1 00:00:44,875 --> 00:00:46,583 Target perjalanan mendakiku. 2 00:00:47,208 --> 00:00:49,125 Temukan hubungan lebih dalam dengan alam. 3 00:00:49,625 --> 00:00:52,416 Bangkit dari abuku sendiri seperti phoenix. 4 00:00:53,041 --> 00:00:54,750 Dapatkan sertifikat. 5 00:00:58,541 --> 00:01:02,500 Hei! Selamat yang seharusnya ulang tahun pernikahan keenam kita. 6 00:01:02,583 --> 00:01:03,666 Aku merindukanmu. 7 00:01:07,166 --> 00:01:09,125 Sempurna, sudah, terima kasih. 8 00:01:10,291 --> 00:01:11,666 - Kau tak apa-apa? - Ya. 9 00:01:11,750 --> 00:01:12,916 - Baik. - Bagus. 10 00:01:13,000 --> 00:01:14,291 - Aku segera kembali. - Baik. 11 00:01:16,541 --> 00:01:17,375 Terima kasih. 12 00:01:19,833 --> 00:01:21,458 Selamat, Helen. 13 00:01:21,541 --> 00:01:23,916 Sekarang, melakukan ini saja. 14 00:01:24,000 --> 00:01:27,375 Hei, Kak. Baguslah kau menikahinya. 15 00:01:27,458 --> 00:01:29,958 Kau bisa berhenti? Ini hari pernikahannya. 16 00:01:30,458 --> 00:01:32,375 Ini juga hari pernikahanku. 17 00:01:33,708 --> 00:01:37,250 Aku tak bisa karena kurasa dia tak cocok untukmu sama sekali 18 00:01:37,333 --> 00:01:38,833 dan Jake setuju, jadi... 19 00:01:38,916 --> 00:01:40,416 - Apa? - Siapa? 20 00:01:40,500 --> 00:01:43,958 Siapa? Jake, sahabatku sejak kelas delapan. 21 00:01:44,041 --> 00:01:46,333 - Kau terkena stroke? - Tidak. 22 00:01:46,416 --> 00:01:49,333 Aku tak melihatnya. Hai, Jake, apa kabar? 23 00:01:49,416 --> 00:01:51,083 Baik, ya, baik. Kau tampak... 24 00:01:52,000 --> 00:01:52,833 hebat. 25 00:01:53,500 --> 00:01:54,375 Terima kasih. 26 00:01:54,875 --> 00:01:55,750 Terima kasih. 27 00:01:58,208 --> 00:02:02,625 Duncan, aku menghargai perbuatanmu, sikap protektif saudaramu ini, 28 00:02:02,708 --> 00:02:04,708 tapi itu tak perlu. 29 00:02:04,791 --> 00:02:06,875 Mike dan aku sudah lama bersama. 30 00:02:07,458 --> 00:02:08,875 Kini kami sudah menikah. 31 00:02:08,958 --> 00:02:11,458 Kini kami menikah dan akan baik-baik saja 32 00:02:11,541 --> 00:02:12,833 dan aku akan baik-baik saja. 33 00:02:13,416 --> 00:02:17,708 Jadi, terima kasih, tapi aku punya lebih banyak pengalaman hidup darimu. 34 00:02:17,791 --> 00:02:20,375 Kami tak jauh lebih muda darimu, Helen. 35 00:02:20,458 --> 00:02:22,250 - Cukup berpengalaman... - Lima tahun. 36 00:02:22,333 --> 00:02:24,166 ...untuk tahu kapan kami membuat... 37 00:02:25,541 --> 00:02:27,583 - Jangan lagi. - Ada korban! 38 00:02:28,083 --> 00:02:30,166 - Wow! Gerakan yang hebat. - Hei. 39 00:02:30,250 --> 00:02:31,500 Kau tak apa-apa? 40 00:02:31,583 --> 00:02:32,833 Ayo kubantu. 41 00:02:32,916 --> 00:02:35,333 Itu kesalahan, itu namanya. 42 00:02:35,416 --> 00:02:36,333 Itu dia. 43 00:02:44,541 --> 00:02:47,250 Duncan? 44 00:02:49,041 --> 00:02:51,333 Ada yang melihat tuan rumah pesta ini? 45 00:02:51,875 --> 00:02:54,541 - Dia ke sungai dengan perempuan. - Perempuan apa? 46 00:02:55,166 --> 00:02:56,083 Sungai apa? 47 00:02:59,291 --> 00:03:00,166 Helen, hei! 48 00:03:00,750 --> 00:03:03,500 - Hei, apa kabar? - Hei, kau lihat Duncan? 49 00:03:03,583 --> 00:03:06,666 Aku harus memberinya kunciku. Dia menjaga rumahku akhir pekan ini. 50 00:03:06,750 --> 00:03:08,291 Ada apa dengan Duncan? 51 00:03:08,375 --> 00:03:10,125 Kau melihatnya? Apa? 52 00:03:10,208 --> 00:03:11,625 Kau lihat Duncan? 53 00:03:11,708 --> 00:03:13,916 Dia menjaga rumah. Aku harus memberinya kunciku. 54 00:03:14,000 --> 00:03:16,041 Maaf, aku tak bisa mendengarmu. 55 00:03:16,125 --> 00:03:18,833 Musiknya terlalu keras! Siapa yang memasangnya? 56 00:03:18,916 --> 00:03:20,125 Baiklah. 57 00:03:20,208 --> 00:03:21,625 Kau mau keluar? 58 00:03:22,458 --> 00:03:24,958 Baiklah, ya. Aku bisa mendengarmu di luar. 59 00:03:25,041 --> 00:03:26,708 Aku tak mengira kau datang. 60 00:03:26,791 --> 00:03:29,916 Ya, aku harus menitipkan kunci pada adikku yang bodoh. 61 00:03:30,416 --> 00:03:33,375 Dia berjalan ke sungai sekitar 30 menit lalu dengan pacarnya. 62 00:03:33,458 --> 00:03:34,375 Pacar apa? 63 00:03:35,541 --> 00:03:38,250 Namanya Molly. Dia sangat baik, kau akan menyukainya. 64 00:03:39,041 --> 00:03:40,791 - Mike. - Kau masih bicara dengannya? 65 00:03:40,875 --> 00:03:43,875 Dia sering meneleponku. Kurasa dia lupa kami cerai. 66 00:03:43,958 --> 00:03:44,916 Baiklah. 67 00:03:45,833 --> 00:03:47,416 Mau minum sebentar? 68 00:03:47,500 --> 00:03:49,041 Tidak, aku pergi besok. 69 00:03:49,125 --> 00:03:51,666 Ayolah. Belum larut. 70 00:03:51,750 --> 00:03:52,916 Aku mau berkemas. 71 00:03:53,000 --> 00:03:53,875 Ya. 72 00:03:54,791 --> 00:03:58,166 Aku ingat dahulu kau sangat asyik. 73 00:03:59,125 --> 00:04:01,333 Maaf? Apa maksudnya? Aku masih asyik. 74 00:04:01,416 --> 00:04:02,666 Maksudku bukan itu. 75 00:04:02,750 --> 00:04:05,541 Aku sangat asyik sampai kau tak memahaminya. 76 00:04:06,791 --> 00:04:11,125 Bisakah kau memberikan kunciku kepada Duncan? 77 00:04:11,208 --> 00:04:13,375 Dia seharusnya menjaga rumah saat aku pergi. 78 00:04:13,458 --> 00:04:16,041 Tapi entah apa dia ingat. 79 00:04:16,125 --> 00:04:19,625 - Dia akan mengurusnya. - Seperti dia mengurus Pickles? 80 00:04:19,708 --> 00:04:21,791 Itu bukan salahnya. 81 00:04:21,875 --> 00:04:24,791 Dia melindas Pickles. Apa itu salah Pickles? 82 00:04:24,875 --> 00:04:27,875 Anjing itu hidup sepuluh tahun lagi setelah itu. 83 00:04:27,958 --> 00:04:29,083 Bukan itu intinya. 84 00:04:29,583 --> 00:04:31,541 - Senang melihatmu. - Sama-sama. 85 00:04:31,625 --> 00:04:35,458 Tapi kau mungkin ingin memberi tahu sahabatmu bahwa dia payah. 86 00:04:35,541 --> 00:04:37,041 Tidak akan. 87 00:05:03,666 --> 00:05:06,000 - Hei. - Hei, Jake memberimu kunciku? 88 00:05:06,083 --> 00:05:09,083 Ya. Maaf tentang semalam. Mau kopi? 89 00:05:09,166 --> 00:05:10,375 Bagus. 90 00:05:10,458 --> 00:05:12,166 - Dua gula tanpa krim. - Terima kasih. 91 00:05:12,250 --> 00:05:15,041 Aku sedang tak minum gula, tapi terima kasih. 92 00:05:15,125 --> 00:05:17,875 Tidak? Kau tak minum gula sekarang? 93 00:05:17,958 --> 00:05:19,500 Aku mencoba mengurangi gula. 94 00:05:19,583 --> 00:05:23,750 Kau siap masuk ke alam terbuka, melukis dengan semua warna angin? 95 00:05:23,833 --> 00:05:27,333 Jika kau melihat beruang, aku menonton banyak dokumenter. 96 00:05:27,416 --> 00:05:29,750 Kau bisa menggosok perut mereka. Mereka suka itu. 97 00:05:29,833 --> 00:05:31,500 Bagus, akan kuingat itu. 98 00:05:32,000 --> 00:05:33,916 Jangan bakar rumahku saat aku pergi. 99 00:05:34,000 --> 00:05:36,833 Jangan sentuh sukulennya. Tak perlu disiram. 100 00:05:36,916 --> 00:05:39,083 Itu terlihat keras, selalu kering. 101 00:05:39,166 --> 00:05:41,583 Ini daftar hal yang aku ingin kau urus. 102 00:05:41,666 --> 00:05:44,250 Ikuti saja daftarnya. Semua yang kau butuhkan di sana. 103 00:05:44,333 --> 00:05:47,958 Baiklah, ini... Ini seperti pembunuh berantai. 104 00:05:48,041 --> 00:05:50,291 Kau melaminasinya. Kau punya mesin laminasi? 105 00:05:50,375 --> 00:05:51,708 Jangan berbuat bodoh. 106 00:05:52,458 --> 00:05:55,041 Apa kau akan pernah berhenti mengkritikku? 107 00:05:55,125 --> 00:05:58,500 Lakukan sesuatu dengan benar dan aku akan berhenti. 108 00:05:58,583 --> 00:05:59,416 Mengerti? 109 00:05:59,500 --> 00:06:01,500 Itu saja. Itu kuncinya. 110 00:06:01,583 --> 00:06:04,041 Saatnya dewasa, usiamu 35 tahun. 111 00:06:04,125 --> 00:06:07,500 Aku bisa melakukan hal benar. Aku dewasa. Pria dewasa. 112 00:06:07,583 --> 00:06:08,875 - Ya. - Ya? 113 00:06:08,958 --> 00:06:09,916 Secara teknis. 114 00:06:10,000 --> 00:06:14,833 Kau akan sangat menikmati perjalananmu. Kau akan dapat lencana dan berteman. 115 00:06:14,916 --> 00:06:17,333 - Ini perjalanan kemah orang dewasa. - Ya. 116 00:06:17,416 --> 00:06:18,541 Bukan perkemahan. 117 00:06:18,625 --> 00:06:20,291 Ya, lencana memanah. 118 00:06:20,375 --> 00:06:21,500 Tak ada panahan. 119 00:06:22,083 --> 00:06:22,958 Nikmatilah. 120 00:06:24,208 --> 00:06:25,833 - Terima kasih. - Semua akan baik. 121 00:06:25,916 --> 00:06:26,958 Terima kasih. 122 00:06:27,041 --> 00:06:30,250 - Aku bertanggung jawab. Atau sesuatu. - Ya, aku... 123 00:06:30,333 --> 00:06:31,833 - Dah! - Dah! 124 00:06:32,458 --> 00:06:35,291 Sampaikan salamku pada Nenek Gigi. 125 00:07:03,416 --> 00:07:04,791 Gigi, kau di sini? 126 00:07:12,500 --> 00:07:15,000 Aku di klub buku, segera kembali. 127 00:07:16,791 --> 00:07:18,666 Kurasa aku makan malam sendiri. 128 00:07:42,833 --> 00:07:47,791 Pemimpi cantik, bangunlah padaku 129 00:07:48,333 --> 00:07:52,583 Cahaya bintang dan tetesan embun menantimu 130 00:07:53,166 --> 00:07:57,083 Suara dunia kasar yang terdengar Di siang hari 131 00:07:57,166 --> 00:08:01,791 Pemimpi cantik, bangunlah padaku 132 00:08:02,875 --> 00:08:04,416 Hore! Bagus! 133 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Sayang, aku senang kau di sini. 134 00:08:07,083 --> 00:08:08,916 Aku senang berada di sini. 135 00:08:09,000 --> 00:08:10,791 Kau tampak cantik, Gigi. 136 00:08:10,875 --> 00:08:13,416 Kau tak bisa berhenti berusaha, 'kan? 137 00:08:13,958 --> 00:08:16,125 - Ayo cari sampah antariksa. - Baik. 138 00:08:16,208 --> 00:08:18,416 Aku tak pernah bisa menemukan sampah antariksa. 139 00:08:18,500 --> 00:08:22,291 Kau harus melihat lebih dekat pada gambaran besarnya. 140 00:08:22,375 --> 00:08:25,250 Tidak. Itu sebabnya mereka menyebutnya gambaran besar. 141 00:08:25,333 --> 00:08:27,583 Kau tak boleh melihat terlalu dekat. 142 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 Bagaimana perasaanmu? 143 00:08:32,666 --> 00:08:33,750 Sama. 144 00:08:33,833 --> 00:08:37,041 Tidak, kau di sini, jadi, kau lebih baik. 145 00:08:38,875 --> 00:08:39,791 Itu benar. 146 00:08:41,541 --> 00:08:42,750 Semua sudah selesai? 147 00:08:43,250 --> 00:08:47,416 Ya. Semuanya ditandatangani, disegel, dan dikirim. 148 00:08:47,916 --> 00:08:50,291 Aku tak bertemu dia lebih dari setahun, tapi... 149 00:08:51,625 --> 00:08:54,708 kini setelah itu resmi, aku merasa sedih lagi. 150 00:08:54,791 --> 00:08:55,625 Tahu maksudku? 151 00:08:57,875 --> 00:08:59,125 Sebenarnya tidak. 152 00:08:59,208 --> 00:09:02,833 Kakekmu meninggal, keparat itu tak memberiku pilihan bercerai. 153 00:09:04,000 --> 00:09:05,375 Tapi kau tetap akan 154 00:09:06,500 --> 00:09:09,541 melakukan pendakian sinting ini? 155 00:09:10,166 --> 00:09:11,291 Kau tak khawatir? 156 00:09:12,541 --> 00:09:14,250 Tidak, kenapa harus khawatir? 157 00:09:14,916 --> 00:09:17,125 Aku belum pernah berkemah. 158 00:09:17,958 --> 00:09:22,083 Terakhir kali kita mencoba membuat s'mores aku hampir membakar rumah. 159 00:09:22,583 --> 00:09:25,666 - Kenapa harus khawatir? - Aku lupa soal itu. 160 00:09:39,166 --> 00:09:40,291 Aku merindukanmu, Nate. 161 00:10:28,208 --> 00:10:30,458 - Hai, Mike. - Helen, hai. 162 00:10:30,541 --> 00:10:33,791 Maaf mengganggumu. Dengar, boleh aku datang? 163 00:10:33,875 --> 00:10:35,666 Mike, aku tak di rumah. 164 00:10:35,750 --> 00:10:39,166 Aku punya sabuk pengaman, aku di mobil. Aku akan pergi mendaki. 165 00:10:39,250 --> 00:10:41,041 Mendaki? Sungguh? Seperti backpacking? 166 00:10:41,125 --> 00:10:41,958 Ya. 167 00:10:42,041 --> 00:10:43,166 Terdengar asyik. 168 00:10:43,791 --> 00:10:46,791 Dengar, setelah kita akhirnya bercerai, 169 00:10:46,875 --> 00:10:50,833 aku sadar kita menikah, tapi aku tidak menikah. 170 00:10:50,916 --> 00:10:52,833 - Aku tak ada di pernikahannya. - Ya. 171 00:10:52,916 --> 00:10:55,041 Ya, aku tahu itu. 172 00:10:55,125 --> 00:10:59,125 Dan aku merasa sekarang aku tahu cara menikah. 173 00:10:59,208 --> 00:11:00,791 Mike, aku akan pergi, ya? 174 00:11:00,875 --> 00:11:04,625 Aku harus menutup telepon. Akan kutelepon saat aku kembali. 175 00:11:04,708 --> 00:11:07,083 - Kita bicara saat kau kembali. - Dah, Mike. 176 00:11:07,166 --> 00:11:08,125 Baik, hati-hati... 177 00:11:10,041 --> 00:11:12,250 Tak ada pengering rambut di kamarku. 178 00:11:12,333 --> 00:11:15,541 Itu di kamar nomor 16. Kau mau yang itu? 179 00:11:15,625 --> 00:11:17,958 Aku tak mau kamar lain, aku mau pengering rambut. 180 00:11:18,041 --> 00:11:20,583 Itu menempel di dinding, jadi, tak bisa dilepas. 181 00:11:24,083 --> 00:11:27,125 Hai. Apa kau akan mendaki bersama KSAB? 182 00:11:28,208 --> 00:11:30,125 Syukurlah, orang tua lainnya! 183 00:11:30,708 --> 00:11:32,375 Kukira hanya aku! 184 00:11:33,250 --> 00:11:36,833 Apa ini sekelompok anak muda menjijikkan dengan tubuh dan pikiran muda? 185 00:11:37,333 --> 00:11:40,291 Kabar baiknya, kita saling memiliki. Kabar buruknya sama. 186 00:11:41,541 --> 00:11:42,458 Aku Hugh. 187 00:11:42,541 --> 00:11:43,375 Aku Helen. 188 00:11:43,458 --> 00:11:46,208 Aku tak cocok bernama Hugh. Ayahku terinspirasi Hugh Hefner. 189 00:11:46,291 --> 00:11:49,625 Dia pikir aku akan tumbuh menjadi perayu. Halo? 190 00:11:50,125 --> 00:11:53,416 Dia sudah mati. Hugh Hefner, bukan ayahku. Dia di Calabasas. 191 00:11:53,500 --> 00:11:56,833 Benar. Aku akan mencari tempat tidur di motel ini. 192 00:11:57,416 --> 00:11:59,958 Ini sudah jadi pengalaman mengerikan, 'kan? 193 00:12:00,875 --> 00:12:03,166 Baiklah, Lulu, terima kasih. 194 00:12:06,500 --> 00:12:09,583 Jangan terbunuh malam ini. Kita harus mulai besok. 195 00:12:11,500 --> 00:12:13,458 Aku mencemaskan semua asap di belakangmu. 196 00:12:13,541 --> 00:12:15,500 Tidak, ini hanya suasanaku. 197 00:12:15,583 --> 00:12:18,333 Ya, aku suka musim seram, 198 00:12:18,416 --> 00:12:20,291 seperti bumbu labu. 199 00:12:20,375 --> 00:12:21,291 Itu kesukaanku. 200 00:12:21,375 --> 00:12:22,375 Sungguh? 201 00:12:22,458 --> 00:12:25,625 Aku sakit mono di kamar yang kau tempati, di sini. 202 00:12:27,250 --> 00:12:28,083 Terima kasih. 203 00:12:28,166 --> 00:12:32,083 Ya, pukul 19,00, karaoke di ruang konferensi, aku MC-nya. 204 00:12:32,666 --> 00:12:33,875 Keren. Terima kasih. 205 00:12:52,666 --> 00:12:53,583 Selamat pagi. 206 00:12:53,666 --> 00:12:56,250 - Semua surat sudah ditandatangani? - Ya. 207 00:12:57,083 --> 00:12:58,833 Baik, semuanya, selamat pagi. 208 00:12:58,916 --> 00:13:01,291 Silakan duduk dan kita akan mulai. 209 00:13:02,291 --> 00:13:03,166 Hai. 210 00:13:06,750 --> 00:13:12,041 Baiklah, semuanya, bersiaplah untuk petualangan sekali seumur hidup. 211 00:13:12,125 --> 00:13:16,291 Namaku Beckett dan aku pemandu dan instruktur mendaki kalian. 212 00:13:17,000 --> 00:13:20,125 Di belakangku kalian akan lihat peta rute kita. 213 00:13:20,208 --> 00:13:24,583 Kita akan melewati sebagian dari Jalur Appalachia 82 km di Connecticut 214 00:13:24,666 --> 00:13:27,375 dan akan menempuh sekitar 48 km di New York. 215 00:13:27,458 --> 00:13:29,833 Itu berat, tapi indah. 216 00:13:30,500 --> 00:13:33,541 Saat mendaki kita akan rekreasi dengan bertanggung jawab. 217 00:13:33,625 --> 00:13:37,750 Prinsipnya tak meninggalkan jejak, merencanakan, dan mempersiapkan. 218 00:13:37,833 --> 00:13:39,875 Itu yang kita lakukan sekarang. 