1 00:00:24,942 --> 00:00:27,528 20 % DE DESCUENTO 2 00:01:18,913 --> 00:01:19,831 Salud. 3 00:01:20,623 --> 00:01:24,252 Gloria, eres la hija que ojalá hubiera querido. 4 00:01:24,335 --> 00:01:27,713 Mariluna, eres la amiga con piscina que por fin tengo. 5 00:01:28,297 --> 00:01:30,299 Y sabes cómo divertirte, 6 00:01:30,383 --> 00:01:33,177 lo que significa que deberías dar un fiestorro. 7 00:01:33,261 --> 00:01:36,472 De esos con mucha acción y gente que da las gracias. 8 00:01:36,556 --> 00:01:38,307 Tienes familia en la zona. 9 00:01:38,391 --> 00:01:41,769 ¿Acción de Gracias? No vendrían. Ni siquiera me conocen. 10 00:01:41,853 --> 00:01:44,814 Esa no es la actitud. Cambia tu forma de pensar. 11 00:01:44,897 --> 00:01:47,525 Invítalos y los conoces. 12 00:01:48,025 --> 00:01:51,320 Nunca es tarde para manifestar tu camino a la felicidad. 13 00:02:01,497 --> 00:02:03,916 ¿Que no haremos Acción de Gracias en casa? 14 00:02:04,000 --> 00:02:07,086 - Necesitas descansar. Lucía hará… - ¿La cena? 15 00:02:07,628 --> 00:02:09,714 - Una reserva. - ¿En un restaurante? 16 00:02:09,797 --> 00:02:11,841 Sí que te lo curras, Lucía. 17 00:02:15,261 --> 00:02:16,387 Pues restaurante. 18 00:02:16,470 --> 00:02:17,805 Voy a tumbarme. 19 00:02:23,144 --> 00:02:25,271 Lo siento, sé cuánto te gusta… 20 00:02:26,939 --> 00:02:28,024 Acción de Gracias. 21 00:02:28,816 --> 00:02:30,860 ¿Qué harías si supieras algo malo 22 00:02:30,943 --> 00:02:32,737 que le debes contar a alguien 23 00:02:32,820 --> 00:02:34,030 y no sabes cómo? 24 00:02:34,113 --> 00:02:36,574 ¿Es por el cuenco de la cara? ¿Lo has visto? 25 00:02:37,200 --> 00:02:39,952 - No debí comerme la patata. - No es por eso. 26 00:02:40,036 --> 00:02:44,332 He caído en un pozo. No puedo ni verlos, y me chifla la sopa. 27 00:02:44,415 --> 00:02:48,085 Anoche comí helado en un plato. Perdón, ¿qué problema tienes? 28 00:02:48,169 --> 00:02:51,797 Tonio contrató a Rusty para que sedujera a Tonia. 29 00:02:51,881 --> 00:02:55,509 ¡Inés! ¿Qué narices? ¿Por qué no me lo has contado antes? 30 00:02:55,593 --> 00:02:57,303 - ¿O a ella? - ¡No me habla! 31 00:02:57,386 --> 00:02:59,931 Creía que Rusty y ella lo dejarían, pero no. 32 00:03:00,014 --> 00:03:02,350 - Llega Navidad y… - Le rellenará el pavo. 33 00:03:02,433 --> 00:03:05,019 Sí, y, antes de que haga puré con sus patatas 34 00:03:05,102 --> 00:03:08,606 o aplaste sus arándanos para hacer salsa, debo contárselo. 35 00:03:08,689 --> 00:03:10,900 Así que ¿cómo se lo digo? 36 00:03:10,983 --> 00:03:13,694 - ¿Un correo anónimo, como tú? - No sé qué dices. 37 00:03:13,778 --> 00:03:16,072 Claro que sí, amantedelpuré460@gmail.com. 38 00:03:16,155 --> 00:03:17,323 Mierda. 39 00:03:17,406 --> 00:03:20,451 No puedes decirle por correo que está con un puto. 40 00:03:20,534 --> 00:03:21,911 Nivel básico de amistad. 41 00:03:21,994 --> 00:03:24,747 Y, aunque el trabajo sexual es un trabajo, 42 00:03:24,830 --> 00:03:27,959 si Gloria no lo sabe, no hay consentimiento. 43 00:03:28,042 --> 00:03:29,585 Hay que ser directas. 44 00:03:29,669 --> 00:03:33,089 Espera, ¿Rusty está fingiendo? Suena sospechoso. 45 00:03:33,756 --> 00:03:34,674 Quiero pruebas. 46 00:03:36,634 --> 00:03:38,135 "Trabajo a tiempo parcial. 47 00:03:38,219 --> 00:03:41,222 Se busca adolescente guapo para tontear con sobrinas 48 00:03:41,305 --> 00:03:43,307 y distraerlas del cáncer de su papá. 49 00:03:43,391 --> 00:03:45,226 Con tareas. 18 la hora". 50 00:03:45,309 --> 00:03:46,435 ¿Respondió a eso? 51 00:03:47,395 --> 00:03:49,480 Eso sí que es caer bajo. 52 00:03:49,563 --> 00:03:51,857 Por follar y limpiar, pide al menos 25. 53 00:03:51,941 --> 00:03:53,150 ¡No follan! 54 00:03:53,234 --> 00:03:54,777 Ayer caminaba raro. 55 00:03:54,860 --> 00:03:58,072 Entonces, se restregaron, así que aún no ha metido gol. 56 00:03:58,155 --> 00:04:00,408 - El típico restregón. - Cuánto sabes. 57 00:04:00,491 --> 00:04:03,995 Seguro que Gloria también te lo dirá cuando se lo cuentes. 58 00:04:04,078 --> 00:04:05,162 ¡No! Ni hablar. 59 00:04:05,246 --> 00:04:07,748 Ya me liasteis una vez y me pegó en la cara. 60 00:04:07,832 --> 00:04:10,042 - A todos. - Ponte detrás de ella. 61 00:04:10,126 --> 00:04:11,502 También da coces. 62 00:04:11,585 --> 00:04:15,131 Sí, Cam tiene las espinillas débiles y odia la confrontación. 63 00:04:15,214 --> 00:04:18,676 Mi primo cree que me llamo Kevin y nunca lo he corregido. 64 00:04:18,759 --> 00:04:22,221 Que lo haga Demi. Es la más baja y podrá esquivar el golpe. 65 00:04:22,305 --> 00:04:26,809 O abrimos el anuncio en el portátil para que lo lea y no le pegará a nadie. 66 00:04:30,187 --> 00:04:34,150 ¿Tendría que estar viendo algo aparte de capturas de tetas? 67 00:04:34,734 --> 00:04:36,402 Un anuncio de Craiglist, 68 00:04:36,485 --> 00:04:38,988 pero no está ahí. 69 00:04:41,032 --> 00:04:45,119 Rusty me llama, me voy. Pero luego corrijo vuestro anuncio. 70 00:04:48,539 --> 00:04:51,125 ¿Dónde está tu anuncio buscando prostitutos? 71 00:04:51,208 --> 00:04:52,501 ¿Cuál? 72 00:04:52,585 --> 00:04:54,754 Ah, el de Rusty. Lo he borrado. 73 00:04:54,837 --> 00:04:55,921 ¿Hace nada? 74 00:04:56,005 --> 00:04:59,258 Sí. Cuando habéis salido a por Gloria, lo he visto 75 00:04:59,342 --> 00:05:01,761 y he pensado que me pegaría si lo viera. 76 00:05:04,180 --> 00:05:06,766 Sin pruebas no me creerá nunca. 77 00:05:06,849 --> 00:05:10,102 - Yo lo he visto. Soy testigo. - ¿Quieres que te pegue? 78 00:05:10,978 --> 00:05:13,147 Encima de que no hay Acción de Gracias… 79 00:05:13,230 --> 00:05:16,025 ¿Qué? ¿Y yo qué hago? Mi madre trabaja. 80 00:05:16,108 --> 00:05:18,361 - Ven al restaurante. - O vente conmigo. 81 00:05:18,444 --> 00:05:21,697 Cuando vaya con ellas. Paso de la bazofia vegana de Davina. 82 00:05:22,656 --> 00:05:23,532 Mi chaqueta. 83 00:05:25,868 --> 00:05:27,828 ¿Qué estáis tramando? 84 00:05:27,912 --> 00:05:30,998 Acción de Gracias. A nadie le gusta su plan. 85 00:05:31,082 --> 00:05:34,502 Vamos a casa de Mariluna. Hará su primera cena en 30 años. 86 00:05:34,585 --> 00:05:36,629 - ¿Seguro que podemos ir? - ¡Claro! 87 00:05:36,712 --> 00:05:37,797 Qué guay. 88 00:05:37,880 --> 00:05:43,302 Va a ser el mejor Día de Acción de Gracias de toda mi vida. 89 00:05:44,470 --> 00:05:45,846 Hasta lo de Rusty. 90 00:05:45,930 --> 00:05:48,641 Ya, hay que contárselo en Acción de Gracias. 91 00:05:48,724 --> 00:05:51,602 Estará agotada de comer y no nos zurrará tan fuerte. 92 00:05:52,436 --> 00:05:53,270 Sí. 93 00:06:00,403 --> 00:06:02,405 ¿Siempre abres los ojos? 94 00:06:02,488 --> 00:06:06,951 No, quería ver si te lo pasabas bien. 95 00:06:07,034 --> 00:06:10,371 Pues te estaba besando. Así que sí. 96 00:06:10,454 --> 00:06:12,248 La gente miente con un beso, 97 00:06:12,748 --> 00:06:17,586 y estaba buscando alguna señal de que ya no sientes lo mismo, 98 00:06:17,670 --> 00:06:19,922 porque es lo que te suele pasar, ¿no? 99 00:06:20,005 --> 00:06:23,050 Ya, llevas razón. Pero intento cambiar. 100 00:06:23,134 --> 00:06:25,970 Estoy escuchando un pódcast y leyendo un libro. 101 00:06:26,053 --> 00:06:27,513 ¿Estás leyendo un libro? 102 00:06:27,596 --> 00:06:28,514 Ay, Dios. 103 00:06:29,098 --> 00:06:34,103 Ya, nos saltamos lo divertido y vamos directos a arreglarlo. 104 00:06:34,186 --> 00:06:35,479 ¿Por qué es tan duro? 105 00:06:35,980 --> 00:06:39,358 Siempre ha sido duro. Pero lo duro estaba en mis pantalones. 106 00:06:39,442 --> 00:06:42,945 Ahora está en mi cabeza y en mi corazón, y me cuesta porque… 107 00:06:43,028 --> 00:06:44,780 ¡Nos falta el drama! 108 00:06:44,864 --> 00:06:46,282 - ¡Escondernos! - ¡Mentir! 109 00:06:46,365 --> 00:06:49,869 El "¿se liarán o no?". Ahora es en plan "Ya se han liado". 110 00:06:49,952 --> 00:06:51,162 Son aburridos. 111 00:06:51,245 --> 00:06:55,499 Mi libro dice que debo salir con alguien que no me valore para aprender. 112 00:06:55,583 --> 00:06:58,335 Y yo a ti te valoro mucho. 113 00:07:01,464 --> 00:07:03,382 Estamos hechos para ser amigos. 114 00:07:05,217 --> 00:07:09,597 Cameron, tu premonición se ha cumplido. ¡Era sobre nosotros! 115 00:07:10,222 --> 00:07:11,056 ¿Tú crees? 116 00:07:12,683 --> 00:07:15,603 "Cualquier decisión que tomes será incorrecta". 117 00:07:16,103 --> 00:07:17,188 Demi. 118 00:07:17,271 --> 00:07:20,774 "Pero, al final, tendrás que elegir no elegir". 119 00:07:20,858 --> 00:07:21,859 A nadie. 120 00:07:21,942 --> 00:07:25,488 "Esa será tu decisión, y será la correcta". 121 00:07:26,489 --> 00:07:28,073 Y aquí estoy, soltero. 122 00:07:28,741 --> 00:07:29,867 Era todo verdad. 123 00:07:29,950 --> 00:07:33,078 Voy a preguntarle a Canela por el musical del insti. 124 00:07:33,162 --> 00:07:36,957 Aunque quizá mejor no saber si seré Aaron Burr. Pero quiero saberlo. 125 00:07:37,041 --> 00:07:37,875 ¡Andre mío! 126 00:07:37,958 --> 00:07:40,294 Benji quiere que cenemos con sus padres. 127 00:07:41,337 --> 00:07:43,631 - ¿Y eso es malo? - ¡Sí! 128 00:07:43,714 --> 00:07:45,466 Las rupturas ya son duras, 129 00:07:45,549 --> 00:07:48,594 pero, si los conozco con este icónico conjunto, 130 00:07:48,677 --> 00:07:49,970 me van a amar. 131 00:07:50,054 --> 00:07:52,932 Será más duro cortar si hago daño a sus padres. 132 00:07:53,015 --> 00:07:54,475 ¿Por qué quieres cortar? 133 00:07:54,558 --> 00:07:57,937 Porque se me pega como una lapa y me dice cosas bonitas. 134 00:07:58,020 --> 00:07:59,855 - Una pesadilla. - Eso me suena. 135 00:07:59,939 --> 00:08:00,814 Sí, y… 136 00:08:01,607 --> 00:08:04,193 Por el amor de Andre, ¿él es yo y yo soy tú? 137 00:08:04,276 --> 00:08:06,153 ¿Tan dependiente era? 138 00:08:10,157 --> 00:08:13,244 Caray, uno nunca está preparado para oír la verdad. 139 00:08:13,786 --> 00:08:14,745 ¿Qué hago? 140 00:08:14,828 --> 00:08:17,164 ¿Cómo lo dejo en la cuneta del amor? 141 00:08:18,207 --> 00:08:20,334 ¿Y qué hago entonces esta noche? 142 00:08:22,169 --> 00:08:23,754 Qué alegría conocerte. 143 00:08:23,837 --> 00:08:26,090 Mario no viene. Está en Nueva York. 144 00:08:26,173 --> 00:08:28,300 Y Ruby está en Marin. 145 00:08:28,384 --> 00:08:32,680 Y los gemelos se han peleado y los hemos dejado en casa como regalo, 146 00:08:32,763 --> 00:08:34,431 para ti y para nosotros. 147 00:08:35,266 --> 00:08:37,142 ¿Verdad, Rubén? ¡Rubén! 148 00:08:37,935 --> 00:08:39,311 Eres clavada a ella. 149 00:08:39,937 --> 00:08:42,106 Tu cara es su cara. 150 00:08:42,690 --> 00:08:44,650 - Sí. - Y qué casa tan bonita. 151 00:08:44,733 --> 00:08:45,609 Sí. 152 00:08:45,693 --> 00:08:47,611 ¿Entramos? 153 00:08:47,695 --> 00:08:48,654 Sí. 154 00:08:49,238 --> 00:08:50,531 ¡Estupendo! 155 00:08:56,662 --> 00:08:59,331 Ve con ellos. Dales queso. O un abrazo. 156 00:09:02,001 --> 00:09:03,711 - Vale. - ¡Glo! 157 00:09:04,545 --> 00:09:06,046 Tenemos un problema. 158 00:09:08,799 --> 00:09:10,342 Conque los escondió ahí. 159 00:09:10,426 --> 00:09:15,347 Mariluna y yo jugamos a inventarnos juegos y el suyo era "¿Dónde están los tápers?". 160 00:09:15,431 --> 00:09:16,265 Aquí están. 161 00:09:17,182 --> 00:09:18,309 - ¿Qué? - He perdido. 162 00:09:18,392 --> 00:09:20,019 ¿Cómo calentamos la comida? 163 00:09:20,102 --> 00:09:20,936 Ni idea. 164 00:09:21,562 --> 00:09:25,482 Pero no hace falta calentar mi cazuela de anacardos. 165 00:09:26,442 --> 00:09:28,902 - Puede servirse fría. - Esa mierda no sirve. 166 00:09:28,986 --> 00:09:32,031 Va a ser la primera cena de Mariluna con su familia. 167 00:09:32,114 --> 00:09:35,367 La primera impresión, que es la que cuenta. 168 00:09:35,451 --> 00:09:38,912 Y no podemos fallarle atragantando a todos con algo 169 00:09:38,996 --> 00:09:42,541 que huele a autobús abarrotado o a rodaje porno tras 15 horas. 170 00:09:42,625 --> 00:09:44,460 Vale. No te gusta. 171 00:09:44,543 --> 00:09:47,796 - Ni a mí ni a nadie. - Mi novio está en una banda, ¿eh? 172 00:09:49,340 --> 00:09:52,593 Lo olvidaba. Vale. ¿Con qué acompañamos la cacerola? 173 00:09:52,676 --> 00:09:56,055 También es mi primer Acción de Gracias con novio. 174 00:09:56,138 --> 00:09:57,556 No te ofendas, Davina, 175 00:09:57,640 --> 00:10:01,268 pero es carnívoro y no sobrevivirá solo a base de amor. 176 00:10:01,352 --> 00:10:02,770 ¿Has dicho amor? 177 00:10:03,354 --> 00:10:07,107 - Rusty dice que está coladito por mí. - Uy, ¿y te la ha colado? 178 00:10:07,941 --> 00:10:10,152 Digo, ¿tú también estás colada por él? 179 00:10:10,235 --> 00:10:12,571 Atentas, que tengo el pájaro. 180 00:10:14,490 --> 00:10:16,450 ¿Y el pavo asado? 181 00:10:16,533 --> 00:10:19,578 Aquí delante. De la mejor charcutería. 182 00:10:20,454 --> 00:10:22,665 Tranqui, me pongo con las patatas y… 183 00:10:22,748 --> 00:10:24,416 Y manifestaremos una cena. 184 00:10:31,340 --> 00:10:33,384 - Hola, cielo. - ¿Cómo estás? 185 00:10:33,467 --> 00:10:35,135 Sigo con náuseas. 186 00:10:35,219 --> 00:10:37,096 ¿Voy a casa? Puedo ir… 187 00:10:37,179 --> 00:10:39,515 Quédate. Lucía se encarga. 188 00:10:40,307 --> 00:10:44,645 Os dije que lo pasarais bien y Gloria me prometió que lo haríais. 189 00:10:45,270 --> 00:10:47,356 Disfruta. Es una orden. 190 00:10:48,482 --> 00:10:49,608 Ya estoy en ello. 191 00:10:49,692 --> 00:10:50,943 Cuida de tu hermana. 192 00:10:51,026 --> 00:10:52,986 No sé qué ha pasado, 193 00:10:53,070 --> 00:10:55,531 pero sois familia y eso es lo importante. 194 00:10:57,199 --> 00:10:59,159 Inés, prométemelo. 195 00:11:01,537 --> 00:11:02,538 Te lo prometo. 196 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 Seguro que mi hermana te adoraba. 197 00:11:06,709 --> 00:11:09,920 Uy, era su favorita. ¿Verdad, cielo? 198 00:11:10,587 --> 00:11:11,505 ¡Cielo! 199 00:11:12,131 --> 00:11:13,257 Es increíble. 200 00:11:13,841 --> 00:11:16,635 Sois idénticas, pero no. 201 00:11:18,429 --> 00:11:19,346 Qué bien. 202 00:11:20,222 --> 00:11:22,266 No, ya lo sé. Sé que te encanta. 203 00:11:23,267 --> 00:11:25,394 Me alegro de que te lo pases bien. 204 00:11:26,478 --> 00:11:28,605 Vale. Buenas noches. Y yo a ti. 205 00:11:29,356 --> 00:11:31,108 - Hola. - ¿Qué tal tu abuela? 206 00:11:31,191 --> 00:11:33,318 Bien. No se ha peleado con mi madre. 207 00:11:34,153 --> 00:11:37,614 Me alegra que pasen tiempo juntas, pero la echo de menos. 208 00:11:38,240 --> 00:11:41,577 El año que viene me la quedo y le hacemos la cena. 209 00:11:41,660 --> 00:11:42,494 ¿Hacemos? 210 00:11:44,246 --> 00:11:45,414 Tú y yo. 211 00:11:52,212 --> 00:11:55,382 Daos vida. Hay que trabajar de forma sistemática. 212 00:11:55,466 --> 00:11:59,178 Esto es científico y matemático. ¡Es hasta artístico! 213 00:11:59,261 --> 00:12:01,513 - ¿Mantequilla? - ¿Quieres sabotearme? 214 00:12:01,597 --> 00:12:04,099 Se saca al final para que se derrita bien. 215 00:12:04,183 --> 00:12:05,768 - Vale. - Están las patatas. 216 00:12:08,353 --> 00:12:11,231 ¿Esto te parece tierno? ¡Date caña, no pares! 217 00:12:11,315 --> 00:12:14,735 Hay que volver a ponerlas en el fuego. Tenemos 30 segundos. 218 00:12:14,818 --> 00:12:17,070 Fingid que sabéis lo que hacéis. 219 00:12:17,154 --> 00:12:18,197 ¡Pero no sé! 220 00:12:18,280 --> 00:12:20,949 Me voy a por algas mientras te calmas. 221 00:12:21,033 --> 00:12:22,993 Y yo. Menuda ansiedad. 222 00:12:23,076 --> 00:12:25,579 Vale. Idos. Me dais asco. 223 00:12:35,631 --> 00:12:36,757 Se me va la olla. 224 00:12:36,840 --> 00:12:39,843 ¿Va todo bien o hay problemas en el paraíso? 225 00:12:39,927 --> 00:12:43,597 ¿Con Cam? Todo genial. Mejor que nunca. Hemos roto. 226 00:12:43,680 --> 00:12:47,392 ¿Qué? Lo has dicho muy tranqui. La tranquilidad no te pega. 227 00:12:47,476 --> 00:12:51,980 Verdad. Pero estoy tranqui porque tengo fe y un secreto. 228 00:12:52,064 --> 00:12:53,190 ¿Te lo cuento? 229 00:12:54,942 --> 00:12:58,195 De pequeña, mi abuela, que también tenía un tercer ojo, 230 00:12:58,278 --> 00:13:00,030 me contó algo antes de morir. 231 00:13:00,113 --> 00:13:02,866 ¿También descubriste que tu abuelo es tu padre? 232 00:13:03,367 --> 00:13:05,452 Nada. Tengo padres de edad normal. 233 00:13:05,536 --> 00:13:08,664 Mi abuela me dijo que tendría muchas rupturas 234 00:13:08,747 --> 00:13:10,582 hasta encontrar mi pene eterno. 235 00:13:10,666 --> 00:13:13,585 ¿Te habló de penes cuando eras una niña? 236 00:13:13,669 --> 00:13:15,754 Se moría y estaba colocada. 237 00:13:15,838 --> 00:13:19,591 Dijo que sería un tío que guiña fatal el ojo, que solo parpadea. 238 00:13:19,675 --> 00:13:21,260 ¿Quién no sabe guiñar? 239 00:13:21,343 --> 00:13:22,469 Mi pene eterno. 240 00:13:23,178 --> 00:13:25,138 Demi, ¿puedes venir un segundo? 241 00:13:29,726 --> 00:13:31,603 Hay que hablar con Gloria. 242 00:13:31,687 --> 00:13:34,523 Hay que sacarla del engaño antes de que se enamore. 243 00:13:34,606 --> 00:13:36,316 Tarde. Está hasta las trancas. 244 00:13:36,400 --> 00:13:38,527 Por eso mejor que se dé cuenta sola. 245 00:13:38,610 --> 00:13:41,613 Contárselo no cambiará nada, y nos odiará o pegará. 246 00:13:41,697 --> 00:13:43,866 ¿Y? Ya nos odia y pega. 247 00:13:43,949 --> 00:13:45,659 - Yo no se lo contaré. - Paso. 248 00:13:45,742 --> 00:13:47,035 ¿Contar el qué? 249 00:13:49,538 --> 00:13:51,373 ¿Que Mariluna mató a su marido? 250 00:13:51,456 --> 00:13:55,210 ¿Crees que mató a su marido y nos invitas a su casa? 251 00:13:55,294 --> 00:13:57,379 Rusty sale contigo porque le pagan. 252 00:13:58,672 --> 00:13:59,506 ¿Qué? 253 00:14:00,424 --> 00:14:01,967 Es verdad, Glo. 254 00:14:02,050 --> 00:14:04,553 Tonio puso un anuncio en internet. Lo vimos. 255 00:14:04,636 --> 00:14:06,889 A su manera, querría ayudar. 256 00:14:06,972 --> 00:14:08,348 ¿Lo visteis escribirlo? 257 00:14:10,392 --> 00:14:11,977 - No. - ¿Y publicado? 258 00:14:13,729 --> 00:14:14,605 No. 259 00:14:15,314 --> 00:14:18,984 - Lo vimos en su ordenador. - Podría ser cosa de Inés. 260 00:14:19,067 --> 00:14:21,737 Aunque será más fácil creerse esa mentira 261 00:14:21,820 --> 00:14:23,989 que aceptar que alguien me quiere. 262 00:14:24,072 --> 00:14:27,326 No es amor. Lo hace por dinero. 263 00:14:27,409 --> 00:14:28,285 ¡Cállate! 264 00:14:28,368 --> 00:14:31,580 Sé que es duro de oír, pero es la verdad. 265 00:14:31,663 --> 00:14:33,206 ¿Tú qué sabes de la verdad? 266 00:14:34,416 --> 00:14:39,504 Ya sé que te mentí sobre lo de su novia, pero no siempre miento. 267 00:14:39,588 --> 00:14:42,299 Tienes razón. Sabes ser sincera. 268 00:14:43,967 --> 00:14:47,304 Vi lo que escribiste en mi plani, y eso era verdad. 269 00:14:47,387 --> 00:14:49,348 Eres una maldición. 270 00:14:49,431 --> 00:14:51,308 Por tu culpa, mamá murió. 271 00:14:53,310 --> 00:14:54,311 Tenía cáncer. 272 00:14:54,394 --> 00:14:58,273 Que le apareció por arte de magia embarazada de ti. 273 00:15:29,846 --> 00:15:33,308 - ¿Hay más patatas? - Había, pero han desaparecido. 274 00:15:33,892 --> 00:15:37,521 Davina. Cuando bebe, se olvida de que es vegana. 275 00:15:38,689 --> 00:15:41,191 Les he puesto nata, falsa vegana asquerosa. 276 00:15:41,274 --> 00:15:42,567 ¿Qué? 277 00:15:45,946 --> 00:15:47,948 ¡Hola, tropa! 278 00:15:55,747 --> 00:15:57,416 Da igual. El robot lo recoge. 279 00:15:58,000 --> 00:15:59,543 ¡El robot! 280 00:15:59,626 --> 00:16:00,877 En esta vida, 281 00:16:02,045 --> 00:16:06,258 cuando se llega a mi edad, tienes mucho tiempo para reflexionar. 282 00:16:07,384 --> 00:16:08,927 Y ardor de estómago. 283 00:16:10,053 --> 00:16:13,181 Y no es solo por tener digestiones pesadas, 284 00:16:13,265 --> 00:16:15,517 es también por el arrepentimiento. 285 00:16:16,268 --> 00:16:19,604 Por la vida que has llevado y la que no. 286 00:16:21,523 --> 00:16:24,317 - Por la familia de mi hermana. - Tu familia. 287 00:16:24,401 --> 00:16:26,153 Por mi familia. 288 00:16:28,155 --> 00:16:32,325 Prometo que no me arrepentiré del tiempo que me queda. 289 00:16:35,412 --> 00:16:39,166 Y que haremos tubing 290 00:16:39,249 --> 00:16:42,711 por una montaña o un río, dependiendo de la estación, 291 00:16:42,794 --> 00:16:46,089 llevaremos pijamas a juego en vacaciones 292 00:16:47,257 --> 00:16:51,261 y tendremos un perro juntos llamado Mark Guaulberg 293 00:16:51,344 --> 00:16:53,138 o Marky Guau. 294 00:16:54,514 --> 00:16:58,602 Nunca he tenido perro, por eso habría que compartirlo. 295 00:17:01,605 --> 00:17:03,523 Y, Gloria, 296 00:17:04,232 --> 00:17:09,613 gracias por recordarme que a veces el vaso puede estar medio lleno 297 00:17:09,696 --> 00:17:12,407 y la sala de cumpleaños aterradora, medio vacía. 298 00:17:19,331 --> 00:17:20,749 ¿Qué? 299 00:17:23,251 --> 00:17:24,336 Lo siento. 300 00:17:25,462 --> 00:17:27,756 Ya he acabado. A brindar. 301 00:17:28,799 --> 00:17:30,258 Feliz Acción de Gracias. 302 00:17:30,342 --> 00:17:32,511 Feliz Acción de Gracias. 303 00:17:36,264 --> 00:17:38,016 Yo también quiero decir algo. 304 00:17:44,106 --> 00:17:47,192 Acabé con vosotros por un trabajo, 305 00:17:48,151 --> 00:17:51,029 pero es mucho más que un trabajo. 306 00:17:51,863 --> 00:17:53,156 Es una familia. 307 00:17:53,240 --> 00:17:57,119 No os puedo decir lo agradecido que estoy y lo impagable que es… 308 00:17:57,202 --> 00:17:59,913 ¡Impagable! Qué justo que digas eso. 309 00:18:02,582 --> 00:18:05,168 Perdón, pero estos memis cotillas 310 00:18:05,252 --> 00:18:06,419 quieren saber algo: 311 00:18:06,503 --> 00:18:10,090 ¿te pagó mi tío para tontear conmigo y distraerme? 312 00:18:13,927 --> 00:18:16,096 Sé que es una tontería. Di la verdad. 313 00:18:18,098 --> 00:18:20,934 - Lo siento. - ¿Ves, Inés? Lo siente. 314 00:18:22,144 --> 00:18:24,688 ¿Qué? ¿Lo sientes? ¿Por qué lo sientes? 315 00:18:25,730 --> 00:18:29,276 Cuando me di cuenta de lo mucho que me gustabas, 316 00:18:29,359 --> 00:18:30,527 dejé de cobrar. 317 00:18:30,610 --> 00:18:32,112 - Cuando… - ¿Es verdad? 318 00:18:34,364 --> 00:18:35,198 Qué mareo. 319 00:18:35,282 --> 00:18:37,993 Gloria. Ey, ven conmigo y hablamos. 320 00:18:38,076 --> 00:18:39,744 ¿Hablar de qué? 321 00:18:41,121 --> 00:18:42,789 ¿De cómo me has engañado? 322 00:18:45,417 --> 00:18:46,960 Pero tiene sentido. 323 00:18:47,961 --> 00:18:51,506 ¿Cómo vas a saber lo que es el amor si ni tu madre te quiere? 324 00:19:09,900 --> 00:19:11,193 ¿Queréis repetir? 325 00:19:21,912 --> 00:19:22,871 Me equivocaba. 326 00:19:22,954 --> 00:19:25,707 Nadie puede manifestar una nueva realidad. 327 00:19:25,790 --> 00:19:28,043 A la gente buena le pasan cosas malas. 328 00:19:28,627 --> 00:19:33,465 Lo de Rusty es una mentira, mi padre se muere y la memi soy yo. 329 00:19:34,341 --> 00:19:36,343 Qué boba he sido. 330 00:19:36,426 --> 00:19:39,304 Nací con una vida de mierda y así moriré. 331 00:19:39,387 --> 00:19:40,597 ¡Calla! 332 00:19:40,680 --> 00:19:42,682 - En serio. - No, yo voy en serio. 333 00:19:42,766 --> 00:19:44,768 Cállate. 334 00:19:44,851 --> 00:19:48,480 El loro que dibujaste parecía una polla con alas, 335 00:19:48,563 --> 00:19:50,315 pero Rusty te dejó ganar. 336 00:19:50,398 --> 00:19:53,610 Si eso no es amor, no sé qué es. 337 00:19:53,693 --> 00:19:55,153 Glo. 338 00:19:55,779 --> 00:19:59,407 Hazte el favor de respirar hondo y… 339 00:19:59,491 --> 00:20:00,742 ¡Déjate de teatro! 340 00:20:01,701 --> 00:20:04,913 Sé que eres actor, pero ya vale de actuar. 341 00:20:04,996 --> 00:20:07,374 - No cuela. - No actúo. 342 00:20:07,457 --> 00:20:10,710 Tío, se acabó. Nunca va a perdonarte. 343 00:20:10,794 --> 00:20:13,630 Acepté un curro, me sentí mal y lo solucioné. 344 00:20:13,713 --> 00:20:15,674 No como tú, que no lo arreglaste. 345 00:20:15,757 --> 00:20:17,801 Y una mierda. Te conté la verdad. 346 00:20:17,884 --> 00:20:20,387 - Te dije que era mentira. - A Gloria no. 347 00:20:25,892 --> 00:20:26,726 No sabía cómo. 348 00:20:30,647 --> 00:20:31,606 Ni yo. 349 00:20:38,863 --> 00:20:40,991 Sigo con hambre. Gracias a mi hermana. 350 00:20:41,574 --> 00:20:43,285 No me he comido tus patatas. 351 00:20:43,368 --> 00:20:46,496 - ¿Pues quién? - Me da igual. Voy a llamar a Joker. 352 00:20:46,579 --> 00:20:49,749 ¿Ves? Te he pillado, perra zampaalmidón. 353 00:20:49,833 --> 00:20:53,128 No sé yo. He hecho muchas. ¿Se ha comido 5 kilos? 354 00:20:55,922 --> 00:20:56,756 ¿Vas borracho? 355 00:20:56,840 --> 00:20:57,966 No. 356 00:20:58,800 --> 00:20:59,801 Guiño, guiño. 357 00:21:01,303 --> 00:21:02,554 - ¿Qué? - Nada. 358 00:21:04,097 --> 00:21:05,557 Cam es mi pene eterno. 359 00:21:07,934 --> 00:21:08,768 ¿Qué? 360 00:21:09,561 --> 00:21:11,521 El tío Emilio tiene las patatas. 361 00:21:11,604 --> 00:21:12,522 ¿Quién? 362 00:21:12,605 --> 00:21:13,940 El cuenco con cara. 363 00:21:18,403 --> 00:21:20,655 - ¿Qué? - Vale, dejad de beber. 364 00:21:21,489 --> 00:21:25,368 Soy mi propio problema. Debo dejar de ponérmelo difícil. 365 00:21:25,452 --> 00:21:26,286 Así es. 366 00:21:26,786 --> 00:21:31,750 Que Rusty rechazara la pasta y lo admita demuestra que le importo. 367 00:21:31,833 --> 00:21:33,460 Y el pájaro polla. 368 00:21:33,543 --> 00:21:35,420 Eligió el pájaro polla. 369 00:21:35,503 --> 00:21:39,507 Debo ser menos crítica y controladora y ser más vulnerable. 370 00:21:39,591 --> 00:21:43,219 No puedo dejar que piense que se acabó. Debo pedirle perdón. 371 00:21:43,303 --> 00:21:44,220 ¡Bingo! 372 00:21:50,852 --> 00:21:51,728 De nada. 373 00:21:52,604 --> 00:21:54,230 Voy a disculparme. 374 00:21:54,314 --> 00:21:57,192 Va. Ve a por tu chico. Y luego a por tus amigos. 375 00:21:57,275 --> 00:21:59,736 Tengo una sorpresa que necesita público. 376 00:22:02,572 --> 00:22:05,533 No sé por qué me cuesta tanto aceptar mis errores. 377 00:22:06,785 --> 00:22:08,870 Igual me da miedo ser mis errores. 378 00:22:10,455 --> 00:22:12,791 No te rayes. Eres humana. 379 00:22:13,583 --> 00:22:15,502 A todos nos afectan los celos. 380 00:22:16,961 --> 00:22:18,463 No estoy celosa. 381 00:22:20,382 --> 00:22:21,716 No vayas de santo. 382 00:22:21,800 --> 00:22:24,844 Yo no acepté un trabajo en el que tenía que engañar. 383 00:22:24,928 --> 00:22:28,681 No, saboteaste a tu hermana porque te quitó al chico que te gusta. 384 00:22:28,765 --> 00:22:33,269 - ¿Crees que me sigues gustando? - ¿Por qué no estás con tu hermana, si no? 385 00:22:33,353 --> 00:22:34,854 Eres un capullo. 386 00:22:34,938 --> 00:22:36,815 Mira, tienes que pasar página. 387 00:22:37,440 --> 00:22:39,776 Igual necesitas quitarte la espinita, 388 00:22:39,859 --> 00:22:41,820 así que, venga, bésame. 389 00:22:41,903 --> 00:22:43,196 Hazlo. 390 00:22:43,279 --> 00:22:44,489 No quiero besarte. 391 00:22:44,572 --> 00:22:47,742 Vale, pues no lo hagas, pero pasa página. 392 00:22:50,286 --> 00:22:53,248 ¿Ves? Nada. No siento nada. 393 00:23:02,173 --> 00:23:03,258 ¿Rusty? 394 00:23:07,720 --> 00:23:10,306 Sé que he sido una imbécil. 395 00:23:10,390 --> 00:23:11,975 No hace falta que sigas. 396 00:23:12,058 --> 00:23:13,435 Sí, para. 397 00:23:13,518 --> 00:23:16,938 Os he dicho cosas muy hirientes a los dos. 398 00:23:17,647 --> 00:23:20,108 Lo siento mucho. Perdonadme. 399 00:23:26,739 --> 00:23:29,033 Vamos, Mariluna tiene una sorpresa. 400 00:23:33,371 --> 00:23:34,664 Venga… 401 00:23:37,250 --> 00:23:40,086 - ¿Te ayudamos? - No, fastidiaría la sorpresa. 402 00:23:40,170 --> 00:23:42,964 Le dijo lo mismo a su marido antes de matarlo. 403 00:23:43,465 --> 00:23:44,966 BANCO MARILUNA 404 00:23:45,049 --> 00:23:46,301 Enhorabuena. 405 00:23:46,384 --> 00:23:47,719 ¿Qué es eso? 406 00:23:47,802 --> 00:23:49,137 Un cheque, memi. 407 00:23:49,804 --> 00:23:50,930 ¿Por qué? ¿Para qué? 408 00:23:51,014 --> 00:23:55,768 Para que veas que a la gente buena también le pasan cosas buenas. 409 00:23:55,852 --> 00:23:58,480 Además, soy rica y me encantan los juegos. 410 00:23:58,563 --> 00:24:00,982 Madre mía. ¿Hay una cámara oculta? 411 00:24:01,065 --> 00:24:03,693 No, pero esto os cambiará la vida. 412 00:24:03,776 --> 00:24:06,029 - ¿Qué quieres decir? - Dinero. ¿Cuánto? 413 00:24:06,112 --> 00:24:08,239 Bueno, eso depende de vosotros. 414 00:24:08,323 --> 00:24:11,701 Podría haceros un cheque por un millón de dólares. 415 00:24:11,784 --> 00:24:13,870 Sin condiciones, un regalo, o… 416 00:24:13,953 --> 00:24:14,996 ¡Sí! 417 00:24:15,079 --> 00:24:19,000 O podéis elegir gastaros ese millón en tres meses 418 00:24:19,083 --> 00:24:20,793 sin que quede nada. 419 00:24:21,336 --> 00:24:22,212 Y ganar diez. 420 00:24:22,295 --> 00:24:23,588 ¿Diez dólares? 421 00:24:23,671 --> 00:24:24,714 Diez millones. 422 00:24:25,798 --> 00:24:27,550 - Será broma. - No. 423 00:24:27,634 --> 00:24:29,594 ¿Como que "sin que quede nada"? 424 00:24:29,677 --> 00:24:31,971 No podéis comprar nada que os quedéis. 425 00:24:32,055 --> 00:24:36,184 Tenéis que gastaros todo el dinero, pero sin despilfarrarlo. 426 00:24:36,726 --> 00:24:38,228 - No tiene sentido. - Sí. 427 00:24:38,311 --> 00:24:40,021 Ya veréis, si elegís eso. 428 00:24:40,104 --> 00:24:43,900 - ¿Cuesta gastar a cambio de nada? - Ay, si yo te contara. 429 00:24:44,484 --> 00:24:46,152 Tendréis que intentarlo. 430 00:24:46,236 --> 00:24:49,697 Pero, si falláis, os quedáis sin nada, así que elegid bien. 431 00:24:52,283 --> 00:24:53,117 Nos vamos. 432 00:24:53,701 --> 00:24:54,786 Os acompaño. 433 00:25:00,041 --> 00:25:00,917 Gloria. 434 00:25:02,168 --> 00:25:06,422 Gloria, mientras estoy con ellos, elegid, y luego os firmo el cheque. 435 00:25:07,549 --> 00:25:09,926 Y uno pequeño que podáis cobrar. 436 00:25:11,469 --> 00:25:12,554 ¿Qué? 437 00:25:12,637 --> 00:25:14,222 ¡Menudo pastizal! 438 00:25:26,317 --> 00:25:29,612 Caray, ¿cuánta pasta costará vivir aquí? 439 00:25:30,280 --> 00:25:31,281 Ni idea, 440 00:25:32,198 --> 00:25:34,701 pero la pasta del RollerWorld ayudaría. 441 00:25:34,784 --> 00:25:36,035 ¿Sigues con eso? 442 00:25:36,119 --> 00:25:37,954 Oí a la hermana de Davina. 443 00:25:38,037 --> 00:25:41,124 Dijo que el tal Jamal y la abuelita Martínez 444 00:25:41,207 --> 00:25:42,667 la encontraron. 445 00:25:43,167 --> 00:25:45,295 Si es así, el dinero existe. 446 00:25:45,378 --> 00:25:48,339 Aunque la abuelita lo tuviera, ha muerto. 447 00:25:48,423 --> 00:25:49,882 ¿Y el botín? 448 00:25:49,966 --> 00:25:51,759 Esa pasta era de los Santos. 449 00:25:51,843 --> 00:25:55,096 Sí, hace 40 años. Ese dinero ha volado, bro. 450 00:26:04,480 --> 00:26:05,732 ¡Nos ha encantado! 451 00:26:06,774 --> 00:26:09,402 ¿Sabes lo que es una coincidencia kármica? 452 00:26:09,485 --> 00:26:10,862 Eso no existe. 453 00:26:14,907 --> 00:26:18,453 La muerta está ahí con su familia. 454 00:26:18,995 --> 00:26:21,247 Esa zorra fingió su muerte. 455 00:26:21,331 --> 00:26:23,249 Para quedarse nuestra pasta. 456 00:26:30,214 --> 00:26:31,633 ¡He olvidado los globos! 457 00:26:31,716 --> 00:26:35,094 Esto es muy fuerte. Esto me cambiará la vida, la de todos. 458 00:26:35,178 --> 00:26:36,220 Un millón. 459 00:26:36,304 --> 00:26:38,389 - O diez. - Podría cambiarlo todo. 460 00:26:38,473 --> 00:26:42,018 - Cambiarlo de verdad, no temporalmente. - ¿Qué hago? 461 00:26:42,101 --> 00:26:45,938 - Canela dijo que había que ser valientes. - Y acertó con todo. 462 00:26:46,022 --> 00:26:47,357 No es verdad. 463 00:26:47,440 --> 00:26:51,235 Dijo que alguien iba a morir y nadie ha muerto. 464 00:26:57,867 --> 00:27:00,161 Marchaos. Esto es propiedad privada. 465 00:27:00,244 --> 00:27:02,205 Tienes algo que nos pertenece. 466 00:27:05,166 --> 00:27:08,586 También te predijo otra cosa que no me contaste. ¿Qué era? 467 00:27:08,670 --> 00:27:12,173 Dijo que una hermana sería la perdición de la otra. 468 00:27:12,840 --> 00:27:14,509 Me confundís con mi hermana. 469 00:27:15,093 --> 00:27:18,638 Me llamo Mariluna, no Marisol. No tengo vuestro dinero. 470 00:27:18,721 --> 00:27:21,557 No engañas a nadie, abuela. Danos nuestra pasta. 471 00:27:23,810 --> 00:27:24,977 Aún no me lo creo. 472 00:27:25,937 --> 00:27:29,440 Toda la vida he esperado cosas malas, y han pasado. 473 00:27:30,066 --> 00:27:31,025 Y era culpa mía. 474 00:27:31,109 --> 00:27:34,195 Yo las manifesté. Yo era mi propia maldición. 475 00:27:35,238 --> 00:27:37,198 Si hubiera tenido confianza y fe, 476 00:27:37,281 --> 00:27:39,867 habría visto las cosas buenas que me rodean. 477 00:27:48,918 --> 00:27:49,752 Ni lo pienses. 478 00:27:49,836 --> 00:27:54,799 Siempre he apostado por mí misma, porque para mí era apostar sobre seguro. 479 00:27:54,882 --> 00:27:56,050 Pero hoy se acabó. 480 00:27:56,676 --> 00:27:59,679 Hoy voy a dejar de apostar solo por mí 481 00:27:59,762 --> 00:28:02,265 y voy a apostar por todos nosotros. 482 00:28:02,348 --> 00:28:06,936 Creímos que esta caja era una maldición, pero es una bendición. 483 00:28:07,019 --> 00:28:11,107 Nos ha traído hasta aquí, a este momento. ¡Es nuestro momento! 484 00:28:11,190 --> 00:28:13,067 A la mierda el dinero fácil. 485 00:28:13,151 --> 00:28:14,610 Apuntemos alto. 486 00:28:14,694 --> 00:28:17,780 Vamos a gastar ese millón para conseguir diez. 487 00:28:17,864 --> 00:28:20,283 Podemos cambiar nuestras vidas a mejor. 488 00:28:20,366 --> 00:28:23,745 Tendremos lo que nos merecemos y salvaremos a mi padre. 489 00:28:23,828 --> 00:28:25,538 ¡No estamos malditos! 490 00:29:37,693 --> 00:29:42,615 Subtítulos: Juan Villena Mateos