1 00:00:27,612 --> 00:00:28,446 Är det bra? 2 00:00:30,865 --> 00:00:31,783 Vi är tillbaka. 3 00:00:44,420 --> 00:00:48,549 Herregud! Andre livestreamar En helt ny Dre. Lyssnar vi? 4 00:00:48,633 --> 00:00:49,634 Okej… 5 00:00:51,803 --> 00:00:55,640 Hej och välkomna till ett extra söndagsavsnitt av En helt ny Dre, 6 00:00:55,723 --> 00:00:58,184 med er värd, jag, Dre. 7 00:00:58,851 --> 00:01:00,019 Som ni alla vet, 8 00:01:00,520 --> 00:01:03,648 handlar podden oftast om egenkärlek och självhjälp. 9 00:01:04,357 --> 00:01:07,860 Men ibland är såret så djupt, att all världens självhjälp inte hjälper. 10 00:01:07,944 --> 00:01:11,280 Jag upptäckte nyss att min pojkvän och min bästa tjejkompis 11 00:01:11,364 --> 00:01:13,282 hade en affär bakom min rygg. 12 00:01:14,992 --> 00:01:16,160 -Fan! -Fan! 13 00:01:16,244 --> 00:01:20,414 De var mun-mot-mun. Hon behövde inte återupplivas. Paus för häftig inandning. 14 00:01:20,498 --> 00:01:24,043 Förrädare är värre än mördare, värre än hundmördare. 15 00:01:24,627 --> 00:01:27,213 Deras offer slipper åtminstone lida mer. 16 00:01:27,296 --> 00:01:29,757 Du tror att du känner vänner och älskare 17 00:01:29,841 --> 00:01:33,386 tills de kör din känslomässiga kuk i hjärtat. Ingen hämtar sig efter det. 18 00:01:33,469 --> 00:01:37,682 Förlåt. Gick jag för långt? Jag kan inte säga mer för jag är trasig. 19 00:01:39,350 --> 00:01:43,646 Men allvarligt talat, vilken slags människa vill skada nån som älskar dem? 20 00:01:45,231 --> 00:01:46,440 Så vad gör man? 21 00:01:47,692 --> 00:01:51,320 Jag brukar försöka vara storsint, och vända andra kinden till. 22 00:01:52,446 --> 00:01:56,534 Men det finns stunder när smärtan är för stor. 23 00:01:57,368 --> 00:02:02,582 De smärtsamma gångerna behöver man namnge svinen. 24 00:02:03,791 --> 00:02:05,585 Dra åt helvete, Cam och Demi! 25 00:02:12,425 --> 00:02:18,306 Vi har slut på toapapper och du borde nog tvätta, särskilt en t-shirt, 26 00:02:18,389 --> 00:02:21,809 som kanske eller kanske inte använts som toapapper. 27 00:02:24,937 --> 00:02:27,356 Är det Hermès? 28 00:02:27,982 --> 00:02:31,777 Handrullade kanter? Trycket är perfekt. 29 00:02:34,071 --> 00:02:37,366 Varumärkt? Vänta, den är äkta! Var fick du den? 30 00:02:37,450 --> 00:02:39,076 Har du fnaskat? Skoja! 31 00:02:39,160 --> 00:02:41,704 Men allvarligt, du får inte stjäla. 32 00:02:41,787 --> 00:02:45,249 Så hon är rik. Var tror du att nån som äger den bor? 33 00:02:47,793 --> 00:02:50,421 Jag får kustvibbar. 34 00:02:51,631 --> 00:02:55,843 Eller en doft av Kardashian Calabasas. 35 00:02:57,303 --> 00:02:59,096 Nej! Det luktar 36 00:02:59,764 --> 00:03:03,726 hängiga pungkulor, tennisbana, Beverly Hills. 37 00:03:06,812 --> 00:03:08,356 Är det Chanel Nº 5? 38 00:03:09,398 --> 00:03:10,274 Nej. 39 00:03:12,026 --> 00:03:15,029 Chanel Nº 10, så hon är dubbelt så rik. 40 00:03:15,112 --> 00:03:16,322 Pengar. 41 00:03:16,906 --> 00:03:18,866 Bel Air, Holmby Hills? 42 00:03:19,492 --> 00:03:22,787 Glöm inte att be Rusty skriva toapapper på shoppinglistan. 43 00:03:22,870 --> 00:03:24,872 Vänta. Vad tycker du om hämnd? 44 00:03:25,498 --> 00:03:28,042 Jag är för. Om det inte gäller din t-shirt? 45 00:03:28,125 --> 00:03:30,711 -Nej. -Då är jag för. 46 00:03:35,508 --> 00:03:39,387 Inte här. Förlåt. Känsloyttringar känns som att förnedra Andre. 