:20:12,712 Ville jeg gjøre det slutt? Ja. Bryr jeg meg om deg? 346 00:20:14,214 --> 00:20:15,048 Ja. 347 00:20:16,508 --> 00:20:19,970 To ting kan være sanne samtidig. 348 00:20:20,053 --> 00:20:20,887 Enig. 349 00:20:21,513 --> 00:20:22,472 Jeg skjønner. 350 00:20:23,556 --> 00:20:24,432 Jeg hørte deg. 351 00:20:27,227 --> 00:20:29,813 Jeg har hatt tid til å tenke, 352 00:20:30,313 --> 00:20:33,817 og jeg har brukt så mye tid på å tenke på om du likte meg, 353 00:20:34,943 --> 00:20:37,779 at jeg aldri tenkte: "Liker jeg deg?" 354 00:20:40,615 --> 00:20:41,533 Jeg gjør ikke det. 355 00:20:45,829 --> 00:20:46,955 Perfekt. 356 00:20:48,081 --> 00:20:49,082 Rett i nettet. 357 00:20:57,132 --> 00:20:59,050 Jeg sier til Rusty at du spiser. 358 00:21:10,895 --> 00:21:13,732 Hei. Ines driter. 359 00:21:14,899 --> 00:21:17,110 Hun kommer om fire til seks minutter. 360 00:21:19,779 --> 00:21:21,031 Kan jeg… 361 00:21:27,454 --> 00:21:29,539 Du lo ikke, så jeg må si det. 362 00:21:29,622 --> 00:21:31,916 Jeg tullet med at Ines bæsjet. 363 00:21:32,667 --> 00:21:34,461 Jeg er glad for at du kom. 364 00:21:35,253 --> 00:21:38,631 -Jeg må si deg noe. -Vent! Jeg må si noe først. 365 00:21:39,632 --> 00:21:42,969 -Beklager at jeg banket deg. -Du banket meg ikke. 366 00:21:43,053 --> 00:21:44,304 Jo. 367 00:21:45,430 --> 00:21:47,432 Samtidig beklager jeg ikke, 368 00:21:47,515 --> 00:21:49,851 fordi du burde ikke ha kysset meg. 369 00:21:50,352 --> 00:21:52,687 -Jeg burde ikke, fordi… -Hvorfor? 370 00:21:52,771 --> 00:21:56,149 Fordi. Dette, oss, det gir ingen mening. 371 00:21:57,817 --> 00:21:59,444 Føler du virkelig det? 372 00:22:01,905 --> 00:22:02,864 Hva tror du? 373 00:22:04,366 --> 00:22:06,326 -Jeg tror at vi kan… -Enig! 374 00:22:06,951 --> 00:22:09,746 Det var en feil. Vi passer ikke sammen. 375 00:22:10,372 --> 00:22:12,624 Beklager for at jeg ikke beklager. 376 00:22:15,335 --> 00:22:16,628 Hva ville du si? 377 00:22:18,505 --> 00:22:20,006 Leit at du ikke beklager. 378 00:22:21,216 --> 00:22:23,218 Jeg tror vi hadde passet sammen. 379 00:22:35,688 --> 00:22:36,564 Er du klar? 380 00:22:53,456 --> 00:22:56,835 -Hva sa jeg om å gå ut? -Jeg sa unnskyld til Rusty… 381 00:22:56,918 --> 00:22:58,503 Det spiller ingen rolle! 382 00:22:58,586 --> 00:23:01,881 Til du er tilbake på skolen, har du husarrest! 383 00:23:01,965 --> 00:23:05,260 Går du ut igjen, vil utvisningen bli ditt minste problem. 384 00:23:05,343 --> 00:23:08,138 Da må du bo hos bestemora di! 385 00:23:08,805 --> 00:23:10,390 Bestemor bor i Mexico. 386 00:23:10,473 --> 00:23:12,100 Ja, og hun er katolikk, 387 00:23:12,183 --> 00:23:14,894 så hun kjenner nonner på katolske skoler, 388 00:23:14,978 --> 00:23:19,774 hvor du skal gå og angre deg for at du gikk ut, fordi nonnene slår. 389 00:23:20,775 --> 00:23:21,985 Ha en fin dag. 390 00:23:35,165 --> 00:23:38,418 Rusty, fortalte jeg om da jeg traff kona mi? 391 00:23:38,501 --> 00:23:39,627 Har du ei kone? 392 00:23:39,711 --> 00:23:41,212 To, faktisk. 393 00:23:41,296 --> 00:23:46,301 En menneskekone og en hestekone, men jeg snakker om mennesket. 394 00:23:46,384 --> 00:23:50,513 Jeg å henne da jeg holdt gjesteforelesning på Cornell. Jeg ba henne ut. 395 00:23:53,266 --> 00:23:57,187 Rusty og Manotauren, Manotaur-mannen 396 00:23:57,270 --> 00:24:01,065 Han er min beste venn 397 00:24:01,149 --> 00:24:02,901 Du er min… 398 00:24:14,162 --> 00:24:15,038 Nei… 399 00:24:18,708 --> 00:24:20,126 Chipsen min. 400 00:25:12,637 --> 00:25:15,890 Pokker. Unnskyld, pappa. 401 00:26:13,948 --> 00:26:18,870 Tekst: Mari Hegstad Rowland