1 00:00:24,609 --> 00:00:27,528 20% KORTING BED BATH & BEYOND 2 00:01:18,913 --> 00:01:19,831 Proost. 3 00:01:20,623 --> 00:01:24,252 Gloria, jij bent de dochter die ik wilde dat ik wou. 4 00:01:24,335 --> 00:01:27,713 Mariluna, jij bent de vriendin met een zwembad die ik eindelijk heb. 5 00:01:28,297 --> 00:01:33,177 En je weet hoe je plezier moet maken, dus je moet een feestje geven. 6 00:01:33,261 --> 00:01:36,472 Zo'n feest dat om dankbaarheid draait. 7 00:01:36,556 --> 00:01:38,307 Je hebt familie in de stad. 8 00:01:38,391 --> 00:01:41,769 Thanksgiving? Ze zouden nooit komen. Ze kennen me niet eens. 9 00:01:41,853 --> 00:01:44,814 Dat is een slechte houding. Dat moet je veranderen. 10 00:01:44,897 --> 00:01:47,525 Nodig ze uit. Leer ze kennen. 11 00:01:48,025 --> 00:01:51,779 Het is nooit te laat om je weg naar geluk te manifesteren. 12 00:02:01,497 --> 00:02:03,916 Hoezo we vieren Thanksgiving niet thuis? 13 00:02:04,000 --> 00:02:07,086 Jij hebt pauze nodig, dus Lucia maakt een… -Diner? 14 00:02:07,712 --> 00:02:09,672 Reservering. -In een restaurant? 15 00:02:09,755 --> 00:02:11,841 Bedankt voor de moeite, Lucia. 16 00:02:15,261 --> 00:02:16,387 Restaurant dus. 17 00:02:16,470 --> 00:02:17,805 Ik ga even liggen. 18 00:02:23,144 --> 00:02:25,271 Sorry. Ik weet hoeveel je van… 19 00:02:26,939 --> 00:02:28,149 …Thanksgiving houdt. 20 00:02:28,816 --> 00:02:32,737 Wat zou je doen met schokkend, belangrijk nieuws dat iemand niet wil horen… 21 00:02:32,820 --> 00:02:34,071 …en je niet wil vertellen? 22 00:02:34,155 --> 00:02:36,616 Is het de kom met het gezicht? Heb je hem gezien? 23 00:02:37,116 --> 00:02:39,952 Ik had die chip nooit moeten eten. -Dit gaat niet over de kom. 24 00:02:40,036 --> 00:02:41,954 Ik ben in 'n diep, komvormig gat gevallen. 25 00:02:42,038 --> 00:02:44,332 Ik kan er niet meer naar kijken en ik hou van soep. 26 00:02:44,415 --> 00:02:48,085 Ik heb ijs gegeten van een bord. Sorry, wat is je probleem? 27 00:02:48,169 --> 00:02:51,797 Tonio heeft Rusty ingehuurd om Gloria te versieren. 28 00:02:51,881 --> 00:02:55,509 Ines. Kom op. Waarom heb je me dat niet eerder verteld? 29 00:02:55,593 --> 00:02:57,386 Of haar? -Ze praat al weken niet met me. 30 00:02:57,470 --> 00:02:59,931 Ik dacht dat het zou uitdoven, maar ze zijn nog samen. 31 00:03:00,014 --> 00:03:02,350 En met de kerst… -Hij gaat haar kalkoen vullen. 32 00:03:02,433 --> 00:03:03,476 Precies. 33 00:03:03,559 --> 00:03:06,896 Voor hij haar aardappelen prakt of met zijn veenbessen een saus maakt… 34 00:03:06,979 --> 00:03:10,900 …moet ik haar de waarheid vertellen. Dus: hoe doe ik dat? 35 00:03:10,983 --> 00:03:13,694 Anonieme mail, zoals jij doet? -Ik weet niet wat je bedoelt. 36 00:03:13,778 --> 00:03:16,072 Jawel, aardappelpureefan460@gmail.com. 37 00:03:16,155 --> 00:03:17,323 Shit. 38 00:03:17,406 --> 00:03:21,827 Je kunt niet via mail vertellen dat iemand met een hoer gaat, dat is basiskennis. 39 00:03:21,911 --> 00:03:24,747 En hoewel we sekswerk niet shamen, want sekswerk is echt werk… 40 00:03:24,830 --> 00:03:27,959 …als Gloria het niet weet, is dat geen toestemming. 41 00:03:28,042 --> 00:03:29,585 We moeten het vertellen. 42 00:03:29,669 --> 00:03:33,089 Wacht, Rusty doet alsof? Dit klinkt verdacht. 43 00:03:33,756 --> 00:03:34,632 Ik wil bewijs. 44 00:03:36,634 --> 00:03:38,094 'Deeltijdhulp gezocht. 45 00:03:38,177 --> 00:03:41,222 Aantrekkelijke tienerjongen om te flirten met tienernichtjes… 46 00:03:41,305 --> 00:03:43,224 …om ze af te leiden van hun vaders kanker. 47 00:03:43,307 --> 00:03:47,311 Licht huishoudelijk werk. 18 per uur.' -Dus hij kwam op die advertentie af? 48 00:03:47,395 --> 00:03:49,480 Ik ga hem nu echt veroordelen. 49 00:03:49,563 --> 00:03:51,857 Seks en schoonmaken is minstens 25 per uur. 50 00:03:51,941 --> 00:03:53,150 Ze hebben geen seks. 51 00:03:53,234 --> 00:03:54,777 Hij liep gisteren raar. 52 00:03:54,860 --> 00:03:58,072 Dat betekent schuurplekken, dus tweede honk. 53 00:03:58,155 --> 00:04:00,408 Droogneuken. -Ik waardeer je kennis. 54 00:04:00,491 --> 00:04:03,995 En Gloria zal je kennis waarderen als je haar over de advertentie vertelt. 55 00:04:04,078 --> 00:04:05,162 Geen sprake van. 56 00:04:05,246 --> 00:04:07,748 Ik heb al eens klappen gekregen. 57 00:04:07,832 --> 00:04:10,042 Wij allemaal. -Ga achter haar staan. 58 00:04:10,126 --> 00:04:11,502 Ze schopt ook achterwaarts. 