1 00:00:24,609 --> 00:00:27,528 ‎(家居用品20%折扣券) 2 00:01:18,913 --> 00:01:19,831 ‎干杯 3 00:01:20,623 --> 00:01:24,252 ‎葛洛丽亚 真希望有你这种女儿 4 00:01:24,335 --> 00:01:27,713 ‎玛丽露娜 我终于有了 ‎一个家里有泳池的朋友 5 00:01:28,297 --> 00:01:30,299 ‎你还真懂得享受人生 6 00:01:30,383 --> 00:01:33,177 ‎这也意味着你应该办一场派对 7 00:01:33,261 --> 00:01:36,472 ‎类似感恩节派对什么的 8 00:01:36,556 --> 00:01:38,307 ‎我们都知道你家人就住在城里 9 00:01:38,391 --> 00:01:41,769 ‎感恩节?他们不会来的 ‎他们连我都不认识 10 00:01:41,853 --> 00:01:44,814 ‎玛丽露娜 这态度不行啊 ‎你要改变一下想法 11 00:01:44,897 --> 00:01:47,525 ‎邀请他们到你家 认识认识他们 12 00:01:48,025 --> 00:01:51,237 ‎学习活出幸福永远不会太迟 13 00:01:56,993 --> 00:01:59,912 ‎片名:我的街区弗里瑞吉 14 00:02:01,497 --> 00:02:03,916 ‎为什么今年家里不办感恩节聚会? 15 00:02:04,000 --> 00:02:04,834 ‎你需要休息一下 16 00:02:04,917 --> 00:02:07,086 ‎-露西亚会为我们… ‎-做晚餐? 17 00:02:07,712 --> 00:02:09,672 ‎-订位 ‎-在餐厅庆祝感恩节? 18 00:02:09,755 --> 00:02:11,841 ‎太没诚意了吧 露西亚! 19 00:02:15,261 --> 00:02:16,387 ‎就到餐厅庆祝吧 20 00:02:16,470 --> 00:02:17,805 ‎我去趟一下 21 00:02:23,144 --> 00:02:25,271 ‎对不起 我知道你很期待… 22 00:02:26,939 --> 00:02:28,024 ‎期待感恩节的到来 23 00:02:28,816 --> 00:02:31,819 ‎如果你知道一个 ‎某人必须知道却不想知道的坏消息 24 00:02:31,903 --> 00:02:34,071 ‎而你不知道怎么告诉对方 ‎你会怎么做? 25 00:02:34,155 --> 00:02:36,490 ‎你指的是那个人脸碗吧? 26 00:02:37,116 --> 00:02:39,952 ‎-我真不应该吃下那块薯片的 ‎-跟那个碗无关 27 00:02:40,036 --> 00:02:41,954 ‎伊妮丝 我现在对碗产生阴影了 28 00:02:42,038 --> 00:02:44,332 ‎我连看都不看再看一眼 ‎我还是个爱喝汤的人 29 00:02:44,415 --> 00:02:48,085 ‎我昨晚还用盘子吃冰淇淋呢 ‎不好意思 你有什么烦恼来着? 30 00:02:48,169 --> 00:02:51,797 ‎原来鲁斯迪是托尼奥叔叔 ‎上网登广告请来色诱葛洛丽亚的人 31 00:02:51,881 --> 00:02:55,509 ‎伊妮丝 搞什么鬼? ‎怎么不早跟我说呢? 32 00:02:55,593 --> 00:02:57,303 ‎-你怎么不跟她说呢? ‎-我们已经冷战一星期了 33 00:02:57,386 --> 00:02:59,931 ‎我以为他们的感情会渐渐转淡 ‎没想到他们还在交往 34 00:03:00,014 --> 00:03:02,350 ‎-圣诞节也快到了 ‎-到时生米就会煮成熟饭了 35 00:03:02,433 --> 00:03:03,476 ‎没错 36 00:03:03,559 --> 00:03:08,606 ‎在米已成炊、木已成舟前 ‎我一定要把真相告诉她 37 00:03:08,689 --> 00:03:10,900 ‎你说我应该怎么告诉她呢? 38 00:03:10,983 --> 00:03:13,694 ‎-学你给她发匿名邮件吗? ‎-我不知道你想影射什么 39 00:03:13,778 --> 00:03:16,072 ‎Mashedpotatolover460@gmail.com ‎明明就是你 40 00:03:16,155 --> 00:03:17,323 ‎该死的 41 00:03:17,406 --> 00:03:20,451 ‎我们总不能通过电邮告诉朋友 ‎他们的交往对象是牛郎吧 42 00:03:20,534 --> 00:03:21,827 ‎这是维护友情的基本常识 43 00:03:21,911 --> 00:03:24,747 ‎但性工作者不应该被歧视 ‎毕竟性工作是正当行业 44 00:03:24,830 --> 00:03:27,959 ‎如果葛洛丽亚不知道他是性工作者 ‎那这就不是两厢情愿的性关系 45 00:03:28,042 --> 00:03:29,585 ‎我们要把真相直接告诉她才行 46 00:03:29,669 --> 00:03:33,089 ‎等等 你说鲁斯迪是演员? ‎这说法疑点重重 47 00:03:33,756 --> 00:03:34,674 ‎我需要证据 48 00:03:36,634 --> 00:03:38,094 ‎“兼职家佣 49 00:03:38,177 --> 00:03:41,222 ‎征聘青春美男子 ‎跟两个青春期的侄女谈恋爱 50 00:03:41,305 --> 00:03:43,224 ‎不让她们为爸爸的癌症操心” 51 00:03:43,307 --> 00:03:46,435 ‎-“要做简单家务 时薪18块” ‎-他看到广告后出现的? 52 00:03:47,395 --> 00:03:49,480 ‎我不得不抱着成见看他了 53 00:03:49,563 --> 00:03:51,857 ‎要跟人家上床 时薪起码收个25块吧 54 00:03:51,941 --> 00:03:53,150 ‎他们还没上床! 55 00:03:53,234 --> 00:03:54,777 ‎他昨天走路的姿势怪怪的 56 00:03:54,860 --> 00:03:58,072 ‎走路姿势怪就是指下体擦伤了 ‎说明他们只发展到二垒 57 00:03:58,155 --> 00:04:00,408 ‎-也就是隔着衣物磨蹭 ‎-你还真是才学渊博啊 58 00:04:00,491 --> 00:04:02,868 ‎所以我相信让你去告诉她广告的事 59 00:04:02,952 --> 00:04:03,995 ‎她一定会感激不尽的 60 00:04:04,078 --> 00:04:05,162 ‎不可以 绝对不行 61 00:04:05,246 --> 00:04:07,748 ‎我先前就是太笨 去为某人传信 ‎结果脸上被揍了一拳 62 00:04:07,832 --> 00:04:10,042 ‎-我们都被她揍过 ‎-那就站在她后面吧 63 00:04:10,126 --> 00:04:11,502 ‎她也会后腿踢 64 00:04:11,585 --> 00:04:15,131 ‎阿隆的小腿确实很弱 ‎他也不喜欢跟人对峙 65 00:04:15,214 --> 00:04:18,676 ‎不说你知道 我表哥以为我叫凯文 ‎我到现在还没纠正过他 66 00:04:18,759 --> 00:04:20,845 ‎叫黛米去跟她说吧 ‎我们三人当中就她最矮 67 00:04:20,928 --> 00:04:22,221 ‎最可能躲过她挥来的拳头 68 00:04:22,305 --> 00:04:24,765 ‎不如我们故意 ‎把广告放在她的电脑屏幕上 69 00:04:24,849 --> 00:04:26,809 ‎让她自己看到 这样不会有人被打了 70 00:04:30,104 --> 00:04:34,150 ‎你们到底要我看什么? ‎全都是咪咪的截图 71 00:04:34,734 --> 00:04:36,402 ‎有个很离谱的广告 72 00:04:36,485 --> 00:04:38,988 ‎竟然不在这个网页上 73 00:04:41,032 --> 00:04:45,119 ‎要去跟鲁斯迪约会了 我走了 ‎一会儿再“校对”你那则广告 74 00:04:48,539 --> 00:04:51,125 ‎你那个征聘性工作者的广告呢? 75 00:04:51,208 --> 00:04:52,501 ‎哪一个? 76 00:04:52,585 --> 00:04:54,754 ‎鲁斯迪的吗?被我删除了 77 00:04:54,837 --> 00:04:55,921 ‎在过去15分钟删除? 78 00:04:56,005 --> 00:04:59,258 ‎对啊 你们去叫葛洛丽亚时 ‎我看到它出现在屏幕上 79 00:04:59,342 --> 00:05:01,761 ‎万一被她看到 我一定会吃她的拳头 80 00:05:04,180 --> 00:05:06,766 ‎证据没了 ‎再也无法让她相信我的话了 81 00:05:06,849 --> 00:05:08,267 ‎我看到了 我是目击证人 82 00:05:08,351 --> 00:05:10,102 ‎你想被她揍一拳吗? 83 00:05:10,978 --> 00:05:13,147 ‎感恩节家庭聚会已经没了… 84 00:05:13,230 --> 00:05:16,025 ‎等等 感恩节家庭聚会没了? ‎那我怎么办?我妈那天上班 85 00:05:16,108 --> 00:05:18,402 ‎-你大可到餐厅跟我们一起聚餐啊 ‎-来找我啊 86 00:05:18,486 --> 00:05:21,739 ‎但我也会到餐厅跟他们一起聚餐 ‎我不想吃我姐做的垃圾素食 87 00:05:22,656 --> 00:05:23,532 ‎我忘了带外套 88 00:05:25,868 --> 00:05:27,828 ‎你们在共同谋划什么? 89 00:05:27,912 --> 00:05:30,998 ‎我们在讨论感恩节 ‎大家都不满今年的安排 90 00:05:31,082 --> 00:05:34,502 ‎那就一起去玛丽露娜家吧 ‎她睽违三十年第一次办感恩节聚餐 91 00:05:34,585 --> 00:05:36,629 ‎-我们真的可以去吗? ‎-绝对可以! 92 00:05:36,712 --> 00:05:37,797 ‎好极了 93 00:05:37,880 --> 00:05:43,302 ‎这将是我有生以来最美好的感恩节 94 00:05:44,470 --> 00:05:45,846 ‎等她知道真相后就不是了 95 00:05:45,930 --> 00:05:48,641 ‎没错 不过选在感恩节告诉她 ‎最适合不过了 96 00:05:48,724 --> 00:05:51,602 ‎到时她火鸡吃多了 ‎拳头的力道也会减弱 97 00:05:51,685 --> 00:05:53,270 ‎也对! 98 00:06:00,403 --> 00:06:02,405 ‎你接吻都睁着眼睛吗? 99 00:06:02,488 --> 00:06:06,951 ‎不是 我只是想知道你投不投入 100 00:06:07,034 --> 00:06:10,371 ‎接吻对象是你 我当然投入 101 00:06:10,454 --> 00:06:12,248 ‎有的人接吻会假装投入 102 00:06:12,748 --> 00:06:17,586 ‎我也在寻找你变心的迹象 103 00:06:17,670 --> 00:06:19,922 ‎毕竟变心是你的习惯 不是吗? 104 00:06:20,005 --> 00:06:23,050 ‎你说得对 ‎我在很努力地维系这段感情 105 00:06:23,134 --> 00:06:25,970 ‎我最近都在听谈感情的播客 ‎也在读增进感情的书 106 00:06:26,053 --> 00:06:27,513 ‎读增进感情的书? 107 00:06:27,596 --> 00:06:28,514 ‎糟糕 108 00:06:29,098 --> 00:06:32,101 ‎没想到我们竟然会落到省略热恋期 109 00:06:32,184 --> 00:06:34,103 ‎直接跳到“看书解决问题”的阶段 110 00:06:34,186 --> 00:06:35,479 ‎有那么难吗? 111 00:06:36,021 --> 00:06:37,565 ‎经营感情向来都不容易的 112 00:06:37,648 --> 00:06:39,358 ‎难在我以前都是用下半身思考 113 00:06:39,442 --> 00:06:42,945 ‎如今我要用理智和感情来思考 ‎难也难在… 114 00:06:43,028 --> 00:06:44,780 ‎我们没有轰轰烈烈的热恋经验! 115 00:06:44,864 --> 00:06:46,282 ‎-一起偷溜出去! ‎-骗家人… 116 00:06:46,365 --> 00:06:49,869 ‎那种友达以上恋人未满的暧昧阶段 ‎如今只剩下柴米油盐的踏实感 117 00:06:49,952 --> 00:06:52,580 ‎好没劲儿 我也从书上学习到 118 00:06:52,663 --> 00:06:55,499 ‎我必须跟个不懂得珍惜我的人交往 ‎才会有所成长 119 00:06:55,583 --> 00:06:58,335 ‎但我不想当那个不珍惜你的人 120 00:07:01,380 --> 00:07:03,382 ‎看来我们只适合做朋友 121 00:07:05,217 --> 00:07:09,597 ‎卡梅隆 你先前收到的预言实现了 ‎原来讲的是我们的关系! 122 00:07:10,222 --> 00:07:11,056 ‎是吗? 123 00:07:12,683 --> 00:07:15,603 ‎“你的选择永远都不会是正确的选择” 124 00:07:16,103 --> 00:07:20,774 ‎“到头来你只能选择不做选择” 125 00:07:20,858 --> 00:07:25,488 ‎选谁都不对 ‎不选任何人才是正确的选择 126 00:07:26,489 --> 00:07:28,073 ‎结果我落了个单身的下场 127 00:07:28,699 --> 00:07:29,867 ‎天啊 预言应验了 128 00:07:29,950 --> 00:07:33,078 ‎我要去找那个抖音女巫 ‎问问春季舞台剧的试镜结果 129 00:07:33,162 --> 00:07:35,581 ‎还是先别让我知道 ‎我能不能出演亚伦·伯尔了 130 00:07:35,664 --> 00:07:36,957 ‎但我真的很想知道结果 131 00:07:37,041 --> 00:07:37,875 ‎我的妈啊! 132 00:07:37,958 --> 00:07:41,253 ‎班杰要我今晚到他家出席感恩节聚餐 ‎顺便见见他爸妈 133 00:07:41,337 --> 00:07:43,631 ‎-不好吗? ‎-当然不好 134 00:07:43,714 --> 00:07:45,466 ‎提分手已经够难了 135 00:07:45,549 --> 00:07:48,469 ‎但如果我穿着 ‎这身“爱搭不搭”的造型去见他爸妈 136 00:07:48,552 --> 00:07:49,970 ‎他们准会爱上这个造型和我 137 00:07:50,054 --> 00:07:52,932 ‎这样我们要分手就难了 ‎因为我不想伤害他爸妈 138 00:07:53,015 --> 00:07:54,475 ‎为什么要跟班杰分手? 139 00:07:54,558 --> 00:07:56,769 ‎因为他末期分开焦虑症患者 ‎整天黏着我不放 140 00:07:56,852 --> 00:07:58,437 ‎只会说好听的话 简直就是噩梦 141 00:07:59,021 --> 00:07:59,855 ‎听起来很像某人 142 00:07:59,939 --> 00:08:00,814 ‎对啊 而且… 143 00:08:01,607 --> 00:08:04,193 ‎我的妈啊 难道他就是我 我就是你? 144 00:08:04,276 --> 00:08:05,778 ‎我以前真这么黏人吗? 145 00:08:10,157 --> 00:08:13,244 ‎长得这么大才明白这个真相 ‎应该不算太迟吧 146 00:08:13,744 --> 00:08:14,745 ‎那我要怎么应付他? 147 00:08:14,828 --> 00:08:17,164 ‎最适合提分手的方法是什么? 148 00:08:18,207 --> 00:08:20,417 ‎我们三人要怎么一起度过感恩节? 149 00:08:22,169 --> 00:08:23,754 ‎很开心终于见到你了 150 00:08:23,837 --> 00:08:26,090 ‎马里奥向你道歉 ‎他在纽约 所以来不成 151 00:08:26,173 --> 00:08:28,300 ‎卢比则跟朋友们去了马林县 152 00:08:28,384 --> 00:08:29,802 ‎家里那对双胞胎开始打架了 153 00:08:29,885 --> 00:08:34,431 ‎我们决定把他们留在家里 ‎当作是送大家的礼物 154 00:08:35,266 --> 00:08:37,142 ‎对吧 鲁本? 155 00:08:37,935 --> 00:08:39,311 ‎你长得跟她一模一样 156 00:08:39,937 --> 00:08:42,106 ‎完全是一个模子印出来的 157 00:08:42,690 --> 00:08:44,650 ‎-是啊 ‎-你的家好漂亮 158 00:08:44,733 --> 00:08:45,609 ‎是啊 159 00:08:45,693 --> 00:08:47,611 ‎我们可以进屋了吗? 160 00:08:47,695 --> 00:08:48,654 ‎可以 161 00:08:49,238 --> 00:08:50,531 ‎好啊! 162 00:08:56,662 --> 00:08:59,331 ‎跟着他们 请他们吃点奶酪 ‎也可以抱他们一下 163 00:09:02,001 --> 00:09:03,711 ‎-很好 ‎-葛洛丽亚 164 00:09:04,545 --> 00:09:06,046 ‎出事了 165 00:09:08,799 --> 00:09:10,342 ‎原来她把东西放在这里 166 00:09:10,426 --> 00:09:12,928 ‎我和玛丽露娜刚刚在玩个游戏 ‎我们要自创一个游戏 167 00:09:13,012 --> 00:09:16,265 ‎她自创的游戏叫“特百惠塑料在哪里” ‎看到被她藏在这里了 168 00:09:17,224 --> 00:09:18,309 ‎-什么? ‎-没错 我输了 169 00:09:18,392 --> 00:09:20,019 ‎现在要怎么加热食物呢? 170 00:09:20,102 --> 00:09:20,936 ‎我也不知道 171 00:09:21,562 --> 00:09:25,482 ‎但我做的腰果烤锅不需要加热 172 00:09:26,442 --> 00:09:28,902 ‎-可以生吃 ‎-这个难吃的东西是救不了场的 173 00:09:28,986 --> 00:09:32,031 ‎今晚是玛丽露娜 ‎第一次跟家人共进晚餐 174 00:09:32,114 --> 00:09:35,367 ‎第一印象很重要 ‎因为第一印象就是最后的印象 175 00:09:35,451 --> 00:09:38,912 ‎我们不能逼客人吞下 176 00:09:38,996 --> 00:09:42,541 ‎闻起来像拥挤的公交车 ‎或色情片拍摄现场的东西 177 00:09:42,625 --> 00:09:44,460 ‎我懂 这东西不合你口味 178 00:09:44,543 --> 00:09:45,878 ‎不合所有人口味 179 00:09:45,961 --> 00:09:47,796 ‎你知道我的男朋友混黑帮的吧? 180 00:09:49,381 --> 00:09:52,593 ‎刚刚忘了 好吧 ‎你的烤锅料理有什么佐料吗? 181 00:09:52,676 --> 00:09:56,055 ‎毕竟这也是我和男朋友 ‎第一次一起度过感恩节 182 00:09:56,138 --> 00:09:57,556 ‎戴维娜 恕我直言 183 00:09:57,640 --> 00:10:01,268 ‎他是个“肉食男” ‎只有爱情不足以养活他 184 00:10:01,352 --> 00:10:02,770 ‎“爱情”? 185 00:10:03,354 --> 00:10:05,397 ‎对啊 鲁斯迪说他爱上我了 186 00:10:05,481 --> 00:10:07,107 ‎糟糕 你已经上当了? 187 00:10:07,941 --> 00:10:10,152 ‎我想问的是 你也爱上他了? 