47 00:03:39,470 --> 00:03:41,681 Låt inte det han sa påverka dig. 48 00:03:41,764 --> 00:03:44,100 Jag är den andra kvinnan. Hela skolan vet. 49 00:03:44,183 --> 00:03:45,518 Du är enda kvinnan. 50 00:03:46,018 --> 00:03:50,106 Jag ville inte göra slut, för jag visste att han skulle reagera så här. 51 00:03:50,189 --> 00:03:52,817 Det vi gjorde mot honom var traumatiserande. 52 00:03:52,900 --> 00:03:55,278 Tänk om han aldrig kan öppna sig igen? 53 00:03:55,361 --> 00:03:59,073 Han blev traumatiserad när tajta jeans blev ute. Han klarar sig. 54 00:03:59,156 --> 00:04:00,700 Han sa att han var trasig. 55 00:04:00,783 --> 00:04:04,829 Ingen av oss ville såra Andre, men nu hände det ändå. 56 00:04:04,912 --> 00:04:07,707 Vi kan inte ändra det eller styra hans känslor. 57 00:04:07,790 --> 00:04:11,127 Vi kan bara försöka gå vidare och fokusera på oss. 58 00:04:11,210 --> 00:04:14,213 Det är äntligen vår chans att vara tillsammans. 59 00:04:15,631 --> 00:04:16,799 Hemsplittrare! 60 00:04:16,882 --> 00:04:18,592 Vilket hem? 61 00:04:23,681 --> 00:04:24,890 Hämnd! 62 00:04:24,974 --> 00:04:28,185 Aj! Vad fan, Gloria? Varför träffade du mig i ansiktet? 63 00:04:28,269 --> 00:04:30,646 Förlåt. Jag siktade på dina kulor. 64 00:04:30,730 --> 00:04:32,231 När jag sitter ner? 65 00:04:32,315 --> 00:04:34,150 -Det spelar ingen roll. -Okej? 66 00:04:34,233 --> 00:04:37,278 Inte okej! Hur vågar du dissa min syster? 67 00:04:37,361 --> 00:04:40,781 Varför är du arg? Vill du att jag ska gilla din syster? 68 00:04:40,865 --> 00:04:44,327 Varför inte? Du gillar alla andra. Hora! 69 00:04:45,286 --> 00:04:47,288 Gloria, sluta! Du beter dig galet! 70 00:04:49,623 --> 00:04:51,500 Jag ska visa dig galen! 71 00:04:51,584 --> 00:04:53,878 G-A-L-E-N! 72 00:04:55,504 --> 00:04:57,965 Kom igen, Gloria. Du ska väl inte slå… 73 00:04:59,008 --> 00:05:00,843 Jag hörde att du lunchkränktes! 74 00:05:00,926 --> 00:05:03,929 -Hallå! Gloria slåss! -Slåss Gloria? 75 00:05:05,097 --> 00:05:07,308 Va? Men Ines är här. 76 00:05:11,437 --> 00:05:14,023 Hallå. Sluta! 77 00:05:16,859 --> 00:05:19,487 Gloria, jag saknar ord. 78 00:05:19,570 --> 00:05:25,242 Bra. Då pratar vi imorgon, efter mitt nya rekordförsök i armhängning. 79 00:05:25,326 --> 00:05:26,786 Nej. 80 00:05:27,578 --> 00:05:30,539 -Kan jag hjälpa er? -Jag kom för min dotter, Gloria. 81 00:05:30,623 --> 00:05:33,959 Jag trodde att din partner skulle komma. 82 00:05:34,460 --> 00:05:35,836 -Min partner. -Förlåt. 83 00:05:35,920 --> 00:05:39,256 -Din man, Javier? -Jag heter Javier. 84 00:05:40,925 --> 00:05:42,843 Det måste vara förvirrande hemma. 85 00:05:42,927 --> 00:05:46,305 Hur som helst, som ni vet är det Glorias sista varning. 86 00:05:46,389 --> 00:05:48,224 När var första varningen? 87 00:05:51,018 --> 00:05:53,896 Först festen, nu det här? Vad är det med dig? 88 00:05:54,980 --> 00:05:57,274 -Tonio! -Javier? 89 00:05:58,067 --> 00:06:02,488 -Åh, nej! Här är inte tandläkaren. -Jag vet inte vem jag är argast på. 90 00:06:02,571 --> 00:06:05,991 Min hetlevrade dotter eller min dumma bror. Varför imiterade du mig? 91 00:06:06,075 --> 00:06:12,665 Det var en tolkning mer än en imitation. Och jag trodde inte att du skulle få veta. 92 00:06:12,748 --> 00:06:15,960 Varför höll du dig inte lugn? Jag får betala för arbetsskada. 93 00:06:16,043 --> 00:06:18,712 Varför gick inte hemtelefonen till din mobil? 