59 00:04:11,585 --> 00:04:15,131 Cam heeft zwakke schenen en haat confrontaties. 60 00:04:15,214 --> 00:04:18,676 Klopt. Mijn neef denkt dat ik Kevin heet en ik heb hem nooit verbeterd. 61 00:04:18,759 --> 00:04:22,221 Demi moet het doen. Zij is het kortst, dus kan het beste wegduiken. 62 00:04:22,305 --> 00:04:24,849 Of we laten de advertentie openstaan… 63 00:04:24,932 --> 00:04:27,393 …zorgen dat ze het leest en niemand krijgt slagen. 64 00:04:30,104 --> 00:04:34,108 Waar moet ik naar kijken behalve foto's van borsten? 65 00:04:34,734 --> 00:04:36,402 Een gekke Craigslist-advertentie… 66 00:04:36,485 --> 00:04:38,988 …en hij staat niet hier. 67 00:04:41,032 --> 00:04:45,703 Rusty roept. Ik moet gaan, maar ik lees jullie gekke advertentie later wel. 68 00:04:48,539 --> 00:04:51,125 Waar is je enge sekswerker-gezocht-advertentie? 69 00:04:51,208 --> 00:04:52,501 Welke? 70 00:04:52,585 --> 00:04:55,921 O, die voor Rusty. Die heb ik gewist. -In de laatste 15 minuten? 71 00:04:56,005 --> 00:04:59,258 Ja. Toen jullie Gloria gingen halen, zag ik hem staan… 72 00:04:59,342 --> 00:05:01,761 …en als ze die zag, zou ze me slaan. 73 00:05:04,180 --> 00:05:08,267 Zonder bewijs zal ze me nooit geloven. -Ik zag het. Ik ben getuige. 74 00:05:08,351 --> 00:05:10,102 Wie wil er geslagen worden? 75 00:05:10,978 --> 00:05:13,147 Dit en geen Thanksgiving thuis… 76 00:05:13,230 --> 00:05:16,025 Wacht, geen Thanksgiving? Wat moet ik doen? M'n moeder werkt. 77 00:05:16,108 --> 00:05:18,402 Kom mee naar het restaurant. -Of kom met mij mee. 78 00:05:18,486 --> 00:05:22,573 Als ik ook meega naar het restaurant. Ik wil geen vegan troep van m'n zus eten. 79 00:05:22,656 --> 00:05:24,116 Ik was m'n jas vergeten. 80 00:05:25,868 --> 00:05:27,828 Waar fluisteren jullie over? 81 00:05:27,912 --> 00:05:30,998 Thanksgiving. Niemand vindt z'n plannen leuk. 82 00:05:31,082 --> 00:05:34,502 Laten we naar Mariluna gaan. Ze geeft haar eerste etentje in 30 jaar. 83 00:05:34,585 --> 00:05:36,629 Is het echt oké als we komen? -Zeker weten. 84 00:05:36,712 --> 00:05:37,797 Wat spannend. 85 00:05:37,880 --> 00:05:43,302 Ik manifesteer dat deze Thanksgiving de beste Thanksgiving van m'n leven wordt. 86 00:05:44,470 --> 00:05:45,846 Tot ze over Rusty hoort. 87 00:05:45,930 --> 00:05:48,641 Ja, maar Thanksgiving is de dag om het haar te vertellen. 88 00:05:48,724 --> 00:05:51,602 Ze zal moe zijn van al die kalkoen, dus niet zo hard slaan. 89 00:05:51,685 --> 00:05:53,270 Toch? -Ja. 90 00:06:00,403 --> 00:06:02,405 Hou je altijd je ogen open? 91 00:06:02,488 --> 00:06:06,951 Nee, ik wilde kijken of je het leuk vond. 92 00:06:07,034 --> 00:06:10,371 Ik was jou aan het zoenen. Dus ja. 93 00:06:10,454 --> 00:06:12,665 Mensen kunnen liegen met een kus… 94 00:06:12,748 --> 00:06:17,586 …en ik zocht ook naar een teken dat je gevoelens veranderen… 95 00:06:17,670 --> 00:06:19,922 …want dat gebeurt wel vaker bij jou, niet? 96 00:06:20,005 --> 00:06:23,050 Ja, je hebt geen ongelijk. Maar ik werk eraan. 97 00:06:23,134 --> 00:06:25,970 Ik luister naar een relatiepodcast en lees een boek. 98 00:06:26,053 --> 00:06:27,513 Je leest een boek? 99 00:06:27,596 --> 00:06:28,514 O nee. 100 00:06:29,098 --> 00:06:32,101 Ik weet het. Nooit gedacht dat we het leuke deel zouden overslaan… 101 00:06:32,184 --> 00:06:34,103 …en meteen zelfhulpboeken zouden lezen. 102 00:06:34,186 --> 00:06:35,521 Wanneer werd het hard? 103 00:06:36,021 --> 00:06:39,358 Is het altijd al. Vroeger was het hard in m'n broek. 104 00:06:39,442 --> 00:06:42,945 Nu in mijn hoofd en mijn hart en het is hard omdat… 105 00:06:43,028 --> 00:06:44,780 We missen het drama. 106 00:06:44,864 --> 00:06:46,282 Het sluipen. -Het liegen. 107 00:06:46,365 --> 00:06:49,869 Het zouden ze of niet? Nu is het: ja, dat deden ze. 108 00:06:49,952 --> 00:06:52,580 En ze zijn saai. Ik begrijp uit het boek… 109 00:06:52,663 --> 00:06:55,541 …dat ik iemand moet daten die me voor lief neemt en ervan leren. 110 00:06:55,624 --> 00:06:58,335 En ik wil je niet voor lief nemen. 111 00:07:01,380 --> 00:07:03,382 We zijn voorbestemd als vrienden. 112 00:07:05,217 --> 00:07:09,597 Cameron, dit is je visioen dat uitkomt. Het ging over ons. 113 00:07:10,222 --> 00:07:11,056 Echt? 114 00:07:12,683 --> 00:07:15,603 Wat je ook kiest, het is de verkeerde keuze. 