1 00:00:27,612 --> 00:00:28,446 ‎Ești OK? 2 00:00:30,865 --> 00:00:31,783 ‎Am revenit. 3 00:00:44,420 --> 00:00:48,549 ‎Fir-ar! Andre difuzează podcastul. ‎Să ascultăm? 4 00:00:48,633 --> 00:00:49,634 ‎Bine. 5 00:00:51,803 --> 00:00:55,640 ‎Bună, Dre-niaci, bine ați venit ‎la o ediție specială 6 00:00:55,723 --> 00:00:58,184 ‎cu gazda voastră, Dre! 7 00:00:58,851 --> 00:01:00,019 ‎După cum știți, 8 00:01:00,520 --> 00:01:03,648 ‎podcastul este ‎despre autoapreciere și îngrijire, 9 00:01:04,440 --> 00:01:07,860 ‎dar, uneori, trauma e profundă, ‎că niciun ajutor n-o repară. 10 00:01:07,944 --> 00:01:11,280 ‎Am descoperit că iubitul meu ‎și prietena mea cea mai bună 11 00:01:11,364 --> 00:01:13,282 ‎aveau o aventură. 12 00:01:14,992 --> 00:01:16,160 ‎- Fir-ar! ‎- Fir-ar! 13 00:01:16,244 --> 00:01:18,788 ‎I-am prins bot în bot ‎și nu rămăsese fără aer. 14 00:01:18,871 --> 00:01:20,414 ‎Pauză pentru șoc. 15 00:01:20,498 --> 00:01:22,583 ‎Trădătorii, mai răi ca ucigașii. 16 00:01:22,667 --> 00:01:24,043 ‎Ucigașii de câini. 17 00:01:24,627 --> 00:01:27,213 ‎Măcar victimele lor nu mai suferă. 18 00:01:27,296 --> 00:01:29,757 ‎Credeți că vă cunoașteți apropiații, 19 00:01:29,841 --> 00:01:33,386 ‎până vă taie penisul emoțional ‎și vi-l înfige în inimă. 20 00:01:33,469 --> 00:01:35,138 ‎Scuze. Am exagerat? 21 00:01:35,221 --> 00:01:37,682 ‎Nu mai știu, sunt distrus. 22 00:01:39,350 --> 00:01:41,060 ‎Dar, serios, 23 00:01:41,144 --> 00:01:43,646 ‎ce om ar răni pe cineva care îl iubește? 24 00:01:45,231 --> 00:01:46,440 ‎Ce faci atunci? 25 00:01:47,692 --> 00:01:51,070 ‎De obicei, sugerez ‎să fii mai matur și să înduri. 26 00:01:52,446 --> 00:01:54,907 ‎Dar sunt clipe când iertarea nu ajunge, 27 00:01:54,991 --> 00:01:56,534 ‎când durerea e profundă. 28 00:01:57,368 --> 00:01:59,287 ‎În acele clipe dureroase, 29 00:02:00,329 --> 00:02:02,582 ‎trebuie să-i confrunți pe nesimțiți. 30 00:02:03,791 --> 00:02:05,585 ‎Duceți-vă naibii, Cam și Demi! 31 00:02:12,425 --> 00:02:16,512 ‎Am rămas fără hârtie igienică ‎și ar trebui să speli rufele, 32 00:02:16,596 --> 00:02:18,306 ‎mai ales un tricou al tău 33 00:02:18,389 --> 00:02:21,809 ‎care s-ar putea să fi fost folosit ‎ca hârtie igienică. 34 00:02:24,937 --> 00:02:27,356 ‎Cumva e Hermès? 35 00:02:27,982 --> 00:02:31,777 ‎Tiv rulat manual? Imprimeul e perfect. 36 00:02:34,071 --> 00:02:37,366 ‎Ștanțată? E originală! De unde o ai? 37 00:02:37,450 --> 00:02:39,076 ‎Ți-o tragi? Glumeam! 38 00:02:39,160 --> 00:02:41,704 ‎Dar, serios, n-ar trebui să furi. 39 00:02:41,787 --> 00:02:45,249 ‎Deci e bogată. ‎Unde crezi că locuiește proprietara? 40 00:02:47,793 --> 00:02:50,421 ‎Îmi dă senzații de coastă. 41 00:02:51,631 --> 00:02:55,843 ‎Sau simt un soi de Calabasas ‎ca de Kardashian. 42 00:02:57,303 --> 00:02:59,096 ‎Nu! Simt… 43 00:02:59,764 --> 00:03:03,726 ‎ouă lăsate, ‎terenuri de tenis, Beverly Hills. 44 00:03:06,812 --> 00:03:08,356 ‎Cumva e Chanel N°5? 45 00:03:09,398 --> 00:03:10,274 ‎Nu. 46 00:03:12,026 --> 00:03:15,029 ‎E Chanel N°10, e de două ori mai bogată. 47 00:03:15,112 --> 00:03:16,322 ‎Ce de bani! 48 00:03:16,906 --> 00:03:18,866 ‎Bel Air, Holmby Hills? 49 00:03:19,492 --> 00:03:22,787 ‎Nu uita să-i spui lui Rusty să ia hârtie! 50 00:03:22,870 --> 00:03:24,872 ‎Stai! Ce crezi despre răzbunare? 51 00:03:25,498 --> 00:03:28,042 ‎Sunt de acord, dacă nu e vorba de tricou. 52 00:03:28,125 --> 00:03:28,960 ‎Nu. 53 00:03:29,043 --> 00:03:30,711 ‎Atunci da, sunt de acord. 54 00:03:35,508 --> 00:03:39,387 ‎Nu aici! Scuze, parcă nu-l respectăm ‎pe Andre cu afecțiune în public. 