219 00:13:39,958 --> 00:13:41,666 Baik, hafalkan ini. 220 00:13:41,750 --> 00:13:45,541 Kita akan mulai satu jam dari sini dan berakhir di Painted Meadow, favoritku. 221 00:13:45,625 --> 00:13:48,750 Sebelum mulai, kita akan berkeliling ruangan 222 00:13:48,833 --> 00:13:50,666 dan saling berkenalan, 223 00:13:51,166 --> 00:13:52,750 lalu memakai perlengkapan. 224 00:13:52,833 --> 00:13:56,208 Ingat, orang-orang ini tim kalian. 225 00:13:57,625 --> 00:14:00,041 Baik, nama dan alasanmu kemari, mulai. 226 00:14:00,125 --> 00:14:04,791 Hai, aku Windy, bukan Wendy, Windy dengan "I". 227 00:14:04,875 --> 00:14:07,000 Aku 28 tahun. Aku baru menyelesaikan S2 228 00:14:07,083 --> 00:14:09,916 dan aku di sini karena alam bebas hidupku. 229 00:14:10,416 --> 00:14:13,958 Juga, kakakku mengikuti ini dan katanya ini luar biasa. 230 00:14:14,041 --> 00:14:17,625 Kakinya patah, tapi aku merasa itu salahnya. 231 00:14:17,708 --> 00:14:18,708 Aku ingat dia. 232 00:14:18,791 --> 00:14:20,166 - Memang salahnya. - Ya. 233 00:14:20,250 --> 00:14:21,125 Berikutnya. 234 00:14:22,958 --> 00:14:24,750 Halo. Aku Hugh. 235 00:14:24,833 --> 00:14:27,166 Aku... tahun. 236 00:14:28,041 --> 00:14:30,125 Aku cukup tua untuk tak membahas usiaku. 237 00:14:31,125 --> 00:14:32,750 Dia tahu maksudku. 238 00:14:33,583 --> 00:14:34,958 Aku calon aktor. 239 00:14:35,041 --> 00:14:38,541 Jadi, aku suka tantangan, tapi aku benci frustrasi. 240 00:14:39,333 --> 00:14:40,958 Aku ingin mengatasinya. 241 00:14:41,041 --> 00:14:44,833 Jadi, aku hanya ingin menikmati rasa sakit dan frustrasi. 242 00:14:44,916 --> 00:14:46,291 Bagus. Kau bisa. 243 00:14:46,875 --> 00:14:47,708 Berikutnya? 244 00:14:48,416 --> 00:14:49,333 Ya. 245 00:14:50,208 --> 00:14:52,500 Apa kabar, Mason, 28 tahun. 246 00:14:53,333 --> 00:14:57,666 Pedagang komoditas, menjalani gaya hidup pedagang itu, kau tahu maksudku? 247 00:14:58,250 --> 00:15:00,291 Aku sudah mendaki sejak kecil. 248 00:15:00,875 --> 00:15:04,125 Jadi, aku di sini hanya untuk terus praktik. 249 00:15:04,208 --> 00:15:07,416 Jika ada yang punya pertanyaan, aku tahu banyak. 250 00:15:07,916 --> 00:15:10,833 Bagus, dan jika ada pertanyaan, tolong tanya aku. 251 00:15:11,375 --> 00:15:12,500 Atau aku. 252 00:15:12,583 --> 00:15:14,708 Duduklah. Tidak, bukan kau. Terima kasih. 253 00:15:15,875 --> 00:15:17,291 Berikutnya. Kau. 254 00:15:18,541 --> 00:15:19,375 Baiklah. 255 00:15:20,583 --> 00:15:22,708 Pertanyaan pertamaku, berapa usiamu? 256 00:15:22,791 --> 00:15:25,333 Tidak, ini bukan tentang aku. Nama dan alasanmu di sini. 257 00:15:25,416 --> 00:15:28,583 Namaku Helen dan aku guru bahasa Inggris. 258 00:15:28,666 --> 00:15:30,875 Aku tinggal di Pittsburgh, 259 00:15:31,416 --> 00:15:32,333 dan... 260 00:15:33,250 --> 00:15:35,875 aku di sini karena aku bercerai. 261 00:15:35,958 --> 00:15:38,375 Mantanku dan aku putus setahun lalu. 262 00:15:39,166 --> 00:15:40,791 Ada perselingkuhan 263 00:15:40,875 --> 00:15:43,166 dan kami sebenarnya sudah berpisah 264 00:15:43,250 --> 00:15:45,750 lama sekali sebelum kami bercerai. 265 00:15:45,833 --> 00:15:46,666 Tapi itu... 266 00:15:47,791 --> 00:15:49,208 seperti ruam. 267 00:15:49,291 --> 00:15:52,416 Itu melekat padamu, tak mau hilang, jadi... 268 00:15:54,250 --> 00:15:55,625 aku ingin memulai lagi. 269 00:15:56,250 --> 00:15:59,375 Ya, kita tak sadar, tapi hidup benar-benar sulit. 270 00:16:00,875 --> 00:16:05,000 Aku keguguran jauh sebelum kami berpisah. 271 00:16:05,083 --> 00:16:08,250 Jadi, keluarga yang selalu kuinginkan kacau. 272 00:16:11,791 --> 00:16:14,750 Jadi, aku di sini 273 00:16:14,833 --> 00:16:16,708 karena aku ingin berhenti 274 00:16:17,625 --> 00:16:21,958 melanggar janji pada diriku dan aku ingin mulai memegangnya, jadi, ini... 275 00:16:23,250 --> 00:16:26,000 Ini langkah pertama dari banyak langkah. 276 00:16:27,166 --> 00:16:32,583 Tapi kurasa dengan mengucapkannya aku akan bersungguh-sungguh. 277 00:16:32,666 --> 00:16:34,666 Baiklah, itu bagus. 278 00:16:34,750 --> 00:16:36,791 Kau boleh duduk. 279 00:16:38,250 --> 00:16:40,083 Berikutnya? Bagaimana denganmu? 280 00:16:42,916 --> 00:16:44,250 Hai, aku Jake. 281 00:16:44,750 --> 00:16:46,291 Aku profesional medis, 282 00:16:46,375 --> 00:16:50,458 dokter, tapi aku tak melakukan itu lagi. 283 00:16:51,416 --> 00:16:53,666 Dan kurasa aku di sini untuk 284 00:16:54,708 --> 00:16:56,333 alasan yang sama dengannya. 285 00:16:57,041 --> 00:16:58,250 Aku tak tahu namamu. 286 00:16:59,541 --> 00:17:00,958 Namanya Helen. 287 00:17:01,916 --> 00:17:02,791 Helen. 288 00:17:03,375 --> 00:17:04,250 Baiklah. 289 00:17:05,125 --> 00:17:07,458 Kata-kata Helen sangat menyentuhku. 290 00:17:07,541 --> 00:17:08,500 Terkadang... 291 00:17:09,541 --> 00:17:10,916 hidup terasa sulit 292 00:17:11,000 --> 00:17:13,375 dan kita harus mencari cara melawan. 293 00:17:13,458 --> 00:17:16,666 Jadi, kurasa itu sebabnya aku di sini, untuk melawan. 294 00:17:19,583 --> 00:17:20,708 Baiklah, bagus. 295 00:17:21,708 --> 00:17:22,583 Berikutnya? 296 00:17:23,958 --> 00:17:25,416 Hai, aku Sue 297 00:17:26,541 --> 00:17:28,208 dari generasi milenial 298 00:17:28,291 --> 00:17:31,125 dan aku bersumpah untuk diam saat mendaki. 299 00:17:31,750 --> 00:17:34,250 Ini tentang memperdalam komitmenku pada spiritualitas. 300 00:17:34,333 --> 00:17:36,458 Percayalah, itu tak akan mudah, 301 00:17:36,541 --> 00:17:40,000 karena A, aku belum pernah melakukan hal semacam ini, 302 00:17:40,083 --> 00:17:43,375 dan B, aku pendebat saat SMA dan kuliah. 303 00:17:43,458 --> 00:17:44,916 Jadi, aku suka jawaban bagus, 304 00:17:45,000 --> 00:17:48,875 tapi kurasa aku akan memulai sumpahku sekarang. 305 00:17:50,875 --> 00:17:52,375 - Mulai sekarang? - Ya. 306 00:17:53,166 --> 00:17:54,208 Ya. 307 00:17:54,958 --> 00:17:56,375 Sekarang. 308 00:17:57,500 --> 00:17:58,541 - Baiklah. - Hai. 309 00:17:58,625 --> 00:18:02,541 Aku Kaylee. Aku di sini untuk menghadapi ketakutanku pada kayu. 310 00:18:03,333 --> 00:18:06,916 Saat usiaku delapan tahun, ayahku membangun pondok kayu. 311 00:18:07,416 --> 00:18:08,750 Itu tidak tahan air. 312 00:18:08,833 --> 00:18:11,916 Jadi, itu sangat tak nyaman. 313 00:18:12,833 --> 00:18:15,541 Saat hujan, rasanya seperti dikubur 314 00:18:15,625 --> 00:18:18,541 di peti mati kayu yang gelap. 315 00:18:20,208 --> 00:18:21,666 Itu bukan kenangan baik. 316 00:18:22,750 --> 00:18:23,666 Jadi... 317 00:18:29,041 --> 00:18:29,958 Baiklah. 318 00:18:30,583 --> 00:18:31,416 Sekarang... 319 00:18:32,416 --> 00:18:33,333 perlengkapan. 320 00:18:35,458 --> 00:18:36,333 RANSEL 321 00:18:36,416 --> 00:18:37,458 KANTONG TIDUR 322 00:18:37,541 --> 00:18:38,833 TENDA 323 00:18:38,916 --> 00:18:40,541 MAKANAN KURSI 324 00:18:41,125 --> 00:18:42,541 BARANG-BARANG 325 00:18:42,625 --> 00:18:43,500 Kurasa... 326 00:18:45,208 --> 00:18:48,750 Hei, apa sepatumu baru? Kau tak dapat sepatu yang kami kirim? 327 00:18:48,833 --> 00:18:50,625 Ya, tapi tertinggal di rumah. 328 00:18:50,708 --> 00:18:53,416 Untungnya ini agak pas. Jadi, itu bagus. 329 00:18:55,333 --> 00:18:56,541 Kau masalahnya. 330 00:18:57,958 --> 00:19:00,875 Baiklah, kita akan bangun bersama matahari 331 00:19:00,958 --> 00:19:04,083 dan mendaki sejauh 10-20 km setiap hari. 332 00:19:04,166 --> 00:19:06,625 Akan ada beberapa hari kosong, tak melakukan apa-apa, 333 00:19:06,708 --> 00:19:09,333 tapi tidak banyak, jadi, nikmatilah. 334 00:19:09,416 --> 00:19:11,500 Kutu hal serius di sini. 335 00:19:11,583 --> 00:19:14,416 Tarik kaus kaki tinggi-tinggi dan seringlah memeriksanya. 336 00:19:14,500 --> 00:19:17,000 Kalian dikirimi sepatu bot mendaki beberapa minggu lalu 337 00:19:17,083 --> 00:19:18,958 dan seharusnya sudah biasa memakainya. 338 00:19:22,291 --> 00:19:24,208 Kaus kaki sangat penting. 339 00:19:24,291 --> 00:19:26,750 Jika basah, kalian bisa terkena kaki rayapan. 340 00:19:26,833 --> 00:19:28,833 Harus dilepas dan dikeringkan. 341 00:19:28,916 --> 00:19:30,583 Bisa digantung di ransel. 342 00:19:30,666 --> 00:19:32,916 Kalian akan tidur di tenda berdua-dua. 343 00:19:33,000 --> 00:19:34,583 Kalian akan kelelahan. 344 00:19:34,666 --> 00:19:38,875 Kalian akan membenci semua orang dan kalian akan sering buang gas. 345 00:19:38,958 --> 00:19:43,333 Itu yang terjadi dengan makanan kering. Ini bukan pendakian untuk pemula. 346 00:19:43,875 --> 00:19:48,166 Sebenarnya ini terdaftar sebagai pendakian untuk pemula di katalog, 'kan? 347 00:19:48,250 --> 00:19:50,041 Benar. 348 00:19:51,000 --> 00:19:52,125 Kau paham maksudku. 349 00:19:53,708 --> 00:19:57,708 Kita mengisi suplai di titik tengah. Hanya bawa yang diperlukan. Tak ada sampo. 350 00:19:57,791 --> 00:20:01,208 Tak ada deodoran. Jika dibawa, aku akan meminta kalian memakannya. 351 00:20:01,291 --> 00:20:02,208 Dan tolong, 352 00:20:02,916 --> 00:20:04,041 bawa pakaian dalam. 353 00:20:04,958 --> 00:20:05,791 Aku? 354 00:20:05,875 --> 00:20:07,208 Kau akan terkejut. 355 00:20:07,291 --> 00:20:08,791 Aku membawanya. Aku... 356 00:20:08,875 --> 00:20:09,791 Baik, itu saja. 357 00:20:09,875 --> 00:20:13,791 Kalian boleh bawa satu buku sebagai jurnal dan satu untuk hiburan. 358 00:20:13,875 --> 00:20:16,708 Ponsel boleh dibawa, tapi itu tak akan berfungsi. 359 00:20:18,916 --> 00:20:20,833 - Ya. - Jika ada keadaan darurat? 360 00:20:20,916 --> 00:20:22,250 Aku punya telepon satelit. 361 00:20:23,375 --> 00:20:24,458 Buang air di mana? 362 00:20:24,541 --> 00:20:26,666 Kau akan dibawa dengan helikopter ke markas. 363 00:20:26,750 --> 00:20:28,458 - Sungguh? - Tidak. 364 00:20:28,541 --> 00:20:30,708 Seperti burung atau hewan di hutan, 365 00:20:30,791 --> 00:20:33,833 kau akan memakai bumi besar yang bulat ini sebagai toilet. 366 00:20:33,916 --> 00:20:37,083 Terakhir, di akhir pendakian kita akan memungut suara 367 00:20:37,166 --> 00:20:40,916 untuk melihat siapa yang memenangkan sertifikat pendaki terbaik KSAB. 368 00:20:41,000 --> 00:20:45,291 Kumpulkan suplai di sini dalam satu jam berikut, kemasi tas kalian, 369 00:20:45,375 --> 00:20:47,791 lalu kalian bisa makan malam di La Rosa. 370 00:20:47,875 --> 00:20:52,375 Itu satu-satunya restoran di kota. Sampai jumpa di bus pukul 6,00 besok. 371 00:20:52,458 --> 00:20:54,625 Jika terlambat, kau takkan mendaki. 372 00:20:55,333 --> 00:20:56,750 Permainan dimulai. 373 00:20:56,833 --> 00:20:58,958 - Baiklah. - Kau mengonfirmasi sopirnya, 'kan? 374 00:20:59,041 --> 00:21:00,000 Kaylee? 375 00:21:00,875 --> 00:21:02,708 Baiklah, semuanya kemari. 376 00:21:02,791 --> 00:21:06,083 - Pastikan semua dibawa. - Hanya 1,20 dolar, mudah. 377 00:21:07,416 --> 00:21:09,958 Hei, sedang apa kau di perjalananku? 378 00:21:11,666 --> 00:21:12,708 Perjalananmu? 379 00:21:12,791 --> 00:21:15,500 Ya, apa Duncan mengirimmu untuk mengawasiku? 380 00:21:16,208 --> 00:21:17,250 Tidak. 381 00:21:17,333 --> 00:21:18,166 Yah... 382 00:21:18,250 --> 00:21:19,250 Kau harus pergi. 383 00:21:20,291 --> 00:21:21,708 Aku takkan ke mana-mana. 384 00:21:22,500 --> 00:21:25,000 Aku mau melakukan ini sendiri. 385 00:21:25,083 --> 00:21:26,291 Sendiri? 386 00:21:26,375 --> 00:21:28,541 Dengan Beckett dan enam orang lain? 387 00:21:29,875 --> 00:21:33,375 Aku sudah lama mendaftar untuk ini. Kau terjebak denganku. 388 00:21:36,375 --> 00:21:37,916 Astaga, kau menyebalkan! 389 00:21:39,333 --> 00:21:42,041 Mulai saat ini, kita tak saling kenal. 390 00:21:42,125 --> 00:21:44,833 Jadi, jangan bicara padaku, jangan melihatku. 391 00:21:44,916 --> 00:21:48,291 Baik. Aku tak akan bicara denganmu dan tak akan melihatmu. 392 00:21:48,833 --> 00:21:49,750 Tak sekali pun. 393 00:21:51,458 --> 00:21:53,375 Bahkan saat kau minta bantuanku. 394 00:21:53,958 --> 00:21:55,916 Baiklah, karena aku tak akan. 395 00:21:58,291 --> 00:21:59,250 Baiklah, bagus. 396 00:22:00,916 --> 00:22:01,791 Sempurna. 397 00:22:03,083 --> 00:22:04,541 Pergilah dari hadapanku. 398 00:22:06,583 --> 00:22:08,000 Kalian membawa semuanya? 399 00:22:09,000 --> 00:22:09,875 Ya. 400 00:22:11,541 --> 00:22:16,875 Hei, Beckett, aku masih merasa kekurangan informasi penting. 401 00:22:16,958 --> 00:22:19,625 Ini kursus mendaki di mana kau belajar sambil praktik. 402 00:22:20,166 --> 00:22:21,916 Ini akan membantu. 403 00:22:22,458 --> 00:22:27,208 Baik, hanya saja aku masih merasa kurang berpendidikan untuk pendaki pemula. 404 00:22:27,291 --> 00:22:29,500 Semua ada di sana, kau akan paham. 405 00:22:30,125 --> 00:22:31,250 Jika tidak? 406 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 Kau akan mati. 407 00:22:42,708 --> 00:22:43,625 Hei. 408 00:22:44,583 --> 00:22:48,708 Aku tak mengerti kenapa tak ada kopi. Aku ingin membunuh tanpanya. 409 00:22:49,833 --> 00:22:53,583 - Ini akan lebih sulit dari dugaanku. - Kau terus berkata seperti itu. 410 00:22:54,166 --> 00:22:55,041 Seperti apa? 411 00:22:55,125 --> 00:22:58,875 Ini sangat buruk dan akan jauh lebih sulit dari yang kita kira. 412 00:22:58,958 --> 00:23:00,708 - Ya, maaf. - Apa? Kenapa? 413 00:23:00,791 --> 00:23:03,916 Aku cenderung melakukan itu. Aku berusaha berhenti. 414 00:23:04,416 --> 00:23:07,125 Ibuku berpikir itu seperti ramalan. 415 00:23:07,208 --> 00:23:10,666 Katakan hal baik dan hal baik terjadi. Sebaliknya juga. 416 00:23:10,750 --> 00:23:13,000 - Ya. - Aku mencobanya dengan akting. 417 00:23:13,083 --> 00:23:15,583 Tahu, 'kan, "Aku aktor yang baik. 418 00:23:15,666 --> 00:23:18,291 Aku akan dapat pekerjaan. Aku Meryl Streep." 419 00:23:19,375 --> 00:23:21,916 Tapi tak berhasil. Aku bukan Meryl Streep. 420 00:23:22,625 --> 00:23:24,666 Aku penjual asuransi. Jadi... 421 00:23:24,750 --> 00:23:26,166 Itu pekerjaan bagus. 422 00:23:26,250 --> 00:23:28,458 - Itu malam... - Nona Chaplin di sini. 423 00:23:28,541 --> 00:23:30,875 Sue, apa yang terjadi dengan kesunyian? 424 00:23:30,958 --> 00:23:33,500 Aku akan mulai besok. Aku memberi tahu Kaylee... 425 00:23:33,583 --> 00:23:37,083 Tidak, aku belum minum kopi, jadi, terus beri tahu Kaylee. 426 00:23:37,166 --> 00:23:38,416 Ya? Tapi aku menyukaimu. 427 00:23:39,791 --> 00:23:42,750 Kaylee, kami kehabisan bensin di sisi jalan. 428 00:23:42,833 --> 00:23:44,708 Selamat pagi, supermodel. 429 00:23:44,791 --> 00:23:46,000 Halo. 430 00:23:46,083 --> 00:23:47,750 Helen, kau baik-baik saja? 431 00:23:48,541 --> 00:23:49,916 Tidak. 432 00:23:50,000 --> 00:23:53,166 Seharusnya aku tak minum margarita kedua tadi malam. 433 00:23:53,250 --> 00:23:57,500 - Kau minum margarita? - Ya, aku bilang aku minum dua, jadi, ya. 434 00:23:57,583 --> 00:24:00,166 Apa kau membawa buku untuk mengalihkan perhatianmu? 435 00:24:00,250 --> 00:24:02,250 Tidak, aku tak membawa buku. 436 00:24:02,333 --> 00:24:04,541 Sudah melanggar aturan. Dia lupa bukunya. 437 00:24:04,625 --> 00:24:06,041 - Baiklah. - Pengadu. 438 00:24:06,125 --> 00:24:07,666 Tidak, aku tak lupa buku, 439 00:24:07,750 --> 00:24:10,875 aku sengaja tak membawanya karena aku ingin fokus pada alam liar. 440 00:24:10,958 --> 00:24:12,000 Baiklah. 441 00:24:12,083 --> 00:24:13,291 Aku membawa satu. 442 00:24:13,375 --> 00:24:15,708 Aku membawa Orang-Orang Latin di Asia: 443 00:24:15,791 --> 00:24:17,958 Bagaimana Filipina-Amerika Melanggar Aturan Ras. 444 00:24:18,041 --> 00:24:19,083 Bagaimana? 445 00:24:20,375 --> 00:24:21,416 Caranya... 446 00:24:22,875 --> 00:24:25,208 - Kuberi tahu setelah kubaca. - Baiklah. 447 00:24:25,291 --> 00:24:27,291 Aku membawa buku teks psikologi. 448 00:24:27,375 --> 00:24:30,500 Lihat ini, Jake juga membawa buku teks, tentang ikan paus. 449 00:24:30,583 --> 00:24:33,291 - Dan anjing laut. - Dan anjing laut. Dia manis sekali. 450 00:24:33,375 --> 00:24:36,791 Dia akan mempelajarinya di Baja setelah perjalanan ini. Sinting. 451 00:24:36,875 --> 00:24:39,333 Memang. Benar-benar tampak sinting. 452 00:24:39,416 --> 00:24:40,541 Cukup sinting. 453 00:24:41,208 --> 00:24:44,125 Pasti epik. Kau boleh pinjam buku pausku kapan saja, Hannah. 454 00:24:44,208 --> 00:24:45,416 Namaku Helen. 455 00:24:45,958 --> 00:24:49,416 Baik, apa yang kalian lakukan jika merasakan titik panas? 456 00:24:49,500 --> 00:24:50,416 Mengurusnya. 457 00:24:50,958 --> 00:24:54,250 Benar, Ellen, titik panas adalah awal dari lepuh. 458 00:24:54,333 --> 00:24:56,291 Anggap itu calon lepuh. 459 00:24:56,375 --> 00:24:59,875 Jika kau merasakannya, berhenti dan rawat, atau itu akan parah. 460 00:24:59,958 --> 00:25:01,375 Ini saatnya. 461 00:25:01,458 --> 00:25:05,333 Hari-H. Kita mendaki 16 km. Ini jam terakhir sebelum kesakitan. 462 00:25:05,416 --> 00:25:08,125 Jadi, tidur, meditasi, terserah kalian. 463 00:25:08,208 --> 00:25:09,166 Ayo lakukan ini! 464 00:25:10,708 --> 00:25:11,750 Hore! 465 00:25:37,833 --> 00:25:40,958 Jangan lupa membawa botol, cangkir, atau buku kalian. 466 00:25:41,041 --> 00:25:42,833 Kita sudah tiba. 467 00:25:43,375 --> 00:25:45,208 Baiklah, tas ini akan berat. 468 00:25:46,625 --> 00:25:48,458 - Ya. - Tersangkut, terima kasih. 469 00:25:48,541 --> 00:25:52,041 Hugh, mau bersemangat atau kau akan lamban sepanjang waktu? 470 00:25:52,125 --> 00:25:53,625 Nikmati pendakiannya. 471 00:25:56,375 --> 00:25:58,875 Hei, semuanya, saatnya ke toilet. 472 00:25:59,375 --> 00:26:00,375 Di mana? 473 00:26:02,541 --> 00:26:03,666 Di sana. 474 00:26:04,458 --> 00:26:05,375 Aku akan ikut. 475 00:26:24,500 --> 00:26:25,375 Sial. 476 00:26:34,416 --> 00:26:35,375 Gawat. 477 00:26:35,875 --> 00:26:37,208 Ayo, semuanya! 478 00:26:38,375 --> 00:26:43,000 Bersiaplah untuk pengalaman terbaik dalam hidup kalian. 479 00:26:44,875 --> 00:26:46,958 - Apa itu? - Astaga, kakimu. 480 00:26:47,041 --> 00:26:48,375 - Tak apa-apa. - Itu darah? 481 00:26:48,458 --> 00:26:50,416 Tidak. Bagaimana itu terjadi? 482 00:26:50,500 --> 00:26:52,458 Serius? Kita bahkan belum mulai. 483 00:26:52,541 --> 00:26:54,791 Aku tersandung saat memakai ransel. 484 00:26:54,875 --> 00:26:56,958 Siapa yang bawa kotak P3K? Jake. 485 00:26:57,791 --> 00:27:00,583 Ayo pergi. Aku tak apa-apa. Ini akan segera kering. 486 00:27:00,666 --> 00:27:02,625 Kering? Darahmu banyak sekali. 487 00:27:03,208 --> 00:27:05,875 Ada cedera di sini. Ayo berkumpul. 488 00:27:05,958 --> 00:27:07,666 - Darahnya banyak. - Jangan berkumpul. 489 00:27:07,750 --> 00:27:09,166 Ini konyol. 490 00:27:09,916 --> 00:27:13,291 Baiklah, Dok, sebagai petugas medis kita, ini tugasmu. 491 00:27:13,375 --> 00:27:16,166 Semuanya, ayo lihat J-Dog melakukan keahliannya. 492 00:27:16,666 --> 00:27:18,000 Ayo duduk. 493 00:27:18,083 --> 00:27:18,958 Ayolah. 494 00:27:20,416 --> 00:27:23,375 Bagaimana kau menemukan batu paling tajam di hutan? 495 00:27:24,333 --> 00:27:25,916 Aku beruntung seperti itu. 496 00:27:26,000 --> 00:27:27,333 Tindakan bodoh, Ellen. 497 00:27:27,875 --> 00:27:31,375 Terakhir kali aku terluka seperti itu, aku jatuh saat naik tangga, 498 00:27:31,458 --> 00:27:32,875 bukan menuruni tangga. 499 00:27:33,583 --> 00:27:36,666 Kepalaku terhantam dan darahnya banyak. 500 00:27:36,750 --> 00:27:39,250 - Bagaimana sumpah diammu? - Aku istirahat. 501 00:27:39,333 --> 00:27:43,000 Bisa beri kami sedikit ruang? Tolong berdiri di sana. 502 00:27:46,958 --> 00:27:49,541 Jadi, kau akhirnya menceraikan si berengsek? 503 00:27:50,208 --> 00:27:51,666 Ya. 504 00:27:51,750 --> 00:27:53,458 - Terima kasih sudah bertanya. - Ya. 505 00:27:53,541 --> 00:27:55,625 Entah apa yang kau sukai darinya. 506 00:27:56,916 --> 00:27:58,541 Baiklah, sudah selesai. 507 00:27:59,500 --> 00:28:01,791 - Terima kasih. - Tempat aneh untuk memulai. 508 00:28:01,875 --> 00:28:03,583 - Menurutku ini indah. - Ini. 509 00:28:05,708 --> 00:28:08,208 Kau sedang apa? Aku bisa. 510 00:28:08,291 --> 00:28:09,333 Tak apa-apa? 511 00:28:09,416 --> 00:28:11,708 - Ya, sudah. - Semuanya, pakai ransel. 512 00:28:11,791 --> 00:28:13,458 - Siap? - Siap. 513 00:28:13,541 --> 00:28:14,500 Siap! 514 00:28:15,333 --> 00:28:16,208 Baiklah. 515 00:28:17,375 --> 00:28:18,958 Ya, bisa kita lakukan ini? 516 00:28:19,041 --> 00:28:21,791 Ikuti aku dan pastikan kita tetap bersama. 517 00:28:21,875 --> 00:28:24,291 Ini lebih banyak kayu dari yang kukira. 518 00:28:25,166 --> 00:28:26,625 Ini hutan. 519 00:28:28,166 --> 00:28:30,125 Ke sini, bekerja sebagai tim. 520 00:28:36,208 --> 00:28:39,416 Saat dia bilang tak ada sampo, maksudnya tak ada sampo kering? 521 00:28:39,500 --> 00:28:42,750 Semua sampo. Itu mematikan bagi alga dan bakteri alami. 522 00:28:43,833 --> 00:28:45,500 Itu yang kita pedulikan? 523 00:28:45,583 --> 00:28:47,208 Hati-hati, di sini berbatu. 524 00:28:47,291 --> 00:28:48,625 Ini menanjak terus? 525 00:28:48,708 --> 00:28:51,000 Ini namanya keasyikan tingkat satu. 526 00:28:51,083 --> 00:28:53,375 - Ini berbatu? - Level dua apa? 527 00:29:01,375 --> 00:29:02,833 Tunggu sebentar, Mason. 528 00:29:03,583 --> 00:29:04,791 Ayolah. 529 00:29:06,583 --> 00:29:10,791 Dengar, aku tahu pelan-pelan menyebalkan, tapi kerja tim juga keahlian alam bebas. 530 00:29:10,875 --> 00:29:11,750 Ingat itu. 531 00:29:13,125 --> 00:29:16,458 Ada padang beberapa km di depan dengan batu besar. Kita akan berhenti. 532 00:29:16,541 --> 00:29:17,791 Aku akan ke sana. 533 00:29:22,875 --> 00:29:24,083 Bagus, semuanya. 534 00:29:25,000 --> 00:29:28,583 - Beberapa km lagi, lalu makan siang. - Ini hari yang indah. 535 00:29:28,666 --> 00:29:30,125 Ya. 536 00:29:30,208 --> 00:29:31,375 Kita beruntung. 537 00:29:42,875 --> 00:29:45,791 Minum air. Tiga jam lagi sampai kita berhenti. 538 00:29:46,416 --> 00:29:49,541 Aku tahu kalian tak melihat ini karena Ellen di belakang. 539 00:29:49,625 --> 00:29:50,791 - Siapa? - Aku. 540 00:29:50,875 --> 00:29:52,375 Ada pria biru. 541 00:29:53,000 --> 00:29:54,583 - Hei! - Halo. 542 00:29:56,541 --> 00:29:59,500 Dia sudah menginjak dua gelondong kayu di jalan. 543 00:29:59,583 --> 00:30:00,833 Kenapa tak boleh? 544 00:30:01,416 --> 00:30:03,125 - Mungkin busuk. - Benar. 545 00:30:03,208 --> 00:30:04,375 Baru mau kujawab. 546 00:30:04,458 --> 00:30:08,750 Kayu busuk takkan menopangmu. Kakimu bisa patah lalu harus dievakuasi. 547 00:30:09,333 --> 00:30:10,625 Jangan lakukan lagi, Ellen. 548 00:30:10,708 --> 00:30:13,791 Duduk di kayu boleh. Bokong itu besar, beratnya merata. 549 00:30:13,875 --> 00:30:15,916 - Bokong tak akan patah. - Dia pasti bisa. 550 00:30:16,666 --> 00:30:17,791 Hei, Beckett? 551 00:30:18,333 --> 00:30:20,875 Namaku Helen dengan huruf "H". 552 00:30:21,416 --> 00:30:23,958 Baik, berkemaslah. Kita akan bergerak. 553 00:30:24,583 --> 00:30:26,166 Langkah sedang yang bagus. 554 00:30:27,416 --> 00:30:28,458 Itu mencurigakan. 555 00:30:47,125 --> 00:30:49,333 Sebentar lagi gelap, mungkin kita harus berkemah. 556 00:30:49,416 --> 00:30:51,208 Ide bagus, makan malamnya apa? 557 00:30:53,541 --> 00:30:54,875 Ayo terus berjalan. 558 00:30:56,916 --> 00:30:57,791 Baiklah. 559 00:30:58,458 --> 00:31:01,250 Ini tempat pertama yang bagus untuk bermalam. 560 00:31:02,041 --> 00:31:05,833 Di kemah, tak ada hierarki. Kita semua berkontribusi. 561 00:31:05,916 --> 00:31:07,500 Jake, kau buat api. 562 00:31:07,583 --> 00:31:09,250 Windy, pisahkan makanannya. 563 00:31:09,333 --> 00:31:12,416 Mason, Sue, Hugh, Helen, dan aku akan mulai mendirikan tenda. 564 00:31:12,875 --> 00:31:13,708 Dan... 565 00:31:14,291 --> 00:31:15,375 Kaylee... 566 00:31:17,666 --> 00:31:18,583 tunggu saja. 567 00:31:19,583 --> 00:31:21,541 Tapi serius, apa makan malamnya? 568 00:31:24,500 --> 00:31:29,333 Jika kau menjual investasi di bulan April, kau akan dapat keuntungan dari tembaga. 569 00:31:29,416 --> 00:31:31,833 Harganya pasti akan naik lagi. 570 00:31:31,916 --> 00:31:35,583 Kau investasi logam? Logam mulia? Atau kau hanya melihat makro? 571 00:31:36,541 --> 00:31:38,958 Sebenarnya aku masih menghitung angkanya. 572 00:31:39,041 --> 00:31:41,291 Sudah berapa lama kau melakukan ini? 573 00:31:41,375 --> 00:31:46,083 Berdagang? Sekitar empat tahun dengan keuntungan 25 persen per tahun. 574 00:31:46,166 --> 00:31:49,791 Jadi, aku suka memaksa diri melakukan petualangan kecil ini. 575 00:31:49,875 --> 00:31:51,750 Menjauh dari mejaku. 576 00:31:51,833 --> 00:31:52,708 Aku juga. 577 00:31:53,250 --> 00:31:57,458 Ya, orang berasumsi mereka tahu siapa aku karena semua ini. 578 00:31:57,541 --> 00:31:59,958 Tapi aku lebih dari sekadar bagian-bagianku. 579 00:32:00,833 --> 00:32:01,666 Kurasa... 580 00:32:02,166 --> 00:32:04,291 kita semua lebih dari penampilan kita. 581 00:32:05,875 --> 00:32:07,500 Tahu apa itu gantungan beruang? 582 00:32:08,000 --> 00:32:09,416 Jumat malam di rumahku. 583 00:32:09,500 --> 00:32:12,958 Saat kita gantung makanan untuk menjauhkannya dari beruang. 584 00:32:13,666 --> 00:32:15,000 Benar? Kenapa? 585 00:32:15,083 --> 00:32:17,666 Agar beruang tak makan makanan kering menjijikkan ini. 586 00:32:17,750 --> 00:32:21,041 - Ya. - Atau menjauhkan beruang dari kemahmu. 587 00:32:21,125 --> 00:32:23,958 Benar. Seseorang ambil kantong makanan dan ikuti aku. 588 00:32:24,916 --> 00:32:27,000 Kita baru saja duduk. 589 00:32:27,500 --> 00:32:28,375 Astaga. 590 00:32:28,458 --> 00:32:31,250 Siapa yang mau jadi sukarelawan gantungan beruang kita? 591 00:32:31,333 --> 00:32:32,250 Jake? 592 00:32:33,083 --> 00:32:33,916 Baiklah. 593 00:32:35,166 --> 00:32:36,791 Kau mungkin perlu latihan. 594 00:32:37,500 --> 00:32:40,416 Idealnya, kau ingin tasmu tergantung 3,6 meter, 595 00:32:40,500 --> 00:32:43,541 di antara dua pohon yang jaraknya setidaknya 3,6 meter. Kenapa? 596 00:32:44,791 --> 00:32:47,875 Karena beruang bisa memanjat pohon dan mencoba meraihnya. 597 00:32:47,958 --> 00:32:50,083 - Harus di luar jangkauan. - Benar. 598 00:32:50,166 --> 00:32:52,458 Jadi, perlu dua tali, masing-masing 15 meter. 599 00:32:52,541 --> 00:32:55,166 Tali ini dibuat untuk gantungan beruang, jadi, ringan. 600 00:32:55,250 --> 00:32:57,791 Helen, bisa lempar botol airmu ke Jake? 601 00:32:57,875 --> 00:33:00,916 Lalu pasang botol airmu memakai klip pengaman. 602 00:33:02,041 --> 00:33:05,416 Lalu kita ikat dua tali itu ke dua pohon berbeda 603 00:33:05,500 --> 00:33:07,000 setelah tasnya digantung. 604 00:33:07,083 --> 00:33:11,458 Biar makananku dimakan saja karena ini seperti memecahkan fusi dingin. 605 00:33:11,541 --> 00:33:12,875 Aku suka masakan fusi. 606 00:33:12,958 --> 00:33:16,250 Kita akan mengayunkan tali ke cabang yang berlawanan. 607 00:33:16,333 --> 00:33:18,875 - Aku yang ini, Jake, kau yang itu. - Apa katanya? 608 00:33:21,250 --> 00:33:23,083 Itu tak jelas bagiku. 609 00:33:23,166 --> 00:33:25,708 - Baiklah. - Ayo lihat kemampuanmu, Beckett. 610 00:33:25,791 --> 00:33:27,125 Tunjukkan kemampuanmu! 611 00:33:27,833 --> 00:33:28,875 Hampir. 612 00:33:29,500 --> 00:33:31,875 - Coba lagi. - Kita coba lagi. 613 00:33:32,375 --> 00:33:33,791 Kau bisa! 614 00:33:34,791 --> 00:33:36,166 - Wow! - Itu bagus. 615 00:33:36,833 --> 00:33:38,083 Kerja bagus. 616 00:33:38,750 --> 00:33:40,708 Baiklah, ini dia, ayunkan. 617 00:33:44,416 --> 00:33:45,708 Awas hidungmu. 618 00:33:45,791 --> 00:33:47,541 Lempar dari bawah. 619 00:33:47,625 --> 00:33:49,166 Kau pernah melakukan ini? 620 00:33:49,250 --> 00:33:50,250 Ya, tentu saja. 621 00:33:50,958 --> 00:33:51,875 Kau bisa. 622 00:33:51,958 --> 00:33:53,875 - Ambil semuanya. - Baiklah. 623 00:33:54,458 --> 00:33:56,208 - Itu dia. - Ya. 624 00:33:56,291 --> 00:33:58,541 - Itu dia. - Ya! 625 00:33:58,625 --> 00:33:59,833 Kita berhasil. 626 00:34:01,208 --> 00:34:05,583 Jadi, begitu talimu di atas dahan, kau harus menjepit kantong makananmu. 627 00:34:06,541 --> 00:34:08,833 - Ya? - Apa ada beruang di sini? 628 00:34:08,916 --> 00:34:11,625 Ini alam liar. Jadi, apa saja mungkin ada. 629 00:34:11,708 --> 00:34:13,500 Anjing liar besar? 630 00:34:14,083 --> 00:34:15,875 Itu sangat tidak mungkin. 631 00:34:15,958 --> 00:34:17,916 Bagaimana jika beruangnya ganas? 632 00:34:18,000 --> 00:34:20,500 - Semuanya berakhir. - Apa yang berakhir? 633 00:34:20,583 --> 00:34:22,041 Beruang bisa mengunyah tali. 634 00:34:22,125 --> 00:34:24,875 Itu juga sangat tidak mungkin, 635 00:34:24,958 --> 00:34:27,375 tapi jika beruang ganasnya segigih itu, 636 00:34:27,458 --> 00:34:29,458 kau mati dan dia tak lapar lagi. 637 00:34:30,166 --> 00:34:32,750 Itu sebabnya disebut lingkaran kehidupan. 638 00:34:33,375 --> 00:34:35,541 - Mufasa. - Jake? Kau bisa ke sana? 639 00:34:35,625 --> 00:34:38,375 Sekarang kita akan mengangkat tas kita. 640 00:34:38,458 --> 00:34:40,333 Ayo lihat caranya. 641 00:34:43,791 --> 00:34:44,916 Tariklah. 642 00:34:47,875 --> 00:34:51,000 Seharusnya tak terlalu berat hingga sulit diangkat. 643 00:34:52,666 --> 00:34:55,250 Ikat saja talinya untuk mengamankannya. 644 00:34:55,333 --> 00:34:56,791 Lihat, itu mudah. 645 00:34:57,291 --> 00:34:59,416 Baik. Sudah mulai gelap. 646 00:34:59,500 --> 00:35:01,291 - Ayo kembali ke kemah. - Ya. 647 00:35:04,208 --> 00:35:07,125 {\an8}BERUANG GANAS? DUA POHON 3,6 METER? 648 00:35:14,166 --> 00:35:15,250 Aku... 649 00:35:15,333 --> 00:35:17,916 Jari-jariku beku. 650 00:35:18,000 --> 00:35:20,541 - Cepat sekali dingin, 'kan? - Ya, astaga. 651 00:35:20,625 --> 00:35:21,666 Aku tak terbiasa. 652 00:35:21,750 --> 00:35:23,875 Aku dari California, aku juga tidak. 653 00:35:25,291 --> 00:35:26,125 Kau tak apa-apa? 654 00:35:26,958 --> 00:35:29,666 Ya, selalu. Kau? 655 00:35:30,708 --> 00:35:32,125 Aku sangat rindu ibuku. 656 00:35:32,750 --> 00:35:34,458 Kita semua pasti begitu. 657 00:35:35,375 --> 00:35:36,250 Ya. 658 00:35:37,083 --> 00:35:38,083 Kenapa kau rindu? 659 00:35:38,166 --> 00:35:41,666 Kami seperti sahabat. Kami bicara hampir setiap hari. 660 00:35:43,083 --> 00:35:44,458 Kau akrab dengan ibumu? 661 00:35:44,541 --> 00:35:49,000 Nenekku, yang bernama Gigi, membesarkan aku dan adikku. 662 00:35:49,083 --> 00:35:50,250 Begitu, ya. 663 00:35:51,791 --> 00:35:53,458 Boleh kutanya ibumu di mana? 664 00:35:55,333 --> 00:35:58,416 Ceritanya panjang dan aku cukup lelah. 665 00:35:58,500 --> 00:36:00,500 Kurasa sebaiknya jangan sekarang. 666 00:36:00,583 --> 00:36:02,458 Itu tak apa-apa, ya. 667 00:36:04,708 --> 00:36:07,333 Jadi, kau suka seseorang di sini? 668 00:36:09,958 --> 00:36:11,250 Suka seseorang? Wow. 669 00:36:11,875 --> 00:36:14,750 Pilihannya sangat terbatas, bukan? 670 00:36:15,416 --> 00:36:18,083 Itu adil. Aku agak terkejut pada diriku 671 00:36:18,166 --> 00:36:21,375 karena aku tak tahu apa yang terjadi padaku, 672 00:36:21,458 --> 00:36:23,625 tapi aku menyukai Jake. 673 00:36:23,708 --> 00:36:26,291 Dia sangat baik, sangat tampan, 674 00:36:26,375 --> 00:36:29,125 dan bukan orang yang lemah. 675 00:36:29,208 --> 00:36:30,750 Dan dia seorang dokter. 676 00:36:32,083 --> 00:36:35,875 Aku tahu dia bilang begitu. Dahulu dia dokter. Tapi dia berhenti. 677 00:36:35,958 --> 00:36:40,583 Jadi, dia lebih mudah menyerah daripada seorang dokter. 678 00:36:40,666 --> 00:36:43,875 Aku mendapat kesan dia hanya sedang istirahat. 679 00:36:44,666 --> 00:36:48,125 Tapi meski begitu, dia bertualang dan mempelajari paus. 680 00:36:48,708 --> 00:36:51,125 Ya, kau tak merasa itu agak sinting? 681 00:36:51,208 --> 00:36:53,750 Dia pria dewasa yang akan mempelajari paus. 682 00:36:53,833 --> 00:36:55,458 Seperti anak delapan tahun. 683 00:36:56,416 --> 00:36:58,208 Kurasa dia cukup hebat. 684 00:36:59,416 --> 00:37:00,708 Tidak. 685 00:37:01,458 --> 00:37:05,458 Bagiku, orang hebat tidak mempelajari kehidupan laut, tapi... 686 00:37:06,791 --> 00:37:07,625 entahlah, 687 00:37:08,250 --> 00:37:09,250 dia tampak aneh. 688 00:37:12,166 --> 00:37:14,791 - Selamat tidur. - Selamat tidur. 689 00:37:19,333 --> 00:37:20,916 Ya, hot dog? 690 00:37:21,791 --> 00:37:23,250 - Selamat pagi. - Hei. 691 00:37:23,333 --> 00:37:24,875 - Sial. - Ketahuan. 692 00:37:24,958 --> 00:37:26,125 Hei, Jake? 693 00:37:26,833 --> 00:37:28,833 Ya, ini dia. 694 00:37:31,333 --> 00:37:32,750 Sakit kepala? 695 00:37:32,833 --> 00:37:34,666 Ya, setelah kau menyebutkannya. 696 00:37:35,541 --> 00:37:37,333 - Minum air. - Baiklah. 697 00:37:37,416 --> 00:37:39,833 Kau bisa minum Tylenol nanti jika memburuk. 698 00:37:39,916 --> 00:37:42,125 Juga, topimu terlihat ketat. 699 00:37:42,208 --> 00:37:44,208 - Terasa baik-baik saja. - Mau kopi, Ellen? 700 00:37:44,291 --> 00:37:46,541 Tentu, ya. Namaku Helen dengan "H". 701 00:37:47,375 --> 00:37:48,750 Sungguh, Helen? 702 00:37:49,708 --> 00:37:51,166 Dengan "H", Helen. 703 00:37:51,250 --> 00:37:52,291 Terima kasih. 704 00:37:52,375 --> 00:37:55,125 Hei, aku butuh bantuan dengan perbanku. 705 00:37:55,208 --> 00:37:56,041 Ya, benar. 706 00:37:57,458 --> 00:37:58,416 Mau duduk di situ? 707 00:37:58,916 --> 00:38:00,583 - Akan kuambil kotak P3K. - Baiklah. 708 00:38:08,625 --> 00:38:10,625 - Kenapa kopi ini enak? - Entahlah. 709 00:38:11,291 --> 00:38:13,000 Aku ahli membuat kopi? 710 00:38:13,666 --> 00:38:16,625 Aku mendengar cerita tentang betapa hebatnya kau. 711 00:38:16,708 --> 00:38:20,875 Jika kau begitu hebat, kenapa kau punya banyak kacamata di lehermu? 712 00:38:21,583 --> 00:38:23,208 Kau yakin membawa cukup banyak? 713 00:38:23,708 --> 00:38:27,875 Wow. Kau marah karena aku di sini sampai kau mengejek kacamataku? 714 00:38:27,958 --> 00:38:30,583 Sangat dewasa. Apa kau akan mengejek kacamata Hugh juga? 715 00:38:30,666 --> 00:38:31,500 Tidak. 716 00:38:31,583 --> 00:38:34,291 Dengar, aku rabun jauh, jadi, kadang perlu ini. 717 00:38:34,375 --> 00:38:35,666 Ini kacamata hitam. 718 00:38:36,625 --> 00:38:38,375 Mataharinya terang, itu masuk akal. 719 00:38:38,458 --> 00:38:41,250 Ya, dan penglihatan malamku buruk. 720 00:38:41,333 --> 00:38:42,583 Kenapa itu penting? 721 00:38:45,708 --> 00:38:47,875 Hei, lututku baik-baik saja. 722 00:38:48,375 --> 00:38:52,041 Aku punya lepuh, tapi jika kau berikan obatnya, bisa kuurus. 723 00:38:52,125 --> 00:38:53,250 Lepuh sungguhan? 724 00:38:54,125 --> 00:38:55,500 Kau tak mencatat? 725 00:38:56,000 --> 00:38:59,000 Ya. Aku menulis "merawatnya," lima kali. 726 00:38:59,083 --> 00:39:01,500 Tapi aku tak merawatnya tepat waktu. 727 00:39:02,166 --> 00:39:04,541 Berikan obatnya dan aku bisa melakukannya sendiri. 728 00:39:04,625 --> 00:39:05,541 Tunjukkan. 729 00:39:08,375 --> 00:39:11,583 Astaga. Seperti film horor. Kenapa kau diam saja? 730 00:39:11,666 --> 00:39:15,875 Karena setelah lututku dan jadi yang terakhir seharian, aku tak mau. 731 00:39:15,958 --> 00:39:18,833 Aku kuat, jadi, aku tak merasakan sakit. 732 00:39:18,916 --> 00:39:20,000 - Oh, ya? - Ya. 733 00:39:20,541 --> 00:39:23,083 Helen, apa kau depresi? 734 00:39:23,166 --> 00:39:24,958 Apa maksudmu? 735 00:39:25,625 --> 00:39:26,583 Kenapa kau di sini? 736 00:39:27,666 --> 00:39:29,166 Mungkin sama denganmu. 737 00:39:30,416 --> 00:39:31,333 Itu mustahil. 738 00:39:31,416 --> 00:39:37,333 Baiklah, aku di sini karena aku ingin menghadapi tantangan baru dan... 739 00:39:38,291 --> 00:39:40,291 melampaui batasanku serta... 740 00:39:41,000 --> 00:39:42,208 memulai hidupku kembali. 741 00:39:42,291 --> 00:39:43,916 Tunggu, kaki satunya. 742 00:39:49,833 --> 00:39:54,166 Orang-orang sering cedera parah di pendakian ini. 743 00:39:54,250 --> 00:39:56,500 Aku tahu, tapi mereka punya manajemen baru. 744 00:39:58,250 --> 00:40:00,000 Manajemen baru? Beckett? 745 00:40:00,083 --> 00:40:01,875 Kau percaya manajemen Beckett? 746 00:40:01,958 --> 00:40:04,791 Kau tak heran saat menandatangani 11 surat pengabaian? 747 00:40:04,875 --> 00:40:07,208 Tidak, aku berencana dapat sertifikat. 748 00:40:07,291 --> 00:40:08,958 Kau akan beruntung bisa selamat. 749 00:40:09,541 --> 00:40:11,458 Tidak. Di situlah kesalahanmu. 750 00:40:11,541 --> 00:40:15,666 Kau pikir kau bicara dengan Helen si guru tua yang payah, 751 00:40:15,750 --> 00:40:18,250 yang tidur pukul 21,30, tapi tidak. 752 00:40:18,833 --> 00:40:23,458 Ini Helen yang baru dan lebih baik dan Helen ini meludahi bahaya 753 00:40:23,541 --> 00:40:25,291 serta kencing di hutan. 754 00:40:27,125 --> 00:40:28,500 Dia terdengar menjijikkan. 755 00:40:29,541 --> 00:40:31,291 Ya. Memang. 756 00:40:34,666 --> 00:40:37,166 Maaf, ada apa dengan penglihatan malam ini? 757 00:40:38,166 --> 00:40:39,000 Itu... 758 00:40:40,500 --> 00:40:42,833 bukan apa-apa. Jangan bilang siapa-siapa, ya? 759 00:40:42,916 --> 00:40:43,958 Kenapa tidak? 760 00:40:44,541 --> 00:40:46,708 - Aku tak lulus tes fisik. - Kau sinting? 761 00:40:46,791 --> 00:40:49,291 Kita tak mendaki di malam hari. Jadi, itu tak penting. 762 00:40:49,375 --> 00:40:52,041 Kau baru mengatakan di sini berbahaya 763 00:40:52,125 --> 00:40:54,458 dan itu untuk orang dengan penglihatan sempurna. 764 00:40:54,541 --> 00:40:58,041 Sepertimu, aku pun harus menghadapi tantangan. 765 00:40:59,666 --> 00:41:00,791 Kalian tak apa-apa? 766 00:41:01,583 --> 00:41:02,833 - Ya. - Sangat baik. 767 00:41:05,458 --> 00:41:08,041 - Astaga, kau pasti bercanda. - Tak apa-apa. 768 00:41:08,916 --> 00:41:10,000 Baik, dengarkan. 769 00:41:10,083 --> 00:41:13,166 Helen dengan "H" punya empat lepuh pada hari pertama. 770 00:41:13,250 --> 00:41:15,166 Astaga. Mulai lagi. 771 00:41:15,250 --> 00:41:18,666 Kita harus menyalahkan Mason untuk lepuh Helen, kenapa? 772 00:41:19,458 --> 00:41:22,666 Karena orang-orang seperti Mason, pendaki super, 773 00:41:22,750 --> 00:41:25,250 menekan pendaki tidak super seperti Helen. 774 00:41:25,333 --> 00:41:28,791 Pendaki seperti Mason membuat orang terluka sesering pendaki seperti Helen. 775 00:41:28,875 --> 00:41:30,000 Tunggu, serius? 776 00:41:30,083 --> 00:41:31,750 Aku hanya melukai diriku. 777 00:41:31,833 --> 00:41:34,208 Jangan jadi Mason. 778 00:41:34,291 --> 00:41:38,291 Bersikaplah yang baik dan jadi pemain tim. Dan jangan seperti Helen. 779 00:41:38,375 --> 00:41:41,958 Jika merasakan titik panas seperti yang kujelaskan di bus, 780 00:41:42,041 --> 00:41:44,041 sebelum bus, dan setelah di bus... 781 00:41:44,625 --> 00:41:46,500 - Rawat itu. - Segera. 782 00:41:47,250 --> 00:41:49,666 Helen dengan "H", kau memakai sabuk pinggangmu? 783 00:41:50,833 --> 00:41:51,666 Astaga. 784 00:41:51,750 --> 00:41:55,708 Pendaki, 80% beban ransel kalian harus ada di pinggul, 785 00:41:55,791 --> 00:41:57,500 bukan bahu kalian, mengerti? 786 00:41:57,583 --> 00:42:00,875 Jadi, kencangkan ikat pinggang atau kalian akan cepat lelah. 787 00:42:01,458 --> 00:42:04,416 Aku lebih baik saat orang menyebut perbuatanku yang benar. 788 00:42:04,500 --> 00:42:06,000 Lakukan hal yang benar. 789 00:42:07,875 --> 00:42:08,958 Aku pernah dengar itu. 790 00:42:09,041 --> 00:42:11,166 Baiklah, ayo pergi. 791 00:42:11,250 --> 00:42:13,083 Hari ini 16 km yang mudah. 792 00:42:32,250 --> 00:42:35,208 Waktunya untuk nama pendakian dan kalian tak boleh pilih sendiri. 793 00:42:47,833 --> 00:42:49,208 Jadi, lalu aku berkata... 794 00:42:56,583 --> 00:42:57,541 Halo. 795 00:42:58,416 --> 00:43:00,500 Lihat siapa yang bergabung. 796 00:43:01,750 --> 00:43:02,666 Tos. 797 00:43:07,875 --> 00:43:12,875 PENYIMPANAN MAKANAN 798 00:43:17,750 --> 00:43:18,625 Ya. 799 00:43:20,666 --> 00:43:22,416 HARI KIAMAT 800 00:43:25,416 --> 00:43:26,625 Ini hari pendakian. 801 00:43:32,958 --> 00:43:33,833 Hai. 802 00:43:33,916 --> 00:43:34,791 Halo. 803 00:43:35,750 --> 00:43:36,916 - Siap? - Ya. 804 00:43:41,416 --> 00:43:44,416 Ini asli dari hutan kayu keras di Kanada timur. 805 00:43:44,500 --> 00:43:47,875 Itu sangat bisa dihindari. Kau langsung masuk. 806 00:43:48,375 --> 00:43:50,166 - Ya, maksudku... - Itu khas kau. 807 00:43:50,708 --> 00:43:51,708 Kurasa begitu. 808 00:43:55,083 --> 00:43:56,708 Beckett, aku harus tanya, 809 00:43:56,791 --> 00:43:59,875 kakakku berkata kakinya patah saat main sepakbola dengan batu. 810 00:43:59,958 --> 00:44:01,791 - Apa itu benar? - Itu benar. 811 00:44:01,875 --> 00:44:04,041 Kakakmu sangat menyusahkanku. 812 00:44:09,958 --> 00:44:12,125 DOKTER 813 00:44:19,083 --> 00:44:21,250 {\an8}POLISI TIDUR 814 00:44:21,333 --> 00:44:23,416 - Kau mempelajari kebahagiaan? - Ya. 815 00:44:24,125 --> 00:44:29,000 Dahulu psikologi fokus pada masalah, seperti saraf, patologi, dan penyakit. 816 00:44:29,083 --> 00:44:33,458 Tapi idenya menganalisis bagian kehidupan yang kacau untuk menyembuhkannya. 817 00:44:33,541 --> 00:44:34,375 Ya. 818 00:44:34,458 --> 00:44:36,583 Tapi aku mempelajari tindakan yang benar. 819 00:44:36,666 --> 00:44:39,250 Bagaimana orang-orang bahagia melakukan hal-hal. 820 00:44:39,750 --> 00:44:41,166 Itu sangat masuk akal. 821 00:44:41,833 --> 00:44:43,833 Baiklah, dua menit untuk minum. 822 00:44:43,916 --> 00:44:45,583 Makan camilan, jika perlu. 823 00:44:46,375 --> 00:44:48,375 Baik, kurasa kita tak akan duduk. 824 00:44:48,458 --> 00:44:51,583 Setiap malam, aku menulis tiga hal baik yang terjadi padaku. 825 00:44:51,666 --> 00:44:54,750 - Salah satu latihan yang kupelajari. - Lalu kau bahagia. 826 00:44:54,833 --> 00:44:58,041 Semacam itulah. Sebutkan tiga hal baik yang terjadi padamu hari ini. 827 00:44:58,125 --> 00:45:00,958 Kurasa aku tak bisa menyebutkan tiga hal baik. 828 00:45:01,500 --> 00:45:04,416 Cuaca semakin dingin dan gas alamku sedikit, 829 00:45:04,500 --> 00:45:07,750 aku bisa minum anggur putih lagi dan aku tak apa-apa tanpa deodoran. 830 00:45:07,833 --> 00:45:10,000 - Itu bagus. - Tak perlu tahu itu. 831 00:45:10,083 --> 00:45:11,500 Helen, giliranmu. 832 00:45:11,583 --> 00:45:14,791 Baiklah. Aku senang kita membicarakan ini. 833 00:45:14,875 --> 00:45:16,666 - Satu. - Baiklah. 834 00:45:17,166 --> 00:45:21,125 Gandum pagi ini sedikit lebih tidak kenyal. 835 00:45:21,208 --> 00:45:23,458 - Aku setuju. - Terus gali lebih dalam. 836 00:45:26,333 --> 00:45:27,375 Aku punya yang bagus. 837 00:45:28,291 --> 00:45:32,208 Aku suka saat kau bangun di pagi hari dan wajahmu dingin karena udara gunung, 838 00:45:32,291 --> 00:45:35,416 tapi kantong tidurmu menjaga tubuhmu 839 00:45:35,500 --> 00:45:37,541 begitu enak dan hangat sekali. 840 00:45:37,625 --> 00:45:38,750 Aku suka itu. 841 00:45:38,833 --> 00:45:40,875 - Ya, itu bagus. - Itu sihir. 842 00:45:40,958 --> 00:45:43,416 - Bagaimana denganmu? - Baik, hari ini... 843 00:45:44,416 --> 00:45:48,666 Mari kita lihat. Aku suka kopi koboi yang ada di kompor pagi ini. 844 00:45:48,750 --> 00:45:49,791 - Enak. - Bagus. 845 00:45:49,875 --> 00:45:52,541 Bau berlumut di hutan. 846 00:45:53,041 --> 00:45:55,666 - Otot yang membara saat mendaki. - Tidak, terima kasih. 847 00:45:55,750 --> 00:45:59,833 - Sangat membara. - Dan kerenyahan segar di udara. 848 00:46:00,375 --> 00:46:01,666 Kau terlalu hebat. 849 00:46:01,750 --> 00:46:04,625 Aku lebih sering berlatih. Selain itu, itu seruan perangku. 850 00:46:04,708 --> 00:46:06,125 "Hargai semuanya!" 851 00:46:06,208 --> 00:46:09,583 Seruan perangku, "Simpan tangisan untuk bantalmu, Kaylee!" 852 00:46:09,666 --> 00:46:10,833 Kaylee. 853 00:46:10,916 --> 00:46:14,583 Aku mungkin, "Pergilah dari hadapanku!" 854 00:46:15,083 --> 00:46:17,708 Tapi aku suka, "Hargai segalanya." 855 00:46:17,791 --> 00:46:19,291 - Kita bisa berbagi. - Baiklah. 856 00:46:19,375 --> 00:46:21,708 Terus bergerak, jalan kita masih jauh. 857 00:46:22,625 --> 00:46:23,458 Baiklah. 858 00:46:45,625 --> 00:46:47,416 Kenapa kau melakukan ini, Sue? 859 00:46:48,000 --> 00:46:51,500 Kenapa? Kenapa kau bersumpah diam? Kau suka bicara, 'kan? 860 00:46:52,000 --> 00:46:53,666 Wanita seharusnya bicara. 861 00:46:53,750 --> 00:46:56,125 Bagaimana kalau Mason bersumpah untuk diam? 862 00:46:56,750 --> 00:47:00,291 Kau seharusnya bicara. Tidak, kita bisa melakukan ini. Fokus. 863 00:47:01,333 --> 00:47:02,166 Satu minggu lagi. 864 00:47:02,958 --> 00:47:03,791 Kita bisa. 865 00:47:10,541 --> 00:47:11,416 Baiklah. 866 00:47:21,708 --> 00:47:22,708 Tidak. 867 00:47:22,791 --> 00:47:26,083 - Aku tak bisa makan lagi. - Aku tak percaya kau masih makan itu. 868 00:47:26,166 --> 00:47:28,583 Aku ingin McDonalds. 869 00:47:28,666 --> 00:47:29,958 - Terima kasih. - Ya. 870 00:47:32,166 --> 00:47:33,500 Kenapa kau kemari? 871 00:47:34,416 --> 00:47:36,500 Jangan bilang kau memulai kembali. 872 00:47:36,583 --> 00:47:38,333 - Kau bukan begonia. - Apa? 873 00:47:38,416 --> 00:47:40,833 Begonia tanaman tahunan, dimulai kembali tiap tahun. 874 00:47:40,916 --> 00:47:41,875 Astaga. 875 00:47:41,958 --> 00:47:44,458 Maaf, tak ada lagi humor bunga untukmu. 876 00:47:45,375 --> 00:47:46,500 Kenapa aku kemari? 877 00:47:47,708 --> 00:47:49,750 Kurasa aku hanya muak... 878 00:47:50,916 --> 00:47:52,166 kesal dengan diriku. 879 00:47:52,250 --> 00:47:53,166 Kau tahu? 880 00:47:53,666 --> 00:47:54,541 Kau? 881 00:47:55,458 --> 00:47:57,541 Kurang lebih sama. 882 00:47:59,708 --> 00:48:02,333 Aku ingin menantang diriku. Merasa jadi seseorang. 883 00:48:03,291 --> 00:48:06,000 Aku ingin punya cerita yang menarik 884 00:48:06,083 --> 00:48:08,666 dan tak seperti yang kujalani setiap hari. 885 00:48:11,125 --> 00:48:13,083 Aku bisa jadi banyak hal dalam hidupku. 886 00:48:13,833 --> 00:48:15,083 Pada satu titik aku... 887 00:48:16,375 --> 00:48:18,500 salah berbelok dan tak bisa kembali. 888 00:48:20,250 --> 00:48:23,083 Kini aku sadar mungkin sudah terlambat. 889 00:48:23,708 --> 00:48:25,083 Tidak, Hugh, itu... 890 00:48:25,166 --> 00:48:26,000 Tak apa-apa. 891 00:48:26,708 --> 00:48:27,625 Itu benar. 892 00:48:29,083 --> 00:48:30,416 Aku sudah menerimanya 893 00:48:31,250 --> 00:48:33,541 dan senang mengatakannya keras-keras. 894 00:48:35,583 --> 00:48:36,416 Yah... 895 00:48:37,166 --> 00:48:38,458 Aku tahu rasanya. 896 00:48:38,541 --> 00:48:39,541 Ya. 897 00:48:39,625 --> 00:48:42,750 - Meryl, giliran kita mencuci piring. - Aku datang! 898 00:48:44,166 --> 00:48:45,875 Kaylee. Terima kasih. 899 00:49:03,166 --> 00:49:04,000 Astaga. 900 00:49:04,958 --> 00:49:05,791 Apa? 901 00:49:09,000 --> 00:49:11,958 Kenapa kau terus menatapku? Ada sesuatu di wajahku? 902 00:49:12,458 --> 00:49:13,291 Tidak. 903 00:49:14,208 --> 00:49:15,500 - Lupakan. - Baiklah. 904 00:49:17,375 --> 00:49:18,375 Helen, hati-hati. 905 00:49:19,541 --> 00:49:20,958 Ya, aku berhati-hati. 906 00:49:21,041 --> 00:49:22,666 - Tidak. - Apa masalahmu? 907 00:49:22,750 --> 00:49:26,833 Tiap kali kau melakukan hal bodoh di sini, seseorang harus menolongmu. 908 00:49:26,916 --> 00:49:29,333 - Kenapa kau selalu mencoba menolong? - Apa maksudmu? 909 00:49:30,208 --> 00:49:32,500 Seperti saat pergi ke California untuk lumba-lumba. 910 00:49:32,583 --> 00:49:33,833 Kau ingat itu? 911 00:49:33,916 --> 00:49:38,416 Aku ingat itu karena waktu itu sikapmu seperti pahlawan dan sekarang juga. 912 00:49:38,500 --> 00:49:39,333 Tidak... 913 00:49:39,875 --> 00:49:43,500 - Dan itu singa laut. - Aku tahu siapa kau, asal kau tahu. 914 00:49:44,333 --> 00:49:48,000 Kau dokter sederhana yang rendah hati, 915 00:49:48,083 --> 00:49:51,833 yang suka roti dengan biji gandum, ahli di alam liar, 916 00:49:51,916 --> 00:49:54,291 dan meremehkan kami seolah-olah kami bodoh. 917 00:49:55,666 --> 00:49:59,041 Aku tak meremehkan siapa pun. Aku tak memperhatikan siapa pun kecuali... 918 00:49:59,125 --> 00:50:03,458 Andai kau mengutarakan pikiranmu, bukan menatapku seperti orang aneh. 919 00:50:04,125 --> 00:50:05,000 Baiklah. 920 00:50:08,000 --> 00:50:09,333 Kau terlalu baik untuknya. 921 00:50:12,500 --> 00:50:13,750 Itu yang ingin kau katakan? 922 00:50:14,958 --> 00:50:15,833 Ya. 923 00:50:17,750 --> 00:50:19,458 Di sini di hutan saat ini, 924 00:50:20,333 --> 00:50:21,791 itu yang ingin kau katakan. 925 00:50:24,500 --> 00:50:26,916 Kenapa kau pikir kau bisa mengatakan itu? 926 00:50:27,000 --> 00:50:29,541 Karena aku tak mau kau kembali padanya. 927 00:50:30,125 --> 00:50:31,000 Untuk apa? 928 00:50:32,291 --> 00:50:33,458 Itu pertanyaanku. 929 00:50:34,125 --> 00:50:35,208 Beraninya kau... 930 00:50:37,125 --> 00:50:40,083 berpikir kau bisa bicara padaku tentang pernikahanku yang buruk? 931 00:50:40,833 --> 00:50:44,041 Saat kau menjalani hidupku dan membuat kesalahan yang kubuat dan... 932 00:50:44,708 --> 00:50:46,916 berada di posisiku, mungkin kau bisa. 933 00:50:47,583 --> 00:50:50,375 Sampai saat itu, urusi urusanmu sendiri. 934 00:50:50,458 --> 00:50:54,708 Aku tak perlu ditolong. Terima kasih. Kenapa? Karena aku menolong diriku. Jadi... 935 00:50:55,500 --> 00:50:56,833 kau bisa hentikan itu. 936 00:51:09,375 --> 00:51:11,750 Baiklah, besok kita keluar dari jadwal. 937 00:51:11,833 --> 00:51:14,958 Kemajuan kita besar dalam sepuluh hari, jadi, aku memisahkan kita. 938 00:51:15,041 --> 00:51:17,208 Kita akan menguji kemampuan navigasi kalian. 939 00:51:17,291 --> 00:51:21,625 Kita akan mendaki jalur sama, tapi berangkat jeda 30 menit. 940 00:51:21,708 --> 00:51:24,208 Jalurnya mudah, kita akan berkemas lengkap. 941 00:51:24,291 --> 00:51:27,166 Semua harus kembali kemari sebelum gelap untuk berkemah lagi. 942 00:51:27,250 --> 00:51:29,458 Bisa kita tinggalkan kemahnya saja? 943 00:51:29,541 --> 00:51:31,458 Apa kita mendaki dalam kelompok tenda? 944 00:51:31,541 --> 00:51:33,125 Semoga tidak. Tolong katakan... 945 00:51:33,208 --> 00:51:35,791 Kita akan berpencar sesuai kecepatan. 946 00:51:35,875 --> 00:51:38,541 Empat yang tercepat akan bersama dan yang terlambat juga. 947 00:51:38,625 --> 00:51:40,041 Kecuali Mason. 948 00:51:40,125 --> 00:51:42,416 - Kau bersama grup lambat. - Ayolah. 949 00:51:42,500 --> 00:51:45,666 Kerja sama tim, kau akan mempelajarinya. 950 00:51:46,708 --> 00:51:49,000 - Ayo tidur. Kita berkemas saat fajar. - Tunggu. 951 00:51:49,083 --> 00:51:51,416 Ayolah. Kita bisa membicarakan ini? 952 00:51:51,500 --> 00:51:53,541 Percayalah, aku ingin membicarakannya. 953 00:51:53,625 --> 00:51:55,000 Diskusi selesai! 954 00:51:55,541 --> 00:51:56,625 Kita tim. 955 00:52:10,791 --> 00:52:14,083 Ambil kembali, sekarang di sana. Ya, itu bagus. 956 00:52:14,875 --> 00:52:15,875 Sampai jumpa. 957 00:52:16,708 --> 00:52:18,250 - Sampai jumpa. - Dah. 958 00:52:20,291 --> 00:52:22,291 Astaga, apa aku berhalusinasi? 959 00:52:23,083 --> 00:52:24,625 - Apa ini kertas? - Apa? 960 00:52:24,708 --> 00:52:25,791 Bagaimana kau pingsan? 961 00:52:27,000 --> 00:52:27,875 Serius? 962 00:52:28,708 --> 00:52:31,333 Sampah sungguhan? Ayo, melingkar. 963 00:52:32,041 --> 00:52:35,541 Berapa kali kita bicara tentang menghormati alam? 964 00:52:36,916 --> 00:52:38,291 Tak meninggalkan jejak? 965 00:52:42,375 --> 00:52:44,916 "Temukan hubungan lebih dalam dengan alam. 966 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 Bangkit dari abu 967 00:52:47,500 --> 00:52:48,916 seperti phoenix. 968 00:52:50,375 --> 00:52:52,416 Dan mendapat sertifikat." 969 00:52:57,875 --> 00:53:00,208 Bagus. Ada yang mau mengklaim ini? 970 00:53:01,916 --> 00:53:02,791 Ada? 971 00:53:04,125 --> 00:53:05,000 Tak ada? 972 00:53:06,041 --> 00:53:09,250 Apa yang kukatakan akan terjadi jika kulihat kalian menyampah? 973 00:53:10,041 --> 00:53:11,708 - Kau akan mengamuk. - Benar! 974 00:53:11,791 --> 00:53:13,541 Astaga. 975 00:53:14,208 --> 00:53:15,208 Aku hampir lupa. 976 00:53:16,500 --> 00:53:17,458 Hei, Beckett. 977 00:53:17,541 --> 00:53:20,125 Tarik napas dalam-dalam, Kawan. 978 00:53:20,208 --> 00:53:22,083 Semua di sekitar kita mudah terbakar. 979 00:53:22,166 --> 00:53:24,708 Aku menekankan maksudku. Dunia bukan tempat sampahmu. 980 00:53:24,791 --> 00:53:25,625 Dia sedang apa? 981 00:53:25,708 --> 00:53:28,250 - Ulangi dan aku akan membakar semua. - Aku tak tahu. 982 00:53:28,875 --> 00:53:30,583 - Kau sedang apa? - Bukankah... 983 00:53:32,166 --> 00:53:33,958 Grup pertama, 30 detik! 984 00:53:34,791 --> 00:53:37,250 Windy, aku butuh bantuanmu. 985 00:53:37,333 --> 00:53:40,583 - Seseorang, ambil kertas itu. - Dia akhirnya sinting. 986 00:53:40,666 --> 00:53:42,000 Ada yang menikmatinya? 987 00:53:42,708 --> 00:53:45,208 - Seperti phoenix, ya? - Aku tak mau membicarakannya. 988 00:53:45,291 --> 00:53:46,666 Baiklah. Hei... 989 00:53:48,708 --> 00:53:52,166 Aku ingin minta maaf soal semalam. Itu... 990 00:53:52,250 --> 00:53:55,583 Jangan khawatir. Lupakan saja karena aku juga minta maaf. 991 00:53:56,083 --> 00:53:57,250 Ini. 992 00:53:57,333 --> 00:53:58,166 Pegang itu. 993 00:53:58,250 --> 00:53:59,750 Tapi jangan baca dahulu. 994 00:53:59,833 --> 00:54:00,958 - Ayo! - Kenapa? 995 00:54:01,041 --> 00:54:02,500 Jeda 30 menit. 996 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 Apa yang akan kau pegang? 997 00:54:06,083 --> 00:54:07,083 Akan kupikirkan. 998 00:54:12,250 --> 00:54:14,125 Semuanya, tunggu! 999 00:54:14,625 --> 00:54:18,458 Kurasa Windy sangat menyukai Jake. Siapa yang tidak? 1000 00:54:19,208 --> 00:54:21,416 Kurasa mereka akan sangat serasi. 1001 00:54:21,500 --> 00:54:25,625 Sungguh? Aku merasakan ketegangan di antara kalian, suasana kuat. 1002 00:54:25,708 --> 00:54:26,541 Tidak. 1003 00:54:26,625 --> 00:54:29,208 Sebenarnya kami saling kenal. 1004 00:54:29,958 --> 00:54:33,125 Dia sahabat adikku, jadi, aku sudah lama mengenalnya 1005 00:54:33,625 --> 00:54:38,083 dan kami sudah lama mendaftar untuk ini tanpa tahu yang lain melakukannya. 1006 00:54:38,166 --> 00:54:40,791 Aku tak percaya kau baru memberitahuku. 1007 00:54:41,291 --> 00:54:45,291 Saat kita di La Rosa, dia bilang baru mendaftar kemarinnya. 1008 00:54:46,250 --> 00:54:48,625 Kemarinnya seperti sebelum tiba di sini? 1009 00:54:48,708 --> 00:54:49,583 Ya. 1010 00:54:50,125 --> 00:54:51,500 - Aneh. - Ya. 1011 00:54:52,083 --> 00:54:52,916 Entahlah. 1012 00:55:01,083 --> 00:55:03,083 Helen, mau membantuku dengan ini? 1013 00:55:03,166 --> 00:55:04,500 Baiklah, aku datang. 1014 00:55:06,750 --> 00:55:09,791 Apa ciuman dihitung jika hanya dua detik? 1015 00:55:09,875 --> 00:55:11,375 Aku tak melihat mereka berciuman. 1016 00:55:11,458 --> 00:55:12,375 Aku lihat. 1017 00:55:14,791 --> 00:55:17,416 Tapi apa kita sudah melihat penanda? 1018 00:55:17,500 --> 00:55:18,708 Penanda apa? 1019 00:55:18,791 --> 00:55:19,791 Tragis sekali. 1020 00:55:21,125 --> 00:55:23,375 - Apa? - Jake pencium terbaik dan punya pacar. 1021 00:55:23,458 --> 00:55:25,583 Aku tak percaya kita masih membicarakan ini. 1022 00:55:25,666 --> 00:55:27,791 Baik, mari kita minum. 1023 00:55:30,625 --> 00:55:32,916 Bagaimana kau tahu dia pencium hebat? 1024 00:55:33,000 --> 00:55:35,458 Windy memberi tahu kami. Dia hanya menciumnya. 1025 00:55:35,541 --> 00:55:37,083 Dia berhenti setelah itu. 1026 00:55:37,166 --> 00:55:39,166 - Cinta pada ciuman pertama. - Astaga. 1027 00:55:39,250 --> 00:55:40,625 Itu tidak ada. 1028 00:55:40,708 --> 00:55:44,083 - Bisakah kita berhenti membicarakan ini? - Mereka serasi, itu jelas. 1029 00:55:44,583 --> 00:55:46,708 Kulit pohon pun serasi dengannya. 1030 00:55:46,791 --> 00:55:49,291 - Ya. - Apa maksudmu dia punya pacar? 1031 00:55:49,375 --> 00:55:52,583 Windy. Dia menyukai Jake. Jake pasti menyukainya. 1032 00:55:52,666 --> 00:55:54,041 Tapi itu belum dikonfirmasi. 1033 00:55:54,125 --> 00:55:58,208 Mereka suka anjing gembala, kentang wafel, berlayar, dan anggur, jadi... 1034 00:55:58,833 --> 00:56:02,916 Kaylee, semua orang suka itu, terutama kentang wafel. 1035 00:56:03,000 --> 00:56:04,333 Aku tak suka nama itu. 1036 00:56:04,416 --> 00:56:05,583 "Hari Kiamat"? 1037 00:56:05,666 --> 00:56:07,791 Dia sangat pintar. Seharusnya... 1038 00:56:09,833 --> 00:56:10,958 "Si Pintar." 1039 00:56:11,458 --> 00:56:12,416 Itu bodoh. 1040 00:56:12,500 --> 00:56:13,541 "Sok pintar?" 1041 00:56:13,625 --> 00:56:14,666 Tidak bagus. 1042 00:56:14,750 --> 00:56:18,625 Mereka ahli menggantung dan suka anggur. Kenapa mereka belum menikah? 1043 00:56:19,250 --> 00:56:22,250 Tunggulah. Ini cara orang bertemu dan jatuh cinta. 1044 00:56:22,791 --> 00:56:24,958 Hei, Mason harus buang air kecil. 1045 00:56:26,250 --> 00:56:27,500 Menjijikkan. 1046 00:56:27,583 --> 00:56:29,541 Baik. Tunggu, aku punya petanya. 1047 00:56:32,041 --> 00:56:33,958 Ya, tolong aku, Mason. 1048 00:56:39,166 --> 00:56:43,666 Tapi kau tak bisa mengenal orang tuamu. Tak seperti teman-teman mereka. 1049 00:56:43,750 --> 00:56:46,041 Saat mereka membesarkanmu, 1050 00:56:46,125 --> 00:56:48,000 mereka sudah berubah. 1051 00:56:48,500 --> 00:56:51,750 Tersesat di dunia orang dewasa. Itu menyedihkan. 1052 00:56:51,833 --> 00:56:53,625 Ya, itu menyedihkan. 1053 00:56:53,708 --> 00:56:56,541 Jangan buat aku menangis di hutan, Kaylee. 1054 00:56:58,416 --> 00:57:00,791 Kita mau menambah kecepatan atau tidak? 1055 00:57:01,333 --> 00:57:02,708 Mason, kau perlu tidur. 1056 00:57:04,958 --> 00:57:06,666 - Gawat. - Aku mulai lapar. 1057 00:57:06,750 --> 00:57:08,416 Hugh, boleh lihat petanya? 1058 00:57:09,958 --> 00:57:13,666 - Ayolah, kita tak bisa berhenti lagi. - Kenapa airku terasa seperti hamburger? 1059 00:57:13,750 --> 00:57:16,666 Astaga, enak. Aku tak sabar makan burger. 1060 00:57:17,750 --> 00:57:19,083 - Gawat. - Balok keseimbangan. 1061 00:57:19,166 --> 00:57:21,083 Kita seharusnya melewati gunung ini. 1062 00:57:21,750 --> 00:57:23,583 Seharusnya tadi belok kiri di sini. 1063 00:57:23,666 --> 00:57:25,583 Aku ingin menjadi pesenam, 1064 00:57:25,666 --> 00:57:28,708 tapi mereka bilang aku terlalu gemuk untuk ikut les... 1065 00:57:31,416 --> 00:57:32,791 Astaga. Hugh? 1066 00:57:33,291 --> 00:57:34,500 - Astaga! - Hugh? 1067 00:57:34,583 --> 00:57:35,541 Kau tak apa-apa? 1068 00:57:35,625 --> 00:57:37,291 - Hugh? - Hugh? 1069 00:57:37,375 --> 00:57:39,250 - Dia baik-baik saja? - Dia pingsan. 1070 00:57:39,333 --> 00:57:41,375 - Gawat! - Lepaskan ranselnya. Mason! 1071 00:57:42,125 --> 00:57:43,416 - Mason! - Kawan? 1072 00:57:43,500 --> 00:57:44,666 Angkat sisi itu. 1073 00:57:44,750 --> 00:57:45,666 Satu, dua... 1074 00:57:48,000 --> 00:57:48,916 Baiklah. 1075 00:57:49,000 --> 00:57:51,500 - Hei, Kaylee, berhenti. - Maaf. 1076 00:57:51,583 --> 00:57:54,083 - Kau bisa berdiri? - Kurasa tidak. 1077 00:57:54,166 --> 00:57:56,875 Dia menelungkup. Kita tak bisa meninggalkannya. 1078 00:57:56,958 --> 00:57:59,541 Tunggu, tidak! Aku tak apa-apa! 1079 00:57:59,625 --> 00:58:02,416 Periksa buku panduan, aku yakin tak apa-apa. 1080 00:58:02,500 --> 00:58:05,875 Aku sudah baca seluruh bukunya. Tak ada hal seperti itu. 1081 00:58:05,958 --> 00:58:07,875 Apa orang cedera boleh dipindahkan? 1082 00:58:07,958 --> 00:58:10,541 Kurasa tidak, tapi kita tak bisa biarkan dia begini. 1083 00:58:10,625 --> 00:58:12,208 - Aku tahu. - Baiklah. 1084 00:58:12,291 --> 00:58:15,166 Kalian pegang bahunya, aku akan pegang kakinya. 1085 00:58:15,250 --> 00:58:17,458 - Mason, bisa bantu? - Tunggu, kau tahu? 1086 00:58:18,208 --> 00:58:19,833 Aku merasa jauh lebih baik. 1087 00:58:19,916 --> 00:58:22,791 - Tinggalkan aku seperti ini. - Semua akan baik-baik saja. 1088 00:58:22,875 --> 00:58:24,000 Beri aku tabir surya. 1089 00:58:24,083 --> 00:58:26,916 Kita akan membalikkannya seperti panekuk dan membaringkannya. 1090 00:58:27,000 --> 00:58:30,333 - Siap? Satu, dua, tiga. - Tidak! 1091 00:58:34,958 --> 00:58:37,541 Apa salah satu kakinya lebih panjang dari yang lain? 1092 00:58:37,625 --> 00:58:39,458 Baik, ya, itu patah. 1093 00:58:39,541 --> 00:58:40,833 Kita harus membebat kakinya. 1094 00:58:40,916 --> 00:58:44,166 Kaylee, ambil dua tongkat panjang dan Sue, ambil kaus lengan panjang. 1095 00:58:44,250 --> 00:58:46,541 - Astaga! - Kau bisa gerakkan kakimu? 1096 00:58:46,625 --> 00:58:48,041 Aku mendengar derakan. 1097 00:58:48,125 --> 00:58:49,708 Baiklah, itu buruk. 1098 00:58:49,791 --> 00:58:52,125 - Kenapa kau menginjak pohon itu? - Aku punya kayu. 1099 00:58:52,208 --> 00:58:53,875 Kau tak dengar Helen dimarahi? 1100 00:58:53,958 --> 00:58:56,375 - Beckett mengatakannya jutaan kali. - Stabilkan kaki... 1101 00:58:56,458 --> 00:58:58,958 Sungguh, Sue? Lihat situasinya. 1102 00:58:59,041 --> 00:59:01,041 Hei, ada keledai. 1103 00:59:01,125 --> 00:59:02,541 Ada keledai? 1104 00:59:02,625 --> 00:59:05,291 Baiklah, dia berhalusinasi. 1105 00:59:05,375 --> 00:59:07,541 Mau nomor dua dengan kentang besar. 1106 00:59:07,625 --> 00:59:09,041 Siapa yang mencari bantuan? 1107 00:59:09,125 --> 00:59:10,375 - Kau. - Kau. 1108 00:59:10,458 --> 00:59:11,791 Kakiku mati rasa. 1109 00:59:11,875 --> 00:59:12,708 Ini sungguh... 1110 00:59:12,791 --> 00:59:15,500 Ini buku panduannya. Itu akan menjawab semua pertanyaanmu. 1111 00:59:15,583 --> 00:59:17,166 Aku akan segera kembali. 1112 00:59:17,250 --> 00:59:18,583 Bagaimana jika dia mati? 1113 00:59:18,666 --> 00:59:21,416 - Itu takkan terjadi. - Jika dia terus membicarakan keledai? 1114 00:59:22,916 --> 00:59:23,958 Itu mungkin terjadi. 1115 00:59:25,875 --> 00:59:27,125 Kau akan baik-baik saja. 1116 00:59:27,875 --> 00:59:29,000 Aku tahu reiki. 1117 00:59:29,708 --> 00:59:34,250 Aku akan mencari bantuan, jadi, tetaplah di sini bersama Kaylee dan Sue. 1118 00:59:34,333 --> 00:59:37,708 Maaf. Entah apa yang terjadi. Aku... 1119 00:59:38,416 --> 00:59:39,458 Tak apa-apa. 1120 00:59:39,541 --> 00:59:42,583 Hei, siapkan kantong tidur dan tenda sekarang 1121 00:59:42,666 --> 00:59:45,958 dan tidurlah bergantian agar selalu ada yang terjaga bersamanya. 1122 00:59:46,041 --> 00:59:47,000 Tetaplah hangat. 1123 00:59:47,083 --> 00:59:48,833 Kalian harus bekerja sama 1124 00:59:48,916 --> 00:59:50,958 dan aku akan kembali. 1125 00:59:51,041 --> 00:59:52,416 Kalian pasti bisa. 1126 01:00:02,166 --> 01:00:04,958 Helen, kau pasti bisa. Kau membaca buku panduan. 1127 01:00:06,208 --> 01:00:07,250 Arahkan saja... 1128 01:00:08,250 --> 01:00:09,083 petanya. 1129 01:00:10,875 --> 01:00:11,791 Ke jalur. 1130 01:00:37,791 --> 01:00:39,750 Kita harus memikirkan sesuatu. 1131 01:00:39,833 --> 01:00:43,125 Jelas, ini lebih dari sekadar beberapa orang lamban. 1132 01:00:43,208 --> 01:00:44,375 Ada yang salah. 1133 01:00:44,875 --> 01:00:46,708 - Sudah berjam-jam. - Ya. 1134 01:00:46,791 --> 01:00:48,500 Kita hanya perlu rencana. 1135 01:00:48,583 --> 01:00:50,000 - Aku tahu. - Aku tak bisa diam. 1136 01:00:50,083 --> 01:00:52,333 Aku tahu, tapi sekarang sudah terlalu gelap. 1137 01:00:52,875 --> 01:00:53,708 Maksudku... 1138 01:00:54,791 --> 01:00:57,083 Jika salah belok, mereka pasti sudah kembali. 1139 01:00:57,666 --> 01:01:00,583 Skenario terburuk, kita akan temukan mereka besok. Selama... 1140 01:01:00,666 --> 01:01:02,916 - Hei, aku menemukan kalian. - Hei. 1141 01:01:03,541 --> 01:01:05,041 Ke mana saja kau? 1142 01:01:05,125 --> 01:01:09,166 Kami melewatkan persimpangan dan tersesat. Hugh jatuh. Dia cedera. 1143 01:01:09,250 --> 01:01:10,166 Seberapa parah? 1144 01:01:10,666 --> 01:01:12,125 Dia menginjak gelondong. 1145 01:01:12,208 --> 01:01:14,791 Berapa kali kubilang jangan menginjak gelondong? 1146 01:01:14,875 --> 01:01:17,375 Ya, aku tahu sudah sering, 1147 01:01:17,458 --> 01:01:21,166 tapi kakinya menerobos, dia terjatuh ke depan, dan kurasa dia syok. 1148 01:01:21,250 --> 01:01:25,250 - Hugh sadar saat kau pergi? - Ya, tapi dia pingsan saat dipindahkan. 1149 01:01:25,333 --> 01:01:26,500 Kenapa dipindahkan? 1150 01:01:26,583 --> 01:01:30,125 Dia tergantung di atas gelondong. Kubalik dia dan kubebat kakinya. 1151 01:01:30,208 --> 01:01:31,125 Ide bagus. 1152 01:01:31,833 --> 01:01:33,541 Bagaimana dia saat kau pergi? 1153 01:01:34,125 --> 01:01:35,708 Pucat, lembap. 1154 01:01:37,208 --> 01:01:38,541 Kita harus membawanya. 1155 01:01:39,541 --> 01:01:40,375 Tidak. 1156 01:01:40,916 --> 01:01:41,791 Terlalu gelap. 1157 01:01:42,291 --> 01:01:44,666 Aturan pertama penyelamatan tak menambah korban. 1158 01:01:45,833 --> 01:01:47,833 - Evakuasi besok. - Kerjamu bagus. 1159 01:01:48,833 --> 01:01:51,250 - Kita bawa dia besok. - Ini serius. 1160 01:01:52,125 --> 01:01:54,833 Ayo bongkar kemah pukul 5,00. Tanpa makan atau kopi. 1161 01:01:55,333 --> 01:01:58,958 Makan di lokasi selagi Jake dan aku mengurus Hugh. Besok akan sulit. 1162 01:01:59,041 --> 01:02:01,750 Tidurlah sekarang dan pikirkan orang kalian. 1163 01:02:02,541 --> 01:02:04,083 Kalian akan membutuhkannya besok. 1164 01:02:04,166 --> 01:02:05,875 Kedengarannya bagus, ya. 1165 01:02:08,208 --> 01:02:09,083 Kemarilah. 1166 01:02:10,375 --> 01:02:12,583 Apa kau lapar? Kau mau kopi? 1167 01:02:12,666 --> 01:02:14,583 - Ya, mau, terima kasih. - Ya. 1168 01:02:14,666 --> 01:02:16,875 Jujur, aku merasa agak syok. 1169 01:02:17,625 --> 01:02:20,916 Semua terjadi begitu cepat dan dia terjatuh. 1170 01:02:21,625 --> 01:02:24,458 - Dan Mason hanya... Terima kasih. - Ya. 1171 01:02:24,541 --> 01:02:27,791 Dia hanya membeku. Seperti itu. 1172 01:02:27,875 --> 01:02:29,875 - Entah apa yang terjadi. - Ya. 1173 01:02:30,416 --> 01:02:31,875 Syukurlah kau baik-baik saja. 1174 01:02:33,083 --> 01:02:34,125 Ya, terima kasih. 1175 01:02:42,500 --> 01:02:43,750 Aku tak bisa tidur. 1176 01:02:44,583 --> 01:02:46,541 Maaf jika aku membuatmu terjaga. 1177 01:02:47,541 --> 01:02:51,083 Tak apa-apa. Aku juga tak bisa tidur. 1178 01:03:01,750 --> 01:03:05,833 Apa maksud Beckett saat berkata kita akan butuh orang kita hari ini? 1179 01:03:06,416 --> 01:03:08,666 Kami melakukan latihan 1180 01:03:08,750 --> 01:03:12,166 di mana dia ingin kami memikirkan satu orang 1181 01:03:12,250 --> 01:03:15,375 yang sangat menyayangi dan percaya pada kita dan jika... 1182 01:03:16,291 --> 01:03:18,958 situasinya menjadi sulit, kita akan... 1183 01:03:20,500 --> 01:03:25,291 mengingat orang itu di benak kita untuk mencari kekuatan untuk terus maju. 1184 01:03:26,958 --> 01:03:28,208 Jadi, siapa orangmu? 1185 01:03:29,458 --> 01:03:30,375 Ibuku. 1186 01:03:31,416 --> 01:03:32,250 Ya. 1187 01:03:32,750 --> 01:03:33,875 Ibumu hebat. 1188 01:03:35,000 --> 01:03:37,625 Dia selalu ingat nama semua orang, dia... 1189 01:03:38,458 --> 01:03:40,791 membuat kue kotak es terenak. 1190 01:03:40,875 --> 01:03:42,666 Ya, dia masih membuatnya. 1191 01:03:44,041 --> 01:03:45,791 Bagaimana denganmu? Siapa orangmu? 1192 01:03:47,916 --> 01:03:49,416 Mungkin Nathan. 1193 01:03:49,500 --> 01:03:52,750 Apa dia adikmu yang meninggal? 1194 01:03:53,625 --> 01:03:54,875 Kau tahu tentang dia? 1195 01:03:56,916 --> 01:03:58,958 Aku tahu ada semacam kecelakaan, 1196 01:03:59,041 --> 01:04:00,625 tapi Duncan tak pernah... 1197 01:04:01,375 --> 01:04:02,708 memberitahuku. 1198 01:04:05,500 --> 01:04:06,375 Ya. 1199 01:04:08,583 --> 01:04:11,708 Kami sangat akrab. Kami melakukan semuanya bersama. 1200 01:04:12,416 --> 01:04:14,750 Kami membangun benteng. Kami bermain... 1201 01:04:15,958 --> 01:04:16,875 Itu... 1202 01:04:17,416 --> 01:04:19,666 Aku tak akan membahasnya. Kita mencoba tidur. 1203 01:04:19,750 --> 01:04:20,583 Tak apa-apa. 1204 01:04:21,583 --> 01:04:22,666 Aku ingin dengar. 1205 01:04:30,541 --> 01:04:33,250 Saat itu dia lima tahun dan aku enam tahun 1206 01:04:34,041 --> 01:04:38,083 dan kami semua di rumah danau teman-teman orang tuaku 1207 01:04:38,625 --> 01:04:39,500 dan... 1208 01:04:43,458 --> 01:04:47,708 Dan Nathan sangat ingin melihat perahu, dia suka perahu. 1209 01:04:48,958 --> 01:04:49,791 Dan... 1210 01:04:50,291 --> 01:04:51,291 dia terus... 1211 01:04:51,916 --> 01:04:54,833 memintaku pergi bersamanya ke marina 1212 01:04:55,375 --> 01:04:56,208 dan... 1213 01:05:00,833 --> 01:05:02,583 aku ingin tinggal... 1214 01:05:03,583 --> 01:05:07,333 di rumah dan menonton film dengan anak-anak lain dan... 1215 01:05:11,916 --> 01:05:12,833 dia keluar. 1216 01:05:16,041 --> 01:05:20,333 Tapi aku tak menyadarinya, tak ada yang menyadarinya. Dan... 1217 01:05:24,291 --> 01:05:26,583 Ya, dan mereka menemukannya malam itu. 1218 01:05:28,250 --> 01:05:29,166 Itu buruk. 1219 01:05:30,250 --> 01:05:31,166 Turut menyesal. 1220 01:05:38,666 --> 01:05:42,041 Jadi, tentu saja, yang kupikirkan adalah kenapa aku tidak... 1221 01:05:43,250 --> 01:05:44,208 pergi dengannya? 1222 01:05:45,125 --> 01:05:48,625 Kenapa tak kuminta orang tuaku membawanya? 1223 01:05:49,250 --> 01:05:51,875 - Usiamu enam tahun, 'kan? - Ya. 1224 01:05:51,958 --> 01:05:55,041 Tapi, ya, aku mengerti logika itu, 1225 01:05:55,125 --> 01:05:57,458 tapi itu tak mengubah apa pun. 1226 01:05:58,375 --> 01:05:59,875 Duncan sering sakit. 1227 01:06:02,125 --> 01:06:03,541 Dan ibuku... 1228 01:06:04,375 --> 01:06:06,750 Dia sangat terpukul. 1229 01:06:08,291 --> 01:06:12,125 Saat itulah orang tuaku bercerai dan ayahku meninggalkan kami. 1230 01:06:13,916 --> 01:06:18,708 Lalu, ibuku mengantar kami ke rumah Gigi suatu hari. 1231 01:06:21,791 --> 01:06:23,250 Dan tak pernah kembali. 1232 01:06:27,458 --> 01:06:30,833 Kau tahu dia mengirimiku SMS? Untuk menanyakan... 1233 01:06:31,958 --> 01:06:33,083 bagaimana kabarku. 1234 01:06:33,750 --> 01:06:34,708 Jadi, aku... 1235 01:06:35,458 --> 01:06:37,416 selalu membalas, "Aku hebat." 1236 01:06:37,500 --> 01:06:39,791 Itu karena kau selalu hebat. 1237 01:06:42,666 --> 01:06:45,375 Kurasa aku tak pernah benar-benar hebat. 1238 01:06:47,375 --> 01:06:50,375 Tapi aku hebat kehilangan orang. Aku kehilangan 1239 01:06:50,458 --> 01:06:52,833 Nathan dan orang tuaku dan kini... 1240 01:06:52,916 --> 01:06:54,583 - Kau tak kehilangan Duncan. - Tidak. 1241 01:06:55,416 --> 01:06:58,166 Dia tak minta dilahirkan. 1242 01:06:58,833 --> 01:07:00,041 Dia dilemparkan ke... 1243 01:07:01,125 --> 01:07:02,958 kekacauan ini, sama sepertimu. 1244 01:07:05,458 --> 01:07:07,125 Ya, tapi aku sangat marah padanya. 1245 01:07:07,750 --> 01:07:10,416 Aku tahu itu tak adil. Aku tahu itu, tapi aku... 1246 01:07:12,291 --> 01:07:15,291 Dia tak perlu mengalami yang kualami. Dia... 1247 01:07:15,958 --> 01:07:17,208 tak membawa... 1248 01:07:18,000 --> 01:07:20,458 beban yang kubawa ini. Itu... 1249 01:07:20,541 --> 01:07:23,041 Orang tuamu meninggalkannya juga. 1250 01:07:24,791 --> 01:07:25,625 Ya. 1251 01:07:30,583 --> 01:07:32,583 Baik, besok akan brutal. 1252 01:07:32,666 --> 01:07:34,791 Sebaiknya kita tidur. 1253 01:07:40,541 --> 01:07:42,041 Kau mencium Windy? 1254 01:07:43,541 --> 01:07:46,833 Ya, tapi kami bermain Jujur atau Tantangan. 1255 01:07:46,916 --> 01:07:49,000 Itu Jujur atau Tantangan? 1256 01:07:49,083 --> 01:07:50,416 Kini semua masuk akal. 1257 01:07:50,500 --> 01:07:52,708 Tunggu. Kenapa kau peduli? 1258 01:07:53,208 --> 01:07:56,083 Kau yang bicara dengan mantan suamimu. Kalian... 1259 01:07:56,166 --> 01:07:57,250 Dia meneleponku. 1260 01:07:57,333 --> 01:07:59,291 Ya, dan kau terus menjawab. 1261 01:07:59,375 --> 01:08:03,291 Kau terus berkata bagaimana hubunganmu masih menghantuimu 1262 01:08:03,375 --> 01:08:06,541 dan melekat padamu, tapi bukan itu yang kulihat. 1263 01:08:06,625 --> 01:08:09,875 Aku melihatmu melekat pada itu dan padanya. 1264 01:08:11,000 --> 01:08:11,875 Baiklah, 1265 01:08:13,208 --> 01:08:17,333 asal kau tahu, aku tak melekat pada siapa pun atau pria mana pun 1266 01:08:17,833 --> 01:08:20,458 dan aku sangat mampu bicara dengan 1267 01:08:20,958 --> 01:08:23,125 orang yang dahulu suamiku tanpa 1268 01:08:23,875 --> 01:08:27,291 - memiliki... - Tentu, asal hanya itu, 'kan? 1269 01:08:27,375 --> 01:08:29,833 Kenapa kau terdengar seperti pacar yang cemburu? 1270 01:08:29,916 --> 01:08:31,750 Kenapa kau juga? 1271 01:08:31,833 --> 01:08:33,041 Kau tahu? 1272 01:08:33,125 --> 01:08:35,000 Mulai sekarang, silakan, 1273 01:08:35,083 --> 01:08:37,375 cium semua anak 20 tahun cantik yang punya mulut... 1274 01:08:37,458 --> 01:08:40,250 - Satu orang. - ...dan aku bisa bicara dengan mantanku, 1275 01:08:40,333 --> 01:08:44,000 atau pecundang lain dan kita tak akan saling mengganggu. 1276 01:08:44,083 --> 01:08:44,958 Helen. 1277 01:08:45,041 --> 01:08:47,500 Sudahlah. Lupakan saja, selamat malam. 1278 01:09:01,041 --> 01:09:05,708 Baiklah, aku tak yakin ada apa di lokasi, jadi, kita semua harus waspada. 1279 01:09:07,625 --> 01:09:08,625 Tunggu, kau tahu? 1280 01:09:09,125 --> 01:09:10,541 - Helen? - Ya? 1281 01:09:11,375 --> 01:09:15,500 Kau merawat Hugh, membantu Mason, Sue, dan Kaylee dan menemukan kami. 1282 01:09:16,125 --> 01:09:17,291 Kau navigator kita. 1283 01:09:18,000 --> 01:09:18,833 Baiklah. 1284 01:09:19,541 --> 01:09:20,416 Kerja bagus. 1285 01:09:21,166 --> 01:09:22,250 Bagus, Helen. 1286 01:09:23,083 --> 01:09:24,416 Baik, ayo lakukan ini. 1287 01:09:33,250 --> 01:09:36,791 Aku sudah lama mencintaimu 1288 01:09:36,875 --> 01:09:41,958 Dan dengan pertemanan manismu 1289 01:09:42,916 --> 01:09:46,666 - Green Sleeves kau seluruh cintaku - Ulurkan pisaumu. Aku akan bunuh diri. 1290 01:09:46,750 --> 01:09:51,333 Dan aku tahu Green Sleeves Kau adalah hasratku 1291 01:09:51,916 --> 01:09:55,791 - Green Sleeves kau seluruh... - Astaga. 1292 01:09:56,333 --> 01:09:57,625 Helen! 1293 01:09:57,708 --> 01:09:58,958 Syukurlah. 1294 01:10:00,333 --> 01:10:02,541 - Hei. - Astaga. Kau kembali. 1295 01:10:02,625 --> 01:10:04,500 Ya, tentu saja. Kalian hebat. 1296 01:10:04,583 --> 01:10:07,666 - Halo, Perawat. - Baiklah, mari kita periksa. 1297 01:10:07,750 --> 01:10:09,833 Akhirnya, waktu berduaan denganmu. 1298 01:10:10,750 --> 01:10:12,583 Andai alasannya berbeda. 1299 01:10:14,041 --> 01:10:17,458 Ya, tak mungkin dia bisa keluar dari sini dengan kaki ini. 1300 01:10:18,250 --> 01:10:19,083 Ya. 1301 01:10:19,791 --> 01:10:23,458 Baiklah. Kita akan buat tandu untuk Hugh. Mana tali gantungnya? 1302 01:10:24,708 --> 01:10:28,916 Kita perlu dua tongkat 2,4 meter. Cukup kuat untuk mengangkatnya. 1303 01:10:29,000 --> 01:10:30,833 Mason, beri aku tiga jaket. 1304 01:10:32,708 --> 01:10:34,875 Ayo, lakukan, semuanya! 1305 01:10:39,916 --> 01:10:43,333 Baik, kita bertemu di sana beberapa jam lagi, terima kasih. 1306 01:10:43,416 --> 01:10:45,291 Kami akan membawamu keluar. 1307 01:10:45,375 --> 01:10:47,458 - Kau akan baik-baik saja. - Baik. 1308 01:10:47,541 --> 01:10:50,833 Jalur terdekat 4,8 km di timur. Kita akan bertemu tim dan ambulans. 1309 01:10:51,958 --> 01:10:53,458 Ayo kita rangkum. 1310 01:10:53,541 --> 01:10:56,250 Mason, Helen, Jake, dan aku akan membawa Hugh. 1311 01:10:56,333 --> 01:10:58,416 Tinggalkan ransel di sini, ambil saat kembali. 1312 01:10:58,500 --> 01:11:00,125 Aku akan bawa ransel Hugh. 1313 01:11:00,208 --> 01:11:04,250 Windy, Kaylee, dan Sue membawa semua makanan dan peralatan ke Painted Meadow. 1314 01:11:05,083 --> 01:11:06,208 Sampai jumpa. 1315 01:11:06,291 --> 01:11:09,250 Besok adalah hari kosong. Ayo tiba di sana dengan selamat. 1316 01:11:09,916 --> 01:11:11,041 - Dah! - Dah. 1317 01:11:11,708 --> 01:11:13,291 Semoga berhasil. Aku sayang kau. 1318 01:11:13,375 --> 01:11:14,416 Bagaimana keadaannya? 1319 01:11:14,916 --> 01:11:16,416 Dia sangat kesakitan. 1320 01:11:16,500 --> 01:11:17,333 Katanya 1321 01:11:17,833 --> 01:11:19,041 Helen pahlawannya. 1322 01:11:19,625 --> 01:11:22,166 Kau melakukan hal benar, Helen dengan "H". Bagus. 1323 01:11:22,750 --> 01:11:25,875 Aku butuh waktu. Aku harus berusaha untuk ini. 1324 01:11:25,958 --> 01:11:27,541 - Kalian siap? - Tatap aku. 1325 01:11:27,625 --> 01:11:30,208 - Terus tatap wajahku. - Satu, dua, tiga. 1326 01:11:32,625 --> 01:11:35,791 Jaga tanganmu tetap lurus, akan lebih mudah dibawa. 1327 01:11:35,875 --> 01:11:36,875 Itu bagus. 1328 01:11:36,958 --> 01:11:38,583 - Siap? Ayo pergi. - Ayo. 1329 01:11:38,666 --> 01:11:40,500 Aku tak tahu, tapi aku diberi tahu 1330 01:11:40,583 --> 01:11:42,791 Aku tak tahu, tapi aku diberi tahu 1331 01:11:42,875 --> 01:11:45,166 Beckett kita berusia 12 tahun 1332 01:11:45,250 --> 01:11:47,125 Beckett kita berusia 12 tahun 1333 01:11:47,208 --> 01:11:49,458 Ya, lucu sekali. 1334 01:11:50,458 --> 01:11:52,291 TV rusak, mobilku mati 1335 01:11:52,375 --> 01:11:54,541 TV rusak, mobilku mati 1336 01:11:54,625 --> 01:11:56,666 Berakhir di ranjang orang asing 1337 01:11:56,750 --> 01:11:58,583 Berakhir di ranjang orang asing 1338 01:11:58,666 --> 01:12:00,333 - Apa? - Itu perkataan aneh. 1339 01:12:00,416 --> 01:12:02,000 "Sembilan puluh sembilan botol"? 1340 01:12:02,500 --> 01:12:03,500 Untuk mengisi waktu. 1341 01:12:03,583 --> 01:12:06,000 Sembilan puluh sembilan Botol bir di dinding 1342 01:12:06,083 --> 01:12:08,416 Sembilan puluh sembilan botol bir 1343 01:12:10,958 --> 01:12:12,083 Kau tak apa-apa? 1344 01:12:12,166 --> 01:12:13,583 Bawa aku ke spa. 1345 01:12:16,750 --> 01:12:19,500 - Bagaimana kabarmu? - Baik. Tanganku sakit. 1346 01:12:19,583 --> 01:12:20,625 Coba kulihat. 1347 01:12:21,250 --> 01:12:22,375 Ya. 1348 01:12:22,458 --> 01:12:24,166 - Sedikit lagi saja. - Hei! 1349 01:12:25,208 --> 01:12:26,958 Hugh, ambulansnya di sana. 1350 01:12:27,625 --> 01:12:28,583 Dekat sekali. 1351 01:12:29,500 --> 01:12:32,041 - Kalian berhasil. - Mau bantu kami sedikit? 1352 01:12:33,333 --> 01:12:34,750 Kau akan baik-baik saja. 1353 01:12:34,833 --> 01:12:37,041 Sampai jumpa di kota. Jaga dirimu. 1354 01:12:37,125 --> 01:12:38,041 Kau juga. 1355 01:12:38,791 --> 01:12:39,958 - Hei. - Hei. 1356 01:12:40,666 --> 01:12:44,041 Helen, aku bisa bilang dari semua orang di grup ini, 1357 01:12:44,125 --> 01:12:45,625 aku paling menyukaimu! 1358 01:12:45,708 --> 01:12:48,750 Kau bilang begitu karena kau minum obat pereda nyeri. 1359 01:12:48,833 --> 01:12:49,666 Ya. 1360 01:12:50,166 --> 01:12:51,416 Tapi itu juga benar. 1361 01:12:51,500 --> 01:12:53,208 Aku sungguh menyukaimu. 1362 01:12:53,291 --> 01:12:55,625 Sedikit saran, jika kau menyukainya, 1363 01:12:55,708 --> 01:12:56,750 beri tahu dia. 1364 01:12:57,666 --> 01:12:59,791 Helen, tak ada yang penting di sini. 1365 01:13:00,541 --> 01:13:01,625 Seperti antariksa. 1366 01:13:02,541 --> 01:13:03,958 Kehidupan nyata ditangguhkan. 1367 01:13:04,916 --> 01:13:07,791 Aku tak di brankar ini dengan satu kaki ekstra panjang. 1368 01:13:08,666 --> 01:13:10,666 Aku di tempat tidurku di rumah. 1369 01:13:10,750 --> 01:13:12,625 Dan aku akan segera bangun. 1370 01:13:12,708 --> 01:13:15,875 Dengar, dia sahabat adikku. 1371 01:13:15,958 --> 01:13:17,666 - Banyak hal tak masuk akal. - Helen. 1372 01:13:17,750 --> 01:13:21,833 Kau bilang ingin memulai kembali, jadi, mulailah kembali dengan si manis. 1373 01:13:22,750 --> 01:13:25,708 Lagi pula, aku yakin dia menganggapmu phoenix. 1374 01:13:25,791 --> 01:13:28,000 Semua orang tahu itu daftarku, 'kan? 1375 01:13:28,083 --> 01:13:30,166 Ya. 1376 01:13:30,250 --> 01:13:32,291 - Baik, sudah siap. - Kerja bagus. 1377 01:13:34,083 --> 01:13:36,458 Jangan lupa, kami tak bertanggung jawab. 1378 01:13:36,541 --> 01:13:39,708 - Pengacaraku akan menghubungi. - Kau menandatangani. 1379 01:13:39,791 --> 01:13:42,166 Helen, terus gunakan tabir surya. 1380 01:13:42,250 --> 01:13:45,458 Kau tak bisa menghentikan penuaan, tapi kau bisa mencegah kerusakan. 1381 01:13:45,541 --> 01:13:46,541 Terima kasih. 1382 01:13:46,625 --> 01:13:48,458 Kau pergi saja sekarang. 1383 01:13:49,583 --> 01:13:50,833 Dah! 1384 01:13:51,958 --> 01:13:53,208 Menyenangkan, bukan? 1385 01:13:54,458 --> 01:13:55,291 Apa? 1386 01:13:56,125 --> 01:13:58,958 - Betapa lelahnya dirimu? - Ya. 1387 01:14:01,041 --> 01:14:02,875 Baiklah, ayo kembali ke kemah. 1388 01:14:04,541 --> 01:14:06,958 Kau akan menghabiskan hari di tempat favoritku. 1389 01:14:07,791 --> 01:14:08,750 Aku tak sabar. 1390 01:14:09,750 --> 01:14:10,583 Aku juga. 1391 01:14:12,083 --> 01:14:13,208 Terima kasih. 1392 01:14:13,291 --> 01:14:14,416 Tentu saja. 1393 01:14:16,000 --> 01:14:17,041 Baiklah, dah. 1394 01:14:17,125 --> 01:14:18,000 Baiklah. 1395 01:14:18,583 --> 01:14:19,583 Ya, bagus. 1396 01:14:22,458 --> 01:14:23,625 Kita berhasil! 1397 01:14:25,083 --> 01:14:28,500 Aku tak sabar melihatnya. Ekspektasiku sangat tinggi. 1398 01:14:55,875 --> 01:14:57,541 - Mau kopi? - Ya. 1399 01:14:57,625 --> 01:14:58,791 Di sini sangat indah. 1400 01:14:58,875 --> 01:15:00,791 - Ya. Ini. - Terima kasih. 1401 01:15:02,250 --> 01:15:04,208 Maaf atas ucapanku tempo hari. 1402 01:15:04,750 --> 01:15:07,750 Tak apa-apa. Sungguh, jangan cemaskan itu. 1403 01:15:08,375 --> 01:15:10,083 Aku tahu cara orang melihatku. 1404 01:15:10,958 --> 01:15:12,250 Seluruh hidupku tak nyata. 1405 01:15:13,333 --> 01:15:14,375 Aku pura-pura. 1406 01:15:15,416 --> 01:15:19,000 Aku sudah begitu lama berpura-pura menjadi orang berengsek sampai... 1407 01:15:21,000 --> 01:15:23,250 aku bahkan tak sadar itu terjadi. 1408 01:15:23,333 --> 01:15:27,458 Maksudku, kau menyadarinya dan sepertinya kau mau memperbaikinya. 1409 01:15:29,125 --> 01:15:31,458 Aku mau jalan-jalan, kau mau ikut? 1410 01:15:31,541 --> 01:15:34,666 Kau tahu? Kurasa aku akan tinggal di sini sebentar. 1411 01:15:35,166 --> 01:15:36,208 Jika boleh. 1412 01:15:37,125 --> 01:15:38,708 - Ya, tentu saja. - Ya. 1413 01:15:39,541 --> 01:15:40,791 Terima kasih kopinya. 1414 01:16:15,958 --> 01:16:17,458 - Hei. - Selamat pagi. 1415 01:16:21,541 --> 01:16:24,291 Ada tempat memancing ikan trout yang bagus di sana. 1416 01:16:25,458 --> 01:16:26,291 Keren. 1417 01:16:26,875 --> 01:16:30,083 Ayahku sering mengajakku memancing di sini waktu kecil. 1418 01:16:31,708 --> 01:16:36,291 Kami mendengar semua cerita tentang bagaimana tempat ini berhantu atau suci. 1419 01:16:36,791 --> 01:16:37,666 Wow. 1420 01:16:38,625 --> 01:16:39,666 Kurasa keduanya. 1421 01:16:45,666 --> 01:16:46,583 Aku tahu... 1422 01:16:47,458 --> 01:16:49,833 ini mungkin mengejutkanmu, tapi... 1423 01:16:51,125 --> 01:16:53,750 aku tak cocok dengan orang waktu kecil. 1424 01:16:55,291 --> 01:16:56,958 Mereka tak memahamiku. 1425 01:16:58,208 --> 01:16:59,041 Ya. 1426 01:16:59,916 --> 01:17:00,750 Tapi... 1427 01:17:02,083 --> 01:17:03,333 di sini aku cocok. 1428 01:17:05,000 --> 01:17:06,041 Di alam liar. 1429 01:17:08,625 --> 01:17:09,916 Aku merasa ini tempatku. 1430 01:17:12,791 --> 01:17:13,750 Seolah-olah aku... 1431 01:17:14,791 --> 01:17:16,166 bagian hal yang lebih besar. 1432 01:17:23,708 --> 01:17:25,208 Kau tak punya kaki rayapan, 'kan? 1433 01:17:26,791 --> 01:17:27,875 Apa? Tidak. 1434 01:17:28,750 --> 01:17:29,583 Tidak. 1435 01:17:29,666 --> 01:17:31,500 Aku tak perlu itu. 1436 01:17:31,583 --> 01:17:33,791 Jangan lupa cuci dan keringkan kaus kakimu, ya? 1437 01:17:33,875 --> 01:17:35,500 Ya. Baiklah. 1438 01:17:41,500 --> 01:17:46,250 Jika kau terjebak di sebuah pulau, kau lebih suka terjebak dengan siapa? 1439 01:17:46,333 --> 01:17:47,875 - Mason atau Hugh? - Tidak. 1440 01:17:47,958 --> 01:17:49,750 Ini dia, Kawan. 1441 01:17:50,791 --> 01:17:52,041 Mahkotamu. 1442 01:18:30,125 --> 01:18:30,958 Hei... 1443 01:18:31,916 --> 01:18:35,625 aku memikirkan sesuatu yang kau katakan di rumah Duncan. Katamu... 1444 01:18:36,291 --> 01:18:38,458 aku tidak asyik lagi, dan... 1445 01:18:39,250 --> 01:18:42,041 aku sering memikirkannya. Apa maksudmu? 1446 01:18:43,416 --> 01:18:45,958 Kurasa aku bilang, "Ingat saat kau asyik?" 1447 01:18:46,041 --> 01:18:46,875 Benar. 1448 01:18:47,416 --> 01:18:49,500 Artinya aku dahulu asyik, jadi, 1449 01:18:50,125 --> 01:18:51,833 kapan aku sangat asyik? 1450 01:18:53,916 --> 01:18:54,750 Sebelum... 1451 01:18:55,833 --> 01:18:57,125 - Sebelum Mike. - Ya. 1452 01:18:57,208 --> 01:18:58,375 Ya. 1453 01:18:59,041 --> 01:19:02,666 Kau ingat kau biasa menemui kami di bar kampus di Smith? 1454 01:19:03,250 --> 01:19:05,375 - Ya. - Kau seperti ratu karaoke. 1455 01:19:05,458 --> 01:19:06,333 Ya. 1456 01:19:06,416 --> 01:19:09,041 Kau selalu murah hati. Selalu membayari kami. 1457 01:19:09,125 --> 01:19:11,458 Menghabiskan banyak uang untuk piza dan ranch. 1458 01:19:12,000 --> 01:19:13,375 Kalian tak punya uang. 1459 01:19:15,166 --> 01:19:16,708 - Aku sangat baik. - Ya. 1460 01:19:22,208 --> 01:19:23,375 Ya, aku ingat... 1461 01:19:24,208 --> 01:19:26,208 kau, Helen, aku ingat... 1462 01:19:28,000 --> 01:19:31,458 kau tampak sangat menyukai hidupmu dan tertawa sepanjang waktu. 1463 01:19:31,541 --> 01:19:34,291 Ya, aku masih muda. Aku tak punya banyak tanggung jawab. 1464 01:19:35,125 --> 01:19:36,541 Kau masih sangat muda. 1465 01:19:37,208 --> 01:19:38,041 Ya. 1466 01:19:39,125 --> 01:19:40,083 Ya, kita muda. 1467 01:19:40,791 --> 01:19:42,791 Kita dua orang muda di alam liar. 1468 01:19:44,875 --> 01:19:46,375 - Sampai dimakan beruang. - Benar. 1469 01:19:58,208 --> 01:20:00,000 Bagus, Kawan. Ini indah. 1470 01:20:00,625 --> 01:20:02,750 Hei, di mana Dokter? 1471 01:20:03,291 --> 01:20:06,208 Dia di sungai. Mencari tempat yang lebih baik. 1472 01:20:06,291 --> 01:20:07,541 Aku akan mencarinya. 1473 01:20:08,250 --> 01:20:09,833 Bagaimana kita memasaknya? 1474 01:20:10,708 --> 01:20:12,500 Kau harus membersihkannya. 1475 01:20:12,583 --> 01:20:16,125 - Terima kasih atas jasamu. - Aku mau kepalanya. Banyak protein. 1476 01:20:16,208 --> 01:20:19,000 Ayo nyalakan api. Siapa yang mau ambil kayu? 1477 01:20:21,333 --> 01:20:22,791 Jake, kau di sini? 1478 01:20:25,125 --> 01:20:26,041 Hei, Jake? 1479 01:20:28,083 --> 01:20:30,375 Jake? Kau di sini? 1480 01:20:33,791 --> 01:20:34,666 Jake? 1481 01:20:35,791 --> 01:20:37,125 Hei, Jake. 1482 01:20:37,208 --> 01:20:40,000 - Sini, aku di sini. - Di mana? 1483 01:20:40,583 --> 01:20:41,416 Di sini. 1484 01:20:42,125 --> 01:20:43,250 Aku di sini. 1485 01:20:46,208 --> 01:20:47,041 Hei. 1486 01:20:47,666 --> 01:20:49,666 Kau terluka? Kenapa kau di tanah? 1487 01:20:49,750 --> 01:20:51,208 - Tidak, aku... - Hei. 1488 01:20:52,166 --> 01:20:53,125 Terima kasih 1489 01:20:53,750 --> 01:20:54,791 sudah mencariku. 1490 01:20:56,083 --> 01:20:57,083 Ya. 1491 01:20:57,666 --> 01:20:58,750 Kau tak apa-apa? 1492 01:21:00,166 --> 01:21:01,625 Aku hanya... Aku takut. 1493 01:21:02,291 --> 01:21:03,250 Takut? 1494 01:21:03,875 --> 01:21:05,250 Kenapa? Semua baik. 1495 01:21:05,916 --> 01:21:09,333 - Aku kehilangan kacamataku... - Bagaimana? Bukankah kau punya... 1496 01:21:09,416 --> 01:21:12,875 Ya. Tapi tersangkut di dahan dan jatuh. 1497 01:21:12,958 --> 01:21:16,000 Aku mencari terlalu lama dan itu terdengar sangat bodoh. 1498 01:21:16,083 --> 01:21:18,625 Itu tak terdengar bodoh. Kau kehilangan kacamatamu. 1499 01:21:19,250 --> 01:21:20,666 Di sini sangat gelap. 1500 01:21:23,166 --> 01:21:25,750 Helen, aku kehilangan penglihatanku. 1501 01:21:29,000 --> 01:21:32,250 - Maaf. Apa maksudmu? - Itu penyakit genetik. 1502 01:21:32,333 --> 01:21:33,875 Namanya retinitis pigmentosa. 1503 01:21:33,958 --> 01:21:36,583 Semua kerucut dan batang di mataku 1504 01:21:37,291 --> 01:21:38,750 mati satu per satu. 1505 01:21:40,458 --> 01:21:41,333 Astaga. 1506 01:21:41,416 --> 01:21:44,666 Jadi, itu sebabnya kau berhenti menjadi dokter. 1507 01:21:44,750 --> 01:21:48,041 Ya. Aku mulai menyadarinya beberapa tahun lalu dan itu... 1508 01:21:48,750 --> 01:21:51,083 memburuk dengan cepat, terutama 1509 01:21:51,958 --> 01:21:52,791 di malam hari 1510 01:21:52,875 --> 01:21:56,083 dan aku merasa tak tahu siapa diriku lagi. 1511 01:21:56,166 --> 01:21:57,125 Dahulu aku bisa... 1512 01:21:58,083 --> 01:22:00,541 mengurus semuanya dan aku hanya... 1513 01:22:02,041 --> 01:22:04,791 Aku merasa tersesat, aku benar-benar tersesat... 1514 01:22:04,875 --> 01:22:06,791 Hei, aku di sini. 1515 01:22:07,875 --> 01:22:10,416 Aku tahu soal tersesat. Kau tak tersesat. 1516 01:22:22,000 --> 01:22:23,333 - Jake? Helen? - Ya. 1517 01:22:23,416 --> 01:22:24,500 Ya, kami di sini. 1518 01:22:27,875 --> 01:22:29,083 Terima kasih sudah... 1519 01:22:30,250 --> 01:22:31,541 menolongku. 1520 01:22:31,625 --> 01:22:32,791 Kini kita impas. 1521 01:22:34,333 --> 01:22:35,250 Ayo pergi. 1522 01:22:39,708 --> 01:22:42,125 Di mana para gadis sangat cantik 1523 01:22:42,208 --> 01:22:46,666 Aku pertama kali Melihat Molly Malone yang manis 1524 01:22:47,166 --> 01:22:51,916 Dia mendorong gerobaknya Melalui jalan yang lebar dan sempit 1525 01:22:52,000 --> 01:22:54,708 Menyerukan "Kerang dan tiram" 1526 01:22:54,791 --> 01:22:57,291 "Hidup, hidup, oh" 1527 01:22:57,375 --> 01:22:59,791 "Hidup, hidup, oh" 1528 01:22:59,875 --> 01:23:02,166 "Hidup, hidup, oh" 1529 01:23:02,250 --> 01:23:05,083 Menyerukan "Kerang dan tiram" 1530 01:23:05,166 --> 01:23:07,291 "Hidup, hidup, oh" 1531 01:23:07,916 --> 01:23:10,291 "Hidup, hidup, oh" 1532 01:23:10,375 --> 01:23:12,791 "Hidup, hidup, oh" 1533 01:23:12,875 --> 01:23:14,416 Menyerukan "Kerang..." 1534 01:23:14,500 --> 01:23:16,500 - Astaga. - "...dan tiram..." 1535 01:23:16,583 --> 01:23:18,125 Turun salju. 1536 01:23:18,208 --> 01:23:19,208 Wow! 1537 01:23:20,250 --> 01:23:21,458 Astaga! 1538 01:23:22,916 --> 01:23:26,458 Ini spesial. Ini salju pertama musim ini. 1539 01:23:26,541 --> 01:23:28,583 Ini luar biasa, wow. 1540 01:23:29,125 --> 01:23:32,250 Baik, pakai baju yang hangat. Bersiaplah untuk malam yang dingin. 1541 01:23:33,041 --> 01:23:34,333 Ini sinting. 1542 01:23:34,416 --> 01:23:37,375 Aku merasa itu akan membuat pendakian kita sangat sulit besok. 1543 01:23:37,458 --> 01:23:39,500 Terasa spesial di malam terakhir. 1544 01:23:43,666 --> 01:23:45,083 Ini sungguh luar biasa. 1545 01:24:02,125 --> 01:24:04,333 Baiklah, kita berkemas. 1546 01:24:04,916 --> 01:24:05,958 Hanya jejak kaki. 1547 01:24:06,583 --> 01:24:07,541 Bagus. 1548 01:24:07,625 --> 01:24:10,750 Ini pengalaman yang luar biasa, 1549 01:24:11,666 --> 01:24:13,375 selain Hugh yang hampir mati. 1550 01:24:14,208 --> 01:24:16,416 Saat kembali, kita akan mengisi surat suara 1551 01:24:16,500 --> 01:24:20,666 untuk memilih siapa yang memenangkan sertifikat "Pendaki Terbaik" KSAB. 1552 01:24:21,708 --> 01:24:22,916 Aku tahu siapa pilihanku. 1553 01:24:24,041 --> 01:24:24,875 Baiklah. 1554 01:24:25,625 --> 01:24:28,166 Kini saatnya berpisah dengan tempat indah ini. 1555 01:24:29,166 --> 01:24:30,375 Tundukkan kepala. 1556 01:24:32,500 --> 01:24:36,208 Ibu yang maha tahu. Maaf karena kami sangat menyusahkan. 1557 01:24:37,375 --> 01:24:41,583 Maaf kami mengotori tanahmu dan mencekik ikan dengan kantong plastik. 1558 01:24:42,458 --> 01:24:46,500 Kami berjalan dengan bodoh, buta, dan marah, 1559 01:24:46,583 --> 01:24:49,208 dan kami tak bisa selalu melihat keindahan luar biasamu. 1560 01:24:50,708 --> 01:24:51,541 Terima kasih... 1561 01:24:52,166 --> 01:24:54,416 untuk dunia penuh keajaiban ini dan... 1562 01:24:55,416 --> 01:24:57,583 terima kasih untuk Painted Meadow. 1563 01:24:59,666 --> 01:25:05,291 Kami tak layak menerima cintamu atau kebahagiaan yang kau berikan. 1564 01:25:06,500 --> 01:25:07,375 Terima kasih. 1565 01:25:09,875 --> 01:25:11,583 Sebelum kita pergi, 1566 01:25:12,333 --> 01:25:15,166 aku ingin menawarkan Mason nama pendakian baru. 1567 01:25:17,875 --> 01:25:18,708 Sungguh? 1568 01:25:18,791 --> 01:25:19,625 Ya. 1569 01:25:20,125 --> 01:25:21,625 - Aku menerima. - Bagus. 1570 01:25:21,708 --> 01:25:24,708 Mulai sekarang, nama pendakian barumu Rusa Besar. 1571 01:25:24,791 --> 01:25:26,625 - Rusa Besar. - Itu keren. 1572 01:25:27,500 --> 01:25:28,625 Melambangkan perubahan. 1573 01:25:28,708 --> 01:25:30,958 - Aku suka. Rusa Besar. - Benar, Chaplin. 1574 01:25:31,583 --> 01:25:32,750 Rusa Besar! 1575 01:25:34,083 --> 01:25:34,916 Woody, 1576 01:25:36,041 --> 01:25:36,875 kau navigator. 1577 01:25:37,625 --> 01:25:39,083 Sungguh? Aku? 1578 01:25:39,166 --> 01:25:40,458 Bawa kita pulang. 1579 01:25:41,083 --> 01:25:42,166 Siap? 1580 01:25:42,250 --> 01:25:43,375 Siap! 1581 01:25:44,083 --> 01:25:45,583 - Itu bagus. - Ayo, Woody. 1582 01:25:45,666 --> 01:25:47,250 Aku suka antusiasmenya. 1583 01:26:30,625 --> 01:26:34,041 Itu untuk Cole, yang menghancurkan hatiku di taman air. 1584 01:26:34,125 --> 01:26:35,000 - Ayo, Lulu! - Ya! 1585 01:26:35,083 --> 01:26:37,333 Andai aku tak pernah naik ban itu. 1586 01:26:39,166 --> 01:26:43,000 Ada lagi yang mau? Beckett datang membawa penghargaan. 1587 01:26:43,500 --> 01:26:46,875 Aku belum menghitung surat suara, jadi, beri aku waktu. 1588 01:26:46,958 --> 01:26:48,000 Bukan masalah. 1589 01:26:49,666 --> 01:26:51,958 Kau tak perlu terlalu bersemangat... 1590 01:26:52,041 --> 01:26:53,041 Windy! 1591 01:26:53,541 --> 01:26:57,041 Kau tampak hebat. Mau bicara soal agama Buddha? Minum? 1592 01:26:57,666 --> 01:27:00,166 - Bersulang! - Baiklah, aku menyukaimu. Apa kabar? 1593 01:27:00,250 --> 01:27:01,875 Helen dengan huruf "H", apa kabar? 1594 01:27:01,958 --> 01:27:03,666 - Kau tampak cantik. - Kau juga. 1595 01:27:05,250 --> 01:27:08,166 Jika kalian ingin melatih tenggorokan, 1596 01:27:08,250 --> 01:27:10,750 aku juga punya latihan yang bagus. 1597 01:27:13,958 --> 01:27:18,041 Baiklah, semuanya, kita siap memberikan sertifikat. 1598 01:27:18,125 --> 01:27:19,875 Tolong kemari. 1599 01:27:19,958 --> 01:27:22,000 Baiklah, semua di sini? Bagus. 1600 01:27:22,750 --> 01:27:27,958 Sertifikat ini diberikan kepada seseorang yang sangat kita kenal dan sayangi. 1601 01:27:28,666 --> 01:27:29,500 Hugh! 1602 01:27:29,583 --> 01:27:31,125 - Apa? - Hugh? 1603 01:27:31,208 --> 01:27:33,541 Beckett, dia tak di sini. Bagaimana dengan Helen? 1604 01:27:33,625 --> 01:27:35,958 Helen menyelamatkan Hugh, dia layak mendapatkannya. 1605 01:27:36,041 --> 01:27:38,583 Ya, aku setuju, tapi kalian memilih Hugh. 1606 01:27:38,666 --> 01:27:40,416 - Aku tidak. - Aku tidak. 1607 01:27:40,500 --> 01:27:43,833 Mungkin aku. Mereka berdua berawalan "H". 1608 01:27:44,458 --> 01:27:45,958 Itu sinting. Ayo ulangi. 1609 01:27:46,041 --> 01:27:47,875 Bukan begitu caranya. 1610 01:27:47,958 --> 01:27:50,708 Tak apa-apa. Untuk Hugh. 1611 01:27:50,791 --> 01:27:52,875 Dan untuk Helen dengan "H". 1612 01:27:55,166 --> 01:27:56,208 Aku menyayangimu. 1613 01:27:57,833 --> 01:28:02,375 Ada toples tip di belakang, jika ada yang merasa murah hati. 1614 01:28:02,458 --> 01:28:06,458 Aku tak percaya pada kapitalisme, tapi uang masih membantu, jadi... 1615 01:28:06,541 --> 01:28:12,208 Ya, Lulu kini akan punya malam karaoke yang sangat menarik. 1616 01:28:12,291 --> 01:28:13,833 Jadi, nikmatilah. 1617 01:28:16,041 --> 01:28:17,583 Menarik hanyalah awalnya. 1618 01:28:17,666 --> 01:28:21,375 Jauh lebih dari itu. Baiklah... 1619 01:28:21,458 --> 01:28:22,541 Kau dapat suaraku. 1620 01:28:24,166 --> 01:28:28,416 Kau sudah bangkit dari abu dan menyatu dengan alam, Helen dengan "H". 1621 01:28:29,375 --> 01:28:31,750 Daftar itu akan mengikutiku, bukan? 1622 01:28:33,000 --> 01:28:34,875 Jangan buang sampah di hutan. 1623 01:28:35,833 --> 01:28:36,666 Baiklah. 1624 01:28:41,333 --> 01:28:42,208 Hei. 1625 01:28:43,541 --> 01:28:44,375 Aku... 1626 01:28:45,208 --> 01:28:46,500 memilih Hugh. 1627 01:28:47,041 --> 01:28:49,041 Maaf, kukira kau tak peduli. 1628 01:28:49,750 --> 01:28:52,333 Aku tak peduli, kini saat aku tak menang. 1629 01:28:56,000 --> 01:28:56,875 Ya. 1630 01:28:57,666 --> 01:29:00,125 Windy tak mau berhenti, tak percaya dia punya pacar. 1631 01:29:01,666 --> 01:29:02,625 Dia punya pacar? 1632 01:29:03,500 --> 01:29:05,875 Ya, dia punya pacar di rumah. 1633 01:29:14,041 --> 01:29:14,916 Hei, semuanya. 1634 01:29:15,750 --> 01:29:16,916 Tentu saja. 1635 01:29:19,416 --> 01:29:22,375 Kami hanya bicara soal tetap berhubungan setelah ini. 1636 01:29:22,458 --> 01:29:25,291 Baiklah, semuanya. 1637 01:29:26,416 --> 01:29:28,375 Sudah waktunya mulai berpesta. 1638 01:29:31,166 --> 01:29:32,041 Helen? 1639 01:29:33,083 --> 01:29:33,916 Hei. 1640 01:29:34,416 --> 01:29:35,958 Ada apa? Kau mau ke mana? 1641 01:29:36,583 --> 01:29:37,500 Aku mau pulang. 1642 01:29:37,583 --> 01:29:39,750 Ayolah. Bisakah kau tetap di sini? 1643 01:29:39,833 --> 01:29:40,958 Aku tak bisa. 1644 01:29:41,833 --> 01:29:43,916 - Sungguh. - Kenapa? Kenapa tidak? 1645 01:29:44,000 --> 01:29:46,666 - Helen? - Kau mau ke mana? 1646 01:29:46,750 --> 01:29:48,000 Hei. 1647 01:29:48,500 --> 01:29:50,000 - Aku mau pulang. - Tidak. 1648 01:29:50,083 --> 01:29:54,250 Ya. Aku tak mau mengganggu apa pun, tapi aku mau pulang. 1649 01:29:54,333 --> 01:29:57,083 - Aku akan sangat merindukanmu. - Aku juga. 1650 01:29:57,166 --> 01:30:00,000 - Baik, sebelum kau pergi, tiga hal baik. - Baik. 1651 01:30:00,750 --> 01:30:04,583 Ya, baiklah. Satu, aku senang tak ada yang mati dalam perjalanan. 1652 01:30:04,666 --> 01:30:06,583 - Ya, aku juga. - Itu bagus. 1653 01:30:07,458 --> 01:30:11,250 Dua, aku sangat senang dengan teman-teman baruku yang hebat. 1654 01:30:12,916 --> 01:30:14,041 Dan tiga, 1655 01:30:15,250 --> 01:30:16,500 aku lebih mengenal diriku. 1656 01:30:18,000 --> 01:30:18,833 Merasa berbeda. 1657 01:30:20,208 --> 01:30:23,708 - Kurasa itu empat, tapi tak apa-apa. - Baiklah. 1658 01:30:24,583 --> 01:30:26,125 Aku tak pandai berpamitan. 1659 01:30:26,750 --> 01:30:29,541 - Aku menyayangimu. Sampai jumpa. - Kami sayang kau. Dah. 1660 01:30:47,750 --> 01:30:51,458 Seperti Romeo dan Juliet 1661 01:30:51,541 --> 01:30:55,583 Kita seperti 40 anjing dan rokok 1662 01:30:55,666 --> 01:31:00,416 Kita seperti masa-masa indah Yang belum terjadi 1663 01:31:00,500 --> 01:31:01,791 Tapi akan terjadi 1664 01:31:04,708 --> 01:31:06,500 Seharusnya aku tak mendengarkan ini. 1665 01:31:09,791 --> 01:31:10,791 Maksudku, Jake? 1666 01:31:15,000 --> 01:31:15,833 Jake? 1667 01:31:24,541 --> 01:31:27,041 {\an8}KURSUS SURVIVAL ALAM BEBAS 1668 01:31:33,833 --> 01:31:37,833 "Aku tak mencintaimu seolah-olah kau mawar asin atau topas..." 1669 01:31:39,166 --> 01:31:41,791 "...atau panah anyelir yang dilemparkan api. 1670 01:31:45,166 --> 01:31:48,458 Aku mencintaimu seperti hal-hal gelap harus dicintai, 1671 01:31:48,541 --> 01:31:51,666 secara rahasia, di antara bayangan dan jiwa. 1672 01:31:53,125 --> 01:31:55,291 Aku mencintaimu seperti tanaman yang tak mekar 1673 01:31:55,375 --> 01:31:58,375 tapi membawa cahaya bunga tersembunyi di dalamnya. 1674 01:31:59,333 --> 01:32:03,208 Berkat cintamu, keharuman solid tertentu yang muncul dari tanah 1675 01:32:03,291 --> 01:32:04,958 hidup dengan gelap di tubuhku. 1676 01:32:06,041 --> 01:32:10,083 Aku mencintaimu, tanpa tahu bagaimana, kapan, atau dari mana. 1677 01:32:13,291 --> 01:32:17,000 Aku mencintaimu, terus terang tanpa kerumitan atau harga diri. 1678 01:32:19,250 --> 01:32:22,291 Jadi, aku mencintaimu karena aku tak tahu cara lain selain ini. 1679 01:32:23,166 --> 01:32:25,583 Di mana aku tak ada, atau kau, 1680 01:32:26,666 --> 01:32:30,083 begitu dekat hingga tanganmu di dadaku adalah tanganku. 1681 01:32:30,750 --> 01:32:34,833 Begitu dekat sampai matamu terpejam dan aku tertidur." 1682 01:32:43,833 --> 01:32:47,625 Kau tampak sangat berbeda dengan saat kau pergi beberapa minggu lalu. 1683 01:32:47,708 --> 01:32:51,041 Aku tahu! Aku tahu ada yang berubah. 1684 01:32:51,125 --> 01:32:52,291 Aku merasa berbeda. 1685 01:32:53,041 --> 01:32:56,458 Ini aneh, aku merasa lebih muda. Apa itu mungkin? 1686 01:32:57,125 --> 01:32:59,708 Karena Ibu Bumi melakukan hal-hal liar. 1687 01:33:01,291 --> 01:33:02,583 Begitu juga cinta. 1688 01:33:03,166 --> 01:33:05,583 Hei, Gigi? Aku tak jatuh cinta. 1689 01:33:07,791 --> 01:33:08,666 Siapa itu? 1690 01:33:09,791 --> 01:33:10,916 Akan kubuka. 1691 01:33:12,041 --> 01:33:12,916 Hai! 1692 01:33:14,416 --> 01:33:15,458 Hei. 1693 01:33:16,750 --> 01:33:17,916 Hanya aku. 1694 01:33:18,708 --> 01:33:20,583 Masuklah. Bagaimana perjalanannya? 1695 01:33:20,666 --> 01:33:22,833 - Sangat mudah. - Bagus. 1696 01:33:22,916 --> 01:33:25,625 - Bagaimana perjalananmu? - Aku selamat. Aku di sini. 1697 01:33:25,708 --> 01:33:27,708 - Ya? - Jadi, itu bagus. 1698 01:33:28,833 --> 01:33:29,833 Tunggu. Apa yang... 1699 01:33:30,333 --> 01:33:31,166 Itu... 1700 01:33:32,375 --> 01:33:33,208 aneh. 1701 01:33:37,791 --> 01:33:39,041 Kita sedang apa? 1702 01:33:39,125 --> 01:33:42,875 Aku ingin mengatakan bahwa semua yang ada di antara kita 1703 01:33:42,958 --> 01:33:45,416 selalu tentang aku dan bukan kau, 1704 01:33:45,500 --> 01:33:49,666 dan itu karena aku membawa banyak kemarahan dan rasa bersalah. 1705 01:33:50,166 --> 01:33:53,375 Itu tak adil bagimu, dan aku ingin memulai dari awal. 1706 01:33:54,541 --> 01:33:59,541 Aku suka gaya pencerahanmu ini. Ini menyenangkan. 1707 01:33:59,625 --> 01:34:00,541 - Bagus. - Ya. 1708 01:34:01,041 --> 01:34:02,625 Ayo minum kopi, Gigi di sana. 1709 01:34:02,708 --> 01:34:04,125 Kau masih tak mau gula? 1710 01:34:04,208 --> 01:34:06,666 Tidak, aku suka gula. 1711 01:34:06,750 --> 01:34:08,291 - Kau kembali ke gula. - Ya. 1712 01:34:08,791 --> 01:34:10,041 Keputusan tepat. 1713 01:34:14,625 --> 01:34:16,791 Baiklah, kau hanya pergi mendaki, 1714 01:34:16,875 --> 01:34:19,541 tiba-tiba kau jadi orang baru. 1715 01:34:19,625 --> 01:34:24,666 Tapi aku ingin bilang aku sangat senang kau tak mati di hutan. 1716 01:34:24,750 --> 01:34:27,708 - Terima kasih. Aku bukan orang bodoh. - Aku tahu itu, tapi... 1717 01:34:31,291 --> 01:34:34,125 Kita akan mulai membicarakan banyak hal, bukan? 1718 01:34:34,208 --> 01:34:38,458 Aku tahu ini tak nyaman. Tapi harus. Satu-satunya cara memahami semua. 1719 01:34:38,541 --> 01:34:41,833 - Aku tak mau membahasnya. Gigi! - Dunky, kau datang! 1720 01:34:43,458 --> 01:34:46,583 - Pukul 18,00 siap, pukul 18,30 pergi. - Kita siap. 1721 01:34:46,666 --> 01:34:47,958 Ke mana? Pergi ke mana? 1722 01:34:48,041 --> 01:34:50,208 Kami mengadakan pesta ulang tahun klub buku 1723 01:34:50,291 --> 01:34:53,083 dengan pacar sesekali Gigi, Ricky. 1724 01:34:54,000 --> 01:34:55,375 Aku tak mau datang. 1725 01:34:55,875 --> 01:34:57,250 - Kau tak mau? - Tidak. 1726 01:34:57,833 --> 01:35:00,000 Kau harus pergi. Kenapa tidak? 1727 01:35:00,083 --> 01:35:03,000 - Baiklah. Kakak lebih baik. - Menarilah denganku. 1728 01:35:03,083 --> 01:35:05,291 Kau benar, menari! 1729 01:35:05,375 --> 01:35:07,250 - Aku akan pergi. - Kau akan pergi! 1730 01:35:08,000 --> 01:35:09,333 Selamat ulang tahun, Ricky. 1731 01:35:12,083 --> 01:35:14,875 - Gigi! - Wow, ya. 1732 01:35:14,958 --> 01:35:17,458 Ricky dan Gigi kembali bersama. 1733 01:35:17,541 --> 01:35:19,125 - Wow. - Ini masuk akal. 1734 01:35:19,208 --> 01:35:21,666 - Astaga, itu masuk akal. - Hal yang indah. 1735 01:35:21,750 --> 01:35:22,750 Hal yang luar biasa. 1736 01:35:22,833 --> 01:35:25,583 Baiklah, ini yang terakhir, atau aku akan tertidur. 1737 01:35:25,666 --> 01:35:27,750 Dua batas yang baik untuk kelas ringan. 1738 01:35:28,250 --> 01:35:32,083 Saat mendaki, kami selalu membicarakan siapa orang kami, 1739 01:35:32,166 --> 01:35:34,958 seperti orang yang paling kami andalkan dan 1740 01:35:35,833 --> 01:35:37,333 kau selalu jadi orangku 1741 01:35:37,416 --> 01:35:39,708 dan kuharap aku bisa menjadi orangmu. 1742 01:35:41,000 --> 01:35:44,916 Ya, kau selalu menjadi orangku. 1743 01:35:45,000 --> 01:35:46,083 Terima kasih. 1744 01:35:47,125 --> 01:35:48,250 Aku akan berusaha. 1745 01:35:49,416 --> 01:35:51,458 Baik, tapi pertama-tama, 1746 01:35:52,208 --> 01:35:54,000 kita harus menari dengan lagu ini. 1747 01:35:54,083 --> 01:35:56,250 - Aku suka lagu ini. Harus. - Harus. 1748 01:35:58,041 --> 01:35:59,666 Baik, ya. 1749 01:36:17,666 --> 01:36:18,875 Hei, kau ke mana? 1750 01:36:25,708 --> 01:36:26,958 Aku membaca puisinya. 1751 01:36:27,916 --> 01:36:28,916 Aku tak menulisnya. 1752 01:36:29,500 --> 01:36:30,916 Ya, aku tahu. 1753 01:36:31,500 --> 01:36:32,458 Aku menyukainya. 1754 01:36:33,208 --> 01:36:35,625 - Seharusnya aku tinggal. - Kau benar waktu itu. 1755 01:36:37,083 --> 01:36:39,916 Aku bersikap seperti pacar yang cemburu, 1756 01:36:40,000 --> 01:36:43,625 tapi itu hanya karena aku sudah lama ingin menjadi pacarmu. 1757 01:36:46,416 --> 01:36:49,458 Aku tak punya waktu lagi untuk tidak bersamamu setiap hari. 1758 01:36:50,666 --> 01:36:54,416 Aku tahu hidupku akan berubah dan itu sesuatu yang perlu kau pertimbangkan. 1759 01:36:55,041 --> 01:36:56,291 Tapi kuharap kau mau. 1760 01:36:57,541 --> 01:37:00,125 Kuharap kau mau mempertimbangkannya dan aku. 1761 01:37:17,833 --> 01:37:19,083 Aku suka lagu ini. 1762 01:37:20,958 --> 01:37:22,500 Kau mau melihatku menari? 1763 01:37:23,125 --> 01:37:24,000 Ya. 1764 01:37:24,583 --> 01:37:25,958 Kau mau melihatku menari? 1765 01:37:26,666 --> 01:37:27,958 Selama aku bisa. 1766 01:37:41,041 --> 01:37:42,291 Jake, Kawan. 1767 01:38:26,125 --> 01:38:27,833 Baik, semuanya! 1768 01:38:28,458 --> 01:38:29,500 Baik, semuanya! 1769 01:38:29,583 --> 01:38:30,958 Baik, semuanya! 1770 01:38:31,041 --> 01:38:32,291 Baik, semuanya! 1771 01:38:32,875 --> 01:38:33,875 Baik, semuanya! 1772 01:38:33,958 --> 01:38:34,958 Baik, semuanya! 1773 01:38:35,041 --> 01:38:36,750 Baik, semuanya! 1774 01:38:37,416 --> 01:38:38,250 Ya. 1775 01:43:42,791 --> 01:43:47,791 Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina