1 00:00:24,609 --> 00:00:27,528 20% DE DESCONTO 2 00:01:18,913 --> 00:01:19,831 Saúde. 3 00:01:20,623 --> 00:01:24,252 Gloria, você é a filha que eu gostaria de ter. 4 00:01:24,335 --> 00:01:28,297 Mariluna, você é a amiga com piscina que finalmente tenho. 5 00:01:28,381 --> 00:01:30,299 E você sabe se divertir, 6 00:01:30,383 --> 00:01:33,177 ou seja, devia dar uma festa. 7 00:01:33,261 --> 00:01:36,472 Com um toque de graças e uma pitada de ação. 8 00:01:36,556 --> 00:01:38,307 Você tem família na cidade. 9 00:01:38,391 --> 00:01:41,769 Ação de Graças? Eles nunca viriam, nem me conhecem. 10 00:01:41,853 --> 00:01:44,814 Mude sua atitude, Mar. 11 00:01:44,897 --> 00:01:47,483 Convide-os pra conhecê-los. 12 00:01:47,984 --> 00:01:51,237 Nunca é tarde pra manifestar seu caminho pra felicidade. 13 00:02:01,497 --> 00:02:03,916 Não faremos o Dia de Ação de Graças em casa? 14 00:02:04,000 --> 00:02:07,086 - Você precisa de uma pausa. Lucia fará… - Um jantar? 15 00:02:07,712 --> 00:02:09,672 - Uma reserva. - Num restaurante? 16 00:02:09,755 --> 00:02:11,841 Que ótima solução, Lucia! 17 00:02:15,261 --> 00:02:17,805 - Beleza, restaurante. - Vou me deitar. 18 00:02:23,144 --> 00:02:25,271 Sinto muito. Sei o quanto você ama… 19 00:02:26,898 --> 00:02:28,316 o Dia de Ação de Graças. 20 00:02:28,816 --> 00:02:31,819 O que faria se tivesse uma informação que a pessoa precisa saber, 21 00:02:31,903 --> 00:02:34,071 mas não quer saber, e você não sabe como contar? 22 00:02:34,155 --> 00:02:36,490 É a tigela com o rosto? Você viu? 23 00:02:37,116 --> 00:02:39,952 - Eu não devia ter comido a batata. - Não é isso. 24 00:02:40,036 --> 00:02:44,332 Ines, entrei no buraco negro da tigela. Nem consigo olhar e adoro sopa. 25 00:02:44,415 --> 00:02:48,085 Comi sorvete num prato ontem à noite! Mas qual é seu problema? 26 00:02:48,169 --> 00:02:51,839 Tonio contratou Rusty num anúncio online pra seduzir Gloria. 27 00:02:51,923 --> 00:02:56,093 Ines! Como assim? Como não me contou antes? Ou pra ela? 28 00:02:56,177 --> 00:02:59,931 Ela não fala comigo! Pensei que terminariam, mas estão juntos. 29 00:03:00,014 --> 00:03:02,350 - Com o Natal chegando… - Ele vai socar peru nela. 30 00:03:02,433 --> 00:03:04,936 É. Antes que ele amasse as batatas dela 31 00:03:05,019 --> 00:03:08,606 ou bata um bolo pra fazer molho, preciso dizer a verdade. 32 00:03:08,689 --> 00:03:10,900 Como posso dizer a verdade? 33 00:03:10,983 --> 00:03:13,694 - E-mail anônimo, como você faz? - Quê? 34 00:03:13,778 --> 00:03:16,072 Você tem o e-mail batata460@gmail.com. 35 00:03:16,155 --> 00:03:17,323 Merda! 36 00:03:17,406 --> 00:03:20,451 Não dá pra contar que ela está ficando com um prostituto por e-mail. 37 00:03:20,534 --> 00:03:21,827 Conhecimento básico. 38 00:03:21,911 --> 00:03:24,747 E não discriminamos trabalho sexual, pois é um trabalho real, 39 00:03:24,830 --> 00:03:27,959 mas, se Gloria não sabe, há problemas de consentimento. 40 00:03:28,042 --> 00:03:33,089 Temos que contar pessoalmente. Rusty está fingindo? Parece suspeito. 41 00:03:33,714 --> 00:03:34,799 Preciso de provas. 42 00:03:36,634 --> 00:03:38,094 "Precisa-se de ajuda. 43 00:03:38,177 --> 00:03:41,222 Procuro garoto atraente pra flertar com sobrinhas 44 00:03:41,305 --> 00:03:43,266 e distraí-las do câncer do pai. 45 00:03:43,349 --> 00:03:47,311 - Limpeza leve, 18 por hora." - Foi daí que ele surgiu? 46 00:03:47,395 --> 00:03:51,857 Agora eu o julgo. Pra transar e limpar, tem que cobrar pelo menos 25. 47 00:03:51,941 --> 00:03:53,150 Não estão transando! 48 00:03:53,234 --> 00:03:54,777 Ele andou engraçado ontem. 49 00:03:54,860 --> 00:03:58,072 Então é porque assou. Ainda não passaram dos amassos. 50 00:03:58,155 --> 00:04:00,408 - A esfregação. - Quanta sabedoria! 51 00:04:00,491 --> 00:04:03,995 Gloria gostará das informações quando você falar do anúncio. 52 00:04:04,078 --> 00:04:05,162 Não, nem pensar. 53 00:04:05,246 --> 00:04:07,748 Fui seu mensageiro uma vez e levei um soco. 54 00:04:07,832 --> 00:04:10,042 - Todos levamos. - Fale por trás. 55 00:04:10,126 --> 00:04:11,502 Ela também dá coices. 