55 00:03:39,470 --> 00:03:41,681 ‎Nu lăsa să te afecteze podcastul! 56 00:03:41,764 --> 00:03:44,100 ‎Sunt cealaltă femeie, o știe toată școala. 57 00:03:44,183 --> 00:03:45,518 ‎Ești singura femeie! 58 00:03:46,018 --> 00:03:49,647 ‎De aceea n-am vrut ‎să mă despart de el, știam că face așa. 59 00:03:50,147 --> 00:03:52,817 ‎I-am făcut ceva traumatizant. 60 00:03:52,900 --> 00:03:55,278 ‎Dacă nu mai poate iubi pe nimeni? 61 00:03:55,361 --> 00:03:57,530 ‎A fost traumatizat de moda blugilor. 62 00:03:57,613 --> 00:03:59,073 ‎O să fie bine. 63 00:03:59,156 --> 00:04:00,700 ‎A spus că e distrus. 64 00:04:00,783 --> 00:04:04,829 ‎Niciunul n-am vrut să-l rănim pe Andre, ‎dar ce a fost, a fost. 65 00:04:04,912 --> 00:04:07,707 ‎Nu putem schimba asta și nici ce simte el. 66 00:04:07,790 --> 00:04:11,127 ‎Putem doar să trecem peste ‎și să ne axăm pe noi. 67 00:04:11,210 --> 00:04:14,213 ‎Demi, în sfârșit avem șansa ‎să fim împreună! 68 00:04:15,631 --> 00:04:18,592 ‎- Distrugătoare de cămine! ‎- Ce cămin? 69 00:04:23,681 --> 00:04:24,890 ‎Răzbunare! 70 00:04:25,516 --> 00:04:28,185 ‎Ce naiba? De ce m-ai lovit peste față? 71 00:04:28,269 --> 00:04:30,646 ‎Scuze. Ținteam spre ouăle tale! 72 00:04:30,730 --> 00:04:32,231 ‎Cum, dacă stau jos? 73 00:04:32,315 --> 00:04:34,150 ‎- Nu contează! ‎- Bine? 74 00:04:34,233 --> 00:04:37,278 ‎Nu e bine! ‎Cum îndrăznești să-mi respingi sora? 75 00:04:37,361 --> 00:04:40,781 ‎De ce ești supărată? ‎Vrei să-mi placă de sora ta? 76 00:04:40,865 --> 00:04:44,327 ‎De ce nu? ‎Îți place de restul! Ești o târfă! 77 00:04:45,286 --> 00:04:47,288 ‎Încetează! O faci pe nebuna! 78 00:04:49,623 --> 00:04:51,500 ‎Îți arăt eu nebună! 79 00:04:51,584 --> 00:04:53,878 ‎N-E-B-U-N-Ă! 80 00:04:55,504 --> 00:04:57,965 ‎Haide! Doar n-o să mă lovești… 81 00:04:59,091 --> 00:05:00,843 ‎Te-au hărțuit cu prânzul! 82 00:05:00,926 --> 00:05:03,929 ‎- Se bate Gloria! ‎- Se bate Gloria? 83 00:05:05,097 --> 00:05:07,308 ‎Ce? Dar Ines e aici. 84 00:05:11,437 --> 00:05:14,023 ‎Alo! Încetează! Oprește-te! 85 00:05:16,859 --> 00:05:18,319 ‎Gloria, 86 00:05:18,402 --> 00:05:19,487 ‎n-am cuvinte. 87 00:05:19,570 --> 00:05:22,156 ‎Bun! Haideți să discutăm mâine, 88 00:05:22,239 --> 00:05:25,242 ‎după ce reîncerc ‎să dobor recordul la tracțiuni! 89 00:05:25,326 --> 00:05:26,786 ‎Nu. 90 00:05:27,578 --> 00:05:28,579 ‎Ce faceți aici? 91 00:05:28,662 --> 00:05:30,539 ‎Am venit pentru fiica mea, Gloria. 92 00:05:31,290 --> 00:05:33,959 ‎Mă așteptam să vină partenerul dvs. 93 00:05:34,460 --> 00:05:35,836 ‎- Partenerul? ‎- Scuze. 94 00:05:35,920 --> 00:05:38,339 ‎Javier, soțul dvs? 95 00:05:38,422 --> 00:05:39,256 ‎Eu sunt Javier. 96 00:05:40,925 --> 00:05:42,843 ‎Trebuie să fie derutant acasă. 97 00:05:42,927 --> 00:05:46,305 ‎În fine, după cum știți, ‎a fost ultima șansă a Gloriei. 98 00:05:46,389 --> 00:05:47,640 ‎Când a fost prima? 99 00:05:51,018 --> 00:05:53,896 ‎Întâi petrecerea, acum asta? ‎Nu știu ce te-a apucat. 100 00:05:54,980 --> 00:05:56,148 ‎Tonio! 101 00:05:56,232 --> 00:05:57,274 ‎Javier? 102 00:05:58,067 --> 00:05:59,235 ‎Nu! 103 00:05:59,318 --> 00:06:02,488 ‎- Nu sunt la dentist. ‎- Nu știu pe cine sunt mai supărat. 104 00:06:02,571 --> 00:06:04,949 ‎Pe fiica temperamentală sau fratele idiot. 105 00:06:05,032 --> 00:06:05,991 ‎De ce m-ai imitat? 106 00:06:06,075 --> 00:06:10,788 ‎Nu te-am imitat, a fost mai mult ‎o interpretare originală. 107 00:06:10,871 --> 00:06:12,665 ‎Și nu știam că vei afla. 108 00:06:12,748 --> 00:06:14,500 ‎De ce n-ai stat cuminte? 