94 00:06:18,796 --> 00:06:21,132 -Vad betalar jag för? -Betalar du honom? 95 00:06:21,215 --> 00:06:24,844 Inte i tid. Det kopplades, men du sms:ade mig samtidigt. 96 00:06:24,927 --> 00:06:27,179 Det stör, för han uppgraderar inte abonnemanget. 97 00:06:27,263 --> 00:06:28,347 Ingår du i familjens? 98 00:06:28,431 --> 00:06:32,643 Hur skulle jag veta att din pappa var hemma mitt på dagen? 99 00:06:32,726 --> 00:06:36,522 Ja, varför var du hemma? Du är aldrig hemma mitt på dagen. 100 00:06:36,605 --> 00:06:38,482 -Vad hände? -Din syster blev avstängd. 101 00:06:38,566 --> 00:06:42,153 Avstängd? För att ha tagit min strid? Jag bad inte om det! 102 00:06:42,236 --> 00:06:46,240 Nu förstår jag. Vad gjorde du, Ines? Hur fick du din syster avstängd? 103 00:06:46,323 --> 00:06:47,366 Jag gjorde inget! 104 00:06:47,450 --> 00:06:51,120 -Det var inte Ines fel! -Gloria, sluta skydda din syster. 105 00:06:52,121 --> 00:06:53,747 Jag är så besviken på dig. 106 00:06:54,957 --> 00:06:56,167 Jag med! 107 00:06:58,377 --> 00:07:01,172 -Förlåt, jag är Javier än. -Gå till min bil! 108 00:07:01,714 --> 00:07:05,801 -Varför stoppade du inte din syster? -Varför är det mitt fel? 109 00:07:05,885 --> 00:07:09,221 Sluta vara självisk. Ni ska ta hand om varandra. 110 00:07:09,305 --> 00:07:10,806 Gå på lektionen! Kom. 111 00:07:13,893 --> 00:07:14,727 Förlåt. 112 00:07:16,645 --> 00:07:20,357 Han fick oss fulla och låste in oss i ett rum. 113 00:07:20,441 --> 00:07:22,526 Vi var bundna. Bokstavligen! 114 00:07:22,610 --> 00:07:25,654 Och om vi är ärliga här, började vår kärlek först. 115 00:07:25,738 --> 00:07:29,700 Andre är inkräktare. Vi kände honom knappt i sjuan. Det är inte vårt fel. 116 00:07:29,783 --> 00:07:33,454 Ingen borde fokusera på eller vara upprörd över det här, 117 00:07:33,537 --> 00:07:36,832 inte med global uppvärmning och drunknande isbjörnar. 118 00:07:36,916 --> 00:07:39,835 Folk borde vara upprörda över isbjörnarna, va? 119 00:07:41,337 --> 00:07:42,671 Pratar du med mig? 120 00:07:43,380 --> 00:07:44,215 Nej. 121 00:07:46,592 --> 00:07:51,639 Jaha, ja. Vad skådar mitt norra öga om inte en urspårning. Skyldig? 122 00:07:51,722 --> 00:07:52,890 Kan vi prata? 123 00:07:52,973 --> 00:07:57,811 Klockan två. Jag har gärna med dig och Cam i podden för att reda ut allt offentligt. 124 00:07:57,895 --> 00:07:59,188 Hora. 125 00:08:00,356 --> 00:08:02,316 Vad sägs om privat, efteråt? 126 00:08:02,399 --> 00:08:06,695 Jag säger nej. Du kan prata fritt inför mina fans. 127 00:08:06,779 --> 00:08:09,990 Just nu är mina känslor okej, men de är ute efter blod. 128 00:08:10,074 --> 00:08:14,995 Jag vill ställa saker till rätta, men inte underblåsa dina följares negativa energi. 129 00:08:15,079 --> 00:08:20,584 Det kanske är bättre att låta varandra vara, och ses igen när vi är lugnare? 130 00:08:22,461 --> 00:08:24,046 Bu! 131 00:08:26,882 --> 00:08:27,883 Puta! 132 00:08:31,053 --> 00:08:33,430 Vi ska prata länge när jag kommer hem. 133 00:08:33,514 --> 00:08:37,101 Till dess, gå till era rum, båda två! 134 00:08:40,980 --> 00:08:42,231 Det här är ditt fel! 135 00:08:42,314 --> 00:08:45,818 -Jag behöver inte dämpa ilskan. -Jag behöver inte dämpa förlorandet! 136 00:08:46,860 --> 00:08:51,615 Den dåliga comebacken kostar dig 20 förutom 50 för dagens skolbesök. 