1 00:00:27,820 --> 00:00:28,780 Evet, tamam. 2 00:00:28,863 --> 00:00:30,114 ARAÇ ÇAĞIR 3 00:00:34,285 --> 00:00:35,203 Çok hızlı oldu. 4 00:00:37,371 --> 00:00:39,290 Of, yok artık ya. 5 00:00:40,041 --> 00:00:40,875 Neyse artık. 6 00:00:41,375 --> 00:00:42,418 Ağzına sıçayım! 7 00:00:47,381 --> 00:00:48,758 Şu Bentley'yi takip et. 8 00:01:07,276 --> 00:01:09,487 -Alo? -Kayıp kadın hakkında bilgi vereceğim. 9 00:01:09,570 --> 00:01:12,532 Aradığınız kadın evimde bir oda kiraladı. 10 00:01:12,615 --> 00:01:13,658 Tonio? 11 00:01:13,741 --> 00:01:15,993 Kimsiniz? Tonio diye birini nereden tanıyorsunuz? 12 00:01:16,077 --> 00:01:17,203 Yeğeninim! 13 00:01:17,286 --> 00:01:18,538 -Ines mi? -Gloria! 14 00:01:18,621 --> 00:01:20,414 Neden rehberinde numaram yok? 15 00:01:20,498 --> 00:01:23,668 Mariluna'nın evimizde bir oda tuttuğunu mu söyledin? 16 00:01:23,751 --> 00:01:25,461 Sadece okul saatlerinde. 17 00:01:25,545 --> 00:01:29,799 Ama daha fazla soru cevaplamadan önce ödülü konuşalım. 18 00:01:32,844 --> 00:01:34,178 Tamam, şimdi takip et. 19 00:02:06,002 --> 00:02:07,336 Ne istiyorsun? 20 00:02:07,420 --> 00:02:10,047 Ben mi ne istiyorum? Asıl sen ne istiyorsun? 21 00:02:10,131 --> 00:02:13,593 Neden partilerime dalıp evime gizlice giriyorsun? 22 00:02:13,676 --> 00:02:15,428 -Ondan haberin var mı? -Evet. 23 00:02:16,012 --> 00:02:18,389 İkimiz de daha fazla soru sormadan önce 24 00:02:18,472 --> 00:02:21,559 o dandik ve sahte kılıcı yüzümden çek de 25 00:02:21,642 --> 00:02:23,561 bana bir bardak su ver. 26 00:02:23,644 --> 00:02:25,146 Köpek gibi susadım. 27 00:02:27,523 --> 00:02:28,357 Tamam. 28 00:02:33,112 --> 00:02:34,030 İçeri gel. 29 00:02:37,033 --> 00:02:39,660 Yunus eğitimine karşı değilim çünkü öğrenmeyi seviyorlar 30 00:02:39,744 --> 00:02:42,622 ama ben yunusları eğitsem daha ziyade ortaklık gibi olurdu. 31 00:02:42,705 --> 00:02:45,833 Okyanus kapılarını açık bırakırdım. İstedikleri gibi girip çıkarlardı. 32 00:02:46,334 --> 00:02:47,335 Dinliyor musun? 33 00:02:47,418 --> 00:02:51,214 Andre birkaç gün önce beni azarlarken nasıl bu kadar çabuk sevgili buldu? 34 00:02:51,297 --> 00:02:53,549 Cheetos mu? Peynir tozuna alerjisi var! 35 00:02:53,633 --> 00:02:56,135 -Andre iyi ki birini buldu. -Ama bu kadar çabuk mu? 36 00:02:56,719 --> 00:03:00,389 Mümkün değil. Ayrılmadan bir şey yaşamış olmalılar. İkiyüzlü. 37 00:03:00,473 --> 00:03:04,393 Ya da aldatmadı ve bu sadece karmik bir tesadüf. 38 00:03:04,477 --> 00:03:06,187 Andre gibi iyi birinin başına 39 00:03:06,270 --> 00:03:09,106 bizim ihanetimiz gibi kötü bir şey geldiğinde 40 00:03:09,190 --> 00:03:14,111 evren, o iyi insanı Benji gibi iyi bir şeyle ödüllendirir. 41 00:03:14,195 --> 00:03:17,448 Orasını görürüz. Benji pis görünüyor. İyi anlamda değil. 42 00:03:18,366 --> 00:03:22,870 -Bu karmik tesadüf olayını uydurdun mu? -Hayır, araştırmanı söylerdim. 43 00:03:22,954 --> 00:03:26,499 Ama araştıramazsın çünkü tüm yıldız cadılar yazmayı sevmez. 44 00:03:26,582 --> 00:03:28,793 Benji, onu ben temizlerim. 45 00:03:33,172 --> 00:03:36,217 Gördüğüm en tatlı öğürme refleksiydi. 46 00:03:37,551 --> 00:03:40,137 Benji'den nefret etme. Ona şükret. 47 00:03:40,221 --> 00:03:43,683 Artık o kara intikam bulutu altında birbirimizi sevmek zorunda kalmayacağız. 48 00:03:46,978 --> 00:03:48,354 -Tuvalete gitmem gerek. -Yapma! 49 00:03:48,437 --> 00:03:50,731 Mecburum. İkiyüzlülüğün kanıtı lazım! 