109 00:06:14,583 --> 00:06:15,960 ‎Acum trebuie compensat. 110 00:06:16,043 --> 00:06:18,712 ‎Lasă-mă! De ce n-a fost ‎apelul redirecționat? 111 00:06:18,796 --> 00:06:21,132 ‎- Pentru ce te plătesc? ‎- Îl plătești? 112 00:06:21,215 --> 00:06:24,844 ‎Nu la timp. A fost redirecționat, ‎dar mi-ai dat mesaj atunci 113 00:06:24,927 --> 00:06:27,179 ‎și s-a stricat, ‎taică-tu nu mărește abonamentul. 114 00:06:27,263 --> 00:06:28,347 ‎Ești pe abonament? 115 00:06:28,431 --> 00:06:30,766 ‎De unde să știu că avea să fie acasă 116 00:06:30,850 --> 00:06:32,643 ‎în miezul zilei? 117 00:06:32,726 --> 00:06:34,353 ‎Da, de ce erai acasă? 118 00:06:34,437 --> 00:06:36,355 ‎Nu ești acasă în toiul zilei. 119 00:06:36,856 --> 00:06:38,482 ‎- Ce e? ‎- A fost exmatriculată. 120 00:06:38,566 --> 00:06:39,733 ‎Exmatriculată? 121 00:06:39,817 --> 00:06:42,153 ‎Ai luptat pentru mine? Nu ți-am cerut-o! 122 00:06:42,236 --> 00:06:46,240 ‎Acum înțeleg. Ines, ce ai făcut? ‎De ce ți-ai exmatriculat sora? 123 00:06:46,323 --> 00:06:47,366 ‎N-am făcut nimic! 124 00:06:47,450 --> 00:06:48,659 ‎Nu e vina ei! 125 00:06:48,742 --> 00:06:51,120 ‎Nu-ți mai proteja sora, Gloria! 126 00:06:52,121 --> 00:06:53,747 ‎Sunt dezamăgit de tine! 127 00:06:54,957 --> 00:06:56,167 ‎Și eu! 128 00:06:58,377 --> 00:06:59,753 ‎Sunt în modul Javier. 129 00:06:59,837 --> 00:07:01,172 ‎Du-te în mașină! 130 00:07:01,714 --> 00:07:04,175 ‎Unde erai ‎când sora ta avea nevoie de tine? 131 00:07:04,258 --> 00:07:05,301 ‎De ce e vina mea? 132 00:07:05,384 --> 00:07:09,221 ‎Nu mai fi egoistă! ‎Ar trebui să aveți grijă de voi. 133 00:07:09,305 --> 00:07:10,806 ‎Du-te la ore! Haide! 134 00:07:13,893 --> 00:07:14,727 ‎Scuze. 135 00:07:17,104 --> 00:07:20,357 ‎Ne-a îmbătat ‎și ne-a încuiat într-o cameră. 136 00:07:20,441 --> 00:07:22,526 ‎Avem mâinile legate, la propriu! 137 00:07:22,610 --> 00:07:25,654 ‎Dacă e să fim sincer, ‎iubirea noastră a fost prima. 138 00:07:25,738 --> 00:07:28,115 ‎Andre e intrusul. ‎Abia îl știam în a șaptea. 139 00:07:28,199 --> 00:07:29,700 ‎Nu e vina noastră. 140 00:07:29,783 --> 00:07:33,454 ‎Nu pe asta ar trebui să se axeze lumea ‎și să se enerveze, 141 00:07:33,537 --> 00:07:36,832 ‎nu când avem încălzire globală ‎și urși polari înecați. 142 00:07:36,916 --> 00:07:39,835 ‎Asta ar trebui să supere lumea. ‎Urșii polari, nu? 143 00:07:41,337 --> 00:07:42,671 ‎Cu mine vorbești? 144 00:07:43,380 --> 00:07:44,215 ‎Nu. 145 00:07:46,592 --> 00:07:51,639 ‎Măi, să fie! Văd o spirală foarte mare. ‎Te simți vinovată? 146 00:07:51,722 --> 00:07:52,890 ‎Putem discuta? 147 00:07:52,973 --> 00:07:55,809 ‎La două. Mi-ar plăcea ‎să vii cu Cam la podcast 148 00:07:55,893 --> 00:07:57,811 ‎ca să discutăm în public. 149 00:07:57,895 --> 00:07:59,188 ‎Târfă! 150 00:08:00,356 --> 00:08:02,316 ‎Nu mai bine în privat după? 151 00:08:02,399 --> 00:08:04,235 ‎Ce zici de nu? 152 00:08:04,318 --> 00:08:06,695 ‎Poți să-mi spui orice ‎în fața Dre-niacilor. 153 00:08:06,779 --> 00:08:09,990 ‎Eu n-am nicio problemă, ‎dar ei vor sânge vărsat. 154 00:08:10,074 --> 00:08:11,492 ‎Vreau să îndrept totul, 155 00:08:11,575 --> 00:08:14,995 ‎dar nu vreau să alimentez ‎energia negativă a fanilor tăi. 156 00:08:15,079 --> 00:08:18,290 ‎Poate că e mai bine să păstrăm distanța 157 00:08:18,374 --> 00:08:20,584 ‎și să discutăm după ce ne liniștim? 158 00:08:26,882 --> 00:08:27,883 ‎Târfă! 159 00:08:31,053 --> 00:08:33,430 ‎O să avem o discuție lungă diseară, 160 00:08:33,514 --> 00:08:37,101 ‎dar până atunci, ‎duceți-vă în camerele voastre! 