188 00:10:10,235 --> 00:10:12,571 ‎好吃的来了 丫头们 火鸡有了 189 00:10:14,490 --> 00:10:16,450 ‎烤火鸡呢? 190 00:10:16,533 --> 00:10:19,578 ‎就在我手上 ‎在城里最顶尖的熟食店买的 191 00:10:20,454 --> 00:10:22,665 ‎别往坏的方向想 ‎我这就去准备土豆泥 然后… 192 00:10:22,748 --> 00:10:24,416 ‎我们整出一顿好吃的晚餐 193 00:10:31,340 --> 00:10:33,384 ‎-嗨 亲爱的 ‎-你还好吗? 194 00:10:33,467 --> 00:10:35,052 ‎还是有点想吐 195 00:10:35,135 --> 00:10:37,096 ‎要我回去吗?我可以回去… 196 00:10:37,179 --> 00:10:39,515 ‎给我待着 露西亚会照顾我 197 00:10:40,140 --> 00:10:44,645 ‎我吩咐过你们玩得开心点的 ‎葛洛丽亚说好一定让你玩得尽兴 198 00:10:45,270 --> 00:10:47,356 ‎玩得开心点吧 这是命令 199 00:10:48,482 --> 00:10:49,608 ‎我玩得很开心 200 00:10:49,692 --> 00:10:50,943 ‎看好你姐 201 00:10:51,026 --> 00:10:52,986 ‎我不知道你们俩怎么了 202 00:10:53,070 --> 00:10:55,531 ‎但你们终究是家人 这才是重要的 203 00:10:57,116 --> 00:10:59,159 ‎伊妮丝 答应我 好吗? 204 00:11:01,537 --> 00:11:02,413 ‎我答应你 205 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 ‎我姐生前肯定很疼爱你了 206 00:11:06,709 --> 00:11:09,920 ‎我是她最疼爱的媳妇 对吧 亲爱的? 207 00:11:10,587 --> 00:11:11,505 ‎亲爱的! 208 00:11:12,131 --> 00:11:13,257 ‎好不可思议 209 00:11:13,841 --> 00:11:16,635 ‎你们长得一模一样 性格却南辕北辙 210 00:11:18,429 --> 00:11:19,346 ‎这是好事 211 00:11:20,222 --> 00:11:22,266 ‎我知道这是你最喜爱的佳节 212 00:11:23,267 --> 00:11:25,394 ‎很高兴你玩得这么开心 213 00:11:26,478 --> 00:11:28,605 ‎好的 晚安 我也爱你 214 00:11:29,356 --> 00:11:31,108 ‎-嗨 ‎-你奶奶还好吗? 215 00:11:31,191 --> 00:11:33,318 ‎很好 起码还没跟我妈吵起架来 216 00:11:34,153 --> 00:11:37,614 ‎很高兴她们能在一起过节 ‎我很想念她们 217 00:11:38,240 --> 00:11:41,577 ‎明年我们跟她一起过节 ‎到时我们一起为她做晚餐 218 00:11:41,660 --> 00:11:42,494 ‎“我们”? 219 00:11:44,246 --> 00:11:45,414 ‎就你和我 220 00:11:52,212 --> 00:11:55,382 ‎快点 我们需要有规律地行动! 221 00:11:55,466 --> 00:11:57,301 ‎做菜讲究科学和数学! 222 00:11:57,384 --> 00:11:59,178 ‎是结合科学、数学和艺术的学问! 223 00:11:59,261 --> 00:12:01,513 ‎-要用黄油了吗? ‎-你想陷害我吗? 224 00:12:01,597 --> 00:12:04,099 ‎黄油要到最后一刻才拿出来溶解 225 00:12:04,183 --> 00:12:05,768 ‎-好的 ‎-土豆开始凉了 226 00:12:08,353 --> 00:12:11,231 ‎这叫“熟透”吗? ‎快点 别磨磨唧唧 食物都快凉了 227 00:12:11,315 --> 00:12:13,025 ‎土豆要赶紧放回炉上加热 228 00:12:13,108 --> 00:12:14,693 ‎只剩30秒补救 229 00:12:14,777 --> 00:12:16,820 ‎快点 就当自己已经很熟练了 230 00:12:16,904 --> 00:12:18,197 ‎但这是我第一次下厨! 231 00:12:18,280 --> 00:12:20,949 ‎我去拿些海苔 你给我冷静下来 232 00:12:21,033 --> 00:12:22,993 ‎没错 搞到我焦虑症发作了! 233 00:12:23,076 --> 00:12:25,579 ‎很好 滚吧 你们恶心到我了! 234 00:12:35,631 --> 00:12:36,757 ‎我要疯掉了 235 00:12:36,840 --> 00:12:39,843 ‎还好吗?还是晴天里打起了响雷? 236 00:12:39,927 --> 00:12:43,013 ‎你是指我和阿隆吗? ‎我们好得不得了 我们分手了 237 00:12:43,096 --> 00:12:47,392 ‎什么?你说时挺轻松的 ‎奇怪了 “轻松”绝不是你的代名词 238 00:12:47,476 --> 00:12:51,980 ‎没错 我说的时候一派轻松 ‎是因为我有信念 还有一个秘密 239 00:12:52,064 --> 00:12:53,190 ‎想听吗? 240 00:12:54,942 --> 00:12:58,111 ‎三岁那年 ‎我那个跟我一样有阴阳眼的奶奶 241 00:12:58,195 --> 00:13:00,030 ‎在临死前告诉我一件事 242 00:13:00,113 --> 00:13:02,866 ‎难道你也是到后来才发现 ‎你爷爷就是你的亲生爸爸? 243 00:13:03,367 --> 00:13:05,452 ‎当我没说过 ‎我父母的年龄差正常 继续说吧 244 00:13:05,536 --> 00:13:08,664 ‎我奶奶告诉我 ‎在找到那个“命定的棒棒”前 245 00:13:08,747 --> 00:13:10,582 ‎我会经历很多段感情 246 00:13:10,666 --> 00:13:13,502 ‎你三岁那年 ‎你奶奶就跟你聊起“命定的棒棒”了? 247 00:13:13,585 --> 00:13:15,754 ‎当时她快死了 神志不清 248 00:13:15,838 --> 00:13:19,591 ‎她说那个男人有懒惰眼 会眨眼睛 249 00:13:19,675 --> 00:13:21,260 ‎胡扯 谁不会眨眼睛? 250 00:13:21,343 --> 00:13:22,469 ‎我“命定的棒棒” 251 00:13:23,178 --> 00:13:25,138 ‎黛米 可以借你一下吗? 252 00:13:29,726 --> 00:13:31,603 ‎我们一定要跟我姐说鲁斯迪是演员 253 00:13:31,687 --> 00:13:34,523 ‎趁她还没付出真心前 ‎赶紧把她救出这个骗局 254 00:13:34,606 --> 00:13:36,316 ‎太迟了 她已经深陷其中了 255 00:13:36,400 --> 00:13:38,527 ‎我们还是顺其自然吧 256 00:13:38,610 --> 00:13:41,613 ‎告诉她是不会改变什么的 ‎要么被她讨厌 要么被她揍一拳 257 00:13:41,697 --> 00:13:43,866 ‎被她讨厌、被她揍一拳又何妨? 258 00:13:43,949 --> 00:13:45,659 ‎-我做不到 ‎-我不想告诉她 259 00:13:45,742 --> 00:13:47,035 ‎告诉她什么? 260 00:13:49,538 --> 00:13:51,373 ‎你们也怀疑玛丽露娜谋杀亲夫吗? 261 00:13:51,456 --> 00:13:55,210 ‎等等 你怀疑她谋杀亲夫 ‎还邀请我们来她家? 262 00:13:55,294 --> 00:13:57,379 ‎鲁斯迪是托尼奥叔叔 ‎请来泡你的演员! 263 00:13:58,672 --> 00:13:59,506 ‎什么? 264 00:14:00,424 --> 00:14:01,967 ‎是真的 葛洛丽亚 265 00:14:02,050 --> 00:14:04,553 ‎托尼奥在网上刊登招聘广告 ‎我们都看见了 266 00:14:04,636 --> 00:14:06,889 ‎我认为托尼奥 ‎只是想用自己的办法帮你 267 00:14:06,972 --> 00:14:08,932 ‎你们亲眼看到托尼奥写广告吗? 268 00:14:10,392 --> 00:14:11,977 ‎-没有 ‎-看到他上载广告吗? 269 00:14:13,729 --> 00:14:14,605 ‎没有 270 00:14:15,314 --> 00:14:18,984 ‎-我们看到了托尼奥的电脑屏幕 ‎-也有可能是我妹主导的骗局 271 00:14:19,067 --> 00:14:21,737 ‎相信这个难以想象的骗局 272 00:14:21,820 --> 00:14:23,989 ‎比相信有人真心爱我还要难吧? 273 00:14:24,072 --> 00:14:27,326 ‎这不是爱情 而是报酬 274 00:14:27,409 --> 00:14:28,285 ‎闭嘴 伊妮丝! 275 00:14:28,368 --> 00:14:31,580 ‎我知道很难接受 但这是真相 276 00:14:31,663 --> 00:14:33,206 ‎真相你知道多少? 277 00:14:34,416 --> 00:14:38,295 ‎我的确骗你说鲁斯迪有女朋友 278 00:14:38,378 --> 00:14:39,504 ‎但我有时候也说真话 279 00:14:39,588 --> 00:14:42,299 ‎没错 你也有诚实的时候 280 00:14:43,967 --> 00:14:47,304 ‎我看到你在我的子弹笔记上写了什么 ‎果然没错 281 00:14:47,387 --> 00:14:49,348 ‎你的确是个诅咒 282 00:14:49,431 --> 00:14:51,308 ‎妈妈就是因你而死的 283 00:14:53,310 --> 00:14:54,311 ‎妈妈死于癌症 284 00:14:54,394 --> 00:14:58,273 ‎肿瘤是她怀你的时候“奇迹般”出现的 285 00:15:29,846 --> 00:15:33,308 ‎-厨房里还有土豆吗? ‎-刚刚还有的 但突然不见了 286 00:15:33,892 --> 00:15:37,521 ‎戴维娜 她每次喝醉后 ‎都会忘记自己是吃素的 287 00:15:38,772 --> 00:15:41,191 ‎我在土豆泥里家里奶油 ‎你这个伪素食主义者 288 00:15:41,274 --> 00:15:42,567 ‎什么? 289 00:15:45,946 --> 00:15:47,948 ‎大家好 290 00:15:55,747 --> 00:15:57,416 ‎不要紧的 机器人会捡起来的 291 00:15:58,000 --> 00:15:59,543 ‎机器人? 292 00:15:59,626 --> 00:16:00,877 ‎人生啊 293 00:16:02,045 --> 00:16:06,258 ‎活到我这把年纪 ‎就会有很多反省的时间 294 00:16:07,384 --> 00:16:08,927 ‎还经常“烧心” 295 00:16:10,053 --> 00:16:13,181 ‎“烧心”不只是指消化系统有问题 296 00:16:13,265 --> 00:16:15,517 ‎也是指心留遗憾 297 00:16:16,268 --> 00:16:19,604 ‎对以往的人生感到后悔 ‎或是对没过上的人生感到遗憾 298 00:16:21,523 --> 00:16:22,774 ‎敬我姐姐的家人 299 00:16:22,858 --> 00:16:24,317 ‎敬你的家人 300 00:16:24,401 --> 00:16:26,153 ‎敬我的家人 301 00:16:28,155 --> 00:16:32,325 ‎我答应你们 ‎我余生不会再留下任何遗憾 302 00:16:35,412 --> 00:16:39,166 ‎我们要一起坐轮胎 303 00:16:39,249 --> 00:16:42,711 ‎从山顶滑到山底、从上游滑到下游 ‎单看是什么季节 304 00:16:42,794 --> 00:16:46,089 ‎每逢过节都要一起穿着同款睡衣 305 00:16:47,257 --> 00:16:51,261 ‎还要一起养一只狗 ‎给它取名叫“周星星” 306 00:16:51,344 --> 00:16:53,138 ‎或是“发哥” 307 00:16:54,514 --> 00:16:58,602 ‎我从没养过狗 ‎所以我想跟你们一起养一只狗 308 00:17:01,605 --> 00:17:03,523 ‎还要感谢葛洛丽亚 309 00:17:04,232 --> 00:17:09,613 ‎感谢你提醒我要笑看人生 ‎人生留白是可以的 310 00:17:09,696 --> 00:17:12,407 ‎我应该要为 ‎那间阴森森的生日派对房留白 311 00:17:19,331 --> 00:17:20,749 ‎怎么了? 312 00:17:23,251 --> 00:17:24,336 ‎不好意思 313 00:17:25,462 --> 00:17:27,756 ‎我说完了 一起举杯 314 00:17:28,799 --> 00:17:30,258 ‎感恩节快乐! 315 00:17:30,342 --> 00:17:32,511 ‎感恩节快乐! 316 00:17:36,264 --> 00:17:38,016 ‎我也有话想说 317 00:17:44,106 --> 00:17:47,192 ‎我是因为接下一个活 ‎才加入这个团队的 318 00:17:48,151 --> 00:17:51,029 ‎但我认为这种感情 ‎已经远胜过主雇关系了 319 00:17:51,863 --> 00:17:53,156 ‎这是一家人 320 00:17:53,240 --> 00:17:57,119 ‎我无法形容我有多么感激你们 ‎你们对我而言有多么珍贵 321 00:17:57,202 --> 00:17:59,913 ‎“珍贵”?很有趣的形容词 322 00:18:02,582 --> 00:18:05,168 ‎不好意思 请容我打岔一下 ‎但在场懵懵懂懂的傻逼们 323 00:18:05,252 --> 00:18:06,419 ‎很想知道一个事实 324 00:18:06,503 --> 00:18:10,090 ‎你是不是我叔叔请来泡我 ‎转移我注意力的演员? 325 00:18:13,927 --> 00:18:16,096 ‎我知道这个问题很无谓 ‎但请你说实话 326 00:18:18,056 --> 00:18:20,934 ‎-对不起 ‎-伊妮丝 看到吗?他道歉了 327 00:18:22,144 --> 00:18:24,688 ‎什么?对不起?为什么要道歉? 328 00:18:25,730 --> 00:18:30,527 ‎我发誓 我发现自己喜欢上你后 ‎我就不再跟你叔叔拿工资了 329 00:18:30,610 --> 00:18:32,112 ‎-我一发现… ‎-真的吗? 330 00:18:34,364 --> 00:18:35,198 ‎我要吐了 331 00:18:35,282 --> 00:18:37,993 ‎葛洛丽亚 我们出去好好谈谈 332 00:18:38,076 --> 00:18:39,744 ‎谈什么? 333 00:18:41,121 --> 00:18:42,789 ‎你拿工资玩弄我的感情? 334 00:18:45,417 --> 00:18:46,960 ‎其实也不是没道理的 335 00:18:48,003 --> 00:18:51,506 ‎你妈从没爱过你 ‎你怎么可能知道什么是爱? 336 00:19:09,900 --> 00:19:11,193 ‎谁还想吃? 337 00:19:21,912 --> 00:19:22,871 ‎是我错了 338 00:19:22,954 --> 00:19:25,707 ‎心想事成是不可能的 339 00:19:25,790 --> 00:19:28,043 ‎坏事总会发生在好人身上 340 00:19:28,627 --> 00:19:30,170 ‎鲁斯迪是假的 341 00:19:30,253 --> 00:19:33,465 ‎我爸快死了 我才是那个傻瓜 342 00:19:34,341 --> 00:19:36,343 ‎我好傻 343 00:19:36,426 --> 00:19:39,304 ‎我一出生就注定多灾多难 ‎我会倒霉到死 344 00:19:39,387 --> 00:19:40,597 ‎闭嘴! 345 00:19:40,680 --> 00:19:41,556 ‎这是真的 346 00:19:41,640 --> 00:19:42,682 ‎我也是认真的 347 00:19:42,766 --> 00:19:44,768 ‎闭嘴 348 00:19:44,851 --> 00:19:48,480 ‎你画的那只鹦鹉 ‎像一根长着翅膀的棒棒 349 00:19:48,563 --> 00:19:50,315 ‎但鲁斯迪还是让你赢了 350 00:19:50,398 --> 00:19:53,610 ‎如果这还不算真爱 ‎那什么才是真爱? 351 00:19:53,693 --> 00:19:55,153 ‎葛洛丽亚 352 00:19:55,779 --> 00:19:59,407 ‎你应该要放过自己 然后… 353 00:19:59,491 --> 00:20:00,742 ‎别再惺惺作态了! 354 00:20:01,701 --> 00:20:04,913 ‎我知道你是演员 不用再演了 355 00:20:04,996 --> 00:20:07,374 ‎-没人会相信的 ‎-我没在演 356 00:20:07,457 --> 00:20:10,710 ‎老兄 玩完了 ‎‘她永远都不会再原谅你的 357 00:20:10,794 --> 00:20:13,630 ‎我接下这个活没错! ‎但我感到不对劲后就收手了 358 00:20:13,713 --> 00:20:15,674 ‎不像你 你从来都不会收手 359 00:20:15,757 --> 00:20:17,801 ‎胡扯 我都跟你坦白了 360 00:20:17,884 --> 00:20:19,094 ‎我向你承认我说谎 361 00:20:19,177 --> 00:20:20,971 ‎没错 但你没跟她坦白过啊 362 00:20:25,684 --> 00:20:26,726 ‎我不知道怎么告诉她 363 00:20:30,647 --> 00:20:31,606 ‎我也是 364 00:20:38,863 --> 00:20:40,991 ‎我还是很饿 ‎这都要归功于我那个自私的姐姐 365 00:20:41,574 --> 00:20:44,202 ‎-土豆泥不是我吃掉的! ‎-那是谁吃掉的呢? 366 00:20:44,286 --> 00:20:46,496 ‎不重要 我已经叫丑哥来接我回去了 367 00:20:46,579 --> 00:20:49,749 ‎看吧 吃淀粉的贱货畏罪而逃了! 368 00:20:49,833 --> 00:20:53,128 ‎我想不通 我明明做了很多 ‎她一个人能吃下四公斤的土豆泥吗? 369 00:20:55,922 --> 00:20:56,756 ‎你喝醉了? 370 00:20:56,840 --> 00:20:57,966 ‎没有 371 00:20:58,800 --> 00:20:59,801 ‎骗你们的 372 00:21:01,303 --> 00:21:02,554 ‎-怎么了? ‎-没什么 373 00:21:04,097 --> 00:21:05,557 ‎阿隆就是我“命定的棒棒” 374 00:21:07,934 --> 00:21:08,768 ‎怎么了? 375 00:21:09,561 --> 00:21:11,521 ‎土豆泥被埃米利奥叔叔吃掉了! 376 00:21:11,604 --> 00:21:12,522 ‎谁啊? 377 00:21:12,605 --> 00:21:13,940 ‎那个有脸的碗! 378 00:21:18,278 --> 00:21:20,655 ‎-什么? ‎-我们不能再喝了 379 00:21:21,489 --> 00:21:25,368 ‎我是我自己最大的阻碍 ‎我不能再成为自己的阻碍了 380 00:21:25,452 --> 00:21:26,286 ‎的确如此 381 00:21:26,786 --> 00:21:29,247 ‎因为鲁斯迪并没有领工资 ‎他还承认了自己的错 382 00:21:29,331 --> 00:21:31,750 ‎证明他真的很在乎我! 383 00:21:31,833 --> 00:21:33,460 ‎“棒棒鸟”事件也说明了这点 384 00:21:33,543 --> 00:21:35,420 ‎他竟然选了你画的“棒棒鸟” 385 00:21:35,503 --> 00:21:39,507 ‎我不应该再批判和约束他人了 ‎而是要敞开心扉 386 00:21:39,591 --> 00:21:43,219 ‎我不能让鲁斯迪陷入绝望 ‎我必须去请求他的原谅 387 00:21:43,303 --> 00:21:44,220 ‎很好 388 00:21:50,852 --> 00:21:51,728 ‎不客气 389 00:21:52,604 --> 00:21:54,230 ‎我要去跟人家道歉了 390 00:21:54,314 --> 00:21:57,192 ‎去吧 去追回你的男朋友 ‎然后去召集一下你那群朋友 391 00:21:57,275 --> 00:21:59,736 ‎我给你准备了一个惊喜 ‎需要有人在场见证 392 00:22:02,572 --> 00:22:05,658 ‎为什么承认自己的错这么难? 393 00:22:06,785 --> 00:22:08,870 ‎可能我担心自己就是那个错吧 394 00:22:10,413 --> 00:22:12,791 ‎你不是错 你也是人 395 00:22:13,583 --> 00:22:15,502 ‎嫉妒总是让我们失常 396 00:22:16,961 --> 00:22:18,463 ‎我没有嫉妒 397 00:22:20,423 --> 00:22:21,716 ‎别再自以为是了 398 00:22:21,800 --> 00:22:24,844 ‎我可不是 ‎那个自愿为了钱去欺骗人的骗子 399 00:22:24,928 --> 00:22:28,681 ‎但你是那个因为得不到心仪对象 ‎而破坏姐姐姻缘的妹妹 400 00:22:28,765 --> 00:22:29,891 ‎你以为我还喜欢你吗? 401 00:22:29,974 --> 00:22:33,269 ‎那你为什么跑来找我 ‎而不是跑去安慰你姐呢? 402 00:22:33,353 --> 00:22:34,854 ‎你真是个人渣! 403 00:22:34,938 --> 00:22:36,815 ‎听好 放下吧 404 00:22:37,440 --> 00:22:41,820 ‎可能只要了结你的心愿 ‎你就会放过我了 吻我吧 405 00:22:41,903 --> 00:22:43,196 ‎来啊 406 00:22:43,279 --> 00:22:44,489 ‎我才不要吻你呢 407 00:22:44,572 --> 00:22:47,742 ‎好吧 那就不要 放下吧 408 00:22:50,286 --> 00:22:53,248 ‎看吧 没感觉 什么感觉都没有 409 00:23:02,173 --> 00:23:03,258 ‎鲁斯迪? 410 00:23:07,720 --> 00:23:10,306 ‎我懂 我知道我很差劲 411 00:23:10,390 --> 00:23:11,975 ‎你什么都不用说了 412 00:23:12,058 --> 00:23:13,435 ‎别说了 413 00:23:13,518 --> 00:23:16,938 ‎但我对你们说了最难听的话 414 00:23:17,647 --> 00:23:20,108 ‎对不起 求你们原谅我 好吗? 415 00:23:26,739 --> 00:23:29,033 ‎走吧 玛丽露娜准备了一个惊喜 416 00:23:33,371 --> 00:23:34,664 ‎搞什么 417 00:23:37,250 --> 00:23:40,086 ‎-需要帮忙吗? ‎-不用 这样就没惊喜了 418 00:23:40,170 --> 00:23:42,964 ‎这可能是她谋杀亲夫前 ‎说的最后一句话 419 00:23:43,047 --> 00:23:44,966 ‎(玛丽露娜支票清算 ‎葛洛丽亚·萨拉查) 420 00:23:45,049 --> 00:23:46,301 ‎恭喜你 421 00:23:46,384 --> 00:23:47,719 ‎这是什么东西? 422 00:23:47,802 --> 00:23:49,137 ‎是支票 傻瓜 423 00:23:49,804 --> 00:23:50,930 ‎为什么?用来干吗? 424 00:23:51,014 --> 00:23:54,309 ‎我想让你知道 ‎不是只有坏事会降临在好人身上 425 00:23:54,392 --> 00:23:55,768 ‎好事也会降临在好人身上 426 00:23:55,852 --> 00:23:58,480 ‎再说 我是个喜欢玩游戏的富婆 427 00:23:58,563 --> 00:24:00,982 ‎天啊 这是那种 ‎有隐藏摄影机的综艺节目吗? 428 00:24:01,065 --> 00:24:03,693 ‎没有摄影机 ‎有的是一笔改变生命的横财 429 00:24:03,776 --> 00:24:04,694 ‎什么意思? 430 00:24:04,777 --> 00:24:06,029 ‎钱啊!多少钱? 431 00:24:06,112 --> 00:24:08,239 ‎多少钱取决于你们 432 00:24:08,323 --> 00:24:11,701 ‎我可以马上给你们开一张 ‎价值一百万美元的支票 433 00:24:11,784 --> 00:24:13,870 ‎没有任何附加条件 ‎只是一份礼物 另一个… 434 00:24:13,953 --> 00:24:14,996 ‎好啊! 435 00:24:15,079 --> 00:24:19,000 ‎另一个选项是 ‎你要在三个月内花光一百万美元 436 00:24:19,083 --> 00:24:20,710 ‎但不能从中获得任何财物 437 00:24:21,211 --> 00:24:22,212 ‎到时我就给你个“十” 438 00:24:22,295 --> 00:24:23,588 ‎十块钱? 439 00:24:23,671 --> 00:24:24,714 ‎是一千万美元 440 00:24:25,798 --> 00:24:27,550 ‎-你在开玩笑吧? ‎-不是 441 00:24:27,634 --> 00:24:29,594 ‎“不能从中获得任何财物” ‎是什么意思? 442 00:24:29,677 --> 00:24:31,971 ‎就是不能用这笔钱来买 ‎自己能够拥有的东西 443 00:24:32,055 --> 00:24:36,184 ‎重点是把钱花光 但又不能浪费 444 00:24:36,684 --> 00:24:38,228 ‎-这说不通啊 ‎-说得通 445 00:24:38,311 --> 00:24:40,021 ‎如果你选择这条路 路就会通了 446 00:24:40,104 --> 00:24:41,856 ‎花钱买无法拥有的东西有多难啊? 447 00:24:41,940 --> 00:24:43,900 ‎这就是我的人生写照 448 00:24:44,484 --> 00:24:46,152 ‎但你们要自己去体会 449 00:24:46,236 --> 00:24:49,697 ‎但如果你失败了 那就一无所有 ‎好好选择 450 00:24:52,283 --> 00:24:53,117 ‎我们要回去了 451 00:24:53,701 --> 00:24:54,786 ‎我送你们出去吧 452 00:25:00,041 --> 00:25:00,917 ‎葛洛丽亚 453 00:25:02,168 --> 00:25:06,422 ‎我出去一下 趁现在好好决定 ‎我一会儿就给你开支票 454 00:25:07,549 --> 00:25:09,926 ‎面积较小、可以用来兑现的那种支票 455 00:25:11,469 --> 00:25:12,554 ‎什么? 456 00:25:12,637 --> 00:25:14,222 ‎好多钱啊! 457 00:25:26,317 --> 00:25:29,612 ‎要多有钱才能住在这间豪宅里? 458 00:25:30,280 --> 00:25:31,281 ‎不知道 459 00:25:32,198 --> 00:25:34,701 ‎起码要有轮滑世界的那笔钱 460 00:25:34,784 --> 00:25:36,035 ‎你还没放下吗? 461 00:25:36,119 --> 00:25:37,954 ‎我从戴维娜的妹妹那边听到消息 462 00:25:38,037 --> 00:25:41,124 ‎她说那个叫贾马尔的小子 ‎跟马丁内兹家的奶奶 463 00:25:41,207 --> 00:25:42,667 ‎齐齐找到了那笔钱 464 00:25:43,167 --> 00:25:45,295 ‎如果他们找到那笔钱 ‎就说明那笔钱是存在的 465 00:25:45,378 --> 00:25:48,339 ‎就算钱真在那个老妇人手上 ‎她也已经死了 466 00:25:48,423 --> 00:25:49,882 ‎那钱呢? 467 00:25:49,966 --> 00:25:51,718 ‎那是桑托斯的钱 468 00:25:51,801 --> 00:25:55,096 ‎那已经是四十年前的事了 ‎老兄 钱已经没了 469 00:26:04,480 --> 00:26:05,732 ‎太好玩了 470 00:26:06,774 --> 00:26:09,402 ‎知道什么是业力吗? 471 00:26:09,485 --> 00:26:10,862 ‎业力是不存在的 472 00:26:12,739 --> 00:26:13,573 ‎你看 473 00:26:14,907 --> 00:26:18,453 ‎是那个死去的女人和她的家人 474 00:26:18,995 --> 00:26:21,247 ‎那个贱妇竟然装死 475 00:26:21,331 --> 00:26:23,249 ‎方便私藏我们的钱 476 00:26:30,256 --> 00:26:31,633 ‎我忘了气球! 477 00:26:31,716 --> 00:26:35,053 ‎各位 这也太不可思议了 ‎这足以改变我一生 我们的一生 478 00:26:35,136 --> 00:26:36,220 ‎一百万美元 479 00:26:36,304 --> 00:26:38,389 ‎-或是一千万美元 ‎-这足以改变一切 480 00:26:38,473 --> 00:26:40,391 ‎是永远的改变 而不是短暂的改变 481 00:26:40,475 --> 00:26:42,018 ‎我该怎么选? 482 00:26:42,101 --> 00:26:44,020 ‎“好运眷顾勇者” 这是肉桂姐姐说的 483 00:26:44,103 --> 00:26:45,938 ‎她说的其他预言都一一实现了 484 00:26:46,022 --> 00:26:47,357 ‎没有 485 00:26:47,440 --> 00:26:51,235 ‎她也说过有人会死 到现在都没人死 486 00:26:57,867 --> 00:27:00,161 ‎走开 这是私人产地 487 00:27:00,244 --> 00:27:02,205 ‎你手上有属于我们的东西 488 00:27:05,166 --> 00:27:06,751 ‎我就知道你还得到了其他预言 489 00:27:06,834 --> 00:27:08,461 ‎你到现在还瞒着 是什么预言? 490 00:27:08,544 --> 00:27:12,173 ‎肉桂姐姐说:“姐妹相生相克” 491 00:27:12,882 --> 00:27:14,509 ‎你认错人了 你指的是我妹妹 492 00:27:15,093 --> 00:27:18,638 ‎我叫玛丽露娜 不叫玛丽索尔 ‎你们的钱不在我手上 493 00:27:18,721 --> 00:27:21,557 ‎别耍我们 老奶奶 把钱交出来! 494 00:27:23,726 --> 00:27:28,356 ‎没想到会发生这种事 ‎我一生都在做最坏的打算 495 00:27:28,439 --> 00:27:31,025 ‎倒霉事不断 而且都是我引起的 496 00:27:31,109 --> 00:27:34,195 ‎是我负面的信念造成的 ‎我的诅咒就是我自己 497 00:27:35,238 --> 00:27:37,198 ‎如果我当初给自己多一点正面的信念 498 00:27:37,281 --> 00:27:39,951 ‎我就会发现好事一直都在我身边 499 00:27:43,538 --> 00:27:45,248 ‎老奶奶 你看! 500 00:27:48,918 --> 00:27:49,752 ‎别逼我 501 00:27:49,836 --> 00:27:51,546 ‎我一直拿自己来打赌 502 00:27:51,629 --> 00:27:54,799 ‎因为拿自己来打赌是最安全的做法 503 00:27:54,882 --> 00:27:56,050 ‎但到此为止! 504 00:27:56,676 --> 00:27:59,679 ‎今天 我不要再拿自己打赌了 505 00:27:59,762 --> 00:28:02,265 ‎从现在开始 我要相信你们! 506 00:28:02,348 --> 00:28:04,434 ‎我们起初以为这个盒子是个诅咒 507 00:28:05,226 --> 00:28:06,936 ‎其实是个祝福 508 00:28:07,019 --> 00:28:11,107 ‎是这个盒子带我们来到这里 ‎来到此时此刻! 509 00:28:11,190 --> 00:28:13,067 ‎别贪小便宜 510 00:28:13,151 --> 00:28:14,610 ‎我们玩大的! 511 00:28:14,694 --> 00:28:17,780 ‎我们一起花掉那一百万美元 ‎然后赢取一千万美元 512 00:28:17,864 --> 00:28:20,283 ‎我们可以因此改善生活 513 00:28:20,366 --> 00:28:23,745 ‎我们终于得到自己应有的 ‎终于可以拯救我爸了! 514 00:28:23,828 --> 00:28:25,538 ‎我们并没有受到诅咒! 515 00:29:37,693 --> 00:29:42,615 ‎字幕翻译:张庆龄