137 00:08:55,661 --> 00:08:57,371 Självklart är sophinken full. 138 00:09:26,609 --> 00:09:27,443 Hallå? 139 00:09:27,526 --> 00:09:30,279 Jag tror att pappa ljuger om hur sjuk han är. 140 00:09:30,362 --> 00:09:31,405 Va? Varför det? 141 00:09:31,488 --> 00:09:33,782 På festen såg jag ett testamente, 142 00:09:33,866 --> 00:09:36,910 och nu ett sjukhusarmband och en broschyr om cellgifter. 143 00:09:36,994 --> 00:09:39,788 Cinnamons spådom handlar om pappas cancer. 144 00:09:40,456 --> 00:09:43,167 Sakta ner. Vilken spådom pratar du om? 145 00:09:43,667 --> 00:09:46,253 Jag var rädd att den infriades om jag sa den. 146 00:09:46,337 --> 00:09:48,088 Du vill inte manifestera den. 147 00:09:48,172 --> 00:09:51,300 -Så jag skrev den på min lista. -Skrev du den? 148 00:09:54,303 --> 00:09:56,764 Jag tar det här i korridoren. 149 00:09:58,182 --> 00:10:01,143 Herregud, Gloria. Det är mycket värre. 150 00:10:01,226 --> 00:10:04,271 Enkel manifesteringslogik. Man skriver inte det dåliga. 151 00:10:04,355 --> 00:10:07,066 Det beseglar ödet. När gav Cinnamon dig en spådom? 152 00:10:07,149 --> 00:10:11,945 När skulle kissa stoppade hon mig och sa vad jag inte ville säga, men skrev! 153 00:10:12,029 --> 00:10:15,157 Har du visat din lista och skriftliga spådomen för nån? 154 00:10:15,240 --> 00:10:16,408 -Nej. -Gör inte det. 155 00:10:17,534 --> 00:10:20,788 Det här kanske hänger ihop med förbannelsen i lådan. 156 00:10:20,871 --> 00:10:25,668 Vi måste hitta Mariluna. Vi kan inte vänta på att hon kommer. 157 00:10:25,751 --> 00:10:27,419 -Men hur? -Jag vet inte. 158 00:10:28,087 --> 00:10:31,423 Gör mig en tjänst, Demi. Håll koll på Ines i skolan. 159 00:10:34,426 --> 00:10:35,886 -Jag fixar det. -Tack. 160 00:10:42,059 --> 00:10:44,603 -Varför är inte du på lektionen? -Du, då? 161 00:10:44,687 --> 00:10:46,188 Jag ställer frågorna. 162 00:10:47,314 --> 00:10:50,526 Vad ska man med utbildning till när jag lär strippa? 163 00:10:51,026 --> 00:10:51,985 Kom igen. 164 00:10:52,820 --> 00:10:55,489 Du har varken byst eller taktkänsla nog. 165 00:10:55,572 --> 00:10:57,866 Det är komplicerad dans på scenen. 166 00:10:57,950 --> 00:11:01,578 Bra. Då kommer jag att vara kass på det med. 167 00:11:02,788 --> 00:11:06,792 Vad är det med dig? Var är din irriterande narcissism? 168 00:11:07,292 --> 00:11:11,296 -Jag nådde maxgräns för att vara ett as. -Du är inte alltid det. 169 00:11:12,965 --> 00:11:16,009 För det mesta, men du får poäng för självinsikt. 170 00:11:16,093 --> 00:11:18,053 Jag mår redan bättre. 171 00:11:18,929 --> 00:11:22,516 Känn dig inte skyldig för Glorias avstängning. 172 00:11:22,599 --> 00:11:26,019 Du gjorde inget fel. Du gjorde inte som jag. 173 00:11:26,645 --> 00:11:28,856 Du förstörde inte ett förhållande. 174 00:11:29,565 --> 00:11:30,733 Skit också. 175 00:11:31,900 --> 00:11:33,527 Jag är en hemsplittrare. 176 00:11:33,610 --> 00:11:36,447 Jag måste äga det. Jag måste vara med i podden. 177 00:11:36,530 --> 00:11:39,199 -Det är en fälla. -Det är ingen fälla. 178 00:11:39,283 --> 00:11:42,453 -Det är ett bakhåll. -Är inte det samma sak som fälla? 179 00:11:42,536 --> 00:11:46,165 Ja, så därför kan du inte göra det. Andre lär överfalla oss! 180 00:11:46,248 --> 00:11:48,542 Andre vill försonas. Han är våg. 181 00:11:48,625 --> 00:11:49,960 Gör det inte! 182 00:11:50,043 --> 00:11:52,171 Jag har en bra känsla. 183 00:11:52,254 --> 00:11:56,967 Tror du att du stjäl andras män på grund av dina faderskomplex? 184 00:11:58,010 --> 00:11:59,219 Varför, pappa? 185 00:11:59,803 --> 00:12:01,680 Varför döljer du allt det? 186 00:12:03,140 --> 00:12:04,600 Hej. Vad gör du? 187 00:12:04,683 --> 00:12:06,435 -Inget. Vad gör du? -Inget. 188 00:12:10,022 --> 00:12:11,398 Pappa, sätt dig. 189 00:12:11,982 --> 00:12:13,358 Det låter viktigt. 190 00:12:13,442 --> 00:12:15,903 -Nej. Gå till ditt rum. -Jag stannar här. 191 00:12:15,986 --> 00:12:18,489 Tonio, jag behöver dig i det här samtalet. 192 00:12:19,114 --> 00:12:23,535 -Varför får han stanna och jag måste gå? -Ines, gör som din syster säger. 193 00:12:24,036 --> 00:12:25,204 Jag vill inte. 194 00:12:26,371 --> 00:12:27,414 Snälla, ama, gå. 195 00:12:30,959 --> 00:12:32,002 Sätt dig, pappa. 196 00:12:32,544 --> 00:12:35,672 Du blir avstängd, men jag konfronteras? 197 00:12:35,756 --> 00:12:37,758 För att du ljuger om din cancer. 198 00:12:39,510 --> 00:12:43,305 Det är de 20 främsta sakerna med dig som du behöver jobba på. 199 00:12:43,388 --> 00:12:46,016 Det är inte konstruktivt. En var min personlighet. 200 00:12:46,099 --> 00:12:48,977 Oroa dig inte. Vi ska ta det mer detaljerat. 201 00:12:49,603 --> 00:12:50,938 Finns det vatten? 202 00:12:51,647 --> 00:12:53,774 Ser jag ut som en som hämtar vatten? 203 00:12:54,358 --> 00:12:56,568 Jag vet inte. Vem är du? 204 00:12:56,652 --> 00:12:59,738 Det är Benji, min nya tekniker/potentiell medpoddare. 205 00:12:59,822 --> 00:13:02,616 Strax: hur du förstörde det som kunde varit livslång lycka, 206 00:13:02,699 --> 00:13:04,868 med fyra, fem barn och/eller mopsar. 207 00:13:04,952 --> 00:13:08,247 Okej, jag är ledsen. Men nu räcker det. 208 00:13:08,330 --> 00:13:10,833 Finns det vätska i rummet? 209 00:13:10,916 --> 00:13:15,128 -En svettig armhåla avslöjar skuld. -Självklart känner jag mig skyldig. 210 00:13:15,212 --> 00:13:19,550 Jag gjorde fel, och jag kan inte nog understryka hur ledsen jag är. 211 00:13:19,633 --> 00:13:21,885 Men jag förstörde inte er relation. 212 00:13:21,969 --> 00:13:24,137 -Det hade tagit slut. -Jag tror inte det. 213 00:13:24,221 --> 00:13:26,431 Vi skulle ha sommarstuga i Lake Arrowhead. 214 00:13:26,515 --> 00:13:29,810 Cam kan inte ha lyssnat då, för han hatar sjöar. 215 00:13:29,893 --> 00:13:33,063 -Han tror de är floder som gav upp. -Det hade han sagt. 216 00:13:33,146 --> 00:13:35,983 Han kanske sa det, och du lyssnade inte. 217 00:13:36,066 --> 00:13:40,946 Som du inte hörde eller såg tecken på att han har försökt göra slut i månader. 218 00:13:45,033 --> 00:13:47,536 -Jag vet att du ljuger. -Nej. 219 00:13:48,203 --> 00:13:50,247 Minns du när han gav dig trälådan? 220 00:13:50,330 --> 00:13:53,750 Han försökte ge dig en kass present, så du skulle göra slut. 221 00:13:53,834 --> 00:13:57,254 Den hade fel initialer, men du ser bara det du vill se. 222 00:13:57,754 --> 00:13:59,006 Du ljuger inte. 223 00:14:01,508 --> 00:14:02,885 Det räcker för idag. 224 00:14:08,223 --> 00:14:10,976 Du är inte anledningen till att vi gjorde slut. 225 00:14:11,685 --> 00:14:14,187 -Jag är ledsen. -Nej, jag behövde veta. 226 00:14:15,147 --> 00:14:16,690 Tack för att du berättade. 227 00:14:22,070 --> 00:14:23,822 -Demi? -Ja? 228 00:14:23,906 --> 00:14:27,117 Du är fortfarande en hemsplittrande hora. Men inte ond. 229 00:14:27,951 --> 00:14:33,332 Om du inte är så sjuk, varför lägger du 5 000 dollar du inte har på livförsäkring? 230 00:14:33,415 --> 00:14:36,585 Jag vill att ni har det bra när jag går bort. 231 00:14:36,668 --> 00:14:38,045 Jag har rätt, alltså! 232 00:14:42,132 --> 00:14:43,050 Vänta. Har… 233 00:14:44,551 --> 00:14:47,512 Har jag rätt? Pappa, hur rätt har jag? 234 00:14:49,181 --> 00:14:50,015 Stadium tre. 235 00:14:52,309 --> 00:14:53,477 Är det av tio? 236 00:14:54,770 --> 00:14:55,729 Fyra. 237 00:14:58,148 --> 00:14:59,066 Vad betyder det? 238 00:14:59,149 --> 00:15:02,152 Vi har begränsad tid att ordna behandling åt pappa. 239 00:15:02,235 --> 00:15:03,320 Nej. 240 00:15:04,363 --> 00:15:07,783 Det finns bara experimentell behandling som försäkringen inte täcker, 241 00:15:07,866 --> 00:15:09,242 och jag har inte råd. 242 00:15:10,744 --> 00:15:12,162 Förlåt att jag ljög. 243 00:15:14,706 --> 00:15:16,667 Jag klarade inte att berätta det. 244 00:15:16,750 --> 00:15:20,087 Nej. Det måste finnas nåt vi kan göra… 245 00:15:21,797 --> 00:15:23,048 Jag älskar dig, mija. 246 00:15:23,966 --> 00:15:26,259 Men vissa strider kan man inte vinna. 247 00:15:31,098 --> 00:15:32,015 Hej. 248 00:15:34,309 --> 00:15:36,311 Mår du okej? Hur mår du? 249 00:15:37,646 --> 00:15:41,024 Sen vi hörde om pappas cancer och att vi inte kan göra nåt? 250 00:15:41,108 --> 00:15:45,237 Det finns alltid nåt man kan göra. Vi löser det här. Jag lovar. 251 00:15:46,071 --> 00:15:49,324 Jag måste berätta en sak, Gloria. 252 00:15:50,409 --> 00:15:53,453 -Jag vet inte hur, så jag bara… -Först har jag nåt att säga. 253 00:15:54,371 --> 00:15:58,917 Vi fick veta att pappa har hållit en stor hemlighet för att skydda oss, 254 00:15:59,001 --> 00:16:01,628 då insåg jag att jag gör samma sak. 255 00:16:01,712 --> 00:16:03,630 Jag försöker skydda dig. 256 00:16:03,714 --> 00:16:08,635 Jag vill inte ljuga, dölja saker eller ta dina strider som jag gjorde idag. 257 00:16:08,719 --> 00:16:13,015 Det finns saker du inte vet. Förlåt, men det är allt jag kan säga nu. 258 00:16:14,182 --> 00:16:17,227 Så du säger att det är nåt du inte berättar? 259 00:16:18,603 --> 00:16:20,147 För ditt eget bästa. 260 00:16:20,230 --> 00:16:23,108 Borde inte jag bestämma vad som är mitt eget bästa? 261 00:16:23,191 --> 00:16:25,444 Varför behandlar alla mig som en unge? 262 00:16:25,527 --> 00:16:27,612 Snälla, lita på mig. 263 00:16:27,696 --> 00:16:31,658 Har jag ens ett val? Svara inte. 264 00:16:31,742 --> 00:16:33,702 Jag vet. Det har jag inte. 265 00:16:34,453 --> 00:16:35,412 Vänta. 266 00:16:35,912 --> 00:16:38,582 -Vad skulle du säga? -Det spelar ingen roll. 267 00:16:40,459 --> 00:16:41,418 Jag räknas inte. 268 00:16:58,560 --> 00:17:00,729 Hej, har du tid? 269 00:17:00,812 --> 00:17:03,440 Jag behöver prata med nån som lyssnar. 270 00:17:03,523 --> 00:17:05,233 Så klart. Är allt bra? 271 00:17:05,317 --> 00:17:08,153 Inte direkt, men jag vill inte prata om det. 272 00:17:08,236 --> 00:17:13,158 Men jag ska prata om Gloria och hur hon behandlar mig som en nyfödd. 273 00:17:13,241 --> 00:17:15,911 Hon låter mig inte prata och skickar mig till mitt rum. 274 00:17:15,994 --> 00:17:20,707 Hon säger inte ens vad hon inte berättar, för att hon skyddar mig. 275 00:17:21,333 --> 00:17:22,209 Skitsnack. 276 00:17:23,502 --> 00:17:25,629 -Gloria gillar inte mig. -Skämtar du? 277 00:17:25,712 --> 00:17:30,175 Gloria gör allt för dig. I morse slog hon mig i ansiktet för din skull. 278 00:17:31,426 --> 00:17:33,095 Hon gjorde det inte för mig. 279 00:17:33,762 --> 00:17:35,430 Hon gjorde det för sig. 280 00:17:36,014 --> 00:17:40,268 -Va? Vad ska det betyda? -Du vet vad jag menar, Rusty. 281 00:17:41,228 --> 00:17:44,314 Du sa att hon inte gillade mig, att jag var patetisk. 282 00:17:44,815 --> 00:17:45,649 Jag ljög. 283 00:17:46,942 --> 00:17:48,527 Varför slog hon mig? 284 00:17:49,611 --> 00:17:51,154 Jag ljög för henne också. 285 00:17:52,155 --> 00:17:54,908 Jag är en hemsk person, som alla säger. 286 00:17:54,991 --> 00:17:57,786 Säg inte så. 287 00:17:58,912 --> 00:18:01,873 Du är mänsklig och gör ditt bästa som vi andra. 288 00:18:02,541 --> 00:18:04,459 Sa inte Manotauren alltid det? 289 00:18:05,168 --> 00:18:08,630 Ja, men det är ett bra livsmantra. 290 00:18:11,258 --> 00:18:13,343 Kan jag ringa upp? Jag måste sluta. 291 00:18:16,012 --> 00:18:17,430 Fick du mitt meddelande? 292 00:18:17,973 --> 00:18:19,766 Du kan inte sluta nu. 293 00:18:19,850 --> 00:18:22,602 Jag måste. Förlåt. Det börjar bli komplicerat. 294 00:18:22,686 --> 00:18:26,523 Kom igen. Jag behöver dig. Det gör tjejerna också. 295 00:18:35,657 --> 00:18:36,867 Jobba på din teknik. 296 00:18:38,493 --> 00:18:42,080 Nerifrån är statistiskt säkrare än överhands. Kolla upp det. 297 00:18:44,082 --> 00:18:46,126 Kom du för att ge mig baskettips? 298 00:18:46,209 --> 00:18:48,712 Jag har sett dig spela, och du kan inte. 299 00:18:49,504 --> 00:18:52,757 Jag hörde podden idag. 300 00:18:56,511 --> 00:19:00,682 Jag önskar att det inte hände på det viset. 301 00:19:02,893 --> 00:19:03,852 Förlåt. 302 00:19:05,687 --> 00:19:08,982 För att du var otrogen eller för att du låtsades bry dig? 303 00:19:09,065 --> 00:19:10,317 Jag låtsades inte. 304 00:19:10,400 --> 00:19:14,696 -Om du ville göra slut, vad hindrade dig? -Jag är dålig på saker. 305 00:19:15,822 --> 00:19:19,242 Ord, känslor, färgkoordinering. 306 00:19:21,703 --> 00:19:23,121 Vill du höra sanningen? 307 00:19:24,039 --> 00:19:25,874 -Om du ens klarar det. -Andre… 308 00:19:27,751 --> 00:19:31,546 -Jag kan inte gilla mig som du gör. -Bespara mig narcissismen. 309 00:19:31,630 --> 00:19:33,048 Det handlar inte om det. 310 00:19:34,090 --> 00:19:35,800 Det här är svårt för mig. 311 00:19:37,552 --> 00:19:40,555 Du är så oförfalskat du, 312 00:19:41,723 --> 00:19:43,600 hela tiden, inför hela världen. 313 00:19:43,683 --> 00:19:48,438 Det är fantastiskt, men det är också skrämmande. 314 00:19:50,774 --> 00:19:52,817 Jag vet inte ens hur jag är mig. 315 00:19:53,652 --> 00:19:56,029 Vad försöker du säga? 316 00:19:56,112 --> 00:19:59,866 Att jag fortfarande reder ut allt, vilket är läskigt, 317 00:19:59,950 --> 00:20:02,786 och inte betyder nåt för dig, för… 318 00:20:04,162 --> 00:20:06,164 …du har redan rett ut allt. 319 00:20:08,083 --> 00:20:12,712 Ville jag göra slut med dig? Ja. Men bryr jag mig också om dig? 320 00:20:14,214 --> 00:20:15,048 Ja. 321 00:20:16,508 --> 00:20:19,970 Båda sakerna är sanna. Två saker kan vara sanna samtidigt. 322 00:20:20,053 --> 00:20:20,887 Ja. 323 00:20:21,513 --> 00:20:22,472 Jag fattar. 324 00:20:23,556 --> 00:20:24,432 Jag hör dig. 325 00:20:27,227 --> 00:20:29,813 Sen vi gjorde slut har jag hunnit tänka. 326 00:20:30,313 --> 00:20:34,401 Jag ägnade så mycket tid åt att oroa mig för om du gillade mig, 327 00:20:34,943 --> 00:20:37,779 att jag aldrig frågade mig: "Gillar jag dig?" 328 00:20:40,615 --> 00:20:41,616 Det gör jag inte. 329 00:20:45,829 --> 00:20:46,955 Där satt den. 330 00:20:48,081 --> 00:20:49,082 Jag nätade den. 331 00:20:57,132 --> 00:20:59,050 Jag hälsar Rusty att du äter än. 332 00:21:10,895 --> 00:21:11,730 Hej. 333 00:21:12,480 --> 00:21:13,732 Ines skiter. 334 00:21:14,899 --> 00:21:17,110 Hon kommer om fyra till sex minuter. 335 00:21:19,779 --> 00:21:21,031 Gör det nåt om jag… 336 00:21:27,454 --> 00:21:31,916 Du skrattade inte, så jag måste berätta. Jag skämtade om att Ines bajsade. 337 00:21:32,667 --> 00:21:34,461 Jag är glad att du kom ut. 338 00:21:35,253 --> 00:21:38,673 -Jag vill berätta en sak. -Vänta! Först måste jag säga nåt. 339 00:21:39,632 --> 00:21:41,343 Förlåt att jag spöade dig. 340 00:21:41,843 --> 00:21:42,969 Du spöade mig inte. 341 00:21:43,053 --> 00:21:44,304 Jo. 342 00:21:45,430 --> 00:21:49,851 Men jag är inte ledsen, för du kysste mig och du borde inte ha gjort det. 343 00:21:50,352 --> 00:21:52,687 -Jag borde inte ha kysst dig. -Varför? 344 00:21:52,771 --> 00:21:56,149 Därför. Du och jag funkar inte. 345 00:21:57,817 --> 00:21:59,444 Är det så du känner? 346 00:22:01,905 --> 00:22:02,864 Vad tycker du? 347 00:22:04,366 --> 00:22:06,326 -Jag tror att vi kan… -Ja! 348 00:22:06,951 --> 00:22:09,746 Det var ett misstag. Vi passar inte ihop. 349 00:22:10,372 --> 00:22:12,624 Jag är ledsen att jag inte är ledsen. 350 00:22:15,335 --> 00:22:16,628 Vad ville du säga? 351 00:22:18,463 --> 00:22:20,090 Synd att du inte är ledsen. 352 00:22:21,216 --> 00:22:23,218 Vi kunde ha varit bra ihop. 353 00:22:35,688 --> 00:22:36,564 Är du klar? 354 00:22:53,456 --> 00:22:56,835 -Vad sa jag om att lämna huset? -Jag bad Rusty om ursäkt… 355 00:22:56,918 --> 00:22:58,503 Jag bryr mig inte! 356 00:22:58,586 --> 00:23:01,881 Tills du kan gå i skolan igen är du i husarrest! 357 00:23:01,965 --> 00:23:05,218 Går du ut igen är avstängningen ditt minsta problem, 358 00:23:05,301 --> 00:23:08,138 för du kommer att få bo hos din abuela! 359 00:23:08,805 --> 00:23:10,390 Farmor bor i Mexiko. 360 00:23:10,473 --> 00:23:14,894 Ja, och hon är hängiven katolik, så hon känner nunnor på katolska skolor, 361 00:23:14,978 --> 00:23:19,774 där du får gå och be om att du aldrig lämnat huset, för nunnorna slår. 362 00:23:20,775 --> 00:23:21,985 Ha en bra dag. 363 00:23:35,165 --> 00:23:38,418 Rusty, har jag berättat om när jag träffade min fru? 364 00:23:38,501 --> 00:23:41,212 -Har du en fru? -Två, faktiskt. 365 00:23:41,296 --> 00:23:46,301 En människofru och en hästfru, men jag pratar om människan. 366 00:23:46,384 --> 00:23:49,929 Jag gästföreläste på Cornell och såg henne i publiken. 367 00:23:50,013 --> 00:23:51,681 Jag bjöd ut henne direkt. 368 00:23:53,266 --> 00:23:57,187 Rusty och Manotauren, Manotaur-mannen 369 00:23:57,270 --> 00:24:01,065 Han är min allra bästa vän 370 00:24:01,149 --> 00:24:02,901 Du är min… 371 00:24:14,162 --> 00:24:15,038 Nej… 372 00:24:18,708 --> 00:24:20,126 Mina chips. 373 00:25:12,637 --> 00:25:13,763 Fan. 374 00:25:14,847 --> 00:25:15,890 Förlåt, pappa. 375 00:26:13,948 --> 00:26:18,870 Undertexter: Anna Gäredal