1 00:00:24,609 --> 00:00:26,444 20% DI SCONTO 2 00:01:18,913 --> 00:01:19,831 Cin cin. 3 00:01:20,623 --> 00:01:24,252 Gloria, tu sei la figlia che vorrei aver desiderato. 4 00:01:24,335 --> 00:01:27,713 Tu sei l'amica con la piscina che finalmente ho trovato. 5 00:01:28,297 --> 00:01:30,299 E ti sai pure divertire, 6 00:01:30,383 --> 00:01:33,052 il che significa che dovresti dare una festa. 7 00:01:33,136 --> 00:01:36,472 Magari con un goccio di "Ringrazia" e un tocco di "mento". 8 00:01:36,556 --> 00:01:38,307 In città c'è la tua famiglia. 9 00:01:38,391 --> 00:01:41,769 Ringraziamento? Non verrebbero. Non mi conoscono nemmeno. 10 00:01:41,853 --> 00:01:44,814 Basta con questo atteggiamento. Devi cambiare strategia. 11 00:01:44,897 --> 00:01:47,525 Invitali. Conoscili meglio. 12 00:01:48,025 --> 00:01:51,362 Non è mai tardi per far apparire la strada per la felicità. 13 00:02:01,372 --> 00:02:03,791 Non festeggiamo il Ringraziamento a casa? 14 00:02:03,875 --> 00:02:05,626 Tu sei stanca. Lucía farà una… 15 00:02:05,710 --> 00:02:07,086 Cena? 16 00:02:07,670 --> 00:02:09,672 - Prenotazione. - In un ristorante? 17 00:02:09,755 --> 00:02:11,841 Non sforzarti troppo, Lucía! 18 00:02:15,136 --> 00:02:16,387 Vada per il ristorante. 19 00:02:16,470 --> 00:02:17,930 Vado a stendermi un po'. 20 00:02:23,144 --> 00:02:25,271 Mi dispiace. So quanto ti piaccia… 21 00:02:26,939 --> 00:02:28,024 Il Ringraziamento. 22 00:02:28,816 --> 00:02:30,902 Che faresti se sapessi cose sconcertanti 23 00:02:30,985 --> 00:02:34,071 su qualcuno che non vuole saperle e non sapessi come dirgliele? 24 00:02:34,155 --> 00:02:36,616 C'entra la ciotola con la faccia? L'hai vista? 25 00:02:37,116 --> 00:02:39,952 - Non dovevo mangiare la patatina. - Non c'entra la ciotola. 26 00:02:40,036 --> 00:02:41,954 Quella ciotola mi ha sconvolta. 27 00:02:42,038 --> 00:02:44,332 Non riesco più a guardarle e adoro le zuppe. 28 00:02:44,415 --> 00:02:48,085 Ho mangiato il gelato in un piatto ieri! Scusa, il tuo problema? 29 00:02:48,169 --> 00:02:51,797 Tonio ha assunto Rusty per sedurre Gloria tramite un annuncio. 30 00:02:51,881 --> 00:02:55,509 Inés! Che diavolo fai? Perché non me l'hai detto prima? 31 00:02:55,593 --> 00:02:57,303 - Oppure a lei? - Non mi parla! 32 00:02:57,386 --> 00:02:59,931 Pensavo che sarebbe finita, ma stanno ancora insieme. 33 00:03:00,014 --> 00:03:02,350 - Si avvicina Natale. - Farcirà il suo tacchino. 34 00:03:02,433 --> 00:03:03,476 Appunto. 35 00:03:03,559 --> 00:03:06,896 Prima che le faccia il purè di patate o una salsa coi suoi mirtilli, 36 00:03:06,979 --> 00:03:08,606 devo dirle la verità. 37 00:03:08,689 --> 00:03:10,900 Quindi, come gliela dico? 38 00:03:10,983 --> 00:03:13,694 - Una mail anonima, come fai tu? - Non so di che parli. 39 00:03:13,778 --> 00:03:16,072 Come no, amantedelpurèdipatate460@gmail.com. 40 00:03:16,155 --> 00:03:17,323 Merda. 41 00:03:17,406 --> 00:03:20,451 Non puoi dire a una che sta con un gigolò via email. 42 00:03:20,534 --> 00:03:21,827 Sono le basi dell'amicizia. 43 00:03:21,911 --> 00:03:24,747 Pur non giudicando la prostituzione, è un lavoro vero, 44 00:03:24,830 --> 00:03:27,959 se Gloria non sa niente, ci sono problemi di consenso. 45 00:03:28,042 --> 00:03:29,585 Diciamoglielo chiaramente. 46 00:03:29,669 --> 00:03:33,089 Rusty sta fingendo? La questione m'insospettisce. 47 00:03:33,673 --> 00:03:34,882 Mi servono le prove. 48 00:03:36,634 --> 00:03:39,929 "Offro lavoro part-time a ragazzo adolescente attraente 49 00:03:40,012 --> 00:03:43,224 per flirtare con nipoti e distrarle dal cancro del papà. 50 00:03:43,307 --> 00:03:47,311 - E per le pulizie. 18 l'ora". - Si è presentato per questo annuncio? 51 00:03:47,395 --> 00:03:49,480 Non posso far a meno di giudicarlo. 52 00:03:49,563 --> 00:03:51,857 Se trombi e pulisci, devi chiedere almeno 25. 53 00:03:51,941 --> 00:03:53,150 Non trombano! 54 00:03:53,234 --> 00:03:54,777 Ieri camminava in modo strano. 55 00:03:54,860 --> 00:03:58,072 Irritazione da sfregamento. Sono ancora al pezzo di sopra. 56 00:03:58,155 --> 00:04:00,408 - Si strusciano. - Apprezzo la tua competenza. 57 00:04:00,491 --> 00:04:03,995 L'apprezzerà anche Gloria quando le dirai dell'annuncio. 58 00:04:04,078 --> 00:04:05,162 Non se ne parla. 59 00:04:05,246 --> 00:04:07,748 L'ultima volta mi sono beccato un pugno. 60 00:04:07,832 --> 00:04:10,042 - Come tutti. - Mettiti dietro quando le parli. 61 00:04:10,126 --> 00:04:11,502 Tira anche calci da mulo. 62 00:04:11,585 --> 00:04:15,131 Cam ha gli stinchi deboli e poi detesta lo scontro. 63 00:04:15,214 --> 00:04:18,676 Vero, mio cugino mi chiama Kevin e non l'ho mai corretto. 64 00:04:18,759 --> 00:04:22,221 Dovrebbe farlo Demi. È la più bassa e sa schivare i colpi. 65 00:04:22,305 --> 00:04:24,765 Oppure lasciamo l'annuncio sul computer, 66 00:04:24,849 --> 00:04:27,393 glielo facciamo leggere e nessuno si becca pugni. 67 00:04:30,104 --> 00:04:34,150 Cosa dovrei guardare a parte gli screenshot delle poppe? 68 00:04:34,734 --> 00:04:36,402 Un assurdo annuncio su Craigslist. 69 00:04:36,485 --> 00:04:38,988 E non c'è. 70 00:04:40,990 --> 00:04:45,119 Rusty chiama. Vado. Leggerò il vostro annuncio dopo, se lo trovate. 71 00:04:48,539 --> 00:04:51,125 Ehi, dov'è finito il tuo annuncio per gigolò? 72 00:04:51,208 --> 00:04:52,501 Quale? 73 00:04:53,294 --> 00:04:55,921 - Quello di Rusty. Cancellato. - Nell'ultimo quarto d'ora? 74 00:04:56,005 --> 00:04:59,258 Quando siete andati a chiamare Gloria, l'ho visto sullo schermo. 75 00:04:59,342 --> 00:05:02,345 Se l'avesse visto, mi avrebbe preso a pugni. 76 00:05:04,180 --> 00:05:06,766 Senza prove, non mi crederà mai. 77 00:05:06,849 --> 00:05:10,102 - L'ho visto, sono una testimone. - Pronti per beccarvi un pugno? 78 00:05:10,895 --> 00:05:13,147 Già non passeremo il Ringraziamento a casa. 79 00:05:13,230 --> 00:05:16,025 Niente Ringraziamento? E io che faccio? Mamma lavora. 80 00:05:16,108 --> 00:05:18,402 - Vieni al ristorante. - O vieni con me. 81 00:05:18,486 --> 00:05:22,573 Vado anch'io con loro al ristorante. Non mangio la merda vegana di mia sorella. 82 00:05:22,656 --> 00:05:24,116 Ho scordato la giacca. 83 00:05:25,868 --> 00:05:27,828 Che state complottando? 84 00:05:28,579 --> 00:05:30,998 Il Ringraziamento. Non ci piacciono i programmi. 85 00:05:31,082 --> 00:05:34,502 Andiamo da Mariluna. Organizza la sua prima cena in 30 anni. 86 00:05:34,585 --> 00:05:37,797 - Sicura che possiamo venire? - Al 100%! Che emozione! 87 00:05:37,880 --> 00:05:43,302 Dichiaro che questo Ringraziamento sarà il più bello della mia vita. 88 00:05:44,470 --> 00:05:45,846 Finché non saprà di Rusty. 89 00:05:45,930 --> 00:05:48,641 Il Ringraziamento è il giorno giusto per dirglielo. 90 00:05:48,724 --> 00:05:51,602 Sarà stanca dopo il tacchino, i pugni saranno attenuati. 91 00:05:52,436 --> 00:05:53,270 Sì! 92 00:06:00,403 --> 00:06:02,405 Tieni sempre gli occhi aperti? 93 00:06:02,488 --> 00:06:06,951 No, volevo solo capire se ti stessi divertendo. 94 00:06:07,034 --> 00:06:10,371 Beh, ti stavo baciando, perciò sì. 95 00:06:10,454 --> 00:06:12,248 Si può anche mentire con un bacio 96 00:06:12,748 --> 00:06:17,586 e cercavo anche un segnale per capire se i tuoi sentimenti stessero cambiando. 97 00:06:17,670 --> 00:06:19,922 I sentimenti mutevoli sono una cosa tipica tua. 98 00:06:20,005 --> 00:06:23,050 Sì, non hai tutti i torti, ma ci sto lavorando. 99 00:06:23,134 --> 00:06:25,970 Ascolto un podcast sull'amore e sto leggendo un libro. 100 00:06:26,053 --> 00:06:27,513 Stai leggendo un libro? 101 00:06:27,596 --> 00:06:28,514 Oh, no. 102 00:06:29,098 --> 00:06:32,101 Lo so. Non credevo che avremmo saltato la parte spassosa 103 00:06:32,184 --> 00:06:34,103 per passare ai libri per i rimedi. 104 00:06:34,186 --> 00:06:35,938 Da quando è così dura? 105 00:06:36,021 --> 00:06:37,565 È sempre stata dura. 106 00:06:37,648 --> 00:06:42,027 Prima era dura solo nei miei pantaloni. Adesso anche nella testa e nel cuore. 107 00:06:42,111 --> 00:06:42,945 È dura perché… 108 00:06:43,028 --> 00:06:44,738 Ci mancano i problemi! 109 00:06:44,822 --> 00:06:46,282 - I sotterfugi! - Le bugie. 110 00:06:46,365 --> 00:06:49,869 Lo faranno, non lo faranno? Adesso è solo: "L'hanno fatto". 111 00:06:49,952 --> 00:06:52,580 Che noia! Una cosa che ho capito dal libro 112 00:06:52,663 --> 00:06:55,499 è che devo stare con qualcuno che mi dia per scontato. 113 00:06:55,583 --> 00:06:58,335 E io non voglio darti per scontata. 114 00:07:01,338 --> 00:07:03,382 Forse siamo fatti per essere amici. 115 00:07:05,217 --> 00:07:09,597 Cameron, questa è la tua premonizione che si avvera! Si riferiva a noi! 116 00:07:10,222 --> 00:07:11,056 Davvero? 117 00:07:12,641 --> 00:07:15,603 "Qualunque scelta farai, sarà la scelta sbagliata." 118 00:07:16,103 --> 00:07:20,774 Demi! "Ma alla fine dovrai scegliere di non scegliere." 