115 00:07:16,103 --> 00:07:20,774 Demi. Maar uiteindelijk moet je ervoor kiezen om niet te kiezen. 116 00:07:20,858 --> 00:07:25,279 Niemand. En dat zal de keuze zijn en het zal goed zijn. 117 00:07:26,489 --> 00:07:29,867 En hier ben ik dan. Single. Mijn God, 't is allemaal waar. 118 00:07:29,950 --> 00:07:33,078 Ik moet die TikTok-heks vinden voor info over de lentemusical. 119 00:07:33,162 --> 00:07:36,957 Of misschien wil ik niet weten of ik Aaron Burr ga spelen. Toch wel. 120 00:07:37,041 --> 00:07:37,875 O, mijn André. 121 00:07:37,958 --> 00:07:41,253 Benji wil dat ik zijn ouders ontmoet met Thanksgiving. 122 00:07:41,337 --> 00:07:43,631 En dat is slecht? -Ja. 123 00:07:43,714 --> 00:07:45,466 Uit elkaar gaan is al moeilijk genoeg… 124 00:07:45,549 --> 00:07:48,594 …maar als ik z'n ouders ontmoet in deze iconische outfit… 125 00:07:48,677 --> 00:07:49,970 …zullen ze dol op me zijn. 126 00:07:50,054 --> 00:07:52,932 Dat maakt de breuk nog lastiger, ik wil z'n ouders niet kwetsen. 127 00:07:53,015 --> 00:07:54,475 Waarom wil je het uitmaken? 128 00:07:54,558 --> 00:07:57,937 Hij is aanhankelijk en wil gewoon bij me zijn en aardige dingen zeggen. 129 00:07:58,020 --> 00:07:59,855 Het is vreselijk. -Klinkt bekend. 130 00:07:59,939 --> 00:08:00,814 Ja. En… 131 00:08:01,607 --> 00:08:04,193 O, mijn André. Is hij mij en ben ik jou? 132 00:08:04,276 --> 00:08:05,778 Was ik zo behoeftig? 133 00:08:10,157 --> 00:08:13,244 Ik ben nooit te ver ontwikkeld voor de waarheid. 134 00:08:13,786 --> 00:08:17,164 En nu? Hoe kan ik hem het beste met liefde dumpen? 135 00:08:18,207 --> 00:08:20,209 En wat doe ik met jullie? 136 00:08:22,169 --> 00:08:23,754 Leuk je eindelijk te ontmoeten. 137 00:08:23,837 --> 00:08:26,090 Mario kan helaas niet komen. Hij is in New York. 138 00:08:26,173 --> 00:08:28,300 En Ruby is in Marin met vrienden. 139 00:08:28,384 --> 00:08:29,802 En de tweeling maakte ruzie… 140 00:08:29,885 --> 00:08:34,431 …dus we lieten ze thuis als een geschenk aan jou en aan ons. 141 00:08:35,266 --> 00:08:37,142 Toch, Ruben? Ruben. 142 00:08:37,935 --> 00:08:39,311 Je lijkt op haar. 143 00:08:39,937 --> 00:08:42,106 Jouw gezicht is haar gezicht. 144 00:08:42,690 --> 00:08:44,650 Ja. -En je hebt een prachtig huis. 145 00:08:44,733 --> 00:08:45,609 Ja. 146 00:08:45,693 --> 00:08:47,611 Zullen we binnenkomen? 147 00:08:47,695 --> 00:08:48,654 Ja. 148 00:08:49,238 --> 00:08:50,531 Geweldig. 149 00:08:56,662 --> 00:08:59,331 Volg ze. Geef ze wat kaas. Misschien een knuffel. 150 00:09:02,001 --> 00:09:03,711 Oké. -Glo? 151 00:09:04,545 --> 00:09:06,046 We hebben een probleem. 152 00:09:08,799 --> 00:09:10,342 Daar heeft ze 't verstopt. 153 00:09:10,426 --> 00:09:12,928 Mariluna en ik verzonnen spelletjes… 154 00:09:13,012 --> 00:09:16,265 …en zij bedacht Tupper-Waar, hier dus. 155 00:09:17,182 --> 00:09:18,309 Wat? -Ja, ik verloor. 156 00:09:18,392 --> 00:09:20,936 Hoe gaan we het eten opwarmen? -Geen idee. 157 00:09:21,562 --> 00:09:25,482 Maar we hoeven m'n cashew-ovenschotel niet op te warmen. 158 00:09:26,442 --> 00:09:28,902 Die kan rauw worden geserveerd. -Dit volstaat niet. 159 00:09:28,986 --> 00:09:32,031 Vanavond is Mariluna's eerste maaltijd met haar familie. 160 00:09:32,114 --> 00:09:35,367 Het is haar eerste indruk, de blijvende indruk. 161 00:09:35,451 --> 00:09:38,912 We mogen haar niet teleurstellen door iedereen te laten stikken… 162 00:09:38,996 --> 00:09:42,541 …in iets wat ruikt naar een overvolle bus of het 15e uur van een porno-opname. 163 00:09:42,625 --> 00:09:44,460 Oké. Het is niks voor jou. 164 00:09:44,543 --> 00:09:45,878 Het is voor niemand. 165 00:09:45,961 --> 00:09:48,380 Je weet toch dat m'n vriend in een bende zit? 166 00:09:49,381 --> 00:09:52,593 Dat was ik vergeten. Oké. Wat zijn de bijgerechten? 167 00:09:52,676 --> 00:09:56,055 Want dit is ook mijn eerste Thanksgiving met een vriendje. 168 00:09:56,138 --> 00:09:57,556 En niet slecht bedoeld… 169 00:09:57,640 --> 00:10:01,268 …maar hij is 'n vleeseter en kan niet leven van liefde alleen. 170 00:10:01,352 --> 00:10:02,770 Zei je nou 'liefde'? 171 00:10:03,354 --> 00:10:05,397 Ja. Rusty zei dat hij op me valt. 172 00:10:05,481 --> 00:10:07,858 Uh-oh. Val je ervoor? 173 00:10:07,941 --> 00:10:10,152 Ik bedoel op hem? 174 00:10:10,235 --> 00:10:12,571 Tijd om te smullen, ik heb de vogel. 175 00:10:14,490 --> 00:10:16,450 Waar is de geroosterde kalkoen? 176 00:10:16,533 --> 00:10:19,578 In mijn handen. Van de beste delicatessenzaak. 177 00:10:20,454 --> 00:10:22,665 Niet negatief doen. Ik maak de aardappelpuree en… 178 00:10:22,748 --> 00:10:24,500 We manifesteren een maaltijd. 179 00:10:31,340 --> 00:10:33,384 Hé, lieverd. -Hoe voel je je? 180 00:10:33,467 --> 00:10:35,052 Nog steeds wat misselijk. 181 00:10:35,135 --> 00:10:37,096 Wil je dat ik naar huis kom? 182 00:10:37,179 --> 00:10:39,515 Blijf. Lucia zorgt voor me. 183 00:10:40,140 --> 00:10:44,645 Ik zei dat jullie plezier moesten maken en Gloria beloofde dat te doen. 184 00:10:45,270 --> 00:10:47,356 Dus maak plezier. Dat is een bevel. 185 00:10:48,482 --> 00:10:49,608 Ben ik al mee bezig. 186 00:10:49,692 --> 00:10:50,943 Zorg goed voor je zus. 187 00:10:51,026 --> 00:10:55,781 Ik weet niet wat er aan de hand is, maar jullie zijn familie en dat is belangrijk. 188 00:10:57,116 --> 00:10:59,159 Ines, beloof het. 189 00:11:01,537 --> 00:11:02,413 Ik beloof het. 190 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 M'n zus was vast dol op je. 191 00:11:06,709 --> 00:11:09,920 Ik was haar favoriet. Toch, lieverd? 192 00:11:10,587 --> 00:11:11,505 Lieverd. 193 00:11:12,131 --> 00:11:13,257 Het is eng. 194 00:11:13,841 --> 00:11:16,635 Je bent precies hetzelfde, maar ook niet. 195 00:11:18,429 --> 00:11:19,346 Dat is mooi. 196 00:11:20,222 --> 00:11:22,474 Nee, ik weet het. Het is je favoriet. 197 00:11:23,267 --> 00:11:25,561 Ik ben blij dat je 't leuk hebt gehad. 198 00:11:26,478 --> 00:11:28,605 Oké. Trusten. Ik ook van jou. 199 00:11:29,356 --> 00:11:31,108 Hé. -Hoe gaat het met je oma? 200 00:11:31,191 --> 00:11:33,318 Goed. Nog geen ruzie met m'n moeder. 201 00:11:34,153 --> 00:11:37,614 Het is goed dat ze samen zijn, maar ik mis m'n oma. 202 00:11:38,240 --> 00:11:41,577 Volgend jaar hou ik haar voor mezelf en koken wij voor haar. 203 00:11:41,660 --> 00:11:42,494 Wij? 204 00:11:44,246 --> 00:11:45,414 Jij en ik. 205 00:11:52,212 --> 00:11:55,382 Opschieten. We moeten systematisch te werk gaan. 206 00:11:55,466 --> 00:11:59,178 Er zit een wetenschap achter. Het is wetenschap, wiskunde en een beetje kunst. 207 00:11:59,261 --> 00:12:01,513 Klaar voor de boter? -Probeer je me te saboteren? 208 00:12:01,597 --> 00:12:04,099 De boter moet zo lang mogelijk koud blijven. 209 00:12:04,183 --> 00:12:05,768 Juist. -De aardappelen koelen af. 210 00:12:08,312 --> 00:12:11,231 Noem je dit vorkgaar? Kom op. We verliezen warmte. 211 00:12:11,315 --> 00:12:14,693 Ze moeten terug op het vuur. We hebben nog 30 seconden om ze te redden. 212 00:12:14,777 --> 00:12:17,029 Kom op. Doe alsof je dit eerder hebt gedaan. 213 00:12:17,112 --> 00:12:18,197 Dat is niet zo. 214 00:12:18,280 --> 00:12:20,949 Ik ga wat zeewier halen terwijl jij kalmeert. 215 00:12:21,033 --> 00:12:22,993 Hetzelfde. Ik ben erg gespannen. 216 00:12:23,076 --> 00:12:25,579 Goed. Ga. Ik walg van jullie. 217 00:12:35,631 --> 00:12:36,757 Ik word gek. 218 00:12:36,840 --> 00:12:39,843 Is alles oké of zijn er problemen in het paradijs? 219 00:12:39,927 --> 00:12:43,013 Ik en Cam? Nee, 't gaat geweldig. Beter dan ooit. We zijn uit elkaar. 220 00:12:43,096 --> 00:12:47,392 Wat? Dat zei je erg rustig. Raar, want je bent niet bepaald rustig. 221 00:12:47,476 --> 00:12:51,980 Dat is waar. Maar ik ben rustig omdat ik vertrouwen heb en een geheim. 222 00:12:52,064 --> 00:12:53,774 Kan ik het je vertellen? 223 00:12:54,942 --> 00:12:58,111 Toen ik drie was, zei mijn lola, die net als ik een derde oog heeft… 224 00:12:58,195 --> 00:13:00,030 …iets tegen me vlak voor ze stierf. 225 00:13:00,113 --> 00:13:02,866 Heb je ook ontdekt dat je opa je vader is? 226 00:13:03,367 --> 00:13:05,452 Laat maar. Mijn ouders zijn niet zo oud. 227 00:13:05,536 --> 00:13:08,664 M'n lola zei dat veel jongens zouden komen en gaan… 228 00:13:08,747 --> 00:13:10,582 …op weg naar m'n eeuwige penis. 229 00:13:10,666 --> 00:13:13,502 Je oma had het over een eeuwige penis toen je drie was? 230 00:13:13,585 --> 00:13:15,754 Ze lag op sterven en was behoorlijk stoned. 231 00:13:15,838 --> 00:13:19,591 Maar ze zei dat hij niet kan knipogen. Hij knippert gewoon. 232 00:13:19,675 --> 00:13:23,095 Kom op, zeg. Wie kan er niet knipogen? -Mijn eeuwige penis. 233 00:13:23,178 --> 00:13:24,972 Demi, mag ik je even lenen? 