50 00:03:50,815 --> 00:03:53,067 -Ne için? -Doğruluğumu kanıtlamak için. 51 00:03:53,150 --> 00:03:54,568 Andre bana berbat dedi. 52 00:03:54,652 --> 00:03:58,406 Asıl onun öyle olduğunu kanıtlayalım ki vicdan azabı çekmeyelim. 53 00:04:02,785 --> 00:04:04,870 Bir şey yaptım. Kötü bir şey. 54 00:04:06,497 --> 00:04:09,750 Gloria'nın BuJo'sunu aşırdım ve çok rahatsız edici. 55 00:04:09,834 --> 00:04:12,295 Aynen. Tuvalet molalarını kim planlar ki? 56 00:04:12,378 --> 00:04:14,213 İdrar yolu enfeksiyonuna davetiyedir bu. 57 00:04:14,297 --> 00:04:16,382 Bir kımıldanma hissediyorsan işe gitsin, dedim. 58 00:04:16,465 --> 00:04:17,466 Mezar taşı mı bu? 59 00:04:17,550 --> 00:04:19,468 Neden "hayatta" yazıyor? 60 00:04:20,636 --> 00:04:21,637 Ne olduğunu biliyorum. 61 00:04:21,721 --> 00:04:24,348 Ablana bir önsezi söylenmiş ama bana ne olduğunu söylemedi. 62 00:04:24,432 --> 00:04:26,642 Bundan aşırı rahatsız olmuştu ve… 63 00:04:28,060 --> 00:04:28,936 Yazmamış ki. 64 00:04:30,396 --> 00:04:32,106 Önseziyi yazdığını söylemişti 65 00:04:32,189 --> 00:04:35,860 açıkçası pek de iyi olmayan bir açıklama biçimi olmuş bu. 66 00:04:35,943 --> 00:04:37,945 -Kaderi belirlememiş yani. -Ne diyorsun yani? 67 00:04:38,029 --> 00:04:41,782 Bir önsezinin akıbetini belirlemek için yazman veya fotoğrafını çekmen… Yapma! 68 00:04:43,784 --> 00:04:44,785 Niye yaptın bunu? 69 00:04:44,869 --> 00:04:47,913 Çünkü durum çok ciddi. Başlayacağım şimdi ama Ines. 70 00:04:47,997 --> 00:04:51,417 Şimdi önsezinin ne olduğunu ve onu nasıl bozacağımızı bulmalıyız. 71 00:04:51,500 --> 00:04:54,378 Gidelim. Gloria'yı arıyorum. Tarçın'ın ne dediğini söylemeli. 72 00:04:56,964 --> 00:05:00,009 -Gloria neden açmıyor? -Seni kızdırmak için. Bana öyle yapıyor. 73 00:05:00,092 --> 00:05:02,303 Bizim eve gidip doğrudan ona soralım. 74 00:05:02,386 --> 00:05:05,890 -Gideriz ama en iyisi Tarçın'la görüşmek. -Onunla nasıl temasa geçeceğiz? 75 00:05:05,973 --> 00:05:08,768 Elimizdeki tek şey TikTok hesabı ve mesajlara cevap vermiyor. 76 00:05:08,851 --> 00:05:11,270 -Tarçın diye birini tanıyorum. -Sen işine bak Davina! 77 00:05:12,104 --> 00:05:13,189 Tarçın! 78 00:05:13,272 --> 00:05:14,148 Ne oldu? 79 00:05:20,404 --> 00:05:21,739 Karmik tesadüf. 80 00:05:28,245 --> 00:05:32,500 İlginç bir tarz. Büyük Umutlar havası var. 81 00:05:34,043 --> 00:05:36,462 -Bayan Havisham? -Onu tanımıyorum. 82 00:05:37,797 --> 00:05:39,757 Kokuyu örtmek için potpuri. 83 00:05:39,840 --> 00:05:42,510 Hiçbir şeyi örtmüş mü, bilemedim. 84 00:05:43,803 --> 00:05:46,680 -Kim 50 yaşına giriyor? -Kocam ama öldü. 85 00:05:48,265 --> 00:05:49,266 Onu öldürdün mü? 86 00:05:49,350 --> 00:05:52,061 Hayır, kocam arabamın frenleri yüzünden öldü. 87 00:05:52,144 --> 00:05:55,106 -Parti günü öldü. -Sen de o zamanda takılıp kaldın. 88 00:05:55,189 --> 00:05:57,191 Sadece bu oda. Beni yargılama. 89 00:05:57,274 --> 00:05:59,318 Yargılamam ama başka sorum var. 90 00:05:59,402 --> 00:06:02,029 -Neden odamı kiraladın? -Kutu için. 91 00:06:02,113 --> 00:06:04,615 Seni ve arkadaşlarını takip etmeye çalıştım 92 00:06:04,698 --> 00:06:06,659 ama çok deli dolusunuz, yoruldum. 93 00:06:06,742 --> 00:06:09,286 Ne iş bu kutu? Ne yapacaksın ki? 94 00:06:09,370 --> 00:06:11,414 Neden kutuyu ve bizi lanetledin? 95 00:06:11,497 --> 00:06:13,582 En sevdiğin renk nedir? 96 00:06:15,876 --> 00:06:17,420 Çok alakasız. 97 00:06:17,503 --> 00:06:21,882 Değil. Kaş almayı ek iş olarak yapıyorum. Daha doğrusu ikinci ana işim. 98 00:06:21,966 --> 00:06:25,469 Mesleklerimi derecelendirmeyi sevmem ama önsezilerimi derecelendiririm 99 00:06:25,553 --> 00:06:28,264 ve size çıkanlardan çok hoşlanmıştım. 