161 00:08:40,980 --> 00:08:42,231 ‎E numai vina ta! 162 00:08:42,314 --> 00:08:43,816 ‎Nu eu am probleme cu furia. 163 00:08:43,899 --> 00:08:45,818 ‎Nu eu sunt o ratată! 164 00:08:46,860 --> 00:08:49,238 ‎Replica urâtă o să te coste 20, 165 00:08:49,321 --> 00:08:51,615 ‎pe lângă cei 50 pentru școală. 166 00:08:55,661 --> 00:08:57,329 ‎Normal că tomberonul e plin! 167 00:09:02,084 --> 00:09:03,877 ‎PACIENT: SALAZAR JAVIER 168 00:09:26,609 --> 00:09:27,443 ‎Alo? 169 00:09:27,526 --> 00:09:30,279 ‎Cred că tata mă minte cu stadiul bolii. 170 00:09:30,362 --> 00:09:31,405 ‎Ce? De ce? 171 00:09:31,488 --> 00:09:33,782 ‎Am găsit un testament la petrecere 172 00:09:33,866 --> 00:09:36,910 ‎și acum am găsit o broșură ‎despre chimioterapie. 173 00:09:36,994 --> 00:09:39,788 ‎Cred că premoniția ‎lui Cinnamon e despre tata. 174 00:09:40,456 --> 00:09:43,167 ‎Stai așa! Ce premoniție? 175 00:09:43,667 --> 00:09:46,253 ‎N-am vrut s-o spun, ‎ca să nu se îndeplinească. 176 00:09:46,337 --> 00:09:48,088 ‎Ca să nu se manifeste. 177 00:09:48,172 --> 00:09:49,632 ‎Am scris-o în agendă. 178 00:09:49,715 --> 00:09:51,300 ‎Ai notat-o? 179 00:09:55,220 --> 00:09:56,764 ‎Mă duc să vorbesc pe hol. 180 00:09:58,182 --> 00:10:01,143 ‎Iisuse, Gloria! E mult mai rău. 181 00:10:01,226 --> 00:10:04,271 ‎E logica manifestării. ‎Nu scrii lucruri rele. 182 00:10:04,355 --> 00:10:07,066 ‎Pecetluiește soarta. ‎Când ți-a zis Cinnamon? 183 00:10:07,149 --> 00:10:08,776 ‎Când m-am dus să fac pipi. 184 00:10:08,859 --> 00:10:11,945 ‎M-a oprit și mi-a zis ce nu vreau să spun! 185 00:10:12,029 --> 00:10:15,157 ‎Ai arătat premoniția ta cuiva? 186 00:10:15,240 --> 00:10:16,408 ‎- Nu. ‎- Nu o face! 187 00:10:17,534 --> 00:10:20,788 ‎Poate că toate astea au legătură ‎cu blestemul cutiei. 188 00:10:20,871 --> 00:10:24,166 ‎Mariluna trebuie găsită. ‎Nu mai poate veni la mine acasă. 189 00:10:24,249 --> 00:10:25,668 ‎Trebuie s-o găsim. 190 00:10:25,751 --> 00:10:26,835 ‎- Cum? ‎- Nu știu. 191 00:10:28,087 --> 00:10:29,338 ‎Fă-mi o favoare! 192 00:10:29,421 --> 00:10:31,423 ‎Stai cu ochii pe Ines la școală! 193 00:10:34,426 --> 00:10:35,886 ‎- S-a făcut! ‎- Mulțumesc. 194 00:10:42,059 --> 00:10:44,603 ‎- De ce nu ești în clasă? ‎- Dar tu? 195 00:10:44,687 --> 00:10:46,188 ‎Eu pun întrebările. 196 00:10:47,314 --> 00:10:50,526 ‎Ce rost are educația, ‎când mă așteaptă bara? 197 00:10:51,026 --> 00:10:51,985 ‎Fii serioasă! 198 00:10:52,820 --> 00:10:55,489 ‎N-ai piept sau ritm pentru bară. 199 00:10:55,572 --> 00:10:57,866 ‎Dansul e foarte complex. 200 00:10:57,950 --> 00:11:01,578 ‎Grozav! Deci mi-e sortit ‎să fiu nașpa și la aia. 201 00:11:02,788 --> 00:11:04,206 ‎Ce se petrece? 202 00:11:04,289 --> 00:11:06,792 ‎Unde ți-e narcisismul enervant? 203 00:11:07,292 --> 00:11:09,461 ‎Mi-am atins limita de nesimțire. 204 00:11:09,545 --> 00:11:11,296 ‎Nu ești așa tot timpul. 205 00:11:12,965 --> 00:11:16,009 ‎În majoritatea timpului, ‎dar măcar îți dai seama. 206 00:11:16,093 --> 00:11:18,053 ‎Mă simt mai bine deja. 207 00:11:18,929 --> 00:11:22,516 ‎Nu trebuie să te simți vinovată ‎pentru exmatricularea Gloriei. 208 00:11:22,599 --> 00:11:26,019 ‎N-ai făcut nimic greșit. ‎Doar n-ai făcut ce am făcut eu. 209 00:11:26,645 --> 00:11:28,856 ‎Nu ai destrămat o relație. 210 00:11:29,565 --> 00:11:30,733 ‎Fir-ar! 211 00:11:31,900 --> 00:11:33,527 ‎Sunt o distrugătoare de cămine. 212 00:11:33,610 --> 00:11:36,447 ‎Trebuie să mi-o asum. Mă duc la podcast. 213 00:11:36,530 --> 00:11:37,531 ‎E o capcană. 214 00:11:37,614 --> 00:11:39,199 ‎Nu e o capcană. 215 00:11:39,283 --> 00:11:42,453 ‎- Da, e o ambuscadă. ‎- Ambuscada nu e tot capcană? 