234 00:13:29,726 --> 00:13:31,603 We moeten Gloria over Rusty vertellen. 235 00:13:31,687 --> 00:13:34,523 Ze moet uit deze nepsituatie voor ze echte gevoelens krijgt. 236 00:13:34,606 --> 00:13:36,316 Het is al te laat. 237 00:13:36,400 --> 00:13:38,527 Daarom moeten we het z'n gang laten gaan. 238 00:13:38,610 --> 00:13:41,613 Het zeggen verandert niks en dan haat en/of slaat ze ons. 239 00:13:41,697 --> 00:13:43,866 Nou en? Dan haat en/of slaat ze ons maar. 240 00:13:43,949 --> 00:13:45,659 Ik kan het niet. -Ik zeg het niet. 241 00:13:45,742 --> 00:13:47,035 Wat? 242 00:13:49,538 --> 00:13:51,373 Dat Mariluna haar man vermoord heeft? 243 00:13:51,456 --> 00:13:55,210 Je denkt dat ze haar man vermoord heeft en nodigt ons uit bij haar thuis? 244 00:13:55,294 --> 00:13:57,379 Tonio betaalt Rusty om met je te daten. 245 00:13:58,672 --> 00:13:59,506 Wat? 246 00:14:00,424 --> 00:14:01,967 Het is waar, Glo. 247 00:14:02,050 --> 00:14:04,553 We zagen de Craigslist-advertentie. 248 00:14:04,636 --> 00:14:06,889 Ik denk dat hij probeerde te helpen. 249 00:14:06,972 --> 00:14:08,932 Heb je Tonio het zien schrijven? 250 00:14:10,392 --> 00:14:11,977 Nee. -Zag je 't op de site? 251 00:14:13,729 --> 00:14:14,605 Nee. 252 00:14:15,314 --> 00:14:18,984 We zagen het op Tonio's computer. -Dat had m'n zus kunnen ensceneren. 253 00:14:19,067 --> 00:14:21,737 Maar 't is makkelijker om deze geschifte leugen te geloven… 254 00:14:21,820 --> 00:14:23,989 …dan dat iemand echt van me houdt. 255 00:14:24,072 --> 00:14:27,326 Dit is geen liefde. Het is een inkomst. 256 00:14:27,409 --> 00:14:28,285 Hou op, Ines. 257 00:14:28,368 --> 00:14:31,580 Het is geen fijn nieuws, maar het is de waarheid. 258 00:14:31,663 --> 00:14:33,206 Wat weet jij daarvan? 259 00:14:34,416 --> 00:14:39,504 Ik loog over dat Rusty een vriendin had, maar ik lieg niet altijd. 260 00:14:39,588 --> 00:14:42,299 Je hebt gelijk. Je kunt eerlijk zijn. 261 00:14:43,967 --> 00:14:47,304 Ik zag wat je in mijn BuJo schreef en dat is waar. 262 00:14:47,387 --> 00:14:49,348 Je bent een vloek. 263 00:14:49,431 --> 00:14:51,892 Jij bent de reden dat mam dood is. 264 00:14:53,310 --> 00:14:54,311 Mam had kanker. 265 00:14:54,394 --> 00:14:58,273 Die verscheen op magische wijze toen ze zwanger was van jou. 266 00:15:29,846 --> 00:15:33,308 Zijn er nog aardappelen in de keuken? -Die waren er, maar ze zijn verdwenen. 267 00:15:33,892 --> 00:15:37,521 Davina. Ze vergeet dat ze veganist is als ze dronken is. 268 00:15:38,772 --> 00:15:41,191 Er zit room in de aardappelen, stomme nep-vegan. 269 00:15:41,274 --> 00:15:42,567 Wat? 270 00:15:45,946 --> 00:15:47,948 Hallo, feestbeesten. 271 00:15:55,747 --> 00:15:59,543 Geen zorgen. De robot raapt het wel op. -De robot. 272 00:15:59,626 --> 00:16:00,877 In het leven… 273 00:16:02,045 --> 00:16:06,258 …als je mijn leeftijd bereikt, heb je veel tijd om na te denken… 274 00:16:07,384 --> 00:16:08,927 …en krijg je het zuur. 275 00:16:10,053 --> 00:16:13,181 En daarmee bedoel ik niet alleen maagzuur. 276 00:16:13,265 --> 00:16:15,517 Je hebt ook spijt. 277 00:16:16,268 --> 00:16:20,188 Spijt voor het leven dat je hebt geleefd en het leven dat je niet hebt geleefd. 278 00:16:21,523 --> 00:16:22,774 Op de familie van m'n zus. 279 00:16:22,858 --> 00:16:24,317 Jouw familie. 280 00:16:24,401 --> 00:16:26,153 Op mijn familie. 281 00:16:28,155 --> 00:16:32,325 Ik beloof dat ik geen spijt zal krijgen van de tijd die me nog rest. 282 00:16:35,412 --> 00:16:39,166 En we gaan aan tubing doen… 283 00:16:39,249 --> 00:16:42,711 …van een berg af of op een rivier, afhankelijk van het seizoen… 284 00:16:42,794 --> 00:16:46,089 …bijpassende pyjama's dragen op feestdagen… 285 00:16:47,257 --> 00:16:51,261 …en samen een hond nemen die Bark Wahlberg heet… 286 00:16:51,344 --> 00:16:53,138 …of Barky Bark. 287 00:16:54,514 --> 00:16:58,602 Ik heb nooit een hond gehad. Daarom zou ik hem moeten delen. 288 00:17:01,605 --> 00:17:03,523 En Gloria… 289 00:17:04,232 --> 00:17:09,613 …bedankt dat je me eraan herinnert dat het glas soms halfvol kan zijn… 290 00:17:09,696 --> 00:17:12,407 …en de enge verjaardagskamer halfleeg. 291 00:17:19,331 --> 00:17:20,749 Wat? 292 00:17:23,251 --> 00:17:24,336 Het spijt me. 293 00:17:25,462 --> 00:17:27,756 Nu ben ik klaar. Glazen omhoog. 294 00:17:28,799 --> 00:17:30,258 Fijne Thanksgiving. 295 00:17:30,342 --> 00:17:32,511 Fijne Thanksgiving. 296 00:17:36,264 --> 00:17:38,016 Ik wil ook iets zeggen. 297 00:17:44,106 --> 00:17:47,192 Ik kwam in deze groep terecht vanwege een baan… 298 00:17:48,151 --> 00:17:51,029 …maar het is veel meer dan een baan. 299 00:17:51,863 --> 00:17:53,156 Het is een familie. 300 00:17:53,240 --> 00:17:57,119 Ik kan niet verwoorden hoe dankbaar ik ben en hoe onbetaalbaar… 301 00:17:57,202 --> 00:17:59,913 Onbetaalbaar. Interessante woordkeuze. 302 00:18:02,582 --> 00:18:06,419 Sorry dat ik onderbreek, maar dommies in deze kamer willen weten: 303 00:18:06,503 --> 00:18:10,173 Betaalde m'n tío je om met me te flirten en me af te leiden? 304 00:18:13,927 --> 00:18:16,096 Ik weet dat het stom is. Zeg gewoon de waarheid. 305 00:18:18,056 --> 00:18:20,934 Het spijt me. -Zie je, Ines? Het spijt hem. 306 00:18:22,144 --> 00:18:24,688 Het spijt je? Wat spijt je? 307 00:18:25,730 --> 00:18:30,527 Zodra ik besefte hoe leuk ik je echt vond, nam ik het geld niet meer aan. 308 00:18:30,610 --> 00:18:32,112 Zodra… -Is het waar? 309 00:18:34,364 --> 00:18:35,198 Ik word misselijk. 310 00:18:35,282 --> 00:18:37,993 Hé, Gloria. Kom mee. Laten we erover praten. 311 00:18:38,076 --> 00:18:39,744 Waarover? 312 00:18:41,121 --> 00:18:42,789 Hoe je me hebt belazerd? 313 00:18:45,417 --> 00:18:46,960 Het is logisch. 314 00:18:48,003 --> 00:18:51,506 Wat weet je van liefde als je eigen moeder niet van je hield? 315 00:19:09,900 --> 00:19:11,193 Wil iemand nog wat? 316 00:19:21,912 --> 00:19:22,871 Ik had het mis. 317 00:19:22,954 --> 00:19:25,707 Niemand kan zich een andere realiteit manifesteren. 318 00:19:25,790 --> 00:19:28,043 Slechte dingen gebeuren gewoon met goede mensen. 319 00:19:28,627 --> 00:19:30,170 Rusty is niet echt. 320 00:19:30,253 --> 00:19:33,465 En m'n vader gaat dood en ik ben de dommie. 321 00:19:34,341 --> 00:19:36,343 Ik ben zo stom geweest. 322 00:19:36,426 --> 00:19:39,304 Mijn leven is en blijft voor altijd vreselijk. 323 00:19:39,387 --> 00:19:40,597 Hou je kop. 324 00:19:40,680 --> 00:19:41,556 Ik meen het. 325 00:19:41,640 --> 00:19:42,682 Nee, ik meen het. 326 00:19:42,766 --> 00:19:44,768 Hou je kop. 327 00:19:44,851 --> 00:19:48,480 Die papegaai die je tekende, leek op een lul met vleugels… 328 00:19:48,563 --> 00:19:50,315 …maar Rusty liet je winnen. 329 00:19:50,398 --> 00:19:53,610 Als dat geen liefde is, weet ik het niet meer. 330 00:19:53,693 --> 00:19:55,153 O, Glo. 331 00:19:55,779 --> 00:19:59,407 Je bent het jezelf verschuldigd om even adem te halen en… 332 00:19:59,491 --> 00:20:01,618 Stop met je als een kreng te gedragen. 333 00:20:01,701 --> 00:20:04,913 Ik weet dat je acteur bent, maar stop met deze act. 334 00:20:04,996 --> 00:20:07,374 Niemand trapt erin. -Dit was geen act. 335 00:20:07,457 --> 00:20:10,710 Gast. Het is voorbij. Ze zal je nooit vergeven. 336 00:20:10,794 --> 00:20:13,630 Het was een baan. Toen het fout voelde, maakte ik het goed. 337 00:20:13,713 --> 00:20:15,674 Jij hebt het nooit goedgemaakt. 338 00:20:15,757 --> 00:20:19,094 Onzin. Ik ben eerlijk tegen je geweest. Ik zei tegen je dat ik loog. 339 00:20:19,177 --> 00:20:20,971 Maar je hebt het Gloria niet verteld. 340 00:20:25,850 --> 00:20:26,726 Ik wist niet hoe. 341 00:20:30,647 --> 00:20:31,606 Ik ook niet. 342 00:20:38,863 --> 00:20:40,991 Ik heb nog honger dankzij mijn egoïstische zus. 343 00:20:41,574 --> 00:20:43,285 Ik heb je aardappelen niet opgegeten. 344 00:20:43,368 --> 00:20:44,202 Wie dan wel? 345 00:20:44,286 --> 00:20:46,496 Kan me niet schelen. Joker komt me ophalen. 346 00:20:46,579 --> 00:20:49,749 Zie je? Schuldige zetmeeletende hoer. 347 00:20:49,833 --> 00:20:53,336 Ik weet het niet. Ik heb veel gemaakt. Kan ze vijf kilo aardappelen eten? 348 00:20:55,922 --> 00:20:57,966 Ben je dronken? -Nee. 349 00:20:58,800 --> 00:20:59,801 Knipoog. 350 00:21:01,303 --> 00:21:02,554 Wat? -Niks. 351 00:21:04,097 --> 00:21:05,640 Cam is mijn eeuwige penis. 352 00:21:07,934 --> 00:21:08,768 Wat? 353 00:21:09,561 --> 00:21:11,521 Tío Emilio heeft de aardappelen. 354 00:21:11,604 --> 00:21:12,522 Wie? 355 00:21:12,605 --> 00:21:13,940 De kom met 't gezicht. 356 00:21:18,278 --> 00:21:20,655 Wat? -Iedereen moet stoppen met drinken. 357 00:21:21,489 --> 00:21:25,368 Ik ben m'n eigen probleem en ik moet mezelf uit de weg gaan. 358 00:21:25,452 --> 00:21:26,286 Inderdaad. 359 00:21:26,786 --> 00:21:29,247 Want dat Rusty het geld niet aanneemt en het toegeeft… 360 00:21:29,331 --> 00:21:31,833 …bewijst hoeveel hij om me geeft. 361 00:21:31,916 --> 00:21:33,460 En de lul-vogel. 362 00:21:33,543 --> 00:21:35,420 Hij koos de lul-vogel. 363 00:21:35,503 --> 00:21:39,507 Ik moet minder oordelend en controlerend zijn en me kwetsbaar opstellen. 364 00:21:39,591 --> 00:21:43,219 Hij mag niet denken dat het hopeloos is. Ik moet om vergiffenis vragen. 365 00:21:43,303 --> 00:21:44,220 Bingo. 366 00:21:50,852 --> 00:21:51,728 Graag gedaan. 367 00:21:52,604 --> 00:21:57,192 Ik moet m'n excuses aanbieden. -Ga. Ga je man halen. En je vrienden. 368 00:21:57,275 --> 00:22:00,570 Ik heb een verrassing voor je die om een publiek vraagt. 369 00:22:02,572 --> 00:22:05,742 Waarom is het zo moeilijk om mijn fouten toe te geven? 370 00:22:06,785 --> 00:22:09,287 Misschien ben ik bang dat ik mijn fouten ben. 371 00:22:10,413 --> 00:22:12,791 Dat ben je niet. Je bent een mens. 372 00:22:13,583 --> 00:22:15,377 Iedereen is weleens jaloers. 373 00:22:16,961 --> 00:22:18,463 Ik ben niet jaloers. 374 00:22:20,423 --> 00:22:21,716 Doe niet zo arrogant. 375 00:22:21,800 --> 00:22:24,844 Ik nam geen baan aan die gebaseerd was op bedrog. 376 00:22:24,928 --> 00:22:28,681 Je hebt je zus gesaboteerd omdat jij de jongen niet kreeg. 377 00:22:28,765 --> 00:22:29,891 Alsof ik nog op je val. 378 00:22:29,974 --> 00:22:33,269 Waarom praat je anders met mij en niet met je zus? 379 00:22:33,353 --> 00:22:34,854 Je bent echt een eikel. 380 00:22:34,938 --> 00:22:36,815 Je moet het achter je laten. 381 00:22:37,440 --> 00:22:41,820 Misschien moet je het gewoon uit je systeem krijgen. Dus kus me. 382 00:22:41,903 --> 00:22:43,196 Doe het gewoon. 383 00:22:43,279 --> 00:22:47,742 Ik wil je niet kussen. -Oké. Dan niet, maar laat het achter je. 384 00:22:50,286 --> 00:22:53,248 Zie je? Niets. Er is niets. 385 00:23:02,173 --> 00:23:03,258 Rusty? 386 00:23:07,720 --> 00:23:10,306 Ik weet het. Ik was een eikel. 387 00:23:10,390 --> 00:23:11,975 Je hoeft niks te zeggen. 388 00:23:12,058 --> 00:23:13,435 Alsjeblieft. 389 00:23:13,518 --> 00:23:17,147 Maar ik heb erg kwetsende dingen gezegd tegen jullie allebei. 390 00:23:17,647 --> 00:23:20,108 Het spijt me zo. Vergeef me. 391 00:23:26,739 --> 00:23:29,033 Kom op. Mariluna heeft een verrassing. 392 00:23:33,371 --> 00:23:34,664 Kom op, zeg. 393 00:23:37,250 --> 00:23:40,086 Kunnen we helpen? -Nee, dat verpest de onthulling. 394 00:23:40,170 --> 00:23:42,964 Dat zei ze vast ook tegen haar man voor ze hem vermoordde. 395 00:23:45,049 --> 00:23:46,301 Gefeliciteerd. 396 00:23:46,384 --> 00:23:47,719 Wat is dat? 397 00:23:47,802 --> 00:23:49,137 Een cheque, dommie. 398 00:23:49,804 --> 00:23:50,930 Maar waarvoor? 399 00:23:51,014 --> 00:23:54,309 Om te laten zien dat goede mensen niet alleen slechte dingen overkomen. 400 00:23:54,392 --> 00:23:55,768 Ook goede dingen. 401 00:23:55,852 --> 00:23:58,480 En ik ben een rijk wijf dat van spelletjes houdt. 402 00:23:58,563 --> 00:24:01,024 O, mijn God. Is dit zo'n verborgen camera-show? 403 00:24:01,107 --> 00:24:03,693 Er is geen camera, wel een levensveranderende meevaller. 404 00:24:03,776 --> 00:24:06,029 Wat betekent dat? -Geld. Hoeveel? 405 00:24:06,112 --> 00:24:08,239 Dat is aan jullie. 406 00:24:08,323 --> 00:24:11,701 Ik kan je nu een cheque uitschrijven voor een miljoen dollar… 407 00:24:11,784 --> 00:24:13,870 …zonder verplichtingen, een geschenk, of… 408 00:24:13,953 --> 00:24:14,996 Ja. 409 00:24:15,079 --> 00:24:19,000 Of je kunt ervoor kiezen om dat miljoen in drie maanden uit te geven… 410 00:24:19,083 --> 00:24:21,252 …zonder iets in handen te hebben. 411 00:24:21,336 --> 00:24:22,212 En tien winnen. 412 00:24:22,295 --> 00:24:23,588 Tien dollar? 413 00:24:23,671 --> 00:24:24,714 Tien miljoen. 414 00:24:25,798 --> 00:24:27,550 Dit is een grap. -Nee. 415 00:24:27,634 --> 00:24:29,594 Wat betekent 'niks in handen'? 416 00:24:29,677 --> 00:24:31,971 Je mag niets kopen wat je kunt houden. 417 00:24:32,055 --> 00:24:36,184 Je moet het geld gewoon uitgeven, maar je mag het ook niet verspillen. 418 00:24:36,684 --> 00:24:40,021 Dat slaat nergens op. -Jawel. Wel als je die optie kiest. 419 00:24:40,104 --> 00:24:41,856 Hoe moeilijk is geld uitgeven? 420 00:24:41,940 --> 00:24:43,900 Het verhaal van mijn leven. 421 00:24:44,484 --> 00:24:46,152 Je zult het zien. 422 00:24:46,236 --> 00:24:49,697 Maar als je faalt, krijg je niets, dus kies verstandig. 423 00:24:52,283 --> 00:24:53,117 We gaan. 424 00:24:53,701 --> 00:24:54,994 Ik loop met jullie mee. 425 00:25:00,041 --> 00:25:00,917 Gloria. 426 00:25:02,168 --> 00:25:06,422 Beslis terwijl ik weg ben en dan teken ik die cheque. 427 00:25:07,549 --> 00:25:09,842 En een kleine die je kunt verzilveren. 428 00:25:11,469 --> 00:25:12,554 Wat? 429 00:25:12,637 --> 00:25:14,222 Dit is zo veel geld. 430 00:25:26,317 --> 00:25:29,862 Verdomme. Hoeveel stapels geld heb je nodig om hier te wonen? 431 00:25:30,363 --> 00:25:31,281 Geen idee. 432 00:25:32,198 --> 00:25:34,701 Maar dat RollerWorld-geld zou een goed begin zijn. 433 00:25:34,784 --> 00:25:36,035 Heb je 't daar nu nog over? 434 00:25:36,119 --> 00:25:37,954 Ik heb Davina's zus gehoord. 435 00:25:38,037 --> 00:25:43,084 Ze zei dat Jamal en oma Martinez het geld hadden gevonden. 436 00:25:43,167 --> 00:25:45,295 En dan is het geld echt. 437 00:25:45,378 --> 00:25:48,339 Zelfs als de oude dame het geld had, ze is dood. 438 00:25:48,423 --> 00:25:49,882 Waar is de buit? 439 00:25:49,966 --> 00:25:51,718 Het is Santos' geld. 440 00:25:51,801 --> 00:25:55,096 Ja, van 40 jaar geleden. Dat geld is weg. 441 00:26:04,480 --> 00:26:05,732 Zo leuk. 442 00:26:06,774 --> 00:26:09,402 Weet je wat karmisch toeval is? 443 00:26:09,485 --> 00:26:10,862 Dat bestaat niet. 444 00:26:12,739 --> 00:26:13,573 Kijk. 445 00:26:14,907 --> 00:26:18,453 Daar loopt de dode vrouw met haar familie. 446 00:26:18,995 --> 00:26:21,247 Die trut heeft haar dood in scène gezet. 447 00:26:21,331 --> 00:26:23,249 Om ons geld te houden. 448 00:26:30,256 --> 00:26:31,633 Ik ben de ballonnen vergeten. 449 00:26:31,716 --> 00:26:35,053 Dit is gestoord. Dit kan m'n leven veranderen. Ons leven. 450 00:26:35,136 --> 00:26:36,220 Een miljoen dollar. 451 00:26:36,304 --> 00:26:38,389 Of tien. -Wat alles kan veranderen. 452 00:26:38,473 --> 00:26:40,391 Echt veranderen, niet alleen tijdelijk. 453 00:26:40,475 --> 00:26:41,851 Wat moet ik doen? 454 00:26:41,934 --> 00:26:44,020 'Geluk is voor de stoutmoedigen', zei Cinnamon. 455 00:26:44,103 --> 00:26:47,357 Ze had gelijk over alle andere visioenen. -Nee. 456 00:26:47,440 --> 00:26:51,235 Ze zei dat er iemand zou sterven en niemand is dood. 457 00:26:57,867 --> 00:27:00,161 Ga weg. Dit is privéterrein. 458 00:27:00,244 --> 00:27:02,205 Je hebt iets van ons. 459 00:27:05,166 --> 00:27:08,461 Is er nog iets wat je niet hebt verteld over het visioen? 460 00:27:08,544 --> 00:27:12,173 Ja, ze zei dat de ene zus de ondergang van de andere zou zijn. 461 00:27:12,882 --> 00:27:14,509 Je verwart me met m'n zus. 462 00:27:15,093 --> 00:27:18,638 Ik heet Mariluna, niet Marisol. Ik heb je geld niet. 463 00:27:18,721 --> 00:27:21,557 Daar trapt niemand in. Haal ons geld. 464 00:27:23,726 --> 00:27:28,356 Ik kan dit niet geloven. Ik verwachtte altijd slechte dingen… 465 00:27:28,439 --> 00:27:31,109 …en slechte dingen gebeurden en het was mijn schuld. 466 00:27:31,192 --> 00:27:34,195 Ik manifesteerde het. Ik was een vloek voor mezelf. 467 00:27:35,238 --> 00:27:37,198 Als ik wat meer vertrouwen had gehad… 468 00:27:37,281 --> 00:27:39,951 …had ik het goede gezien dat er altijd al was. 469 00:27:43,538 --> 00:27:45,248 Hé, oudje. 470 00:27:48,918 --> 00:27:49,752 Niet doen. 471 00:27:49,836 --> 00:27:54,799 Ik heb altijd op mezelf vertrouwd, want dat was het veiligste. 472 00:27:54,882 --> 00:27:59,679 Maar vandaag is dat voorbij. Ik ga niet alleen meer op mezelf vertrouwen… 473 00:27:59,762 --> 00:28:02,265 …maar op ons allemaal. 474 00:28:02,348 --> 00:28:05,143 We dachten dat deze doos een vloek was… 475 00:28:05,226 --> 00:28:06,936 …maar het was een zegen. 476 00:28:07,019 --> 00:28:11,107 Het heeft ons naar dit moment geleid. 477 00:28:11,190 --> 00:28:14,610 De pot op met het makkelijke geld. We gaan ervoor. 478 00:28:14,694 --> 00:28:17,780 We geven dat miljoen uit om tien miljoen te krijgen. 479 00:28:17,864 --> 00:28:20,283 We kunnen ons leven ten goede veranderen. 480 00:28:20,366 --> 00:28:23,745 Eindelijk krijgen wat we verdienen en m'n vader redden. 481 00:28:23,828 --> 00:28:25,538 We zijn niet vervloekt. 482 00:29:37,693 --> 00:29:42,615 Ondertiteld door: Ayden Van Steenlandt