119 00:07:20,858 --> 00:07:25,237 Nessuno. "Sarà quella, la scelta, e sarà quella giusta!" 120 00:07:26,489 --> 00:07:28,073 Ed eccomi qua. Single. 121 00:07:28,699 --> 00:07:29,867 Dio mio, è tutto vero. 122 00:07:29,950 --> 00:07:33,078 Devo trovare la strega e chiederle del musical di primavera. 123 00:07:33,162 --> 00:07:36,957 Forse è meglio non sapere se interpreterò Aaron Burr. Voglio saperlo. 124 00:07:37,041 --> 00:07:41,253 Oh, mio Andre! Benji vuole presentarmi i suoi alla cena del Ringraziamento! 125 00:07:41,337 --> 00:07:43,631 - È una cosa brutta? - Sì! 126 00:07:43,714 --> 00:07:45,466 Le separazioni sono già difficili, 127 00:07:45,549 --> 00:07:48,594 ma se conosco i suoi con questo completo non abbinato, 128 00:07:48,677 --> 00:07:49,970 l'adoreranno, e anche me. 129 00:07:50,054 --> 00:07:52,932 Questo complicherà la separazione, non voglio ferire i suoi. 130 00:07:53,015 --> 00:07:54,475 Perché vuoi rompere con Benji? 131 00:07:54,558 --> 00:07:57,895 È un appiccicoso di livello cinque. Non mi molla e dice cose carine. 132 00:07:57,978 --> 00:07:59,021 Un incubo. 133 00:07:59,104 --> 00:08:00,814 - Ne so qualcosa. - Già. E… 134 00:08:01,524 --> 00:08:05,194 Oh, mio Andre. Lui sono io e io sono te? Io volevo tutte queste attenzioni? 135 00:08:10,157 --> 00:08:13,285 Wow, non sono mai troppo evoluto per sapere la verità. 136 00:08:13,786 --> 00:08:14,745 Come lo gestisco? 137 00:08:14,828 --> 00:08:17,164 Qual è la procedura migliore per scaricarlo? 138 00:08:18,207 --> 00:08:20,417 E che devo fare con voi due, invece? 139 00:08:22,169 --> 00:08:23,754 Che piacere conoscerla! 140 00:08:23,837 --> 00:08:26,090 Mario non è potuto venire. È a New York. 141 00:08:26,173 --> 00:08:28,300 Ruby è a Marin con gli amici. 142 00:08:28,384 --> 00:08:32,096 I gemelli si sono messi a litigare. Li abbiamo lasciati a casa. Come regalo… 143 00:08:32,805 --> 00:08:34,723 Per lei e per noi. 144 00:08:35,224 --> 00:08:37,142 Vero, Ruben? Ruben! 145 00:08:37,935 --> 00:08:39,311 Sei identica a lei. 146 00:08:39,937 --> 00:08:42,106 La tua faccia è la sua faccia. 147 00:08:42,690 --> 00:08:44,650 - Sì. - E ha una casa bellissima. 148 00:08:44,733 --> 00:08:45,609 Sì. 149 00:08:45,693 --> 00:08:47,611 Che facciamo, entriamo? 150 00:08:47,695 --> 00:08:48,654 Sì. 151 00:08:49,238 --> 00:08:50,531 Perfetto! 152 00:08:56,662 --> 00:08:59,331 Seguili! Dagli del formaggio, magari un abbraccio. 153 00:09:02,835 --> 00:09:03,794 Glo! 154 00:09:04,545 --> 00:09:06,046 Abbiamo un problema. 155 00:09:08,716 --> 00:09:10,342 Ecco dove l'aveva nascosto. 156 00:09:10,426 --> 00:09:12,928 Abbiamo giocato a inventarci dei giochi. 157 00:09:13,012 --> 00:09:16,265 Il suo si chiamava "Conteni-dove" ed eccolo qui. 158 00:09:17,224 --> 00:09:18,309 - Cosa? - Sì, ho perso. 159 00:09:18,392 --> 00:09:20,019 Come scaldiamo il cibo? 160 00:09:20,102 --> 00:09:20,936 Non lo so. 161 00:09:21,562 --> 00:09:25,482 Ma il mio pasticcio di anacardi non dev'essere riscaldato. 162 00:09:26,400 --> 00:09:28,902 - Si può servire crudo. - Questo schifo non va bene. 163 00:09:28,986 --> 00:09:32,031 È la prima cena di Mariluna con la sua famiglia. 164 00:09:32,114 --> 00:09:35,367 È la sua prima impressione, cioè quella che conta. 165 00:09:35,451 --> 00:09:38,912 Non possiamo costringere tutti a farsi andare di traverso una cosa 166 00:09:38,996 --> 00:09:42,541 che puzza di autobus affollato o della 15a ora di un set porno. 167 00:09:42,625 --> 00:09:44,460 Capito! Non fa per te. 168 00:09:44,543 --> 00:09:45,878 Non fa per nessuno. 169 00:09:45,961 --> 00:09:48,380 Sai, vero, che il mio ragazzo è in una gang? 170 00:09:49,381 --> 00:09:52,593 L'avevo dimenticato. Qual è il contorno del pasticcio? 171 00:09:52,676 --> 00:09:56,055 È anche il mio primo Ringraziamento con un ragazzo. 172 00:09:56,138 --> 00:09:57,556 Senza offesa, Davina, 173 00:09:57,640 --> 00:10:01,268 ma lui mangia carne e non può vivere di solo amore. 174 00:10:01,352 --> 00:10:02,770 Hai detto "amore"? 175 00:10:03,354 --> 00:10:05,981 Rusty ha detto che si sta innamorando di me. 176 00:10:06,065 --> 00:10:07,107 E tu ci caschi? 177 00:10:07,941 --> 00:10:10,152 Voglio dire, ti stai innamorando? 178 00:10:10,235 --> 00:10:12,738 Glu glu, stronzette. Ho preso il pennuto. 179 00:10:14,490 --> 00:10:16,450 Dov'è il tacchino arrosto? 