216 00:11:42,536 --> 00:11:46,165 ‎Tocmai de asta nu poți s-o faci. ‎Atât știe Andre! 217 00:11:46,248 --> 00:11:48,542 ‎Cred că vrea împăcare. E Balanță. 218 00:11:48,625 --> 00:11:49,960 ‎N-o face! 219 00:11:50,043 --> 00:11:52,171 ‎Eu simt că o să fie bine. 220 00:11:52,254 --> 00:11:55,507 ‎Crezi că insistența ta ‎de a fura bărbații altora 221 00:11:55,591 --> 00:11:56,967 ‎e din familie? 222 00:11:58,010 --> 00:11:59,219 ‎Tati, de ce? 223 00:11:59,803 --> 00:12:01,680 ‎De ce ascunzi toate astea? 224 00:12:03,140 --> 00:12:04,600 ‎Bună! Ce faci? 225 00:12:04,683 --> 00:12:06,435 ‎- Nimic. Tu? ‎- Nimic. 226 00:12:10,022 --> 00:12:11,398 ‎Tată, ia loc! 227 00:12:11,982 --> 00:12:13,358 ‎Pare important. 228 00:12:13,442 --> 00:12:15,903 ‎- Nu, du-te în camera ta! ‎- Nu, rămân. 229 00:12:15,986 --> 00:12:18,489 ‎Tonio, am nevoie și de tine aici. 230 00:12:19,114 --> 00:12:21,533 ‎El de ce rămâne și eu n-am voie? 231 00:12:21,617 --> 00:12:23,535 ‎Ines, fă ce-ți spune sora ta! 232 00:12:24,036 --> 00:12:25,204 ‎Nu vreau. 233 00:12:26,371 --> 00:12:27,414 ‎Du-te, te rog! 234 00:12:30,959 --> 00:12:32,002 ‎Ia loc, tată! 235 00:12:32,544 --> 00:12:35,672 ‎Tu ai fost exmatriculată ‎și mă așezi pentru discuții? 236 00:12:35,756 --> 00:12:37,758 ‎Minți despre cancerul tău. 237 00:12:39,510 --> 00:12:43,305 ‎Astea sunt 20 de lucruri ‎la care trebuie să lucrezi ca om. 238 00:12:43,388 --> 00:12:46,016 ‎Nu e constructiv. ‎Unul era personalitatea mea. 239 00:12:46,099 --> 00:12:48,977 ‎Stai liniștită! Le discutăm pe larg. 240 00:12:49,603 --> 00:12:50,938 ‎Avem apă aici? 241 00:12:51,647 --> 00:12:53,649 ‎Arăt ca băiatul cu apa? 242 00:12:54,358 --> 00:12:56,568 ‎Nu știu. Cine ești? 243 00:12:56,652 --> 00:12:59,738 ‎El e Benji, tehnicianul, ‎o posibilă co-gazdă. 244 00:12:59,822 --> 00:13:00,697 ‎Mai departe! 245 00:13:00,781 --> 00:13:02,616 ‎Cum ai distrus un viitor frumos 246 00:13:02,699 --> 00:13:04,868 ‎cu cinci copii sau mopși. 247 00:13:04,952 --> 00:13:08,247 ‎Îmi pare rău. Pe bune, ajunge. 248 00:13:08,330 --> 00:13:10,833 ‎Chiar n-avem niciun lichid în cameră? 249 00:13:10,916 --> 00:13:15,128 ‎- Un subraț transpirat indică vinovăție. ‎- Bineînțeles că mă simt vinovată! 250 00:13:15,212 --> 00:13:17,339 ‎Știu că am greșit și îmi pare rău. 251 00:13:17,422 --> 00:13:21,885 ‎N-ai idee cât de rău îmi pare, ‎dar nu v-am distrus relația. 252 00:13:21,969 --> 00:13:24,137 ‎- Oricum v-ați fi despărțit. ‎- Nu cred. 253 00:13:24,221 --> 00:13:26,431 ‎Am planificat pensia ‎la Lake Arrowhead. 254 00:13:26,515 --> 00:13:29,810 ‎Cred că nici nu asculta, ‎Cam urăște lacurile. 255 00:13:29,893 --> 00:13:33,063 ‎- Le consideră râuri ratate. ‎- Nu, mi-ar fi spus. 256 00:13:33,146 --> 00:13:35,983 ‎Poate că ți-a spus și n-ai ascultat. 257 00:13:36,066 --> 00:13:38,277 ‎Așa cum n-ai văzut semnele 258 00:13:38,360 --> 00:13:40,946 ‎că încerca să se despartă de tine. 259 00:13:45,033 --> 00:13:46,159 ‎Știu că minți. 260 00:13:46,243 --> 00:13:47,536 ‎Nu mint. 261 00:13:48,203 --> 00:13:50,247 ‎Știi când ți-a dat cutia de lemn? 262 00:13:50,330 --> 00:13:52,332 ‎Voia să fie un cadou nasol 263 00:13:52,416 --> 00:13:53,750 ‎ca să-i dai papucii. 264 00:13:53,834 --> 00:13:57,254 ‎Avea și inițialele greșite, ‎dar tu vezi numai ce vrei. 265 00:13:57,754 --> 00:13:59,006 ‎Nu minți. 266 00:14:01,508 --> 00:14:02,885 ‎Asta e tot pentru azi. 267 00:14:08,223 --> 00:14:10,976 ‎Se pare că nu ești motivul despărțirii. 268 00:14:11,685 --> 00:14:14,187 ‎- Îmi pare rău. ‎- Nu, trebuia să știu. 269 00:14:15,188 --> 00:14:16,523 ‎Mersi că mi-ai zis. 270 00:14:22,070 --> 00:14:23,822 ‎- Demi? ‎- Da? 271 00:14:23,906 --> 00:14:27,034 ‎Tot ești o târfă ‎distrugătoare de cămine. Dar nu rea. 272 00:14:27,951 --> 00:14:29,161 ‎Dacă nu ești bolnav, 273 00:14:29,244 --> 00:14:33,332 ‎de ce cheltui 5.000 de dolari ‎pe care nu-i ai pe asigurare de viață? 274 00:14:33,415 --> 00:14:36,585 ‎Mă asigur că vă descurcați ‎după ce nu mai sunt. 275 00:14:36,668 --> 00:14:38,045 ‎Vezi? Am dreptate! 276 00:14:42,132 --> 00:14:43,050 ‎Ia stai! Am… 277 00:14:44,551 --> 00:14:47,512 ‎Am dreptate? Tată, câtă dreptate am? 278 00:14:49,181 --> 00:14:50,015 ‎Stadiul trei. 279 00:14:52,309 --> 00:14:53,477 ‎Din zece? 280 00:14:54,770 --> 00:14:55,729 ‎Din patru. 281 00:14:58,148 --> 00:14:59,066 ‎Ce înseamnă? 282 00:14:59,149 --> 00:15:02,152 ‎Avem timp limitat ‎ca să-i facem tatei un plan de atac. 283 00:15:02,235 --> 00:15:03,320 ‎Nu. 284 00:15:04,363 --> 00:15:07,783 ‎Nu fac tratamente experimentale, ‎nu sunt acoperite de asigurare 285 00:15:07,866 --> 00:15:09,242 ‎și nu mi le permit. 286 00:15:10,744 --> 00:15:12,162 ‎Îmi pare rău că v-am mințit. 287 00:15:14,706 --> 00:15:16,667 ‎N-am putut să vă spun adevărul. 288 00:15:16,750 --> 00:15:20,087 ‎Nu. Trebuie să putem face ceva… 289 00:15:21,797 --> 00:15:22,923 ‎Te iubesc, ‎mija. 290 00:15:23,966 --> 00:15:26,259 ‎Dar unele bătălii nu pot fi câștigate. 291 00:15:31,098 --> 00:15:32,015 ‎Hei! 292 00:15:34,309 --> 00:15:36,311 ‎Ești bine? Cum te simți? 293 00:15:37,646 --> 00:15:41,024 ‎De când am aflat ‎că nu avem ce face pentru tata? 294 00:15:41,108 --> 00:15:44,945 ‎Mereu putem face ceva. ‎O să găsim o cale. Îți promit. 295 00:15:46,071 --> 00:15:49,324 ‎Trebuie să-ți spun ceva, Gloria. 296 00:15:50,409 --> 00:15:53,453 ‎- Nu știu cum să-ți spun. Îmi… ‎- Îți spun eu ceva prima. 297 00:15:54,371 --> 00:15:58,917 ‎Când am aflat că tata a ținut acest secret ‎ca să ne protejeze, 298 00:15:59,001 --> 00:16:01,628 ‎mi-am dat seama că făceam la fel. 299 00:16:01,712 --> 00:16:03,630 ‎Încercam să te protejez. 300 00:16:03,714 --> 00:16:05,924 ‎Nu voiam să te mint, să mă ascund 301 00:16:06,008 --> 00:16:08,635 ‎sau să-ți duc luptele în locul tău ca azi. 302 00:16:08,719 --> 00:16:10,262 ‎Nu știi multe lucruri 303 00:16:10,345 --> 00:16:13,015 ‎și îmi pare rău, atât pot să-ți spun acum. 304 00:16:14,182 --> 00:16:17,227 ‎Deci îmi spui că nu-mi spui ceva. 305 00:16:18,603 --> 00:16:20,147 ‎E pentru binele tău. 306 00:16:20,230 --> 00:16:23,108 ‎N-ar trebui să decid eu ‎ce e pentru binele meu? 307 00:16:23,191 --> 00:16:25,444 ‎De ce mă tratează toți ca pe un copil? 308 00:16:25,527 --> 00:16:27,612 ‎Ai încredere în mine, te rog! 309 00:16:27,696 --> 00:16:29,322 ‎Am vreodată de ales? 310 00:16:29,406 --> 00:16:31,658 ‎Știi ceva? Nu răspunde! 311 00:16:31,742 --> 00:16:33,702 ‎Știu. Nu am. 312 00:16:34,453 --> 00:16:35,412 ‎Stai! 313 00:16:35,912 --> 00:16:38,582 ‎- Ce voiai să-mi spui? ‎- Nu contează. 314 00:16:40,459 --> 00:16:41,376 ‎Eu nu contez. 315 00:16:58,560 --> 00:17:00,729 ‎Bună! Ai o clipă? 316 00:17:00,812 --> 00:17:03,440 ‎Vreau să discut cu cineva care să asculte. 317 00:17:03,523 --> 00:17:05,233 ‎Sigur. E totul în regulă? 318 00:17:05,317 --> 00:17:08,153 ‎Nu chiar, dar nu vreau ‎să discut despre asta. 319 00:17:08,236 --> 00:17:13,158 ‎Dar o să discut despre Gloria ‎și cum mă tratează ca pe un țânc. 320 00:17:13,241 --> 00:17:15,911 ‎Nu mă lasă să vorbesc. ‎Mă trimite în cameră. 321 00:17:15,994 --> 00:17:18,955 ‎Nici nu vrea să-mi spună ce-mi ascunde 322 00:17:19,039 --> 00:17:20,707 ‎pentru că mă protejează. 323 00:17:21,333 --> 00:17:22,209 ‎Vrăjeli! 324 00:17:23,460 --> 00:17:25,629 ‎- Gloria nici nu mă place. ‎- Pe bune? 325 00:17:25,712 --> 00:17:27,380 ‎Tu ești universul ei. 326 00:17:27,464 --> 00:17:30,175 ‎Dimineață mi-a dat ‎un pumn în față pentru tine. 327 00:17:31,426 --> 00:17:32,969 ‎N-a făcut-o pentru mine. 328 00:17:33,762 --> 00:17:35,430 ‎A făcut-o pentru ea. 329 00:17:36,014 --> 00:17:37,641 ‎Ce? Ce vrei să spui? 330 00:17:37,724 --> 00:17:40,268 ‎Știi ce vreau să pun, Rusty. 331 00:17:41,311 --> 00:17:44,314 ‎Parcă spuneai că nu mă place, ‎că sunt patetic. 332 00:17:44,815 --> 00:17:45,649 ‎Am mințit. 333 00:17:46,942 --> 00:17:47,943 ‎De ce m-a lovit? 334 00:17:49,611 --> 00:17:51,154 ‎Am mințit-o și pe ea. 335 00:17:52,197 --> 00:17:54,908 ‎Sunt un om groaznic, așa cum spun toți. 336 00:17:54,991 --> 00:17:57,786 ‎Nu spune asta! Nu gândi așa! 337 00:17:58,912 --> 00:18:01,873 ‎Ești om ca toți oamenii ‎și încerci să înțelegi viața. 338 00:18:02,541 --> 00:18:04,459 ‎Nu era replica Omului-Taur? 339 00:18:05,168 --> 00:18:08,630 ‎Ba da, dar e un sfat de viață bun. 340 00:18:11,258 --> 00:18:13,176 ‎Te sun mai târziu? Trebuie să închid. 341 00:18:16,012 --> 00:18:17,430 ‎Mi-ai primit mesajul? 342 00:18:17,973 --> 00:18:19,766 ‎Nu-ți poți da demisia acum. 343 00:18:19,850 --> 00:18:22,602 ‎Sunt nevoit s-o fac. ‎Se complică lucrurile. 344 00:18:22,686 --> 00:18:26,523 ‎Haide! Chiar am nevoie de tine. ‎Și fetele au nevoie de tine. 345 00:18:35,657 --> 00:18:36,867 ‎Ai de lucrat la postură. 346 00:18:38,493 --> 00:18:42,080 ‎Stilul bunicii e mai precis ‎ca aruncarea de deasupra. Verifică! 347 00:18:44,082 --> 00:18:46,126 ‎Ai venit să-mi dai ponturi? 348 00:18:46,209 --> 00:18:48,712 ‎Te-am văzut jucând și nu te pricepi. 349 00:18:49,504 --> 00:18:52,757 ‎Am auzit podcastul azi. 350 00:18:56,511 --> 00:19:00,682 ‎Andre, mi-aș fi dorit ‎ca lucrurile să fi mers altfel. 351 00:19:02,893 --> 00:19:03,852 ‎Îmi pare rău. 352 00:19:05,770 --> 00:19:08,982 ‎Că m-ai înșelat ‎sau că te-ai prefăcut că-ți pasă? 353 00:19:09,065 --> 00:19:10,317 ‎Nu mă prefăceam. 354 00:19:10,400 --> 00:19:12,652 ‎De ce nu mi-ai spus că s-a terminat? 355 00:19:12,736 --> 00:19:14,696 ‎Nu mă pricep la așa ceva. 356 00:19:15,822 --> 00:19:19,242 ‎Cuvinte, sentimente, asortarea culorilor. 357 00:19:21,703 --> 00:19:23,121 ‎Bine. Vrei adevărul? 358 00:19:24,039 --> 00:19:25,874 ‎- Dacă ești capabil. ‎- Andre… 359 00:19:27,751 --> 00:19:30,295 ‎Nu știu să mă plac așa cum o faci tu. 360 00:19:30,378 --> 00:19:33,215 ‎- Scutește-mă de narcisism! ‎- Nu e vorba despre asta. 361 00:19:34,090 --> 00:19:35,800 ‎Te rog, îmi e foarte greu. 362 00:19:37,552 --> 00:19:40,555 ‎Tu ești foarte autentic 363 00:19:41,723 --> 00:19:43,600 ‎tot timpul, în văzul lumii. 364 00:19:43,683 --> 00:19:48,438 ‎E uimitor, dar și foarte intimidant, 365 00:19:50,774 --> 00:19:52,817 ‎eu nu știu cum să fiu eu. 366 00:19:53,652 --> 00:19:56,029 ‎Ce încerci să spui? 367 00:19:56,112 --> 00:19:59,866 ‎Că încă încerc ‎să înțeleg toate astea, e înfricoșător 368 00:19:59,950 --> 00:20:02,786 ‎și pare să nu însemne nimic pentru tine, 369 00:20:04,162 --> 00:20:06,164 ‎tu știi deja cum stă treaba. 370 00:20:08,083 --> 00:20:12,712 ‎Dacă am vrut să mă despart de tine? Da. ‎Dacă îmi și pasă de tine? 371 00:20:14,214 --> 00:20:15,048 ‎Da. 372 00:20:16,508 --> 00:20:19,511 ‎Ambele sunt adevărate. ‎Pot fi adevărate simultan. 373 00:20:20,053 --> 00:20:20,887 ‎De acord. 374 00:20:21,513 --> 00:20:22,472 ‎Am înțeles. 