100 00:06:28,347 --> 00:06:31,434 O konuyu netleştirebilir miyiz? Gerçekleşiyorlar da. 101 00:06:31,517 --> 00:06:32,435 Öyle mi? 102 00:06:33,269 --> 00:06:37,481 İnanmıyorum, başardım. Cidden başardım mı? Bir şey mi tahmin ettim? 103 00:06:37,565 --> 00:06:39,358 Vay anasını! 104 00:06:40,192 --> 00:06:44,822 Doğrusu yeteneklerim orta seviyede olduğundan büyük moral oldu bu. 105 00:06:45,322 --> 00:06:48,993 -Hangi önseziyi netleştirelim? -Ablama söylediğin. 106 00:06:49,076 --> 00:06:51,120 -Özel olarak. -Özel olarak mı? 107 00:06:52,705 --> 00:06:54,707 Tuvaletten çıkarken söylediğim mi? 108 00:06:54,790 --> 00:06:58,169 Evet, o keratayla gurur duyuyorum. Çok sert geldi. 109 00:06:59,003 --> 00:06:59,962 Gelen neydi? 110 00:07:00,045 --> 00:07:01,589 Birinin öleceği. 111 00:07:01,672 --> 00:07:05,634 -Kim ölecek? -Bilmiyorum. Kim olduğunu göremiyorum. 112 00:07:05,718 --> 00:07:09,513 Sadeleştirilmiş bir metin gibi ufak bilgiler alıyorum. 113 00:07:10,014 --> 00:07:12,349 Daha fazla yardıma ihtiyacınız varsa uzmana görünün. 114 00:07:13,100 --> 00:07:15,019 Hadi Davina, şu çalıyı kırpalım! 115 00:07:15,102 --> 00:07:17,563 Odamda. Yemek yediğim yere ağda yapmam. 116 00:07:18,189 --> 00:07:19,064 Tamam. 117 00:07:21,275 --> 00:07:22,818 Bize başka bir cadı lazım. 118 00:07:22,902 --> 00:07:25,905 İnternette olmayan ve kazanı olan bir cadı olsun. 119 00:07:25,988 --> 00:07:28,782 Evet, haklısın. Yani, tüm cadılar aynı değildir. 120 00:07:28,866 --> 00:07:31,702 -Bazı cadılar zekidir… -Bazıları da berbat. 121 00:07:31,785 --> 00:07:35,206 -Temel cadı bilgisine sahipsin bakıyorum. -Evet. 122 00:07:37,333 --> 00:07:38,167 Selam. 123 00:07:38,250 --> 00:07:41,253 Okuldan sonra buluşacaktık ama ben gelemeyeceğim. 124 00:07:41,337 --> 00:07:43,339 -Ben de. -Harika. Tamam, görüşürüz. 125 00:07:43,422 --> 00:07:45,049 -Cam, iyi misin? -Evet. 126 00:07:45,132 --> 00:07:47,885 Bugün daha fazla insan görmek istemiyorum. 127 00:07:51,555 --> 00:07:53,891 ARKADAŞIMLARIMI BUL 128 00:07:54,892 --> 00:07:56,310 Ben de onu diyorum. 129 00:07:59,438 --> 00:08:01,482 YEPYENİ BİR DRE SUNUCU: ANDRE 130 00:08:03,192 --> 00:08:04,318 İstiyorum. 131 00:08:04,401 --> 00:08:05,361 Peki, tamam. 132 00:08:10,658 --> 00:08:14,912 -Sen ve ölü kadın ikiz miydiniz? -Tek yumurta ikiziydik, hiç ayrılmazdık. 133 00:08:14,995 --> 00:08:19,166 Birbirimiz gibi davranırdık, böyle bir sürprizle karşılaşmıştım. 134 00:08:19,250 --> 00:08:22,586 Arkadaşı Isabel'in sadece arkadaşı olmadığını öğrendim. 135 00:08:22,670 --> 00:08:26,507 Gençken çok daha etkileyiciydim. 136 00:08:26,590 --> 00:08:30,386 Dimdik göğüslerim ve bozuk para sektirilecek popom vardı! 137 00:08:30,469 --> 00:08:32,972 -Ya kutun? -Dapdardı. Gemiler kalkardı. 138 00:08:33,055 --> 00:08:34,223 Lanet yüzünden mi? 139 00:08:34,306 --> 00:08:36,350 Diğer kutum. Vajinamı diyorum. 140 00:08:36,433 --> 00:08:37,893 -Anladım. Çok seksiymişsin. -Çok. 141 00:08:37,977 --> 00:08:39,728 Zenginler benimle evlenmeye çalışırdı. 142 00:08:39,812 --> 00:08:44,650 Amerikalı bir adamla tanışana dek hiçbirine hiç âşık olmadım. Adı Henry Fo… 143 00:08:44,733 --> 00:08:45,776 Henry Ford mu? 144 00:08:45,859 --> 00:08:48,112 Man. Fordman. 145 00:08:49,113 --> 00:08:50,531 Beni kaç yaşında sandın? 