180 00:10:16,533 --> 00:10:19,578 Nelle mie mani. L'ho preso alla miglior rosticceria. 181 00:10:20,454 --> 00:10:22,665 Ottimismo! Farò il purè di patate… 182 00:10:22,748 --> 00:10:24,416 Faremo apparire un pasto. 183 00:10:31,340 --> 00:10:33,384 - Ciao, tesoro. - Come ti senti? 184 00:10:33,467 --> 00:10:35,052 Ancora un po' nauseato. 185 00:10:35,135 --> 00:10:37,221 Vuoi che torni a casa? Posso venire. 186 00:10:37,304 --> 00:10:39,515 Resta. A me ci pensa Lucía. 187 00:10:40,140 --> 00:10:44,645 Ehi, vi ho detto di divertirvi. Gloria ha promesso che vi sareste divertite. 188 00:10:45,270 --> 00:10:47,356 Perciò, divertiti. È un ordine. 189 00:10:48,482 --> 00:10:49,608 Mi sto divertendo. 190 00:10:49,692 --> 00:10:50,943 Abbi cura di Gloria. 191 00:10:51,026 --> 00:10:52,986 Non so cosa succede tra voi due, 192 00:10:53,070 --> 00:10:55,614 ma siete una famiglia, è una cosa importante. 193 00:10:57,116 --> 00:10:59,159 Inés, promettimelo. 194 00:11:01,495 --> 00:11:02,413 Te lo prometto. 195 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 A mia sorella sarai piaciuta tanto. 196 00:11:06,709 --> 00:11:09,920 Ero la sua preferita. Vero, tesoro? 197 00:11:10,587 --> 00:11:11,505 Tesoro! 198 00:11:12,131 --> 00:11:13,257 È inquietante. 199 00:11:13,841 --> 00:11:15,634 Sei praticamente identica. 200 00:11:15,718 --> 00:11:16,635 Eppure no. 201 00:11:18,429 --> 00:11:19,346 Mi fa piacere. 202 00:11:20,222 --> 00:11:22,266 No, lo so. È il tuo preferito. 203 00:11:23,267 --> 00:11:25,394 Sono contento che ti sia divertita. 204 00:11:26,478 --> 00:11:28,605 Ok. Notte. Ti voglio bene anch'io. 205 00:11:29,356 --> 00:11:31,108 - Ehi. - Come sta tua nonna? 206 00:11:31,191 --> 00:11:34,069 Bene. Non ha ancora litigato con mamma. 207 00:11:34,153 --> 00:11:37,614 È bello che stiano un po' insieme, ma mia nonna mi manca. 208 00:11:38,240 --> 00:11:41,577 L'anno prossimo, sarà tutta per me e le faremo una cena. 209 00:11:41,660 --> 00:11:42,494 Noi? 210 00:11:44,246 --> 00:11:45,414 Tu e io. 211 00:11:52,212 --> 00:11:55,382 Muoversi, gente! Dovete lavorare con metodo. 212 00:11:55,466 --> 00:11:59,178 È questione di scienza e matematica. Scienza, matematica e un po' d'arte! 213 00:11:59,261 --> 00:12:01,513 - Pronta per il burro? - Vuoi boicottarmi? 214 00:12:01,597 --> 00:12:04,099 Va tirato fuori all'ultimo per amalgamarlo bene. 215 00:12:04,183 --> 00:12:05,768 - Sì. - Le patate si raffreddano! 216 00:12:08,312 --> 00:12:11,231 Me la chiami soffice? Muoviti! Stiamo perdendo calore. 217 00:12:11,315 --> 00:12:14,693 Rimettiamo sul fuoco le patate. 30 secondi per salvarle. 218 00:12:14,777 --> 00:12:17,029 Muoversi! Come se l'aveste già fatto prima! 219 00:12:17,112 --> 00:12:18,197 Ma non l'ho mai fatto! 220 00:12:18,280 --> 00:12:20,949 Prendo le alghe mentre voi vi date una calmata. 221 00:12:21,033 --> 00:12:22,993 Idem. Ho l'ansia a palla! 222 00:12:23,076 --> 00:12:25,579 Bene! Andate! Mi fate schifo! 223 00:12:35,631 --> 00:12:36,757 Sto uscendo pazza. 224 00:12:36,840 --> 00:12:39,843 Tutto a posto o ci sono problemi in paradiso? 225 00:12:39,927 --> 00:12:43,597 Con Cam? No, va alla grande. Meglio che mai. Ci siamo lasciati. 226 00:12:43,680 --> 00:12:47,392 Cosa? L'hai detto con tranquillità e non è da te. 227 00:12:47,476 --> 00:12:51,980 Vero. Però, sono tranquilla perché ho fiducia e un segreto. 228 00:12:52,064 --> 00:12:53,190 Te lo posso dire? 229 00:12:54,942 --> 00:12:58,111 A tre anni, la mia lola, che aveva un terzo occhio come me, 230 00:12:58,195 --> 00:13:00,030 mi disse una cosa prima di morire. 231 00:13:00,113 --> 00:13:02,866 Anche tu hai scoperto che tuo nonno è tuo padre? 232 00:13:03,367 --> 00:13:05,452 Ho genitori di età normale. Continua. 233 00:13:05,536 --> 00:13:08,664 Mi disse che avrei avuto tanti "ciao" e "addio" 234 00:13:08,747 --> 00:13:10,582 sulla strada verso il pene della vita. 235 00:13:10,666 --> 00:13:13,460 Tua nonna ti parlava del pene quando avevi tre anni? 236 00:13:13,544 --> 00:13:15,754 Stava morendo ed era strafatta. 237 00:13:15,838 --> 00:13:19,591 Disse che sarebbe stato uno che non sa fare l'occhiolino, ma strizza gli occhi. 238 00:13:19,675 --> 00:13:22,469 - Chi non sa fare l'occhiolino? - Il pene della vita. 239 00:13:23,178 --> 00:13:25,138 Demi, puoi venire un secondo? 240 00:13:29,726 --> 00:13:31,603 Dobbiamo dire a Gloria di Rusty, 241 00:13:31,687 --> 00:13:34,523 tirarla fuori da questa farsa prima che s'innamori. 242 00:13:34,606 --> 00:13:36,316 È tardi. È già troppo presa. 243 00:13:36,400 --> 00:13:38,527 Lasciamo che le cose facciano il loro corso. 244 00:13:38,610 --> 00:13:41,613 Non risolveremmo nulla. Ci odierebbe o ci prenderebbe a pugni. 245 00:13:41,697 --> 00:13:43,866 Capirai! Ci odia e ci prende già a pugni! 246 00:13:43,949 --> 00:13:46,243 - Non ce la faccio. - Io non glielo dico. 247 00:13:46,326 --> 00:13:47,619 Dire cosa? 248 00:13:49,371 --> 00:13:51,373 Pensate che Mariluna abbia ucciso il marito? 249 00:13:51,456 --> 00:13:55,210 Pensi che abbia ucciso il marito e ci hai invitati a casa sua? 250 00:13:55,294 --> 00:13:56,962 Tonio paga Rusty per stare con te! 251 00:13:58,672 --> 00:13:59,506 Cosa? 252 00:14:00,424 --> 00:14:01,967 È vero, Glo. 253 00:14:02,050 --> 00:14:04,553 Ha messo un annuncio. L'abbiamo visto tutti. 254 00:14:04,636 --> 00:14:06,889 A modo suo, Tonio voleva aiutarti. 255 00:14:06,972 --> 00:14:08,932 Gliel'avete visto scrivere? 256 00:14:10,392 --> 00:14:11,977 - No. - L'avete visto sul sito? 257 00:14:13,729 --> 00:14:14,605 No. 258 00:14:15,272 --> 00:14:18,984 - L'abbiamo visto sul computer. - Potrebbe essere opera di mia sorella. 259 00:14:19,067 --> 00:14:21,737 Evidentemente, è più facile credere a un'assurda bugia 260 00:14:21,820 --> 00:14:23,989 che non al fatto che qualcuno mi ami. 261 00:14:24,072 --> 00:14:27,326 Questo non è amore, è un salario. 262 00:14:27,409 --> 00:14:28,285 Zitta, Inés! 263 00:14:28,368 --> 00:14:31,580 So che è difficile da accettare, ma è la verità. 264 00:14:31,663 --> 00:14:33,206 Che ne sai tu della verità? 265 00:14:34,416 --> 00:14:38,295 So che non ti ho detto la verità su Rusty che aveva una ragazza, 266 00:14:38,378 --> 00:14:39,504 ma non mento sempre. 267 00:14:39,588 --> 00:14:40,464 Hai ragione. 268 00:14:41,131 --> 00:14:42,299 Sai essere sincera. 269 00:14:43,926 --> 00:14:46,178 Ho visto cos'hai scritto nel mio BuJo. 270 00:14:46,261 --> 00:14:47,304 E quello è vero. 271 00:14:47,387 --> 00:14:51,308 Tu sei una maledizione. Sei il motivo per cui mamma è morta. 272 00:14:53,268 --> 00:14:54,311 Aveva il cancro. 273 00:14:54,394 --> 00:14:58,273 Comparso per magia quando era incinta di te! 274 00:15:21,546 --> 00:15:22,756 Fa schifo. 275 00:15:29,846 --> 00:15:33,308 - Ci sono altre patate? - C'erano, ma sono sparite. 276 00:15:33,892 --> 00:15:37,521 Davina. Guarda caso, dimentica di essere vegana quando è ubriaca. 277 00:15:38,730 --> 00:15:41,191 Ho messo la panna nelle patate, falsa vegana. 278 00:15:41,274 --> 00:15:42,567 Cosa? 279 00:15:45,946 --> 00:15:47,948 Ehilà, festaioli! 280 00:15:55,747 --> 00:15:58,000 Tranquilli. Lo prende il robot. 281 00:15:59,626 --> 00:16:00,877 Nella vita, 282 00:16:02,045 --> 00:16:06,258 arrivati alla mia età, si ha tanto tempo per riflettere. 283 00:16:07,384 --> 00:16:08,927 E un bel po' di acidità. 284 00:16:10,053 --> 00:16:13,181 E quest'acidità non dipende solo dall'indigestione. 285 00:16:13,265 --> 00:16:15,517 Dipende anche dai rimpianti. 286 00:16:16,268 --> 00:16:19,604 Rimpianti per la vita vissuta e per quella non vissuta. 287 00:16:21,398 --> 00:16:24,317 - Alla famiglia di mia sorella. - La tua famiglia. 288 00:16:24,401 --> 00:16:26,153 Alla mia famiglia. 289 00:16:28,155 --> 00:16:32,325 Vi prometto di non rimpiangere il tempo che mi resta. 290 00:16:35,412 --> 00:16:39,166 Andremo a fare tubing… 291 00:16:39,249 --> 00:16:42,711 in montagna o sul fiume, a seconda della stagione. 292 00:16:42,794 --> 00:16:46,089 Metteremo pigiami abbinati nelle feste… 293 00:16:47,257 --> 00:16:51,261 e ci prenderemo un cane di nome Bark Wahlberg 294 00:16:51,344 --> 00:16:53,138 oppure Abbaio abbaione. 295 00:16:54,514 --> 00:16:58,602 Io non ho mai avuto un cane, perciò sarebbe una multiproprietà. 296 00:17:01,605 --> 00:17:03,523 E, Gloria, 297 00:17:04,232 --> 00:17:09,613 grazie di avermi ricordato che a volte il bicchiere può essere mezzo pieno 298 00:17:09,696 --> 00:17:12,991 e l'inquietante sala del compleanno può essere mezza vuota. 299 00:17:19,331 --> 00:17:20,749 Che c'è? 300 00:17:23,251 --> 00:17:24,336 Scusate. 301 00:17:25,462 --> 00:17:27,756 Ora ho finito. Su i bicchieri! 302 00:17:28,799 --> 00:17:30,258 Felice Ringraziamento. 303 00:17:30,342 --> 00:17:32,511 Felice Ringraziamento! 304 00:17:36,264 --> 00:17:38,016 Vorrei dire una cosa anch'io. 305 00:17:44,106 --> 00:17:47,192 Sono capitato in questa combriccola per un lavoro, 306 00:17:48,151 --> 00:17:51,029 però è molto più di un lavoro. 307 00:17:51,863 --> 00:17:53,156 È una famiglia. 308 00:17:53,240 --> 00:17:57,119 Non ho parole per esprimere la mia gratitudine e il valore… 309 00:17:57,202 --> 00:17:59,913 Il valore! Parole interessanti. 310 00:18:02,582 --> 00:18:06,419 Scusa se ti ho interrotto, ma degli scemi curiosi vorrebbero saperlo. 311 00:18:06,503 --> 00:18:10,090 Mio tío ti ha pagato per flirtare con me per distrarmi? 312 00:18:13,927 --> 00:18:16,096 So che è una sciocchezza. Di' la verità. 313 00:18:18,056 --> 00:18:20,934 - Ehi, mi dispiace. - Visto, Inés? Gli dispiace. 314 00:18:22,144 --> 00:18:24,688 Cosa? Scusa, ti dispiace per cosa? 315 00:18:25,730 --> 00:18:30,527 Giuro, appena ho capito che mi piacevi, non ho più accettato soldi. 316 00:18:30,610 --> 00:18:32,112 - Appena… - È vero? 317 00:18:34,364 --> 00:18:36,616 - Mi viene da vomitare. - Ehi, Gloria. 318 00:18:36,700 --> 00:18:37,993 Vieni. Parliamone. 319 00:18:38,076 --> 00:18:39,744 Parlare di cosa? 320 00:18:41,037 --> 00:18:43,373 Di come mi hai presa in giro per soldi? 321 00:18:45,417 --> 00:18:46,960 In effetti, è normale. 322 00:18:48,003 --> 00:18:51,506 Che ne sai tu dell'amore se tua madre non ti ha mai amato? 323 00:19:09,900 --> 00:19:11,193 Qualcuno vuole fare il bis? 324 00:19:21,912 --> 00:19:22,871 Mi sbagliavo. 325 00:19:22,954 --> 00:19:25,707 Non si può far apparire una realtà diversa. 326 00:19:25,790 --> 00:19:28,043 Le cose brutte capitano alle brave persone. 327 00:19:28,627 --> 00:19:30,170 Rusty è un falso. 328 00:19:30,253 --> 00:19:33,465 Mio padre sta morendo e io sono una scema. 329 00:19:34,341 --> 00:19:36,343 Sono stata una stupida. 330 00:19:36,426 --> 00:19:39,304 Sono nata nella merda e ci morirò pure. 331 00:19:39,387 --> 00:19:40,555 Sta' zitta! 332 00:19:40,639 --> 00:19:41,556 Dico sul serio. 333 00:19:41,640 --> 00:19:42,682 Io dico sul serio. 334 00:19:42,766 --> 00:19:44,768 Sta' zitta. 335 00:19:44,851 --> 00:19:48,480 Il pappagallo che hai disegnato sembrava un cazzo con le ali, 336 00:19:48,563 --> 00:19:50,315 ma Rusty ti ha fatto vincere. 337 00:19:50,398 --> 00:19:53,610 Se non è amore questo, non so cosa lo sia. 338 00:19:53,693 --> 00:19:55,153 Glo. 339 00:19:55,779 --> 00:19:59,407 Devi concederti di tirare il fiato e… 340 00:19:59,491 --> 00:20:01,326 Piantala di fare lo stronzo! 341 00:20:01,826 --> 00:20:04,913 So che sei un attore, ma adesso basta recitare. 342 00:20:04,996 --> 00:20:07,374 - Non la beve nessuno. - Non recitavo. 343 00:20:07,457 --> 00:20:10,710 Amico! È finita. Non ti perdonerà mai. 344 00:20:10,794 --> 00:20:13,630 Era un lavoro! Non era giusto, e ho rimediato. 345 00:20:13,713 --> 00:20:15,674 Non come te, che non rimedi mai. 346 00:20:15,757 --> 00:20:19,094 Stronzate. Te l'ho confessato. Ti ho detto che avevo mentito. 347 00:20:19,177 --> 00:20:20,971 Ma non l'hai detto a Gloria. 348 00:20:25,767 --> 00:20:27,310 Non sapevo come dirglielo. 349 00:20:30,647 --> 00:20:31,606 Nemmeno io. 350 00:20:38,863 --> 00:20:40,991 Ho fame, grazie alla mia sorella egoista. 351 00:20:41,574 --> 00:20:44,202 - Non ho mangiato le tue patate! - Allora, chi? 352 00:20:44,286 --> 00:20:46,496 Non m'interessa! Mi faccio venire a prendere. 353 00:20:46,579 --> 00:20:49,749 Visto? Troia mangia-amido colpevole! 354 00:20:49,833 --> 00:20:53,128 Ne ho fatte tante. Li mangia, cinque chili di patate? 355 00:20:55,922 --> 00:20:56,756 Sei ubriaco? 356 00:20:56,840 --> 00:20:57,966 No. 357 00:20:58,800 --> 00:20:59,801 Occhiolino. 358 00:21:01,303 --> 00:21:02,554 - Che c'è? - Niente. 359 00:21:04,097 --> 00:21:05,807 Cam è il mio pene per sempre. 360 00:21:07,934 --> 00:21:08,768 Che c'è? 361 00:21:09,561 --> 00:21:11,521 Tío Emilio ha preso le patate! 362 00:21:11,604 --> 00:21:12,522 Chi? 363 00:21:12,605 --> 00:21:13,940 La ciotola con la faccia! 364 00:21:18,278 --> 00:21:20,655 - Cosa? - È ora di smettere di bere. 365 00:21:21,489 --> 00:21:25,368 Sono io il mio problema. Devo cambiare il mio modo di essere. 366 00:21:25,452 --> 00:21:26,286 È vero. 367 00:21:26,786 --> 00:21:31,750 Il fatto che Rusty non ha preso i soldi e l'ha ammesso è la prova che ci tiene! 368 00:21:31,833 --> 00:21:33,460 E l'uccello cazzo. 369 00:21:33,543 --> 00:21:35,420 Ha scelto l'uccello cazzo. 370 00:21:35,503 --> 00:21:39,507 Devo smetterla di giudicare e comandare ed essere più vulnerabile. 371 00:21:39,591 --> 00:21:43,219 Non devo fargli credere che non ci sia speranza. Devo farmi perdonare. 372 00:21:43,303 --> 00:21:44,220 Bingo. 373 00:21:50,852 --> 00:21:51,728 Non c'è di che. 374 00:21:52,604 --> 00:21:54,230 Ho delle scuse da fare. 375 00:21:54,314 --> 00:21:57,192 Vai! Prenditi il tuo uomo e poi prendi i tuoi amici. 376 00:21:57,275 --> 00:22:00,320 Ho una sorpresa per te per cui ci vuole un pubblico. 377 00:22:02,572 --> 00:22:05,950 Non so perché ho tanta difficoltà a riconoscere i miei errori. 378 00:22:06,785 --> 00:22:09,037 Forse mi identifico coi miei sbagli. 379 00:22:10,413 --> 00:22:12,791 Non è così. Sei un essere umano. 380 00:22:13,458 --> 00:22:15,794 La gelosia tira fuori il peggio di noi. 381 00:22:16,961 --> 00:22:18,463 Non sono gelosa. 382 00:22:20,298 --> 00:22:21,716 Scendi dal piedistallo. 383 00:22:21,800 --> 00:22:24,844 Non ho accettato io un lavoro basato sull'inganno. 384 00:22:24,928 --> 00:22:28,681 Però, hai boicottato tua sorella perché un ragazzo ha scelto lei. 385 00:22:28,765 --> 00:22:29,891 Secondo te, mi piaci? 386 00:22:29,974 --> 00:22:33,269 Perché stai qui a parlare con me e non con tua sorella? 387 00:22:33,353 --> 00:22:34,854 Sei proprio un coglione! 388 00:22:34,938 --> 00:22:36,815 Senti, devi voltare pagina. 389 00:22:37,440 --> 00:22:39,776 Magari se ti sfoghi, la fai finita. 390 00:22:39,859 --> 00:22:40,693 Quindi… 391 00:22:41,194 --> 00:22:43,154 Baciami. Fallo e basta. 392 00:22:43,238 --> 00:22:44,489 Non voglio baciarti. 393 00:22:44,572 --> 00:22:47,742 Ok, allora non lo fare, però volta pagina. 394 00:22:50,286 --> 00:22:53,248 Visto? Niente! Non provo niente. 395 00:23:02,173 --> 00:23:03,258 Rusty? 396 00:23:07,720 --> 00:23:10,306 Lo so. Sono stata una stronza. 397 00:23:10,390 --> 00:23:11,975 Non devi dire altro. 398 00:23:12,058 --> 00:23:13,435 Ti prego, non dire altro. 399 00:23:13,518 --> 00:23:16,938 Ho detto delle cose orribili a tutti e due. 400 00:23:17,647 --> 00:23:20,108 Sono mortificata. Vi prego, perdonatemi. 401 00:23:26,739 --> 00:23:29,033 Andiamo. Mariluna ha una sorpresa. 402 00:23:33,371 --> 00:23:34,664 Andiamo! 403 00:23:37,250 --> 00:23:40,086 - Vuoi una mano? - No, si rovina la sorpresa. 404 00:23:40,170 --> 00:23:42,964 L'avrà detto anche al marito prima di ucciderlo. 405 00:23:45,049 --> 00:23:46,301 Congratulazioni. 406 00:23:46,384 --> 00:23:47,719 Che cos'è quello? 407 00:23:47,802 --> 00:23:49,137 Un assegno, scema. 408 00:23:49,804 --> 00:23:50,930 Ma a che serve? 409 00:23:51,014 --> 00:23:54,309 Per dimostrarti che non capitano solo cose brutte alle brave persone. 410 00:23:54,392 --> 00:23:55,768 Capitano anche cose belle. 411 00:23:55,852 --> 00:23:58,480 E poi, sono una ricca stronza che ama i giochi. 412 00:23:58,563 --> 00:24:00,982 Oddio, è uno show con le telecamere nascoste? 413 00:24:01,065 --> 00:24:03,693 No, però è un colpo di fortuna che cambia la vita. 414 00:24:03,776 --> 00:24:04,694 Cosa vuol dire? 415 00:24:04,777 --> 00:24:06,029 Soldi! Quanti? 416 00:24:06,112 --> 00:24:08,239 Beh, questo dipende da tutti voi. 417 00:24:08,323 --> 00:24:11,701 Posso firmarvi subito un assegno da un milione di dollari… 418 00:24:11,784 --> 00:24:13,870 Nessun vincolo, è un regalo, oppure… 419 00:24:13,953 --> 00:24:14,996 Sì! 420 00:24:15,079 --> 00:24:19,000 Oppure potete scegliere di spendere questo milione in tre mesi 421 00:24:19,083 --> 00:24:20,793 senza tenere nulla in mano. 422 00:24:21,336 --> 00:24:22,212 E vincerne dieci. 423 00:24:22,295 --> 00:24:23,588 Dieci dollari? 424 00:24:23,671 --> 00:24:24,714 Dieci milioni. 425 00:24:25,798 --> 00:24:27,550 - È uno scherzo. - No. 426 00:24:27,634 --> 00:24:29,594 "Senza tenere nulla in mano"? Cioè? 427 00:24:29,677 --> 00:24:31,971 Non potete comprare cose da tenere. 428 00:24:32,055 --> 00:24:36,184 Dovete solo spendere i soldi, ma non potrete nemmeno sprecarli. 429 00:24:36,684 --> 00:24:38,228 - Ma non ha senso. - Invece, sì. 430 00:24:38,311 --> 00:24:40,021 Ce l'avrà, se farete questa scelta. 431 00:24:40,104 --> 00:24:42,440 Spendere soldi per non tenere niente è difficile? 432 00:24:42,524 --> 00:24:43,900 La storia della mia vita. 433 00:24:44,484 --> 00:24:46,152 Lo dovrete scoprire. 434 00:24:46,236 --> 00:24:49,697 Se fallirete, non avrete nulla, perciò scegliete bene. 435 00:24:52,283 --> 00:24:53,117 Noi andiamo. 436 00:24:53,701 --> 00:24:54,911 Vi accompagno fuori. 437 00:25:00,041 --> 00:25:00,917 Gloria. 438 00:25:02,168 --> 00:25:06,422 Mentre sono via, fai la tua scelta e poi ti firmerò l'assegno. 439 00:25:07,549 --> 00:25:10,093 Uno piccolo, che potrai incassare davvero. 440 00:25:11,469 --> 00:25:12,554 Che cosa? 441 00:25:12,637 --> 00:25:14,222 Sono un sacco di soldi! 442 00:25:26,317 --> 00:25:29,612 Accidenti. Quanti soldi devi avere per vivere qui? 443 00:25:30,280 --> 00:25:31,281 Non lo so. 444 00:25:32,198 --> 00:25:34,701 I soldi di RollerWorld sarebbero un buon inizio. 445 00:25:34,784 --> 00:25:36,035 Ancora con questa storia? 446 00:25:36,119 --> 00:25:37,954 Ho sentito la sorella di Davina. 447 00:25:38,037 --> 00:25:42,667 Ha detto che quel Jamal e nonna Martinez hanno trovato i soldi di RollerWorld. 448 00:25:43,167 --> 00:25:45,295 Se li hanno trovati, esistono. 449 00:25:45,378 --> 00:25:48,339 Anche se la vecchia avesse la grana, ormai è morta. 450 00:25:48,423 --> 00:25:49,882 Dov'è il malloppo? 451 00:25:49,966 --> 00:25:51,718 Quelli sono soldi dei Santos. 452 00:25:51,801 --> 00:25:55,096 Sì, di 40 anni fa! Quei soldi non ci sono più, amico. 453 00:26:04,480 --> 00:26:05,732 Che risate! 454 00:26:06,774 --> 00:26:09,402 Sai cos'è una coincidenza karmica? 455 00:26:09,485 --> 00:26:10,903 Una cosa che non esiste. 456 00:26:12,739 --> 00:26:13,573 Guarda. 457 00:26:14,907 --> 00:26:18,453 La morta che cammina con la sua famiglia. 458 00:26:18,995 --> 00:26:21,247 Quella stronza ha inscenato la sua morte. 459 00:26:21,331 --> 00:26:23,625 Per tenersi la nostra maledetta grana. 460 00:26:30,256 --> 00:26:31,633 Ho dimenticato i palloncini! 461 00:26:31,716 --> 00:26:35,053 Ragazzi, è pazzesco. Può cambiarmi la vita. Anche a voi. 462 00:26:35,136 --> 00:26:36,220 Un milione di dollari. 463 00:26:36,304 --> 00:26:38,389 - O dieci. - Che cambierebbero tutto. 464 00:26:38,473 --> 00:26:40,391 E non solo temporaneamente. 465 00:26:40,475 --> 00:26:44,020 - Che devo fare? - "La fortuna aiuta gli audaci". Cinnamon. 466 00:26:44,103 --> 00:26:45,938 Sulle altre cose ci ha azzeccato. 467 00:26:46,022 --> 00:26:47,357 No, non è vero. 468 00:26:47,440 --> 00:26:51,235 Ha detto che sarebbe morto qualcuno e non è morto nessuno. 469 00:26:57,867 --> 00:27:00,119 Andate via. È proprietà privata. 470 00:27:00,203 --> 00:27:02,205 Lei ha qualcosa che ci appartiene. 471 00:27:05,166 --> 00:27:08,586 Non c'era altro sulla premonizione? Una cosa che non mi hai detto? 472 00:27:08,670 --> 00:27:12,173 Sì, ha detto che una sorella sarebbe stata la rovina dell'altra. 473 00:27:12,882 --> 00:27:14,509 Mi avete preso per mia sorella. 474 00:27:15,093 --> 00:27:18,638 Io sono Mariluna, non Marisol. Non ho i vostri soldi. 475 00:27:18,721 --> 00:27:21,557 Non ci crede nessuno! Ci dia i nostri soldi. 476 00:27:23,726 --> 00:27:25,561 È una cosa incredibile. 477 00:27:26,062 --> 00:27:28,356 Mi sono sempre aspettata cose brutte dalla vita 478 00:27:28,439 --> 00:27:31,025 e mi sono capitate cose brutte, per colpa mia. 479 00:27:31,109 --> 00:27:34,779 Le ho fatte avverare io. Sono stata la maledizione di me stessa. 480 00:27:35,279 --> 00:27:37,198 Se avessi avuto più fiducia, 481 00:27:37,281 --> 00:27:39,951 avrei visto il bello che c'era intorno a me. 482 00:27:43,538 --> 00:27:45,248 Ehi, vecchietta! 483 00:27:48,918 --> 00:27:49,752 Non ti conviene. 484 00:27:49,836 --> 00:27:54,674 Ho sempre puntato su me stessa, perché io ero la scommessa sicura. 485 00:27:54,757 --> 00:27:56,050 Ma da oggi basta! 486 00:27:56,676 --> 00:27:59,679 Da oggi in poi, non punterò solo su me stessa. 487 00:27:59,762 --> 00:28:02,265 Comincerò a puntare su tutti noi. 488 00:28:02,348 --> 00:28:05,017 Pensavamo che la scatola fosse una maledizione, 489 00:28:05,101 --> 00:28:06,936 ma è stata una benedizione. 490 00:28:07,019 --> 00:28:11,107 Ci ha portati tutti qui, a questo momento, al nostro momento! 491 00:28:11,190 --> 00:28:13,067 Fanculo i soldi facili. 492 00:28:13,151 --> 00:28:14,610 Pensiamo in grande! 493 00:28:14,694 --> 00:28:17,780 Spendiamoci questo milione per averne dieci. 494 00:28:17,864 --> 00:28:20,283 Possiamo cambiare la nostra vita in meglio. 495 00:28:20,366 --> 00:28:23,745 Avremo quello che ci meritiamo e salveremo papà! 496 00:28:23,828 --> 00:28:25,496 Non siamo maledetti! 497 00:29:37,693 --> 00:29:42,615 Sottotitoli: Monica Paolillo