375 00:20:23,556 --> 00:20:24,432 ‎Știu ce spui. 376 00:20:27,227 --> 00:20:29,813 ‎Am avut timp de gândire de la despărțire. 377 00:20:30,313 --> 00:20:33,817 ‎Mi-am dat seama că m-am gândit ‎prea mult dacă mă placi, 378 00:20:34,943 --> 00:20:37,779 ‎că nu m-am întrebat… Eu te plac? 379 00:20:40,615 --> 00:20:41,533 ‎Și nu. 380 00:20:45,829 --> 00:20:46,955 ‎La fix! 381 00:20:48,081 --> 00:20:49,082 ‎Direct în plasă. 382 00:20:57,132 --> 00:20:59,050 ‎Îi spun lui Rusty că mănânci. 383 00:21:10,895 --> 00:21:11,730 ‎Bună! 384 00:21:12,480 --> 00:21:13,732 ‎Ines face caca. 385 00:21:14,899 --> 00:21:17,110 ‎Iese în patru, șase minute. 386 00:21:19,779 --> 00:21:21,031 ‎Te superi dacă… 387 00:21:27,454 --> 00:21:31,916 ‎N-ai râs, așa că trebuie să-ți spun. ‎Glumeam despre Ines. 388 00:21:32,667 --> 00:21:34,461 ‎Mă bucur că ai ieșit. 389 00:21:35,253 --> 00:21:38,631 ‎- Vreau să-ți spun ceva. ‎- Stai! Vreau să spun eu prima. 390 00:21:39,632 --> 00:21:40,759 ‎Iartă-mă că te-am bătut! 391 00:21:41,760 --> 00:21:42,969 ‎Nu m-ai bătut. 392 00:21:43,053 --> 00:21:44,304 ‎Ba da. 393 00:21:45,430 --> 00:21:47,432 ‎Dar nu-mi pare rău, 394 00:21:47,515 --> 00:21:49,851 ‎m-ai sărutat și nu trebuia. 395 00:21:50,352 --> 00:21:52,687 ‎- Sau eu nu trebuia, pentru că… ‎- De ce? 396 00:21:52,771 --> 00:21:56,149 ‎Așa. Relația noastră n-are niciun sens. 397 00:21:57,817 --> 00:21:59,444 ‎Asta simți cu adevărat? 398 00:22:01,905 --> 00:22:02,864 ‎Tu ce crezi? 399 00:22:04,366 --> 00:22:06,326 ‎- Cred că putem… ‎- De acord! 400 00:22:06,951 --> 00:22:09,746 ‎A fost o greșeală. Nu ne potrivim. 401 00:22:10,372 --> 00:22:12,624 ‎Practic, iartă-mă că nu-mi pare rău! 402 00:22:15,335 --> 00:22:16,628 ‎Ce voiai să spui? 403 00:22:18,505 --> 00:22:19,964 ‎Iartă-mă că nu-ți pare rău! 404 00:22:21,216 --> 00:22:23,218 ‎Credeam că ne potrivim. 405 00:22:35,688 --> 00:22:36,564 ‎Ești gata? 406 00:22:53,456 --> 00:22:56,835 ‎- Ce am zis despre ieșit? ‎- Îi ceream scuze lui Rusty… 407 00:22:56,918 --> 00:22:58,503 ‎Nu-mi pasă! 408 00:22:58,586 --> 00:23:01,881 ‎Până te ducem la școală, ‎ești arestată la domiciliu! 409 00:23:01,965 --> 00:23:05,218 ‎Dacă ieși iar, exmatricularea ‎n-o să mai fie o problemă, 410 00:23:05,301 --> 00:23:08,138 ‎fiindcă o să te duci să stai cu bunica! 411 00:23:08,805 --> 00:23:10,390 ‎Bunica stă în Mexic. 412 00:23:10,473 --> 00:23:12,100 ‎E catolică credincioasă, 413 00:23:12,183 --> 00:23:14,894 ‎cunoaște călugărițele ‎de la școlile catolice, 414 00:23:14,978 --> 00:23:17,480 ‎acolo o să te rogi ‎să nu fi ieșit din casă, 415 00:23:18,314 --> 00:23:19,816 ‎călugărițele alea lovesc. 416 00:23:20,775 --> 00:23:21,985 ‎O zi bună! 417 00:23:35,165 --> 00:23:38,418 ‎Rusty, ți-am povestit ‎cum mi-am cunoscut soția? 418 00:23:38,501 --> 00:23:39,627 ‎Ai soție? 419 00:23:39,711 --> 00:23:41,212 ‎De fapt, două. 420 00:23:41,296 --> 00:23:44,591 ‎O soție femeie și una iapă, 421 00:23:44,674 --> 00:23:46,301 ‎dar eu mă refer la femeie. 422 00:23:46,384 --> 00:23:49,929 ‎Țineam o prelegere la Cornell ‎și am zărit-o în sală. 423 00:23:50,013 --> 00:23:51,681 ‎Am invitat-o în oraș atunci. 424 00:23:53,266 --> 00:23:57,187 ‎Rusty și Minotaurul, Omul-Taur 425 00:23:57,270 --> 00:24:01,065 ‎El e prietenul meu cel mai bun 426 00:24:01,149 --> 00:24:02,901 ‎Tu ești… 427 00:24:14,162 --> 00:24:15,038 ‎Nu… 428 00:24:18,708 --> 00:24:20,126 ‎Chipsurile mele! 429 00:25:12,637 --> 00:25:13,763 ‎Fir-ar! 430 00:25:14,847 --> 00:25:15,890 ‎Scuze, tată! 431 00:26:13,948 --> 00:26:18,870 ‎Subtitrarea: Ramona Coman