146 00:08:51,240 --> 00:08:52,157 100 mü? 147 00:08:53,826 --> 00:08:56,787 İşçi sınıfı ailemi ve köklerimi reddetmem konusunda 148 00:08:56,870 --> 00:09:00,207 ısrarcı olması dışında mükemmel biriydi. 149 00:09:00,291 --> 00:09:02,793 Ne? Saçmalığın daniskası bu! 150 00:09:02,876 --> 00:09:06,922 Öyleydi ama bir yatı ve devasa bir malafatı vardı. 151 00:09:07,006 --> 00:09:09,258 Hevesin geçti ve karakteri yüzünden onu öldürdün. 152 00:09:09,341 --> 00:09:10,259 Hayır! 153 00:09:10,342 --> 00:09:15,306 50 yaşına girdiği gün kullandığı araba alev aldı, zamanlaması da çok kötüydü 154 00:09:15,389 --> 00:09:18,017 çünkü o sıralar pyro dersleri alıyordum. 155 00:09:20,436 --> 00:09:22,354 Biraz göze batıyor. 156 00:09:22,438 --> 00:09:24,440 Büyük de bir sağlık kuralı ihlali. 157 00:09:25,733 --> 00:09:27,067 Belki de toplamalıyım. 158 00:09:28,861 --> 00:09:33,032 -Ben hallederim, sen anlat. -Her neyse, tek istediğim ailemdi. 159 00:09:34,116 --> 00:09:35,576 Marisol'u özlemiştim. 160 00:09:35,659 --> 00:09:39,038 Freeridge'de olduğunu biliyordum. Onu Henry'nin partisine davet etmiştim. 161 00:09:39,121 --> 00:09:40,914 O güzel kaltak hiç gelmedi. 162 00:09:40,998 --> 00:09:42,166 Peki ya kutu? 163 00:09:42,791 --> 00:09:44,376 Evet, kutu. 164 00:09:44,960 --> 00:09:46,211 Afiyet olsun. 165 00:09:46,295 --> 00:09:48,964 Henry'yle giderken kutuyu kardeşime vermiştim. 166 00:09:49,048 --> 00:09:50,466 Yani onu saklamış olması 167 00:09:50,549 --> 00:09:53,385 beni tamamen silip atmadığını gösteriyor ve… 168 00:09:54,887 --> 00:09:56,764 Bu kadar aslında, bitti. 169 00:09:56,847 --> 00:09:59,058 Yani kutuyu kardeşine verdikten sonra 170 00:09:59,141 --> 00:10:01,852 onu bir daha göremediğin için kutu lanetlenmiş. 171 00:10:01,935 --> 00:10:04,772 Çok güzel bir teori bu! Ama hayır. 172 00:10:04,855 --> 00:10:06,732 Lanet, aramızdaki bir şakaydı. 173 00:10:06,815 --> 00:10:09,443 İnsanlara bir şeylerin lanetli olduğunu söylemek komikti. 174 00:10:09,526 --> 00:10:11,570 Şakalara ve numaralara bayılırım! 175 00:10:17,785 --> 00:10:18,994 Mizah subjektiftir. 176 00:10:19,495 --> 00:10:21,121 Yani kutu lanetli değil. 177 00:10:21,205 --> 00:10:22,665 Tabii ki değil. 178 00:10:24,166 --> 00:10:26,043 Olamaz, şarjım bitmiş. 179 00:10:26,919 --> 00:10:28,420 Eve bırakayım mı seni? 180 00:10:30,381 --> 00:10:32,257 Yok, kimse beni aramaz. 181 00:10:32,341 --> 00:10:33,926 Gloria hâlâ açmıyor! 182 00:10:34,009 --> 00:10:35,928 Ya gerçekten ölecek olan bensem? 183 00:10:36,011 --> 00:10:37,805 Kurbana benziyorum resmen. 184 00:10:37,888 --> 00:10:38,764 Görebiliyorum. 185 00:10:38,847 --> 00:10:42,476 -Bu senin suçun! Niye bana sarıldın? -Çünkü evren bunu yapmamı söyledi. 186 00:10:42,559 --> 00:10:45,187 O zaman bunu da o lanet evrene sor. 187 00:10:45,270 --> 00:10:47,606 Ben miyim? Hapı yiyecek olan ben miyim? 188 00:10:47,690 --> 00:10:50,359 Üzgünüm kızım. Gerçekten bilmiyorum. 189 00:10:50,442 --> 00:10:52,486 Daha güçlü bir kaynağın yardımı lazım sana. 190 00:10:52,569 --> 00:10:57,408 -Ek işi olmayan, tam zamanlı bir cadıya. -Bu safkan mistiği nerede bulacağım? 191 00:10:59,118 --> 00:11:02,496 Hemen dönerim. Joker daha hazır değilmiş, içeri girmemi istiyor. 192 00:11:04,707 --> 00:11:06,166 SAFKAN MİSTİK 193 00:11:07,376 --> 00:11:09,086 Karmik tesadüf! 194 00:11:13,298 --> 00:11:14,925 Biraz daha uzun sürecek. 195 00:11:15,008 --> 00:11:18,095 Joker, duygusal duvarlarını kaldıran ve onu çok yapışkan hâle getiren 196 00:11:18,178 --> 00:11:19,471 kozmik bir arınma yapıyor. 197 00:11:19,555 --> 00:11:21,890 O yüzden oraya gidip elini tutmalıyım. 