56 00:04:11,585 --> 00:04:15,131 Cam tem canelas fracas e odeia confrontos. 57 00:04:15,214 --> 00:04:18,676 Meu primo acha que meu nome é Kevin, e nunca o corrigi. 58 00:04:18,759 --> 00:04:22,221 Demi deve contar. É a mais baixinha e pode se esquivar. 59 00:04:22,305 --> 00:04:24,765 Ou deixamos o anúncio no computador, 60 00:04:24,849 --> 00:04:26,809 ela lê, e ninguém leva um soco. 61 00:04:30,104 --> 00:04:34,150 O que eu devia estar vendo além de fotos de peitos? 62 00:04:34,734 --> 00:04:38,988 É um anúncio maluco, e não está aqui. 63 00:04:41,032 --> 00:04:45,119 Rusty está chamando. Revisarei seu anúncio maluco mais tarde. 64 00:04:48,539 --> 00:04:51,125 Cadê seu anúncio procurando um prostituto? 65 00:04:51,208 --> 00:04:52,501 Que anúncio? 66 00:04:52,585 --> 00:04:55,921 - Ah, o de Rusty. Excluí. - Nos últimos 15 minutos? 67 00:04:56,005 --> 00:04:59,258 É. Quando saíram pra chamar Gloria, vi na tela. 68 00:04:59,342 --> 00:05:02,345 Me dei conta de que, se ela visse, me daria um soco. 69 00:05:04,180 --> 00:05:06,766 Sem provas, ela nunca vai acreditar em mim. 70 00:05:06,849 --> 00:05:08,267 Eu vi, sou testemunha. 71 00:05:08,351 --> 00:05:13,147 Quem quer levar um soco? E não vai ter Ação de Graças em casa… 72 00:05:13,230 --> 00:05:16,025 Como assim? O que farei? Minha mãe trabalhará. 73 00:05:16,108 --> 00:05:18,402 - Vá ao restaurante. - Ou fique comigo. 74 00:05:18,486 --> 00:05:22,573 Quando eu for ao restaurante. Não quero a comida vegana da minha irmã. 75 00:05:22,656 --> 00:05:24,116 Esqueci o casaco. 76 00:05:25,868 --> 00:05:27,828 Sobre o que estão conspirando? 77 00:05:27,912 --> 00:05:30,998 Ação de Graças. Ninguém tem uma boa ideia. 78 00:05:31,082 --> 00:05:34,502 Vamos à casa de Mariluna. Ela dará o 1º jantar em 30 anos. 79 00:05:34,585 --> 00:05:36,629 - Tudo bem a gente ir? - Claro! 80 00:05:36,712 --> 00:05:37,797 Que emocionante! 81 00:05:37,880 --> 00:05:43,302 Esse Dia de Ação de Graças vai ser o melhor da minha vida. 82 00:05:44,470 --> 00:05:45,846 Até saber de Rusty. 83 00:05:45,930 --> 00:05:50,101 É. Mas é o dia certo pra contar a ela. Estará cansada devido ao peru. 84 00:05:50,184 --> 00:05:53,270 - Os socos não serão fortes. - É isso aí! 85 00:06:00,403 --> 00:06:02,405 Você sempre fica de olhos abertos? 86 00:06:02,488 --> 00:06:06,951 Não, eu só estava checando se você estava gostando. 87 00:06:07,034 --> 00:06:12,248 - Bom, eu estava te beijando. Então, sim. - As pessoas podem mentir com um beijo. 88 00:06:12,748 --> 00:06:17,586 Eu estava procurando um sinal pra ver se seus sentimentos estão mudando, 89 00:06:17,670 --> 00:06:20,005 pois você costuma mudar de sentimentos. 90 00:06:20,089 --> 00:06:23,050 Você não está errada, mas estou trabalhando nisso. 91 00:06:23,134 --> 00:06:25,970 Estou ouvindo um podcast de relacionamento e lendo um livro. 92 00:06:26,053 --> 00:06:27,513 Está lendo um livro? 93 00:06:27,596 --> 00:06:28,514 Essa não! 94 00:06:29,098 --> 00:06:32,101 Não achei que seríamos o casal que pula a diversão 95 00:06:32,184 --> 00:06:34,103 e "lê um livro pra consertar". 96 00:06:34,186 --> 00:06:35,479 Quando ficou duro? 97 00:06:36,021 --> 00:06:39,358 Sempre foi. O duro ficava nas minhas calças. 98 00:06:39,442 --> 00:06:42,945 Agora, está na cabeça, no coração e sei lá, é duro porque… 99 00:06:43,028 --> 00:06:44,780 Sentimos falta do drama! 100 00:06:44,864 --> 00:06:46,282 - Se esconder! - Mentir… 101 00:06:46,365 --> 00:06:49,869 O "vão descobrir"? Agora é "vão descobrir, descobriram". 102 00:06:49,952 --> 00:06:53,747 Isso é chato. Aprendi com o livro que preciso namorar alguém 103 00:06:53,831 --> 00:06:58,335 que me subestime e aprender com isso. Não quero te subestimar. 104 00:07:01,380 --> 00:07:03,382 Acho que devemos ser só amigos. 105 00:07:05,217 --> 00:07:09,597 Cameron, foi sua premonição ganhando vida! Era sobre a gente! 106 00:07:10,222 --> 00:07:11,056 Era? 107 00:07:12,683 --> 00:07:15,603 "O que você escolher será a escolha errada." 108 00:07:16,103 --> 00:07:20,774 Demi! "No fim das contas, você precisa escolher não escolher." 109 00:07:20,858 --> 00:07:25,488 Ninguém. "E essa será a escolha, e será a certa." 110 00:07:26,489 --> 00:07:28,073 E aqui estou eu, solteiro. 111 00:07:28,699 --> 00:07:33,078 É real! Preciso achar a bruxa e descobrir sobre o musical da primavera. 112 00:07:33,162 --> 00:07:36,957 Talvez não queira saber se interpretarei Aaron Burr. Mas quero. 113 00:07:37,041 --> 00:07:41,253 Meu Deus! Benji quer que eu conheça os pais dele hoje à noite! 114 00:07:41,337 --> 00:07:43,631 - Isso é ruim? - É! 115 00:07:43,714 --> 00:07:45,466 Términos já são difíceis, 116 00:07:45,549 --> 00:07:48,594 mas, se eu conhecer os pais dele com essa roupa, 117 00:07:48,677 --> 00:07:52,932 adorarão nós dois. Complicará o término. Não quero magoar os pais dele! 118 00:07:53,015 --> 00:07:54,475 Quer terminar com Benji? 119 00:07:54,558 --> 00:07:59,021 É carente, gosta de ficar por perto e dizer coisas legais. Um pesadelo! 120 00:07:59,104 --> 00:08:00,814 - Soa familiar. - É, e… 121 00:08:01,607 --> 00:08:05,194 Meu Deus! Ele sou eu, e eu sou você? Eu era carente assim? 122 00:08:10,157 --> 00:08:13,244 Nunca estou evoluído demais pra ouvir a verdade. 123 00:08:13,786 --> 00:08:17,164 Como lido com isso? Qual o melhor caminho pro término? 124 00:08:18,207 --> 00:08:20,417 E o que estou fazendo aqui com vocês? 125 00:08:22,169 --> 00:08:23,754 É tão bom conhecê-la! 126 00:08:23,837 --> 00:08:26,090 Mario sente muito. Ele está em NY. 127 00:08:26,173 --> 00:08:29,885 Ruby está em Marin com amigos. E os gêmeos começaram a brigar. 128 00:08:29,969 --> 00:08:34,431 Ficarem em casa como um presente pra você e pra nós. 129 00:08:35,266 --> 00:08:37,142 Certo, Ruben? Ruben! 130 00:08:37,935 --> 00:08:39,436 Você é igualzinha a ela. 131 00:08:39,937 --> 00:08:42,106 Seu rosto é idêntico. 132 00:08:42,690 --> 00:08:44,650 - Sim. - E tem uma linda casa. 133 00:08:44,733 --> 00:08:45,609 Sim. 134 00:08:45,693 --> 00:08:47,611 Podemos entrar? 135 00:08:47,695 --> 00:08:48,654 Sim. 136 00:08:49,238 --> 00:08:50,531 Ótimo! 137 00:08:56,662 --> 00:08:59,331 Dá queijo pra eles, talvez um abraço. 138 00:09:02,001 --> 00:09:03,711 - Beleza! - Glo! 139 00:09:04,545 --> 00:09:06,046 Temos um problema. 140 00:09:08,799 --> 00:09:10,342 Foi onde ela escondeu. 141 00:09:10,426 --> 00:09:12,928 Eu e Mariluna inventamos jogos. 142 00:09:13,012 --> 00:09:16,265 O dela se chamava "Onde está?", e acho que estão aqui. 143 00:09:17,182 --> 00:09:18,309 - O quê? - Eu perdi. 144 00:09:18,392 --> 00:09:20,936 - Como vamos esquentar a comida? - Sei lá. 145 00:09:21,562 --> 00:09:25,482 Mas não precisamos esquentar meu cozido de caju. 146 00:09:26,442 --> 00:09:28,902 - Pode ser cru. - Esse vômito não servirá. 147 00:09:28,986 --> 00:09:32,031 É a primeira refeição de Mariluna com a família. 148 00:09:32,114 --> 00:09:35,367 É a primeira impressão dela, que é a duradoura. 149 00:09:35,451 --> 00:09:38,912 Não podemos decepcioná-la forçando todos a se engasgarem 150 00:09:38,996 --> 00:09:42,541 com algo que cheira a ônibus lotado ou à 15ª hora de uma sessão pornô. 151 00:09:42,625 --> 00:09:44,460 Entendi! Não é pra você. 152 00:09:44,543 --> 00:09:47,796 - Não é pra ninguém. - Meu namorado está em uma gangue. 153 00:09:49,381 --> 00:09:52,593 Esqueci. Beleza. O que acompanha esse cozido? 154 00:09:52,676 --> 00:09:56,055 Esse é meu primeiro Ação de Graças com um namorado. 155 00:09:56,138 --> 00:09:57,556 Sem ofensa, Davina, 156 00:09:57,640 --> 00:10:01,268 mas ele é carnívoro e não vai sobreviver só de amor. 157 00:10:01,352 --> 00:10:05,397 - Você disse amor? - Rusty disse que está se apaixonando. 158 00:10:05,481 --> 00:10:07,107 Está caindo nessa? 159 00:10:07,941 --> 00:10:10,152 Digo, caindo de amor por ele? 160 00:10:10,235 --> 00:10:12,571 Hora de comer. Peguei o pássaro. 161 00:10:14,490 --> 00:10:16,450 Onde está o peru assado? 162 00:10:16,533 --> 00:10:19,578 Nas minhas mãos. Comprei no melhor mercado. 163 00:10:20,454 --> 00:10:24,708 - Calma. Vou preparar o purê de batatas… - Vamos manifestar uma refeição. 164 00:10:31,423 --> 00:10:33,384 - Oi, filha. - Como você está? 165 00:10:33,467 --> 00:10:35,052 Ainda um pouco enjoado. 166 00:10:35,135 --> 00:10:37,096 Quer que eu volte? Posso ir… 167 00:10:37,179 --> 00:10:39,515 Fica. Lucia está aqui comigo. 168 00:10:40,140 --> 00:10:44,645 Falei pra você se divertir. Gloria me prometeu que você se divertiria. 169 00:10:45,270 --> 00:10:47,356 Então, divirta-se. É uma ordem. 170 00:10:48,482 --> 00:10:49,608 Pode deixar. 171 00:10:49,692 --> 00:10:50,943 Cuida da sua irmã. 172 00:10:51,026 --> 00:10:55,698 Não sei o que está havendo com vocês, mas são uma família, e isso é importante. 173 00:10:57,116 --> 00:10:59,159 Ines, promete. 174 00:11:01,537 --> 00:11:02,413 Eu prometo. 175 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 Minha irmã devia amar você. 176 00:11:06,709 --> 00:11:09,920 Eu era a favorita dela, não era, amor? 177 00:11:10,587 --> 00:11:11,505 Amor! 178 00:11:12,131 --> 00:11:13,257 É estranho. 179 00:11:13,841 --> 00:11:16,635 Vocês são iguaizinhas, mas não são. 180 00:11:18,429 --> 00:11:19,346 Que bom! 181 00:11:20,222 --> 00:11:22,266 Não, eu sei. É o seu favorito. 182 00:11:23,267 --> 00:11:25,477 Estou feliz que esteja se divertido. 183 00:11:26,478 --> 00:11:28,605 Está bem, boa noite. Também te amo. 184 00:11:29,356 --> 00:11:31,108 - Oi. - Como sua avó está? 185 00:11:31,191 --> 00:11:33,318 OK. Sem brigas com minha mãe ainda. 186 00:11:34,153 --> 00:11:38,198 É bom que passem um tempo juntas, mas sinto falta da minha avó. 187 00:11:38,282 --> 00:11:41,577 Ano que vem, ficarei com ela, e podemos fazer o jantar. 188 00:11:41,660 --> 00:11:42,494 Nós? 189 00:11:44,246 --> 00:11:45,414 Eu e você. 190 00:11:52,212 --> 00:11:55,382 Pessoal, todos precisam trabalhar sistematicamente! 191 00:11:55,466 --> 00:11:59,178 Existe uma ciência e matemática! E um pouco de arte! 192 00:11:59,261 --> 00:12:01,513 - Manteiga? - Quer me sabotar? 193 00:12:01,597 --> 00:12:04,099 A manteiga fica fria até o último minuto! 194 00:12:04,183 --> 00:12:05,768 - OK. - Batatas esfriando. 195 00:12:08,353 --> 00:12:11,231 Está macia? Rápido, estamos perdendo calor! 196 00:12:11,315 --> 00:12:14,693 Temos que colocar as batatas no fogão. Temos 30 segundos. 197 00:12:14,777 --> 00:12:17,029 Vamos, mexam-se! 198 00:12:17,112 --> 00:12:18,197 Nunca fiz isso! 199 00:12:18,280 --> 00:12:20,949 Vou pegar algas enquanto você se acalma. 200 00:12:21,033 --> 00:12:25,579 - Eu também. Minha ansiedade está alta! - Ótimo, vão! Vocês me enojam! 201 00:12:35,631 --> 00:12:39,802 - Estou enlouquecendo. - Está tudo OK ou há problemas na relação? 202 00:12:39,885 --> 00:12:43,013 Eu e Cam? Estamos OK. Melhor do que nunca. Terminamos. 203 00:12:43,096 --> 00:12:47,392 O quê? Você falou tão de boa. Estranho, pois você nunca fica de boa. 204 00:12:47,476 --> 00:12:51,980 Verdade. Mas estou de boa, pois tenho fé e um segredo. 205 00:12:52,064 --> 00:12:53,190 Posso te contar? 206 00:12:54,942 --> 00:12:58,111 Quando eu tinha três anos, minha avó, que tem um 3º olho como eu, 207 00:12:58,195 --> 00:13:00,030 me contou algo antes de morrer. 208 00:13:00,113 --> 00:13:02,866 Você também descobriu que seu avô é seu pai? 209 00:13:03,367 --> 00:13:05,452 Deixa pra lá, tenho pais normais. Continua. 210 00:13:05,536 --> 00:13:08,580 Minha vó me disse que eu teria muitos ois e tchaus 211 00:13:08,664 --> 00:13:10,582 no caminho pro meu pênis eterno. 212 00:13:10,666 --> 00:13:13,544 Ela falou sobre pênis eterno quando você tinha três anos? 213 00:13:13,627 --> 00:13:15,754 Ela estava morrendo e bem chapada. 214 00:13:15,838 --> 00:13:19,591 Falou que seria o cara com piscada estranha. A dele é normal. 215 00:13:19,675 --> 00:13:23,095 - Besteira. Quem não sabe piscar? - Meu pênis eterno. 216 00:13:23,178 --> 00:13:25,138 Demi, pode vir comigo um segundo? 217 00:13:29,726 --> 00:13:34,523 Precisamos contar pra Gloria antes que ela tenha sentimentos reais. 218 00:13:34,606 --> 00:13:36,316 Ela já está apaixonada. 219 00:13:36,400 --> 00:13:38,527 Por isso devemos ficar quietos. 220 00:13:38,610 --> 00:13:41,613 Contar não mudará nada. Ela nos odiará e nos dará um soco. 221 00:13:41,697 --> 00:13:43,866 E daí? Ela já nos odeia e dá um soco! 222 00:13:43,949 --> 00:13:45,659 - Não consigo. - Não contarei. 223 00:13:45,742 --> 00:13:47,035 Não contará o quê? 224 00:13:49,538 --> 00:13:55,210 - Acham que Mariluna matou o marido? - Você acha isso e nos convidou pra cá? 225 00:13:55,294 --> 00:13:57,379 Tonio paga Rusty pra te namorar! 226 00:13:58,672 --> 00:13:59,506 Quê? 227 00:14:00,424 --> 00:14:01,967 É verdade, Glo. 228 00:14:02,050 --> 00:14:04,553 Ele fez um anúncio. Todos nós vimos. 229 00:14:04,636 --> 00:14:08,348 - Tonio estava tentando ajudar. - Vocês viram Tonio escrever? 230 00:14:10,392 --> 00:14:12,561 - Não. - Viram-no colocar no site? 231 00:14:13,729 --> 00:14:14,605 Não. 232 00:14:15,314 --> 00:14:18,984 - Vimos no computador dele. - Minha irmã pode ter armado. 233 00:14:19,067 --> 00:14:21,737 É mais fácil acreditar nessa mentira maluca 234 00:14:21,820 --> 00:14:23,989 do que acreditar que alguém me ama. 235 00:14:24,072 --> 00:14:28,285 - Não é amor. É um salário. - Cala a boca, Ines! 236 00:14:28,368 --> 00:14:33,206 - É difícil ouvir, mas é a verdade. - O que você sabe sobre a verdade? 237 00:14:34,416 --> 00:14:38,295 Sei que não contei a verdade sobre Rusty ter namorada. 238 00:14:38,378 --> 00:14:42,299 - Mas nem sempre minto. - Tem razão. Você pode ser sincera. 239 00:14:43,967 --> 00:14:47,304 Vi o que escreveu no meu diário, e é verdade. 240 00:14:47,387 --> 00:14:49,348 Você é uma maldição. 241 00:14:49,431 --> 00:14:51,308 Mamãe morreu por sua causa. 242 00:14:53,310 --> 00:14:54,311 Ela teve câncer. 243 00:14:54,394 --> 00:14:58,273 Que apareceu magicamente quando ela estava grávida de você! 244 00:15:29,846 --> 00:15:33,308 - Tem mais batatas na cozinha? - Tinha, mas sumiram. 245 00:15:33,892 --> 00:15:37,521 Davina. Ela sempre esquece que é vegana quando está bêbada. 246 00:15:38,772 --> 00:15:41,191 Coloquei leite nas batatas, vegana falsa. 247 00:15:41,274 --> 00:15:42,567 O quê? 248 00:15:45,946 --> 00:15:47,948 Olá, pessoal. 249 00:15:55,747 --> 00:15:59,543 - Não se preocupem. O robô vai pegar. - O robô… 250 00:15:59,626 --> 00:16:00,877 Na vida, 251 00:16:02,045 --> 00:16:06,258 quando você chega à minha idade, tem muito tempo para refletir 252 00:16:07,384 --> 00:16:08,927 e um pouco de azia. 253 00:16:10,053 --> 00:16:13,181 E essa azia não é apenas indigestão, 254 00:16:13,265 --> 00:16:15,517 é também arrependimento. 255 00:16:16,268 --> 00:16:19,604 Arrependimento pela vida que viveu e pela que não viveu. 256 00:16:21,523 --> 00:16:24,317 - À família da minha irmã. - Sua família. 257 00:16:24,401 --> 00:16:26,153 À minha família. 258 00:16:28,155 --> 00:16:32,325 Prometo não me arrepender do tempo que me resta. 259 00:16:35,412 --> 00:16:39,166 E nós vamos descer 260 00:16:39,249 --> 00:16:42,711 uma montanha ou um rio, dependendo da estação, 261 00:16:42,794 --> 00:16:46,089 usar pijamas combinando nos feriados 262 00:16:47,257 --> 00:16:51,261 e vamos ter um cachorro juntos chamado Bark Wahlberg 263 00:16:51,344 --> 00:16:53,138 ou Barky Bark. 264 00:16:54,514 --> 00:16:58,602 Nunca tive um cachorro, e é por isso que eu precisaria dividir. 265 00:17:01,605 --> 00:17:03,523 E, Gloria, 266 00:17:04,274 --> 00:17:09,613 obrigada por me lembrar que às vezes o copo pode estar meio cheio 267 00:17:09,696 --> 00:17:12,991 e a sala de aniversário assustadora, meio vazia. 268 00:17:19,331 --> 00:17:20,749 O quê? 269 00:17:23,251 --> 00:17:24,336 Me desculpa. 270 00:17:25,462 --> 00:17:27,756 Já terminei. Levantem as taças. 271 00:17:28,799 --> 00:17:32,511 - Feliz Dia de Ação de Graças. - Feliz Dia de Ação de Graças. 272 00:17:36,264 --> 00:17:38,016 Também quero dizer algo. 273 00:17:44,106 --> 00:17:47,192 Entrei nesse grupo por causa de um trabalho, 274 00:17:48,151 --> 00:17:51,029 mas é muito mais do que um trabalho. 275 00:17:51,863 --> 00:17:53,156 É uma família. 276 00:17:53,240 --> 00:17:57,119 Não sei dizer o quanto estou grato e o quão impagável… 277 00:17:57,202 --> 00:17:59,913 Impagável! Interessante escolha de palavra. 278 00:18:02,582 --> 00:18:06,419 Desculpa interromper, mas uns idiotas curiosos querem saber. 279 00:18:06,503 --> 00:18:10,090 Meu tio te pagou pra flertar comigo e me distrair? 280 00:18:13,927 --> 00:18:16,138 Sei que é mentira. Só fala a verdade. 281 00:18:18,056 --> 00:18:20,934 - Sinto muito. - Viu, Ines? Ele sente muito. 282 00:18:23,186 --> 00:18:24,688 Por que sente muito? 283 00:18:25,730 --> 00:18:30,527 Assim que percebi o quanto eu gostava de você, parei de aceitar a grana. 284 00:18:30,610 --> 00:18:32,112 - Assim que… - É verdade? 285 00:18:34,364 --> 00:18:35,198 Vou vomitar. 286 00:18:35,282 --> 00:18:37,993 Gloria, vem comigo. Vamos conversar sobre isso. 287 00:18:38,076 --> 00:18:39,744 Conversar sobre o quê? 288 00:18:41,121 --> 00:18:42,789 Como me enganou por grana? 289 00:18:45,417 --> 00:18:46,960 Faz sentido, sabe? 290 00:18:48,003 --> 00:18:51,506 Como saberia o que é amor se sua própria mãe nunca te amou? 291 00:19:09,900 --> 00:19:11,193 Alguém quer repetir? 292 00:19:21,912 --> 00:19:25,707 Eu errei. Ninguém pode manifestar uma realidade diferente. 293 00:19:25,790 --> 00:19:30,170 Coisas ruins acontecem com pessoas boas. Rusty não é real. 294 00:19:30,253 --> 00:19:33,465 Meu pai está morrendo, e sou a idiota. 295 00:19:34,341 --> 00:19:36,343 Tenho sido tão estúpida! 296 00:19:36,426 --> 00:19:39,304 Nasci na merda, e é assim que vou morrer. 297 00:19:39,387 --> 00:19:40,597 Não fala besteira! 298 00:19:40,680 --> 00:19:41,556 É sério. 299 00:19:41,640 --> 00:19:42,682 Não! 300 00:19:42,766 --> 00:19:44,768 Não fala besteira! 301 00:19:44,851 --> 00:19:48,480 O papagaio que você desenhou parecia um pinto com asas, 302 00:19:48,563 --> 00:19:50,315 mas Rusty te deixou ganhar. 303 00:19:50,398 --> 00:19:53,610 Se isso não é amor, não sei o que é. 304 00:19:53,693 --> 00:19:55,153 Glo. 305 00:19:55,779 --> 00:19:59,407 Você deve a si mesma respirar fundo e… 306 00:19:59,491 --> 00:20:00,742 Para de ser babaca! 307 00:20:01,701 --> 00:20:04,913 Sei que é um ator, mas pode parar com a cena. 308 00:20:04,996 --> 00:20:07,374 - Ninguém acredita. - Não foi uma cena. 309 00:20:07,457 --> 00:20:10,710 Cara! Já era, ela nunca vai te perdoar. 310 00:20:10,794 --> 00:20:13,630 Aceitei um emprego! Quando pareceu errado, falei a verdade. 311 00:20:13,713 --> 00:20:15,674 Diferente de você. Nunca falou a verdade. 312 00:20:15,757 --> 00:20:17,801 Mentira. Contei tudo pra você. 313 00:20:17,884 --> 00:20:19,094 Falei que menti. 314 00:20:19,177 --> 00:20:20,971 É, mas não contou pra Gloria. 315 00:20:25,809 --> 00:20:26,726 Não sabia como. 316 00:20:30,647 --> 00:20:31,606 Eu também não. 317 00:20:38,863 --> 00:20:43,285 - Que fome! Graças à minha irmã egoísta. - Não comi as batatas! 318 00:20:43,368 --> 00:20:46,496 - Quem comeu? - Sei lá! Pedirei pro Coringa me buscar. 319 00:20:46,579 --> 00:20:49,749 Viu? Vadia culpada e comedora de amido! 320 00:20:49,833 --> 00:20:53,128 Não sei, fiz muito. Ela consegue comer 10kg de batatas? 321 00:20:55,922 --> 00:20:56,756 Está bêbado? 322 00:20:56,840 --> 00:20:57,966 Não. 323 00:20:58,800 --> 00:20:59,801 Piscadinha. 324 00:21:01,303 --> 00:21:02,554 - Quê? - Nada. 325 00:21:04,097 --> 00:21:05,557 Cam é meu pênis eterno. 326 00:21:07,934 --> 00:21:08,768 O quê? 327 00:21:09,561 --> 00:21:11,521 Tio Emilio pegou as batatas! 328 00:21:11,604 --> 00:21:12,522 Quem? 329 00:21:12,605 --> 00:21:13,940 A tigela com o rosto! 330 00:21:18,278 --> 00:21:20,655 - Quê? - Hora de todos pararem de beber. 331 00:21:21,489 --> 00:21:25,368 Sou meu próprio problema e preciso sair do meu próprio caminho. 332 00:21:25,452 --> 00:21:26,286 Tem razão. 333 00:21:26,786 --> 00:21:29,247 Rusty não aceitar o dinheiro e admitir 334 00:21:29,331 --> 00:21:31,750 realmente prova o quanto ele se importa! 335 00:21:31,833 --> 00:21:35,420 E aquele passarinho. Ele escolheu o pássaro de pinto. 336 00:21:35,503 --> 00:21:39,507 Tenho que parar de ser crítica, controladora e ser mais vulnerável. 337 00:21:39,591 --> 00:21:43,219 Não posso deixar que pense que acabou. Preciso pedir perdão. 338 00:21:43,303 --> 00:21:44,220 Bingo. 339 00:21:50,852 --> 00:21:51,728 De nada. 340 00:21:52,604 --> 00:21:54,189 Tenho que pedir desculpas. 341 00:21:54,272 --> 00:21:57,192 Fala com seu homem e depois chama seus amigos. 342 00:21:57,275 --> 00:22:00,320 Tenho uma surpresa que precisa de público. 343 00:22:02,572 --> 00:22:05,658 Não sei por que é tão difícil assumir meus erros. 344 00:22:06,785 --> 00:22:09,287 Talvez eu tenha medo de que sou meus erros. 345 00:22:10,413 --> 00:22:12,791 Não, você é humana. 346 00:22:13,583 --> 00:22:15,502 Os ciúmes sempre tomam conta. 347 00:22:16,961 --> 00:22:18,463 Não estou com ciúmes. 348 00:22:20,423 --> 00:22:21,716 Não se ache superior. 349 00:22:21,800 --> 00:22:24,844 Você aceitou um emprego pra mentir pras pessoas. 350 00:22:24,928 --> 00:22:28,681 Você é a garota que sabotou a irmã porque não conquistou o cara. 351 00:22:28,765 --> 00:22:33,269 - Acha que estou a fim de você? - Por que está aqui falando comigo? 352 00:22:33,353 --> 00:22:34,854 Você é um idiota! 353 00:22:34,938 --> 00:22:36,815 Você precisa seguir em frente. 354 00:22:37,440 --> 00:22:41,820 Talvez, se viver a experiência, você supere. Então me beija. 355 00:22:41,903 --> 00:22:43,196 Anda. 356 00:22:43,279 --> 00:22:44,489 Não quero te beijar. 357 00:22:44,572 --> 00:22:47,742 Então, não beija, mas me esquece. 358 00:22:50,286 --> 00:22:53,248 Viu? Não senti nada. 359 00:23:02,173 --> 00:23:03,258 Rusty? 360 00:23:07,720 --> 00:23:11,975 - Sei que fui uma idiota. - Não precisa falar mais nada. 361 00:23:12,058 --> 00:23:13,435 Por favor, não fala. 362 00:23:13,518 --> 00:23:16,938 Mas falei as coisas mais dolorosas pra vocês dois. 363 00:23:17,647 --> 00:23:20,108 Sinto muito. Por favor, me perdoem. 364 00:23:26,739 --> 00:23:29,033 Vamos. Mariluna tem uma surpresa. 365 00:23:33,371 --> 00:23:34,664 Vamos… 366 00:23:37,250 --> 00:23:40,086 - Podemos ajudar? - Não, arruinará a revelação. 367 00:23:40,170 --> 00:23:43,006 Deve ser o que falou pro marido antes de o matar. 368 00:23:43,506 --> 00:23:44,966 CÂMARA DE COMPENSAÇÃO 369 00:23:45,049 --> 00:23:46,301 Parabéns! 370 00:23:46,384 --> 00:23:47,719 O que é isso? 371 00:23:47,802 --> 00:23:49,137 Um cheque, idiota. 372 00:23:49,804 --> 00:23:50,930 Mas pra quê? 373 00:23:51,014 --> 00:23:54,309 Pra mostrar que não é só coisa ruim que acontece com pessoas boas. 374 00:23:54,392 --> 00:23:58,480 Também acontecem coisas boas. E sou uma ricaça que adora jogos. 375 00:23:58,563 --> 00:24:00,982 É um programa de câmeras escondidas? 376 00:24:01,065 --> 00:24:03,693 Não tem câmera, mas uma herança inesperada. 377 00:24:03,776 --> 00:24:06,029 - O que significa? - Grana! Quanto? 378 00:24:06,112 --> 00:24:08,239 Depende de vocês. 379 00:24:08,323 --> 00:24:11,701 Posso passar um cheque de um milhão de dólares agora, 380 00:24:11,784 --> 00:24:13,870 sem compromisso, um presente, ou… 381 00:24:13,953 --> 00:24:14,996 Sim! 382 00:24:15,079 --> 00:24:19,000 Ou vocês podem escolher gastar esse milhão em três meses, 383 00:24:19,083 --> 00:24:20,793 mas não ficar com nada. 384 00:24:21,336 --> 00:24:22,212 E ganhar dez. 385 00:24:22,295 --> 00:24:23,588 Dez dólares? 386 00:24:23,671 --> 00:24:24,714 Dez milhões. 387 00:24:25,798 --> 00:24:27,550 - É uma piada. - Não. 388 00:24:27,634 --> 00:24:29,594 Como assim "não ficar com nada"? 389 00:24:29,677 --> 00:24:31,971 Não podem comprar nada que possam guardar. 390 00:24:32,055 --> 00:24:36,184 Só têm que gastar o dinheiro, mas também não podem desperdiçar. 391 00:24:36,768 --> 00:24:40,021 - Não faz sentido. - Fará, se escolherem essa opção. 392 00:24:40,104 --> 00:24:44,484 - É difícil gastar e não ficar com nada? - É a história da minha vida. 393 00:24:44,567 --> 00:24:49,697 Terão que ver pra descobrir. Se falharem, não ganharão nada. Escolham com sabedoria. 394 00:24:52,408 --> 00:24:54,786 - Estamos indo. - Vou acompanhar vocês. 395 00:25:00,041 --> 00:25:00,917 Gloria. 396 00:25:02,168 --> 00:25:06,422 Enquanto isso, tomem a decisão, e aí eu assino aquele cheque. 397 00:25:07,549 --> 00:25:09,926 E um pequeno que podem descontar. 398 00:25:11,469 --> 00:25:12,554 O quê? 399 00:25:12,637 --> 00:25:14,222 É muita grana! 400 00:25:26,317 --> 00:25:29,612 De quanta grana você precisa pra morar aqui? 401 00:25:30,280 --> 00:25:31,281 Não sei. 402 00:25:32,198 --> 00:25:34,701 Mas a grana do RollerWorld seria um bom começo. 403 00:25:34,784 --> 00:25:36,035 Ainda nessa? 404 00:25:36,119 --> 00:25:37,954 Ouvi a irmã de Davina. 405 00:25:38,037 --> 00:25:42,667 Ela disse que Jamal e a avó Martinez encontraram a grana do RollerWorld. 406 00:25:43,167 --> 00:25:45,295 Se acharam, então a grana existe. 407 00:25:45,378 --> 00:25:48,339 Mesmo que a avó estivesse com a grana, está morta. 408 00:25:48,423 --> 00:25:49,882 Cadê a grana? 409 00:25:49,966 --> 00:25:51,718 A grana é dos Santos. 410 00:25:51,801 --> 00:25:55,096 De 40 anos atrás! Esse dinheiro já era, cara. 411 00:26:04,480 --> 00:26:05,732 Que divertido! 412 00:26:06,774 --> 00:26:09,402 Sabe o que é uma coincidência cármica? 413 00:26:09,485 --> 00:26:10,862 Isso não existe. 414 00:26:12,739 --> 00:26:13,573 Olha. 415 00:26:14,907 --> 00:26:18,453 Uma mulher morta andando com a família. 416 00:26:18,995 --> 00:26:21,247 Essa vadia fingiu a morte. 417 00:26:21,331 --> 00:26:23,249 Pra ficar com a nossa grana. 418 00:26:30,256 --> 00:26:31,633 Esqueci os balões! 419 00:26:31,716 --> 00:26:35,053 Gente, que loucura! Isso pode mudar nossas vidas! 420 00:26:35,136 --> 00:26:37,055 - Um milhão de dólares! - Ou dez. 421 00:26:37,138 --> 00:26:40,391 - O que pode mudar tudo. - Mudar de verdade. 422 00:26:40,475 --> 00:26:42,018 O que devo fazer? 423 00:26:42,101 --> 00:26:44,020 "A sorte está com os corajosos." 424 00:26:44,103 --> 00:26:47,357 - Cinnamon acertou as outras premonições. - Não. 425 00:26:47,440 --> 00:26:51,235 Ela disse que alguém ia morrer, e ninguém está morto. 426 00:26:57,867 --> 00:27:00,161 Vão embora. É uma propriedade privada. 427 00:27:00,244 --> 00:27:02,205 Você tem algo que pertence a nós. 428 00:27:05,166 --> 00:27:08,461 Sobre sua premonição, tem algo que não me contou? 429 00:27:08,544 --> 00:27:12,173 Sim. Ela disse que uma irmã seria a derrocada da outra. 430 00:27:12,882 --> 00:27:17,720 Estão me confundindo com minha irmã. Sou Mariluna, não Marisol. 431 00:27:17,804 --> 00:27:21,557 - Não tenho sua grana. - Você não nos engana! Passa nossa grana. 432 00:27:23,726 --> 00:27:28,356 Não acredito nisso. A vida inteira, esperei coisas ruins. 433 00:27:28,439 --> 00:27:31,025 Elas aconteceram, e foi minha culpa. 434 00:27:31,109 --> 00:27:34,195 Eu manifestei. Fui uma maldição pra mim mesma. 435 00:27:35,238 --> 00:27:39,575 Se eu tivesse mais fé, teria visto o bem que sempre esteve ao meu redor. 436 00:27:43,538 --> 00:27:45,248 Senhora! 437 00:27:48,918 --> 00:27:49,752 Não faz isso. 438 00:27:49,836 --> 00:27:51,546 Sempre apostei em mim, 439 00:27:51,629 --> 00:27:54,799 pois apostar em mim sempre foi a aposta segura. 440 00:27:54,882 --> 00:27:56,050 Mas hoje acabou! 441 00:27:56,676 --> 00:27:59,679 Hoje vou parar de apostar só em mim 442 00:27:59,762 --> 00:28:02,265 e começar a apostar em todos nós. 443 00:28:02,348 --> 00:28:06,936 Achamos que a caixa era uma maldição, mas na verdade era uma bênção. 444 00:28:07,019 --> 00:28:11,107 É o que nos trouxe a este momento. Nosso momento é agora! 445 00:28:11,190 --> 00:28:13,067 Que se dane o dinheiro fácil. 446 00:28:13,151 --> 00:28:14,610 Vamos pensar grande! 447 00:28:14,694 --> 00:28:17,780 Vamos gastar esse milhão pra conseguir dez. 448 00:28:17,864 --> 00:28:20,283 Podemos mudar nossas vidas pra melhor. 449 00:28:20,366 --> 00:28:23,745 Podemos conseguir o que merecemos e salvar meu pai! 450 00:28:23,828 --> 00:28:25,538 Nós não estamos amaldiçoados! 451 00:29:37,693 --> 00:29:42,615 Legendas: Bruno Spinosa Tiussi