198 00:11:25,811 --> 00:11:26,645 Baksana. 199 00:11:27,813 --> 00:11:28,772 Endişe Giderici. 200 00:11:37,823 --> 00:11:41,118 Doğmamış bebeğinin geçmiş hayatını öğrenmek isteyen sen misin? 201 00:11:41,201 --> 00:11:42,619 Hamile misin? 202 00:11:42,703 --> 00:11:45,873 Ne? Hayır. Bir arkadaşımızı arıyoruz. 203 00:11:46,373 --> 00:11:48,167 Hayır, endişelisin. 204 00:11:49,460 --> 00:11:53,130 Affedersiniz, kendimizi tutamadık. Çok güzelmiş. İçinde ne var? 205 00:11:53,213 --> 00:11:54,047 Keçi. 206 00:11:55,090 --> 00:11:56,884 -Hangi kısmı? -Her yeri. 207 00:12:04,683 --> 00:12:06,101 Beni görmeye gelmişsin! 208 00:12:06,894 --> 00:12:10,022 Arka odaya! Çabuk! Hadi! 209 00:12:10,105 --> 00:12:11,273 Evet efendim. 210 00:12:11,356 --> 00:12:12,566 Ölecek miyim? 211 00:12:12,649 --> 00:12:15,360 Çünkü ablasına, birinin öleceğine dair bir önsezi söylenmiş. 212 00:12:15,444 --> 00:12:19,323 Yaklaşan bir ölüm seziyorum ama ikiniz de değilsiniz. 213 00:12:19,406 --> 00:12:22,367 -Emin misin? -Ben ölüm sonrası bruja'yım. 214 00:12:22,451 --> 00:12:26,497 Yaşayanların ölülerle başa çıkmasına, ölülerin yaşamdan geçişine 215 00:12:26,580 --> 00:12:28,373 ve aradaki her şeye yardım ediyorum. 216 00:12:28,457 --> 00:12:29,541 Medyum gibi mi? 217 00:12:29,625 --> 00:12:31,710 Hayır, medyum gibi değil. 218 00:12:31,794 --> 00:12:35,297 Bu daha uzmanlık istiyor ve daha güçlü. 219 00:12:35,380 --> 00:12:39,593 Medyum arkadaşlarım gücenmesin ama benim işim yetenek ister. 220 00:12:42,012 --> 00:12:43,263 Bu ne be? 221 00:12:45,516 --> 00:12:47,142 Ben oturduğumda bunlar yoktu! 222 00:12:47,226 --> 00:12:49,645 Sakin ol. Keçinin kokusunu aldılar. 223 00:12:50,229 --> 00:12:51,355 Onlar ne? 224 00:12:51,438 --> 00:12:52,564 Ölüler. 225 00:12:52,648 --> 00:12:55,484 Üniversitede seramik sanatları okurken 226 00:12:55,567 --> 00:12:58,654 Bose modern mistisizminde yan dal yapmaya başladım. 227 00:12:58,737 --> 00:13:02,491 ve bu küçük aracılarla iki çizgiyi ve ruh bağını 228 00:13:02,574 --> 00:13:05,077 birleştirebildiğimi fark ettim. 229 00:13:06,245 --> 00:13:09,414 Ruhların geçişine ve geride kalan sevdiklerine yardım ediyorlar. 230 00:13:09,498 --> 00:13:11,375 Şuradaki kâseyi görüyor musunuz? 231 00:13:11,458 --> 00:13:15,754 O benim amcam Emilio. Ben seramikte ustalaşamadan öldü. 232 00:13:15,838 --> 00:13:19,591 Sevdiklerinin yasını onların içinden yiyerek tutmanın iyi olduğunu düşünmüştüm. 233 00:13:22,219 --> 00:13:23,136 Bu sen misin? 234 00:13:23,846 --> 00:13:25,013 Evet. 235 00:13:25,097 --> 00:13:26,056 Ölü müsün sen? 236 00:13:26,682 --> 00:13:27,808 Sadece içim ölü. 237 00:13:27,891 --> 00:13:29,726 Ayrılıklar ölüm gibi gelebilir. 238 00:13:29,810 --> 00:13:33,564 O yüzden ayrıldığımızda eski sevgilim Chivo için yaptım. 239 00:13:33,647 --> 00:13:35,357 -Yeni mi oldu? -Hayır! 240 00:13:35,440 --> 00:13:37,025 Yıllar önceydi. 241 00:13:37,109 --> 00:13:40,195 Yedeğinin yedeği bu. 242 00:13:40,279 --> 00:13:43,240 İlkini kırdığı için onu da mutlaka kıracaktır. 243 00:13:44,449 --> 00:13:46,326 Eli kolu rahat durmazdı. 244 00:13:47,494 --> 00:13:48,954 Tanrım, bunu özlüyorum. 245 00:13:51,665 --> 00:13:52,833 Neden ayrıldınız? 246 00:13:52,916 --> 00:13:58,255 Çünkü bazen birini sevseniz de birbirinize göre olmazsınız. 247 00:14:00,465 --> 00:14:03,385 Konudan sapıyoruz. Laneti konuşalım. 248 00:14:03,468 --> 00:14:05,220 -Lanetlendik mi? -Evet. 249 00:14:05,304 --> 00:14:08,849 -Kutudan mı? -Hayır ve evet. 250 00:14:08,932 --> 00:14:09,808 Hangisi? 251 00:14:09,892 --> 00:14:11,518 Lanetler iki şekilde gelir. 252 00:14:11,602 --> 00:14:14,813 Birini başkası size yapar, diğerini siz kendinize yaparsınız. 253 00:14:14,897 --> 00:14:18,442 Kutu lanetli değildi ama ona olan inancınız sayesinde gerçek olmuş 254 00:14:18,525 --> 00:14:20,444 ama şimdi inanmadığınız için gerçek değil. 255 00:14:20,944 --> 00:14:21,862 Anlaşıldı mı? 256 00:14:21,945 --> 00:14:24,656 -Yani lanetli değil miyiz? -Hayır. 257 00:14:25,574 --> 00:14:26,742 Lanetli değiliz! 258 00:14:28,160 --> 00:14:30,913 Hop! Bitti mi? Ben bitirmedim de. 259 00:14:34,708 --> 00:14:40,923 Bu laneti kaldırmaya çalışırken başka bir lanete sebep olmuş olabilirsiniz. 260 00:14:41,006 --> 00:14:43,592 -Olabilir miyiz? -Zaman gösterecek. 261 00:14:43,675 --> 00:14:46,303 O zaman inanmayız. Hop, bitti. 262 00:14:53,685 --> 00:14:56,104 Seni sevmiş. Bir cips al. 263 00:14:56,188 --> 00:14:57,564 İstemiyorum. 264 00:14:57,648 --> 00:14:59,900 Bir cips al yoksa gücenir. 265 00:15:08,241 --> 00:15:10,577 -Gitmen gerektiğine emin misin? -Evet. 266 00:15:10,661 --> 00:15:13,455 Oyun oynayabiliriz. Satrancım var. 267 00:15:14,581 --> 00:15:16,583 Tavla. Dama? 268 00:15:17,376 --> 00:15:19,002 -Connect Four? -Üzgünüm. 269 00:15:19,086 --> 00:15:20,087 O da var! 270 00:15:23,674 --> 00:15:24,633 Sadece… 271 00:15:25,801 --> 00:15:29,304 Biriyle dostluk etmek çok güzel geldi de. 272 00:15:29,388 --> 00:15:31,390 Uzun zamandır çok yalnızım. 273 00:15:34,518 --> 00:15:36,103 Kardeşimi özlüyorum. 274 00:15:36,186 --> 00:15:39,815 Keşke ölmeden önce onu görseydim. Keşke ailesini tanısaydım. 275 00:15:39,898 --> 00:15:43,318 -Hâlâ hayattalar, biliyorsun değil mi? -Biliyorum ama tuhaf olur. 276 00:15:43,402 --> 00:15:45,904 Bunca yıldır niye hiç ortalıkta olmadığımı 277 00:15:45,988 --> 00:15:49,324 ve Henry'yle ilgili meseleleri açıklamak zorunda kalırım. 278 00:15:50,450 --> 00:15:53,120 -Çok ağır gelir. -Öyle olmak zorunda değil. 279 00:15:53,203 --> 00:15:55,664 Haklısın. Gururum da benim lanetim. 280 00:15:55,747 --> 00:15:56,665 Benim de. 281 00:15:56,748 --> 00:15:59,960 Her şeyim var gibi görünürken hiçbir şeyim yoktu. 282 00:16:00,711 --> 00:16:04,715 Kardeşimin hiçbir şeyi yok gibi görünürken her şeyi vardı ama. 283 00:16:09,803 --> 00:16:10,721 Çok geç. 284 00:16:10,804 --> 00:16:11,888 Değil. 285 00:16:12,389 --> 00:16:14,808 İstersen hayatını değiştirebilirsin. 286 00:16:14,891 --> 00:16:18,979 Bunca zamandır sadece hayalimde yarattığım karanlık güçlere inanmışım. 287 00:16:19,062 --> 00:16:20,564 Bunun olmasına da ben izin verdim 288 00:16:20,647 --> 00:16:23,608 çünkü asıl gerçek sahte bir lanetten daha beterdi. 289 00:16:23,692 --> 00:16:25,485 Babamın çok hasta olması yani. 290 00:16:30,365 --> 00:16:32,325 Bunu sesli söylemek içimi yaktı. 291 00:16:33,285 --> 00:16:35,037 Çok üzgünüm Glo. 292 00:16:35,746 --> 00:16:38,373 Niye kötü şeyler iyi insanların başına gelir? 293 00:16:39,708 --> 00:16:42,335 Bunu kendime hep soruyorum. 294 00:16:56,767 --> 00:16:59,394 Poker! Kutuyu getirdiğimde oynarız. 295 00:17:00,687 --> 00:17:02,355 Yakında görüşürüz, tamam mı? 296 00:17:09,696 --> 00:17:11,823 -Gidelim! Arabaya bin! -Meksika'ya mı gidiyorum? 297 00:17:11,907 --> 00:17:14,743 Hayır, okula! Çabuk! Atılmadın! Lucia seni geri aldırdı! 298 00:17:14,826 --> 00:17:17,162 Tonio'nun kimliğini kontrol etmemişler. 299 00:17:17,245 --> 00:17:20,332 Onların ihmali. Ben de dava açmakla tehdit ettim. 300 00:17:20,415 --> 00:17:21,792 Okul kapanmıştır ki. 301 00:17:21,875 --> 00:17:25,295 Ama barfiks denemeleri başlamak üzere. Gir hadi! Elbisen güzelmiş. 302 00:17:25,378 --> 00:17:26,296 Teşekkürler. 303 00:17:29,216 --> 00:17:32,052 Bu arınma her seferinde beni mahvediyor. Hâlâ başım dönüyor. 304 00:17:32,135 --> 00:17:33,970 Kanepeye uzan bebeğim. Gözlerini kapat. 305 00:17:34,638 --> 00:17:36,431 Ölmeyeceğim için çok mutluyum. 306 00:17:36,515 --> 00:17:39,726 Evet, muhtemelen… Muhtemelen kimse değildir. 307 00:17:40,477 --> 00:17:41,853 Ya da babamdır. 308 00:17:41,937 --> 00:17:45,565 O deneysel tedaviler için çabucak para kazanmazsak yani. 309 00:17:46,441 --> 00:17:49,319 -RollerWorld'ü duydun mu hiç? -Şehir efsanesi o. 310 00:17:49,402 --> 00:17:52,614 Değil. Jamal adında bir çocuk bizim mahallede yığınla para bulmuş. 311 00:17:52,697 --> 00:17:54,950 Arkadaşları ve arkadaşının büyükannesi Marisol'la. 312 00:17:55,033 --> 00:17:55,992 -Bizim Marisol? -Evet. 313 00:17:56,076 --> 00:17:59,996 Parayı bulsalar da Marisol geri gömmüş ve bir harita bırakmış. 314 00:18:00,580 --> 00:18:04,000 Marisol'un haritasını bulursak parayı da bulabiliriz belki. 315 00:18:04,084 --> 00:18:07,504 Ya da ufaktan başlayıp banka soymalıyız. 316 00:18:17,097 --> 00:18:19,099 Selam, ne güzel sürpriz! 317 00:18:19,182 --> 00:18:20,100 Öyle mi? 318 00:18:20,934 --> 00:18:23,728 Seni takip ettiğim için beni takip ettiğini biliyorum. 319 00:18:23,812 --> 00:18:26,273 -Arkadaşlarımı Bul'u neden kapatmadın? -Peki ya sen? 320 00:18:26,898 --> 00:18:28,275 Ne yaptığını biliyorum. 321 00:18:28,358 --> 00:18:31,278 Bana ve yeni erkeğime kafayı taktın, kararından pişmansın. 322 00:18:31,361 --> 00:18:34,614 Şimdi kaçan benim ve sen sebebini merak ediyorsun. 323 00:18:34,698 --> 00:18:36,867 Söyleyeyim. Seni tanıyorum Cameron. 324 00:18:36,950 --> 00:18:40,871 Sen avın peşinden koşmayı, avlamaktan çok seviyorsun. Lafı gömdüm. 325 00:18:40,954 --> 00:18:45,834 Yanlış. Beni tanımıyorsun çünkü mutlu olmana sevindim. Bunu hak ediyorsun. 326 00:18:46,668 --> 00:18:50,714 Benim derdim sen değilsin, benim. Sevilmeyen biri olmak istemiyorum. 327 00:18:50,797 --> 00:18:53,341 Beni sevmemenin bir anlamı var, bu hoşuma gitmiyor. 328 00:18:53,425 --> 00:18:57,554 Seni incitmekten nefret ediyorum ve artık kendimden de nefret ediyorum. 329 00:18:58,054 --> 00:18:59,347 Bu niye benim sorunum olsun? 330 00:18:59,431 --> 00:19:02,100 Travmanı benim üstüme yıkıyorsun, işim olmaz. 331 00:19:02,184 --> 00:19:05,103 -Benden ne istiyorsun? -Arkadaşın olmak istiyorum. 332 00:19:06,354 --> 00:19:07,939 O zaman öyle davran. 333 00:19:12,485 --> 00:19:15,655 Fiziksel Yeterlilik Sınavı olarak başladığımız şey 334 00:19:15,739 --> 00:19:18,992 Freeridge Lisesi'nin yıllık yarışmasına dönüştü. 335 00:19:19,576 --> 00:19:22,704 Ve her yıl en iyi parlak öğrencilerimiz 336 00:19:22,787 --> 00:19:26,124 ellerinden geldiğince tutunmaya çalışıyorlar. 337 00:19:26,208 --> 00:19:29,294 Hayattaki zor zamanları atlatmak gibi. 338 00:19:29,377 --> 00:19:32,547 Şu anki rekor, 8 dakika 20 saniye. 339 00:19:32,631 --> 00:19:36,134 Neredeyse 30 yıldır kırılmadı! 340 00:19:36,218 --> 00:19:42,140 Ama bugün en iyi skorları yapacak altı sağlam adayımız var! 341 00:19:47,103 --> 00:19:48,688 Bekleyin! 342 00:19:50,232 --> 00:19:52,108 Kahretsin, Gloria mı geldi? 343 00:19:52,901 --> 00:19:53,985 Ben gidiyorum. 344 00:19:58,365 --> 00:19:59,866 Yapalım hadi Koç. 345 00:20:05,497 --> 00:20:07,123 Hadi Gloria! 346 00:20:14,214 --> 00:20:15,757 Kamburunu çıkarma. 347 00:20:18,343 --> 00:20:19,886 Tutun. 348 00:20:19,970 --> 00:20:25,058 Durun! 349 00:20:25,141 --> 00:20:27,519 Dayan! 350 00:20:34,818 --> 00:20:37,237 Başarıyor! 351 00:20:37,320 --> 00:20:38,655 Tutun! 352 00:20:38,738 --> 00:20:41,449 Başardı! Rekor kırıldı! 353 00:20:42,200 --> 00:20:43,994 Hâlâ da tutunuyor! 354 00:20:59,134 --> 00:21:00,719 Seni arabada bekliyoruz. 355 00:21:00,802 --> 00:21:02,429 -Ben bırakırım. -Yok, ben… 356 00:21:02,512 --> 00:21:05,307 Beni eve bırak. Size iyi eğlenceler. 357 00:21:07,392 --> 00:21:08,476 Teşekkür ederim. 358 00:21:10,395 --> 00:21:12,314 Burada olacağımı nereden bildin? 359 00:21:13,481 --> 00:21:16,318 Tonio söyledi. Kaçırmak istemedim. 360 00:21:16,401 --> 00:21:18,028 Rusty, özür dilerim. 361 00:21:18,111 --> 00:21:20,739 Gururuma yenik düşüp sana gerçeği söylemedim. 362 00:21:20,822 --> 00:21:23,116 Aslında bence tam da birbirimize… 363 00:21:25,660 --> 00:21:28,121 Dur. Diğer kız ne olacak? 364 00:21:28,997 --> 00:21:30,123 -Kim? -Ines dedi ki… 365 00:21:30,206 --> 00:21:31,750 Başka bir kız mı var dedi? 366 00:21:33,251 --> 00:21:36,463 İkimize de yalan söylemiş. 367 00:21:37,380 --> 00:21:39,716 Başka bir kız falan yok Gloria. 368 00:21:41,676 --> 00:21:42,761 Sadece sen varsın. 369 00:21:57,192 --> 00:22:01,279 Selam! Duydum. Rekoru kırıp okula döndüğüne inanamıyorum! 370 00:22:01,363 --> 00:22:04,032 Babam, Rusty'yle barıştığınızı söyledi. Çok sevindim. 371 00:22:04,115 --> 00:22:04,991 Kes! 372 00:22:06,326 --> 00:22:08,745 Neden? Senin adına çok sevindim. 373 00:22:10,163 --> 00:22:11,206 Öyle mi? 374 00:22:11,289 --> 00:22:12,916 Çünkü Rusty anlattı. 375 00:22:12,999 --> 00:22:15,377 Neden? Neden bize yalan söyledin? 376 00:22:15,460 --> 00:22:16,336 Ben… 377 00:22:17,253 --> 00:22:18,880 -Bilmiyorum. -Ben biliyorum. 378 00:22:18,963 --> 00:22:22,550 Kıskanç ve bencil bir bebek olduğun için. 379 00:22:22,634 --> 00:22:24,010 Ben bebek değilim! 380 00:22:24,094 --> 00:22:27,764 Öyle mi? Peki. Lafı hiç süsleyip püslemeden söyleyeceğim. 381 00:22:27,847 --> 00:22:31,226 Ines, yaptıklarının sonuçlarına katlanacaksın 382 00:22:31,309 --> 00:22:34,729 ve elinde kalan tek köprüyü de yaktın! 383 00:22:35,563 --> 00:22:39,901 Demi'yle lanet olmadığını öğrendik. Kutu da biz de lanetli değilmişiz! 384 00:22:39,984 --> 00:22:43,863 Bunu zaten biliyorum ama senin bilmediğin bir şey var. 385 00:22:43,947 --> 00:22:46,950 O cadının söylediği bir şey yüzünden haftalardır endişeleniyorum. 386 00:22:47,033 --> 00:22:50,078 Bunca zamandır ben seni mahvedeceğim sanıyordum 387 00:22:50,161 --> 00:22:52,789 ama meğerse sen beni edecekmişsin! 388 00:23:34,664 --> 00:23:39,210 LANET, BİR ŞEY DEĞİL. O BİR İNSAN VE O BENİM. 389 00:23:39,294 --> 00:23:42,088 AİLEMİN LANETİYİM. INES 390 00:23:52,474 --> 00:23:53,475 Ödünç alıyorum. 391 00:23:53,558 --> 00:23:55,059 İşin bitince sil yeter. 392 00:24:01,691 --> 00:24:03,526 İŞ İLANLARI 393 00:24:05,820 --> 00:24:08,448 YAKIŞIKLI GENÇ OĞLAN 394 00:24:11,242 --> 00:24:13,119 YAKIŞIKLI GENÇ OĞLAN ARANIYOR 395 00:24:24,756 --> 00:24:28,009 Rusty'yi sadece asistanın olsun diye tutmadın, değil mi? 396 00:24:29,469 --> 00:24:31,888 Ona, Gloria'nın sevgilisi olması için para veriyorsun. 397 00:24:34,182 --> 00:24:35,266 Gloria'ya söyleme. 398 00:25:30,446 --> 00:25:35,368 Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna