1
00:00:44,875 --> 00:00:46,583
Target perjalanan mendakiku.
2
00:00:47,208 --> 00:00:49,125
Temukan hubungan lebih dalam dengan alam.
3
00:00:49,625 --> 00:00:52,416
Bangkit dari abuku sendiri
seperti phoenix.
4
00:00:53,041 --> 00:00:54,750
Dapatkan sertifikat.
5
00:00:58,541 --> 00:01:02,500
Hei! Selamat yang seharusnya
ulang tahun pernikahan keenam kita.
6
00:01:02,583 --> 00:01:03,666
Aku merindukanmu.
7
00:01:07,166 --> 00:01:09,125
Sempurna, sudah, terima kasih.
8
00:01:10,291 --> 00:01:11,666
- Kau tak apa-apa?
- Ya.
9
00:01:11,750 --> 00:01:12,916
- Baik.
- Bagus.
10
00:01:13,000 --> 00:01:14,291
- Aku segera kembali.
- Baik.
11
00:01:16,541 --> 00:01:17,375
Terima kasih.
12
00:01:19,833 --> 00:01:21,458
Selamat, Helen.
13
00:01:21,541 --> 00:01:23,916
Sekarang, melakukan ini saja.
14
00:01:24,000 --> 00:01:27,375
Hei, Kak. Baguslah kau menikahinya.
15
00:01:27,458 --> 00:01:29,958
Kau bisa berhenti? Ini hari pernikahannya.
16
00:01:30,458 --> 00:01:32,375
Ini juga hari pernikahanku.
17
00:01:33,708 --> 00:01:37,250
Aku tak bisa karena kurasa
dia tak cocok untukmu sama sekali
18
00:01:37,333 --> 00:01:38,833
dan Jake setuju, jadi...
19
00:01:38,916 --> 00:01:40,416
- Apa?
- Siapa?
20
00:01:40,500 --> 00:01:43,958
Siapa? Jake, sahabatku
sejak kelas delapan.
21
00:01:44,041 --> 00:01:46,333
- Kau terkena stroke?
- Tidak.
22
00:01:46,416 --> 00:01:49,333
Aku tak melihatnya. Hai, Jake, apa kabar?
23
00:01:49,416 --> 00:01:51,083
Baik, ya, baik. Kau tampak...
24
00:01:52,000 --> 00:01:52,833
hebat.
25
00:01:53,500 --> 00:01:54,375
Terima kasih.
26
00:01:54,875 --> 00:01:55,750
Terima kasih.
27
00:01:58,208 --> 00:02:02,625
Duncan, aku menghargai perbuatanmu,
sikap protektif saudaramu ini,
28
00:02:02,708 --> 00:02:04,708
tapi itu tak perlu.
29
00:02:04,791 --> 00:02:06,875
Mike dan aku sudah lama bersama.
30
00:02:07,458 --> 00:02:08,875
Kini kami sudah menikah.
31
00:02:08,958 --> 00:02:11,458
Kini kami menikah
dan akan baik-baik saja
32
00:02:11,541 --> 00:02:12,833
dan aku akan baik-baik saja.
33
00:02:13,416 --> 00:02:17,708
Jadi, terima kasih, tapi aku punya
lebih banyak pengalaman hidup darimu.
34
00:02:17,791 --> 00:02:20,375
Kami tak jauh lebih muda darimu, Helen.
35
00:02:20,458 --> 00:02:22,250
- Cukup berpengalaman...
- Lima tahun.
36
00:02:22,333 --> 00:02:24,166
...untuk tahu kapan kami membuat...
37
00:02:25,541 --> 00:02:27,583
- Jangan lagi.
- Ada korban!
38
00:02:28,083 --> 00:02:30,166
- Wow! Gerakan yang hebat.
- Hei.
39
00:02:30,250 --> 00:02:31,500
Kau tak apa-apa?
40
00:02:31,583 --> 00:02:32,833
Ayo kubantu.
41
00:02:32,916 --> 00:02:35,333
Itu kesalahan, itu namanya.
42
00:02:35,416 --> 00:02:36,333
Itu dia.
43
00:02:44,541 --> 00:02:47,250
Duncan?
44
00:02:49,041 --> 00:02:51,333
Ada yang melihat tuan rumah pesta ini?
45
00:02:51,875 --> 00:02:54,541
- Dia ke sungai dengan perempuan.
- Perempuan apa?
46
00:02:55,166 --> 00:02:56,083
Sungai apa?
47
00:02:59,291 --> 00:03:00,166
Helen, hei!
48
00:03:00,750 --> 00:03:03,500
- Hei, apa kabar?
- Hei, kau lihat Duncan?
49
00:03:03,583 --> 00:03:06,666
Aku harus memberinya kunciku.
Dia menjaga rumahku akhir pekan ini.
50
00:03:06,750 --> 00:03:08,291
Ada apa dengan Duncan?
51
00:03:08,375 --> 00:03:10,125
Kau melihatnya? Apa?
52
00:03:10,208 --> 00:03:11,625
Kau lihat Duncan?
53
00:03:11,708 --> 00:03:13,916
Dia menjaga rumah.
Aku harus memberinya kunciku.
54
00:03:14,000 --> 00:03:16,041
Maaf, aku tak bisa mendengarmu.
55
00:03:16,125 --> 00:03:18,833
Musiknya terlalu keras!
Siapa yang memasangnya?
56
00:03:18,916 --> 00:03:20,125
Baiklah.
57
00:03:20,208 --> 00:03:21,625
Kau mau keluar?
58
00:03:22,458 --> 00:03:24,958
Baiklah, ya. Aku bisa mendengarmu di luar.
59
00:03:25,041 --> 00:03:26,708
Aku tak mengira kau datang.
60
00:03:26,791 --> 00:03:29,916
Ya, aku harus menitipkan kunci
pada adikku yang bodoh.
61
00:03:30,416 --> 00:03:33,375
Dia berjalan ke sungai
sekitar 30 menit lalu dengan pacarnya.
62
00:03:33,458 --> 00:03:34,375
Pacar apa?
63
00:03:35,541 --> 00:03:38,250
Namanya Molly.
Dia sangat baik, kau akan menyukainya.
64
00:03:39,041 --> 00:03:40,791
- Mike.
- Kau masih bicara dengannya?
65
00:03:40,875 --> 00:03:43,875
Dia sering meneleponku.
Kurasa dia lupa kami cerai.
66
00:03:43,958 --> 00:03:44,916
Baiklah.
67
00:03:45,833 --> 00:03:47,416
Mau minum sebentar?
68
00:03:47,500 --> 00:03:49,041
Tidak, aku pergi besok.
69
00:03:49,125 --> 00:03:51,666
Ayolah. Belum larut.
70
00:03:51,750 --> 00:03:52,916
Aku mau berkemas.
71
00:03:53,000 --> 00:03:53,875
Ya.
72
00:03:54,791 --> 00:03:58,166
Aku ingat dahulu kau sangat asyik.
73
00:03:59,125 --> 00:04:01,333
Maaf? Apa maksudnya? Aku masih asyik.
74
00:04:01,416 --> 00:04:02,666
Maksudku bukan itu.
75
00:04:02,750 --> 00:04:05,541
Aku sangat asyik
sampai kau tak memahaminya.
76
00:04:06,791 --> 00:04:11,125
Bisakah kau memberikan kunciku
kepada Duncan?
77
00:04:11,208 --> 00:04:13,375
Dia seharusnya menjaga rumah
saat aku pergi.
78
00:04:13,458 --> 00:04:16,041
Tapi entah apa dia ingat.
79
00:04:16,125 --> 00:04:19,625
- Dia akan mengurusnya.
- Seperti dia mengurus Pickles?
80
00:04:19,708 --> 00:04:21,791
Itu bukan salahnya.
81
00:04:21,875 --> 00:04:24,791
Dia melindas Pickles.
Apa itu salah Pickles?
82
00:04:24,875 --> 00:04:27,875
Anjing itu hidup
sepuluh tahun lagi setelah itu.
83
00:04:27,958 --> 00:04:29,083
Bukan itu intinya.
84
00:04:29,583 --> 00:04:31,541
- Senang melihatmu.
- Sama-sama.
85
00:04:31,625 --> 00:04:35,458
Tapi kau mungkin ingin
memberi tahu sahabatmu bahwa dia payah.
86
00:04:35,541 --> 00:04:37,041
Tidak akan.
87
00:05:03,666 --> 00:05:06,000
- Hei.
- Hei, Jake memberimu kunciku?
88
00:05:06,083 --> 00:05:09,083
Ya. Maaf tentang semalam. Mau kopi?
89
00:05:09,166 --> 00:05:10,375
Bagus.
90
00:05:10,458 --> 00:05:12,166
- Dua gula tanpa krim.
- Terima kasih.
91
00:05:12,250 --> 00:05:15,041
Aku sedang tak minum gula,
tapi terima kasih.
92
00:05:15,125 --> 00:05:17,875
Tidak? Kau tak minum gula sekarang?
93
00:05:17,958 --> 00:05:19,500
Aku mencoba mengurangi gula.
94
00:05:19,583 --> 00:05:23,750
Kau siap masuk ke alam terbuka,
melukis dengan semua warna angin?
95
00:05:23,833 --> 00:05:27,333
Jika kau melihat beruang,
aku menonton banyak dokumenter.
96
00:05:27,416 --> 00:05:29,750
Kau bisa menggosok perut mereka.
Mereka suka itu.
97
00:05:29,833 --> 00:05:31,500
Bagus, akan kuingat itu.
98
00:05:32,000 --> 00:05:33,916
Jangan bakar rumahku saat aku pergi.
99
00:05:34,000 --> 00:05:36,833
Jangan sentuh sukulennya.
Tak perlu disiram.
100
00:05:36,916 --> 00:05:39,083
Itu terlihat keras, selalu kering.
101
00:05:39,166 --> 00:05:41,583
Ini daftar hal yang aku ingin kau urus.
102
00:05:41,666 --> 00:05:44,250
Ikuti saja daftarnya.
Semua yang kau butuhkan di sana.
103
00:05:44,333 --> 00:05:47,958
Baiklah, ini...
Ini seperti pembunuh berantai.
104
00:05:48,041 --> 00:05:50,291
Kau melaminasinya.
Kau punya mesin laminasi?
105
00:05:50,375 --> 00:05:51,708
Jangan berbuat bodoh.
106
00:05:52,458 --> 00:05:55,041
Apa kau akan pernah berhenti mengkritikku?
107
00:05:55,125 --> 00:05:58,500
Lakukan sesuatu dengan benar
dan aku akan berhenti.
108
00:05:58,583 --> 00:05:59,416
Mengerti?
109
00:05:59,500 --> 00:06:01,500
Itu saja. Itu kuncinya.
110
00:06:01,583 --> 00:06:04,041
Saatnya dewasa, usiamu 35 tahun.
111
00:06:04,125 --> 00:06:07,500
Aku bisa melakukan hal benar.
Aku dewasa. Pria dewasa.
112
00:06:07,583 --> 00:06:08,875
- Ya.
- Ya?
113
00:06:08,958 --> 00:06:09,916
Secara teknis.
114
00:06:10,000 --> 00:06:14,833
Kau akan sangat menikmati perjalananmu.
Kau akan dapat lencana dan berteman.
115
00:06:14,916 --> 00:06:17,333
- Ini perjalanan kemah orang dewasa.
- Ya.
116
00:06:17,416 --> 00:06:18,541
Bukan perkemahan.
117
00:06:18,625 --> 00:06:20,291
Ya, lencana memanah.
118
00:06:20,375 --> 00:06:21,500
Tak ada panahan.
119
00:06:22,083 --> 00:06:22,958
Nikmatilah.
120
00:06:24,208 --> 00:06:25,833
- Terima kasih.
- Semua akan baik.
121
00:06:25,916 --> 00:06:26,958
Terima kasih.
122
00:06:27,041 --> 00:06:30,250
- Aku bertanggung jawab. Atau sesuatu.
- Ya, aku...
123
00:06:30,333 --> 00:06:31,833
- Dah!
- Dah!
124
00:06:32,458 --> 00:06:35,291
Sampaikan salamku pada Nenek Gigi.
125
00:07:03,416 --> 00:07:04,791
Gigi, kau di sini?
126
00:07:12,500 --> 00:07:15,000
Aku di klub buku, segera kembali.
127
00:07:16,791 --> 00:07:18,666
Kurasa aku makan malam sendiri.
128
00:07:42,833 --> 00:07:47,791
Pemimpi cantik, bangunlah padaku
129
00:07:48,333 --> 00:07:52,583
Cahaya bintang dan tetesan embun menantimu
130
00:07:53,166 --> 00:07:57,083
Suara dunia kasar yang terdengar
Di siang hari
131
00:07:57,166 --> 00:08:01,791
Pemimpi cantik, bangunlah padaku
132
00:08:02,875 --> 00:08:04,416
Hore! Bagus!
133
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Sayang, aku senang kau di sini.
134
00:08:07,083 --> 00:08:08,916
Aku senang berada di sini.
135
00:08:09,000 --> 00:08:10,791
Kau tampak cantik, Gigi.
136
00:08:10,875 --> 00:08:13,416
Kau tak bisa berhenti berusaha, 'kan?
137
00:08:13,958 --> 00:08:16,125
- Ayo cari sampah antariksa.
- Baik.
138
00:08:16,208 --> 00:08:18,416
Aku tak pernah bisa
menemukan sampah antariksa.
139
00:08:18,500 --> 00:08:22,291
Kau harus melihat lebih dekat
pada gambaran besarnya.
140
00:08:22,375 --> 00:08:25,250
Tidak. Itu sebabnya mereka
menyebutnya gambaran besar.
141
00:08:25,333 --> 00:08:27,583
Kau tak boleh melihat terlalu dekat.
142
00:08:29,500 --> 00:08:30,500
Bagaimana perasaanmu?
143
00:08:32,666 --> 00:08:33,750
Sama.
144
00:08:33,833 --> 00:08:37,041
Tidak, kau di sini, jadi, kau lebih baik.
145
00:08:38,875 --> 00:08:39,791
Itu benar.
146
00:08:41,541 --> 00:08:42,750
Semua sudah selesai?
147
00:08:43,250 --> 00:08:47,416
Ya. Semuanya ditandatangani,
disegel, dan dikirim.
148
00:08:47,916 --> 00:08:50,291
Aku tak bertemu dia
lebih dari setahun, tapi...
149
00:08:51,625 --> 00:08:54,708
kini setelah itu resmi,
aku merasa sedih lagi.
150
00:08:54,791 --> 00:08:55,625
Tahu maksudku?
151
00:08:57,875 --> 00:08:59,125
Sebenarnya tidak.
152
00:08:59,208 --> 00:09:02,833
Kakekmu meninggal, keparat itu
tak memberiku pilihan bercerai.
153
00:09:04,000 --> 00:09:05,375
Tapi kau tetap akan
154
00:09:06,500 --> 00:09:09,541
melakukan pendakian sinting ini?
155
00:09:10,166 --> 00:09:11,291
Kau tak khawatir?
156
00:09:12,541 --> 00:09:14,250
Tidak, kenapa harus khawatir?
157
00:09:14,916 --> 00:09:17,125
Aku belum pernah berkemah.
158
00:09:17,958 --> 00:09:22,083
Terakhir kali kita mencoba membuat s'mores
aku hampir membakar rumah.
159
00:09:22,583 --> 00:09:25,666
- Kenapa harus khawatir?
- Aku lupa soal itu.
160
00:09:39,166 --> 00:09:40,291
Aku merindukanmu, Nate.
161
00:10:28,208 --> 00:10:30,458
- Hai, Mike.
- Helen, hai.
162
00:10:30,541 --> 00:10:33,791
Maaf mengganggumu.
Dengar, boleh aku datang?
163
00:10:33,875 --> 00:10:35,666
Mike, aku tak di rumah.
164
00:10:35,750 --> 00:10:39,166
Aku punya sabuk pengaman, aku di mobil.
Aku akan pergi mendaki.
165
00:10:39,250 --> 00:10:41,041
Mendaki? Sungguh? Seperti backpacking?
166
00:10:41,125 --> 00:10:41,958
Ya.
167
00:10:42,041 --> 00:10:43,166
Terdengar asyik.
168
00:10:43,791 --> 00:10:46,791
Dengar, setelah kita akhirnya bercerai,
169
00:10:46,875 --> 00:10:50,833
aku sadar kita menikah,
tapi aku tidak menikah.
170
00:10:50,916 --> 00:10:52,833
- Aku tak ada di pernikahannya.
- Ya.
171
00:10:52,916 --> 00:10:55,041
Ya, aku tahu itu.
172
00:10:55,125 --> 00:10:59,125
Dan aku merasa sekarang
aku tahu cara menikah.
173
00:10:59,208 --> 00:11:00,791
Mike, aku akan pergi, ya?
174
00:11:00,875 --> 00:11:04,625
Aku harus menutup telepon.
Akan kutelepon saat aku kembali.
175
00:11:04,708 --> 00:11:07,083
- Kita bicara saat kau kembali.
- Dah, Mike.
176
00:11:07,166 --> 00:11:08,125
Baik, hati-hati...
177
00:11:10,041 --> 00:11:12,250
Tak ada pengering rambut di kamarku.
178
00:11:12,333 --> 00:11:15,541
Itu di kamar nomor 16. Kau mau yang itu?
179
00:11:15,625 --> 00:11:17,958
Aku tak mau kamar lain,
aku mau pengering rambut.
180
00:11:18,041 --> 00:11:20,583
Itu menempel di dinding,
jadi, tak bisa dilepas.
181
00:11:24,083 --> 00:11:27,125
Hai. Apa kau akan mendaki bersama KSAB?
182
00:11:28,208 --> 00:11:30,125
Syukurlah, orang tua lainnya!
183
00:11:30,708 --> 00:11:32,375
Kukira hanya aku!
184
00:11:33,250 --> 00:11:36,833
Apa ini sekelompok anak muda menjijikkan
dengan tubuh dan pikiran muda?
185
00:11:37,333 --> 00:11:40,291
Kabar baiknya, kita saling memiliki.
Kabar buruknya sama.
186
00:11:41,541 --> 00:11:42,458
Aku Hugh.
187
00:11:42,541 --> 00:11:43,375
Aku Helen.
188
00:11:43,458 --> 00:11:46,208
Aku tak cocok bernama Hugh.
Ayahku terinspirasi Hugh Hefner.
189
00:11:46,291 --> 00:11:49,625
Dia pikir aku akan tumbuh
menjadi perayu. Halo?
190
00:11:50,125 --> 00:11:53,416
Dia sudah mati. Hugh Hefner,
bukan ayahku. Dia di Calabasas.
191
00:11:53,500 --> 00:11:56,833
Benar. Aku akan mencari tempat tidur
di motel ini.
192
00:11:57,416 --> 00:11:59,958
Ini sudah jadi
pengalaman mengerikan, 'kan?
193
00:12:00,875 --> 00:12:03,166
Baiklah, Lulu, terima kasih.
194
00:12:06,500 --> 00:12:09,583
Jangan terbunuh malam ini.
Kita harus mulai besok.
195
00:12:11,500 --> 00:12:13,458
Aku mencemaskan semua asap di belakangmu.
196
00:12:13,541 --> 00:12:15,500
Tidak, ini hanya suasanaku.
197
00:12:15,583 --> 00:12:18,333
Ya, aku suka musim seram,
198
00:12:18,416 --> 00:12:20,291
seperti bumbu labu.
199
00:12:20,375 --> 00:12:21,291
Itu kesukaanku.
200
00:12:21,375 --> 00:12:22,375
Sungguh?
201
00:12:22,458 --> 00:12:25,625
Aku sakit mono di kamar
yang kau tempati, di sini.
202
00:12:27,250 --> 00:12:28,083
Terima kasih.
203
00:12:28,166 --> 00:12:32,083
Ya, pukul 19,00, karaoke
di ruang konferensi, aku MC-nya.
204
00:12:32,666 --> 00:12:33,875
Keren. Terima kasih.
205
00:12:52,666 --> 00:12:53,583
Selamat pagi.
206
00:12:53,666 --> 00:12:56,250
- Semua surat sudah ditandatangani?
- Ya.
207
00:12:57,083 --> 00:12:58,833
Baik, semuanya, selamat pagi.
208
00:12:58,916 --> 00:13:01,291
Silakan duduk dan kita akan mulai.
209
00:13:02,291 --> 00:13:03,166
Hai.
210
00:13:06,750 --> 00:13:12,041
Baiklah, semuanya, bersiaplah
untuk petualangan sekali seumur hidup.
211
00:13:12,125 --> 00:13:16,291
Namaku Beckett dan aku
pemandu dan instruktur mendaki kalian.
212
00:13:17,000 --> 00:13:20,125
Di belakangku
kalian akan lihat peta rute kita.
213
00:13:20,208 --> 00:13:24,583
Kita akan melewati sebagian
dari Jalur Appalachia 82 km di Connecticut
214
00:13:24,666 --> 00:13:27,375
dan akan menempuh
sekitar 48 km di New York.
215
00:13:27,458 --> 00:13:29,833
Itu berat, tapi indah.
216
00:13:30,500 --> 00:13:33,541
Saat mendaki kita akan rekreasi
dengan bertanggung jawab.
217
00:13:33,625 --> 00:13:37,750
Prinsipnya tak meninggalkan jejak,
merencanakan, dan mempersiapkan.
218
00:13:37,833 --> 00:13:39,875
Itu yang kita lakukan sekarang.
219
00:13:39,958 --> 00:13:41,666
Baik, hafalkan ini.
220
00:13:41,750 --> 00:13:45,541
Kita akan mulai satu jam dari sini
dan berakhir di Painted Meadow, favoritku.
221
00:13:45,625 --> 00:13:48,750
Sebelum mulai,
kita akan berkeliling ruangan
222
00:13:48,833 --> 00:13:50,666
dan saling berkenalan,
223
00:13:51,166 --> 00:13:52,750
lalu memakai perlengkapan.
224
00:13:52,833 --> 00:13:56,208
Ingat, orang-orang ini tim kalian.
225
00:13:57,625 --> 00:14:00,041
Baik, nama dan alasanmu kemari, mulai.
226
00:14:00,125 --> 00:14:04,791
Hai, aku Windy, bukan Wendy,
Windy dengan "I".
227
00:14:04,875 --> 00:14:07,000
Aku 28 tahun. Aku baru menyelesaikan S2
228
00:14:07,083 --> 00:14:09,916
dan aku di sini karena alam bebas hidupku.
229
00:14:10,416 --> 00:14:13,958
Juga, kakakku mengikuti ini
dan katanya ini luar biasa.
230
00:14:14,041 --> 00:14:17,625
Kakinya patah,
tapi aku merasa itu salahnya.
231
00:14:17,708 --> 00:14:18,708
Aku ingat dia.
232
00:14:18,791 --> 00:14:20,166
- Memang salahnya.
- Ya.
233
00:14:20,250 --> 00:14:21,125
Berikutnya.
234
00:14:22,958 --> 00:14:24,750
Halo. Aku Hugh.
235
00:14:24,833 --> 00:14:27,166
Aku... tahun.
236
00:14:28,041 --> 00:14:30,125
Aku cukup tua untuk tak membahas usiaku.
237
00:14:31,125 --> 00:14:32,750
Dia tahu maksudku.
238
00:14:33,583 --> 00:14:34,958
Aku calon aktor.
239
00:14:35,041 --> 00:14:38,541
Jadi, aku suka tantangan,
tapi aku benci frustrasi.
240
00:14:39,333 --> 00:14:40,958
Aku ingin mengatasinya.
241
00:14:41,041 --> 00:14:44,833
Jadi, aku hanya ingin
menikmati rasa sakit dan frustrasi.
242
00:14:44,916 --> 00:14:46,291
Bagus. Kau bisa.
243
00:14:46,875 --> 00:14:47,708
Berikutnya?
244
00:14:48,416 --> 00:14:49,333
Ya.
245
00:14:50,208 --> 00:14:52,500
Apa kabar, Mason, 28 tahun.
246
00:14:53,333 --> 00:14:57,666
Pedagang komoditas, menjalani gaya hidup
pedagang itu, kau tahu maksudku?
247
00:14:58,250 --> 00:15:00,291
Aku sudah mendaki sejak kecil.
248
00:15:00,875 --> 00:15:04,125
Jadi, aku di sini
hanya untuk terus praktik.
249
00:15:04,208 --> 00:15:07,416
Jika ada yang punya pertanyaan,
aku tahu banyak.
250
00:15:07,916 --> 00:15:10,833
Bagus, dan jika ada pertanyaan,
tolong tanya aku.
251
00:15:11,375 --> 00:15:12,500
Atau aku.
252
00:15:12,583 --> 00:15:14,708
Duduklah. Tidak, bukan kau. Terima kasih.
253
00:15:15,875 --> 00:15:17,291
Berikutnya. Kau.
254
00:15:18,541 --> 00:15:19,375
Baiklah.
255
00:15:20,583 --> 00:15:22,708
Pertanyaan pertamaku, berapa usiamu?
256
00:15:22,791 --> 00:15:25,333
Tidak, ini bukan tentang aku.
Nama dan alasanmu di sini.
257
00:15:25,416 --> 00:15:28,583
Namaku Helen dan aku guru bahasa Inggris.
258
00:15:28,666 --> 00:15:30,875
Aku tinggal di Pittsburgh,
259
00:15:31,416 --> 00:15:32,333
dan...
260
00:15:33,250 --> 00:15:35,875
aku di sini karena aku bercerai.
261
00:15:35,958 --> 00:15:38,375
Mantanku dan aku putus setahun lalu.
262
00:15:39,166 --> 00:15:40,791
Ada perselingkuhan
263
00:15:40,875 --> 00:15:43,166
dan kami sebenarnya sudah berpisah
264
00:15:43,250 --> 00:15:45,750
lama sekali sebelum kami bercerai.
265
00:15:45,833 --> 00:15:46,666
Tapi itu...
266
00:15:47,791 --> 00:15:49,208
seperti ruam.
267
00:15:49,291 --> 00:15:52,416
Itu melekat padamu, tak mau hilang, jadi...
268
00:15:54,250 --> 00:15:55,625
aku ingin memulai lagi.
269
00:15:56,250 --> 00:15:59,375
Ya, kita tak sadar,
tapi hidup benar-benar sulit.
270
00:16:00,875 --> 00:16:05,000
Aku keguguran jauh sebelum kami berpisah.
271
00:16:05,083 --> 00:16:08,250
Jadi, keluarga
yang selalu kuinginkan kacau.
272
00:16:11,791 --> 00:16:14,750
Jadi, aku di sini
273
00:16:14,833 --> 00:16:16,708
karena aku ingin berhenti
274
00:16:17,625 --> 00:16:21,958
melanggar janji pada diriku dan aku ingin
mulai memegangnya, jadi, ini...
275
00:16:23,250 --> 00:16:26,000
Ini langkah pertama dari banyak langkah.
276
00:16:27,166 --> 00:16:32,583
Tapi kurasa dengan mengucapkannya
aku akan bersungguh-sungguh.
277
00:16:32,666 --> 00:16:34,666
Baiklah, itu bagus.
278
00:16:34,750 --> 00:16:36,791
Kau boleh duduk.
279
00:16:38,250 --> 00:16:40,083
Berikutnya? Bagaimana denganmu?
280
00:16:42,916 --> 00:16:44,250
Hai, aku Jake.
281
00:16:44,750 --> 00:16:46,291
Aku profesional medis,
282
00:16:46,375 --> 00:16:50,458
dokter, tapi aku tak melakukan itu lagi.
283
00:16:51,416 --> 00:16:53,666
Dan kurasa aku di sini untuk
284
00:16:54,708 --> 00:16:56,333
alasan yang sama dengannya.
285
00:16:57,041 --> 00:16:58,250
Aku tak tahu namamu.
286
00:16:59,541 --> 00:17:00,958
Namanya Helen.
287
00:17:01,916 --> 00:17:02,791
Helen.
288
00:17:03,375 --> 00:17:04,250
Baiklah.
289
00:17:05,125 --> 00:17:07,458
Kata-kata Helen sangat menyentuhku.
290
00:17:07,541 --> 00:17:08,500
Terkadang...
291
00:17:09,541 --> 00:17:10,916
hidup terasa sulit
292
00:17:11,000 --> 00:17:13,375
dan kita harus mencari cara melawan.
293
00:17:13,458 --> 00:17:16,666
Jadi, kurasa itu sebabnya aku di sini,
untuk melawan.
294
00:17:19,583 --> 00:17:20,708
Baiklah, bagus.
295
00:17:21,708 --> 00:17:22,583
Berikutnya?
296
00:17:23,958 --> 00:17:25,416
Hai, aku Sue
297
00:17:26,541 --> 00:17:28,208
dari generasi milenial
298
00:17:28,291 --> 00:17:31,125
dan aku bersumpah untuk diam saat mendaki.
299
00:17:31,750 --> 00:17:34,250
Ini tentang memperdalam komitmenku
pada spiritualitas.
300
00:17:34,333 --> 00:17:36,458
Percayalah, itu tak akan mudah,
301
00:17:36,541 --> 00:17:40,000
karena A, aku belum pernah
melakukan hal semacam ini,
302
00:17:40,083 --> 00:17:43,375
dan B, aku pendebat saat SMA dan kuliah.
303
00:17:43,458 --> 00:17:44,916
Jadi, aku suka jawaban bagus,
304
00:17:45,000 --> 00:17:48,875
tapi kurasa aku
akan memulai sumpahku sekarang.
305
00:17:50,875 --> 00:17:52,375
- Mulai sekarang?
- Ya.
306
00:17:53,166 --> 00:17:54,208
Ya.
307
00:17:54,958 --> 00:17:56,375
Sekarang.
308
00:17:57,500 --> 00:17:58,541
- Baiklah.
- Hai.
309
00:17:58,625 --> 00:18:02,541
Aku Kaylee. Aku di sini untuk menghadapi
ketakutanku pada kayu.
310
00:18:03,333 --> 00:18:06,916
Saat usiaku delapan tahun,
ayahku membangun pondok kayu.
311
00:18:07,416 --> 00:18:08,750
Itu tidak tahan air.
312
00:18:08,833 --> 00:18:11,916
Jadi, itu sangat tak nyaman.
313
00:18:12,833 --> 00:18:15,541
Saat hujan, rasanya seperti dikubur
314
00:18:15,625 --> 00:18:18,541
di peti mati kayu yang gelap.
315
00:18:20,208 --> 00:18:21,666
Itu bukan kenangan baik.
316
00:18:22,750 --> 00:18:23,666
Jadi...
317
00:18:29,041 --> 00:18:29,958
Baiklah.
318
00:18:30,583 --> 00:18:31,416
Sekarang...
319
00:18:32,416 --> 00:18:33,333
perlengkapan.
320
00:18:35,458 --> 00:18:36,333
RANSEL
321
00:18:36,416 --> 00:18:37,458
KANTONG TIDUR
322
00:18:37,541 --> 00:18:38,833
TENDA
323
00:18:38,916 --> 00:18:40,541
MAKANAN
KURSI
324
00:18:41,125 --> 00:18:42,541
BARANG-BARANG
325
00:18:42,625 --> 00:18:43,500
Kurasa...
326
00:18:45,208 --> 00:18:48,750
Hei, apa sepatumu baru?
Kau tak dapat sepatu yang kami kirim?
327
00:18:48,833 --> 00:18:50,625
Ya, tapi tertinggal di rumah.
328
00:18:50,708 --> 00:18:53,416
Untungnya ini agak pas. Jadi, itu bagus.
329
00:18:55,333 --> 00:18:56,541
Kau masalahnya.
330
00:18:57,958 --> 00:19:00,875
Baiklah, kita akan bangun bersama matahari
331
00:19:00,958 --> 00:19:04,083
dan mendaki sejauh 10-20 km setiap hari.
332
00:19:04,166 --> 00:19:06,625
Akan ada beberapa hari kosong,
tak melakukan apa-apa,
333
00:19:06,708 --> 00:19:09,333
tapi tidak banyak, jadi, nikmatilah.
334
00:19:09,416 --> 00:19:11,500
Kutu hal serius di sini.
335
00:19:11,583 --> 00:19:14,416
Tarik kaus kaki tinggi-tinggi
dan seringlah memeriksanya.
336
00:19:14,500 --> 00:19:17,000
Kalian dikirimi sepatu bot mendaki
beberapa minggu lalu
337
00:19:17,083 --> 00:19:18,958
dan seharusnya sudah biasa memakainya.
338
00:19:22,291 --> 00:19:24,208
Kaus kaki sangat penting.
339
00:19:24,291 --> 00:19:26,750
Jika basah, kalian bisa
terkena kaki rayapan.
340
00:19:26,833 --> 00:19:28,833
Harus dilepas dan dikeringkan.
341
00:19:28,916 --> 00:19:30,583
Bisa digantung di ransel.
342
00:19:30,666 --> 00:19:32,916
Kalian akan tidur di tenda berdua-dua.
343
00:19:33,000 --> 00:19:34,583
Kalian akan kelelahan.
344
00:19:34,666 --> 00:19:38,875
Kalian akan membenci semua orang
dan kalian akan sering buang gas.
345
00:19:38,958 --> 00:19:43,333
Itu yang terjadi dengan makanan kering.
Ini bukan pendakian untuk pemula.
346
00:19:43,875 --> 00:19:48,166
Sebenarnya ini terdaftar sebagai pendakian
untuk pemula di katalog, 'kan?
347
00:19:48,250 --> 00:19:50,041
Benar.
348
00:19:51,000 --> 00:19:52,125
Kau paham maksudku.
349
00:19:53,708 --> 00:19:57,708
Kita mengisi suplai di titik tengah.
Hanya bawa yang diperlukan. Tak ada sampo.
350
00:19:57,791 --> 00:20:01,208
Tak ada deodoran. Jika dibawa,
aku akan meminta kalian memakannya.
351
00:20:01,291 --> 00:20:02,208
Dan tolong,
352
00:20:02,916 --> 00:20:04,041
bawa pakaian dalam.
353
00:20:04,958 --> 00:20:05,791
Aku?
354
00:20:05,875 --> 00:20:07,208
Kau akan terkejut.
355
00:20:07,291 --> 00:20:08,791
Aku membawanya. Aku...
356
00:20:08,875 --> 00:20:09,791
Baik, itu saja.
357
00:20:09,875 --> 00:20:13,791
Kalian boleh bawa satu buku sebagai jurnal
dan satu untuk hiburan.
358
00:20:13,875 --> 00:20:16,708
Ponsel boleh dibawa,
tapi itu tak akan berfungsi.
359
00:20:18,916 --> 00:20:20,833
- Ya.
- Jika ada keadaan darurat?
360
00:20:20,916 --> 00:20:22,250
Aku punya telepon satelit.
361
00:20:23,375 --> 00:20:24,458
Buang air di mana?
362
00:20:24,541 --> 00:20:26,666
Kau akan dibawa dengan helikopter
ke markas.
363
00:20:26,750 --> 00:20:28,458
- Sungguh?
- Tidak.
364
00:20:28,541 --> 00:20:30,708
Seperti burung atau hewan di hutan,
365
00:20:30,791 --> 00:20:33,833
kau akan memakai bumi besar
yang bulat ini sebagai toilet.
366
00:20:33,916 --> 00:20:37,083
Terakhir, di akhir pendakian
kita akan memungut suara
367
00:20:37,166 --> 00:20:40,916
untuk melihat siapa yang memenangkan
sertifikat pendaki terbaik KSAB.
368
00:20:41,000 --> 00:20:45,291
Kumpulkan suplai di sini
dalam satu jam berikut, kemasi tas kalian,
369
00:20:45,375 --> 00:20:47,791
lalu kalian bisa makan malam di La Rosa.
370
00:20:47,875 --> 00:20:52,375
Itu satu-satunya restoran di kota.
Sampai jumpa di bus pukul 6,00 besok.
371
00:20:52,458 --> 00:20:54,625
Jika terlambat, kau takkan mendaki.
372
00:20:55,333 --> 00:20:56,750
Permainan dimulai.
373
00:20:56,833 --> 00:20:58,958
- Baiklah.
- Kau mengonfirmasi sopirnya, 'kan?
374
00:20:59,041 --> 00:21:00,000
Kaylee?
375
00:21:00,875 --> 00:21:02,708
Baiklah, semuanya kemari.
376
00:21:02,791 --> 00:21:06,083
- Pastikan semua dibawa.
- Hanya 1,20 dolar, mudah.
377
00:21:07,416 --> 00:21:09,958
Hei, sedang apa kau di perjalananku?
378
00:21:11,666 --> 00:21:12,708
Perjalananmu?
379
00:21:12,791 --> 00:21:15,500
Ya, apa Duncan mengirimmu
untuk mengawasiku?
380
00:21:16,208 --> 00:21:17,250
Tidak.
381
00:21:17,333 --> 00:21:18,166
Yah...
382
00:21:18,250 --> 00:21:19,250
Kau harus pergi.
383
00:21:20,291 --> 00:21:21,708
Aku takkan ke mana-mana.
384
00:21:22,500 --> 00:21:25,000
Aku mau melakukan ini sendiri.
385
00:21:25,083 --> 00:21:26,291
Sendiri?
386
00:21:26,375 --> 00:21:28,541
Dengan Beckett dan enam orang lain?
387
00:21:29,875 --> 00:21:33,375
Aku sudah lama mendaftar untuk ini.
Kau terjebak denganku.
388
00:21:36,375 --> 00:21:37,916
Astaga, kau menyebalkan!
389
00:21:39,333 --> 00:21:42,041
Mulai saat ini, kita tak saling kenal.
390
00:21:42,125 --> 00:21:44,833
Jadi, jangan bicara padaku,
jangan melihatku.
391
00:21:44,916 --> 00:21:48,291
Baik. Aku tak akan bicara denganmu
dan tak akan melihatmu.
392
00:21:48,833 --> 00:21:49,750
Tak sekali pun.
393
00:21:51,458 --> 00:21:53,375
Bahkan saat kau minta bantuanku.
394
00:21:53,958 --> 00:21:55,916
Baiklah, karena aku tak akan.
395
00:21:58,291 --> 00:21:59,250
Baiklah, bagus.
396
00:22:00,916 --> 00:22:01,791
Sempurna.
397
00:22:03,083 --> 00:22:04,541
Pergilah dari hadapanku.
398
00:22:06,583 --> 00:22:08,000
Kalian membawa semuanya?
399
00:22:09,000 --> 00:22:09,875
Ya.
400
00:22:11,541 --> 00:22:16,875
Hei, Beckett, aku masih merasa
kekurangan informasi penting.
401
00:22:16,958 --> 00:22:19,625
Ini kursus mendaki di mana
kau belajar sambil praktik.
402
00:22:20,166 --> 00:22:21,916
Ini akan membantu.
403
00:22:22,458 --> 00:22:27,208
Baik, hanya saja aku masih merasa
kurang berpendidikan untuk pendaki pemula.
404
00:22:27,291 --> 00:22:29,500
Semua ada di sana, kau akan paham.
405
00:22:30,125 --> 00:22:31,250
Jika tidak?
406
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Kau akan mati.
407
00:22:42,708 --> 00:22:43,625
Hei.
408
00:22:44,583 --> 00:22:48,708
Aku tak mengerti kenapa tak ada kopi.
Aku ingin membunuh tanpanya.
409
00:22:49,833 --> 00:22:53,583
- Ini akan lebih sulit dari dugaanku.
- Kau terus berkata seperti itu.
410
00:22:54,166 --> 00:22:55,041
Seperti apa?
411
00:22:55,125 --> 00:22:58,875
Ini sangat buruk dan akan jauh
lebih sulit dari yang kita kira.
412
00:22:58,958 --> 00:23:00,708
- Ya, maaf.
- Apa? Kenapa?
413
00:23:00,791 --> 00:23:03,916
Aku cenderung melakukan itu.
Aku berusaha berhenti.
414
00:23:04,416 --> 00:23:07,125
Ibuku berpikir itu seperti ramalan.
415
00:23:07,208 --> 00:23:10,666
Katakan hal baik dan hal baik terjadi.
Sebaliknya juga.
416
00:23:10,750 --> 00:23:13,000
- Ya.
- Aku mencobanya dengan akting.
417
00:23:13,083 --> 00:23:15,583
Tahu, 'kan, "Aku aktor yang baik.
418
00:23:15,666 --> 00:23:18,291
Aku akan dapat pekerjaan.
Aku Meryl Streep."
419
00:23:19,375 --> 00:23:21,916
Tapi tak berhasil. Aku bukan Meryl Streep.
420
00:23:22,625 --> 00:23:24,666
Aku penjual asuransi. Jadi...
421
00:23:24,750 --> 00:23:26,166
Itu pekerjaan bagus.
422
00:23:26,250 --> 00:23:28,458
- Itu malam...
- Nona Chaplin di sini.
423
00:23:28,541 --> 00:23:30,875
Sue, apa yang terjadi dengan kesunyian?
424
00:23:30,958 --> 00:23:33,500
Aku akan mulai besok.
Aku memberi tahu Kaylee...
425
00:23:33,583 --> 00:23:37,083
Tidak, aku belum minum kopi, jadi,
terus beri tahu Kaylee.
426
00:23:37,166 --> 00:23:38,416
Ya? Tapi aku menyukaimu.
427
00:23:39,791 --> 00:23:42,750
Kaylee, kami kehabisan bensin
di sisi jalan.
428
00:23:42,833 --> 00:23:44,708
Selamat pagi, supermodel.
429
00:23:44,791 --> 00:23:46,000
Halo.
430
00:23:46,083 --> 00:23:47,750
Helen, kau baik-baik saja?
431
00:23:48,541 --> 00:23:49,916
Tidak.
432
00:23:50,000 --> 00:23:53,166
Seharusnya aku tak minum
margarita kedua tadi malam.
433
00:23:53,250 --> 00:23:57,500
- Kau minum margarita?
- Ya, aku bilang aku minum dua, jadi, ya.
434
00:23:57,583 --> 00:24:00,166
Apa kau membawa buku
untuk mengalihkan perhatianmu?
435
00:24:00,250 --> 00:24:02,250
Tidak, aku tak membawa buku.
436
00:24:02,333 --> 00:24:04,541
Sudah melanggar aturan. Dia lupa bukunya.
437
00:24:04,625 --> 00:24:06,041
- Baiklah.
- Pengadu.
438
00:24:06,125 --> 00:24:07,666
Tidak, aku tak lupa buku,
439
00:24:07,750 --> 00:24:10,875
aku sengaja tak membawanya
karena aku ingin fokus pada alam liar.
440
00:24:10,958 --> 00:24:12,000
Baiklah.
441
00:24:12,083 --> 00:24:13,291
Aku membawa satu.
442
00:24:13,375 --> 00:24:15,708
Aku membawa Orang-Orang Latin di Asia:
443
00:24:15,791 --> 00:24:17,958
Bagaimana Filipina-Amerika
Melanggar Aturan Ras.
444
00:24:18,041 --> 00:24:19,083
Bagaimana?
445
00:24:20,375 --> 00:24:21,416
Caranya...
446
00:24:22,875 --> 00:24:25,208
- Kuberi tahu setelah kubaca.
- Baiklah.
447
00:24:25,291 --> 00:24:27,291
Aku membawa buku teks psikologi.
448
00:24:27,375 --> 00:24:30,500
Lihat ini, Jake juga membawa buku teks,
tentang ikan paus.
449
00:24:30,583 --> 00:24:33,291
- Dan anjing laut.
- Dan anjing laut. Dia manis sekali.
450
00:24:33,375 --> 00:24:36,791
Dia akan mempelajarinya di Baja
setelah perjalanan ini. Sinting.
451
00:24:36,875 --> 00:24:39,333
Memang. Benar-benar tampak sinting.
452
00:24:39,416 --> 00:24:40,541
Cukup sinting.
453
00:24:41,208 --> 00:24:44,125
Pasti epik. Kau boleh pinjam buku pausku
kapan saja, Hannah.
454
00:24:44,208 --> 00:24:45,416
Namaku Helen.
455
00:24:45,958 --> 00:24:49,416
Baik, apa yang kalian lakukan
jika merasakan titik panas?
456
00:24:49,500 --> 00:24:50,416
Mengurusnya.
457
00:24:50,958 --> 00:24:54,250
Benar, Ellen, titik panas
adalah awal dari lepuh.
458
00:24:54,333 --> 00:24:56,291
Anggap itu calon lepuh.
459
00:24:56,375 --> 00:24:59,875
Jika kau merasakannya,
berhenti dan rawat, atau itu akan parah.
460
00:24:59,958 --> 00:25:01,375
Ini saatnya.
461
00:25:01,458 --> 00:25:05,333
Hari-H. Kita mendaki 16 km.
Ini jam terakhir sebelum kesakitan.
462
00:25:05,416 --> 00:25:08,125
Jadi, tidur, meditasi, terserah kalian.
463
00:25:08,208 --> 00:25:09,166
Ayo lakukan ini!
464
00:25:10,708 --> 00:25:11,750
Hore!
465
00:25:37,833 --> 00:25:40,958
Jangan lupa membawa botol,
cangkir, atau buku kalian.
466
00:25:41,041 --> 00:25:42,833
Kita sudah tiba.
467
00:25:43,375 --> 00:25:45,208
Baiklah, tas ini akan berat.
468
00:25:46,625 --> 00:25:48,458
- Ya.
- Tersangkut, terima kasih.
469
00:25:48,541 --> 00:25:52,041
Hugh, mau bersemangat
atau kau akan lamban sepanjang waktu?
470
00:25:52,125 --> 00:25:53,625
Nikmati pendakiannya.
471
00:25:56,375 --> 00:25:58,875
Hei, semuanya, saatnya ke toilet.
472
00:25:59,375 --> 00:26:00,375
Di mana?
473
00:26:02,541 --> 00:26:03,666
Di sana.
474
00:26:04,458 --> 00:26:05,375
Aku akan ikut.
475
00:26:24,500 --> 00:26:25,375
Sial.
476
00:26:34,416 --> 00:26:35,375
Gawat.
477
00:26:35,875 --> 00:26:37,208
Ayo, semuanya!
478
00:26:38,375 --> 00:26:43,000
Bersiaplah untuk pengalaman terbaik
dalam hidup kalian.
479
00:26:44,875 --> 00:26:46,958
- Apa itu?
- Astaga, kakimu.
480
00:26:47,041 --> 00:26:48,375
- Tak apa-apa.
- Itu darah?
481
00:26:48,458 --> 00:26:50,416
Tidak. Bagaimana itu terjadi?
482
00:26:50,500 --> 00:26:52,458
Serius? Kita bahkan belum mulai.
483
00:26:52,541 --> 00:26:54,791
Aku tersandung saat memakai ransel.
484
00:26:54,875 --> 00:26:56,958
Siapa yang bawa kotak P3K? Jake.
485
00:26:57,791 --> 00:27:00,583
Ayo pergi. Aku tak apa-apa.
Ini akan segera kering.
486
00:27:00,666 --> 00:27:02,625
Kering? Darahmu banyak sekali.
487
00:27:03,208 --> 00:27:05,875
Ada cedera di sini. Ayo berkumpul.
488
00:27:05,958 --> 00:27:07,666
- Darahnya banyak.
- Jangan berkumpul.
489
00:27:07,750 --> 00:27:09,166
Ini konyol.
490
00:27:09,916 --> 00:27:13,291
Baiklah, Dok, sebagai petugas medis kita,
ini tugasmu.
491
00:27:13,375 --> 00:27:16,166
Semuanya, ayo lihat J-Dog
melakukan keahliannya.
492
00:27:16,666 --> 00:27:18,000
Ayo duduk.
493
00:27:18,083 --> 00:27:18,958
Ayolah.
494
00:27:20,416 --> 00:27:23,375
Bagaimana kau menemukan
batu paling tajam di hutan?
495
00:27:24,333 --> 00:27:25,916
Aku beruntung seperti itu.
496
00:27:26,000 --> 00:27:27,333
Tindakan bodoh, Ellen.
497
00:27:27,875 --> 00:27:31,375
Terakhir kali aku terluka seperti itu,
aku jatuh saat naik tangga,
498
00:27:31,458 --> 00:27:32,875
bukan menuruni tangga.
499
00:27:33,583 --> 00:27:36,666
Kepalaku terhantam dan darahnya banyak.
500
00:27:36,750 --> 00:27:39,250
- Bagaimana sumpah diammu?
- Aku istirahat.
501
00:27:39,333 --> 00:27:43,000
Bisa beri kami sedikit ruang?
Tolong berdiri di sana.
502
00:27:46,958 --> 00:27:49,541
Jadi, kau akhirnya menceraikan
si berengsek?
503
00:27:50,208 --> 00:27:51,666
Ya.
504
00:27:51,750 --> 00:27:53,458
- Terima kasih sudah bertanya.
- Ya.
505
00:27:53,541 --> 00:27:55,625
Entah apa yang kau sukai darinya.
506
00:27:56,916 --> 00:27:58,541
Baiklah, sudah selesai.
507
00:27:59,500 --> 00:28:01,791
- Terima kasih.
- Tempat aneh untuk memulai.
508
00:28:01,875 --> 00:28:03,583
- Menurutku ini indah.
- Ini.
509
00:28:05,708 --> 00:28:08,208
Kau sedang apa? Aku bisa.
510
00:28:08,291 --> 00:28:09,333
Tak apa-apa?
511
00:28:09,416 --> 00:28:11,708
- Ya, sudah.
- Semuanya, pakai ransel.
512
00:28:11,791 --> 00:28:13,458
- Siap?
- Siap.
513
00:28:13,541 --> 00:28:14,500
Siap!
514
00:28:15,333 --> 00:28:16,208
Baiklah.
515
00:28:17,375 --> 00:28:18,958
Ya, bisa kita lakukan ini?
516
00:28:19,041 --> 00:28:21,791
Ikuti aku dan pastikan kita tetap bersama.
517
00:28:21,875 --> 00:28:24,291
Ini lebih banyak kayu dari yang kukira.
518
00:28:25,166 --> 00:28:26,625
Ini hutan.
519
00:28:28,166 --> 00:28:30,125
Ke sini, bekerja sebagai tim.
520
00:28:36,208 --> 00:28:39,416
Saat dia bilang tak ada sampo,
maksudnya tak ada sampo kering?
521
00:28:39,500 --> 00:28:42,750
Semua sampo. Itu mematikan
bagi alga dan bakteri alami.
522
00:28:43,833 --> 00:28:45,500
Itu yang kita pedulikan?
523
00:28:45,583 --> 00:28:47,208
Hati-hati, di sini berbatu.
524
00:28:47,291 --> 00:28:48,625
Ini menanjak terus?
525
00:28:48,708 --> 00:28:51,000
Ini namanya keasyikan tingkat satu.
526
00:28:51,083 --> 00:28:53,375
- Ini berbatu?
- Level dua apa?
527
00:29:01,375 --> 00:29:02,833
Tunggu sebentar, Mason.
528
00:29:03,583 --> 00:29:04,791
Ayolah.
529
00:29:06,583 --> 00:29:10,791
Dengar, aku tahu pelan-pelan menyebalkan,
tapi kerja tim juga keahlian alam bebas.
530
00:29:10,875 --> 00:29:11,750
Ingat itu.
531
00:29:13,125 --> 00:29:16,458
Ada padang beberapa km di depan
dengan batu besar. Kita akan berhenti.
532
00:29:16,541 --> 00:29:17,791
Aku akan ke sana.
533
00:29:22,875 --> 00:29:24,083
Bagus, semuanya.
534
00:29:25,000 --> 00:29:28,583
- Beberapa km lagi, lalu makan siang.
- Ini hari yang indah.
535
00:29:28,666 --> 00:29:30,125
Ya.
536
00:29:30,208 --> 00:29:31,375
Kita beruntung.
537
00:29:42,875 --> 00:29:45,791
Minum air. Tiga jam lagi
sampai kita berhenti.
538
00:29:46,416 --> 00:29:49,541
Aku tahu kalian tak melihat ini
karena Ellen di belakang.
539
00:29:49,625 --> 00:29:50,791
- Siapa?
- Aku.
540
00:29:50,875 --> 00:29:52,375
Ada pria biru.
541
00:29:53,000 --> 00:29:54,583
- Hei!
- Halo.
542
00:29:56,541 --> 00:29:59,500
Dia sudah menginjak
dua gelondong kayu di jalan.
543
00:29:59,583 --> 00:30:00,833
Kenapa tak boleh?
544
00:30:01,416 --> 00:30:03,125
- Mungkin busuk.
- Benar.
545
00:30:03,208 --> 00:30:04,375
Baru mau kujawab.
546
00:30:04,458 --> 00:30:08,750
Kayu busuk takkan menopangmu.
Kakimu bisa patah lalu harus dievakuasi.
547
00:30:09,333 --> 00:30:10,625
Jangan lakukan lagi, Ellen.
548
00:30:10,708 --> 00:30:13,791
Duduk di kayu boleh.
Bokong itu besar, beratnya merata.
549
00:30:13,875 --> 00:30:15,916
- Bokong tak akan patah.
- Dia pasti bisa.
550
00:30:16,666 --> 00:30:17,791
Hei, Beckett?
551
00:30:18,333 --> 00:30:20,875
Namaku Helen dengan huruf "H".
552
00:30:21,416 --> 00:30:23,958
Baik, berkemaslah. Kita akan bergerak.
553
00:30:24,583 --> 00:30:26,166
Langkah sedang yang bagus.
554
00:30:27,416 --> 00:30:28,458
Itu mencurigakan.
555
00:30:47,125 --> 00:30:49,333
Sebentar lagi gelap,
mungkin kita harus berkemah.
556
00:30:49,416 --> 00:30:51,208
Ide bagus, makan malamnya apa?
557
00:30:53,541 --> 00:30:54,875
Ayo terus berjalan.
558
00:30:56,916 --> 00:30:57,791
Baiklah.
559
00:30:58,458 --> 00:31:01,250
Ini tempat pertama yang bagus
untuk bermalam.
560
00:31:02,041 --> 00:31:05,833
Di kemah, tak ada hierarki.
Kita semua berkontribusi.
561
00:31:05,916 --> 00:31:07,500
Jake, kau buat api.
562
00:31:07,583 --> 00:31:09,250
Windy, pisahkan makanannya.
563
00:31:09,333 --> 00:31:12,416
Mason, Sue, Hugh, Helen, dan aku
akan mulai mendirikan tenda.
564
00:31:12,875 --> 00:31:13,708
Dan...
565
00:31:14,291 --> 00:31:15,375
Kaylee...
566
00:31:17,666 --> 00:31:18,583
tunggu saja.
567
00:31:19,583 --> 00:31:21,541
Tapi serius, apa makan malamnya?
568
00:31:24,500 --> 00:31:29,333
Jika kau menjual investasi di bulan April,
kau akan dapat keuntungan dari tembaga.
569
00:31:29,416 --> 00:31:31,833
Harganya pasti akan naik lagi.
570
00:31:31,916 --> 00:31:35,583
Kau investasi logam? Logam mulia?
Atau kau hanya melihat makro?
571
00:31:36,541 --> 00:31:38,958
Sebenarnya aku masih menghitung angkanya.
572
00:31:39,041 --> 00:31:41,291
Sudah berapa lama kau melakukan ini?
573
00:31:41,375 --> 00:31:46,083
Berdagang? Sekitar empat tahun
dengan keuntungan 25 persen per tahun.
574
00:31:46,166 --> 00:31:49,791
Jadi, aku suka memaksa diri
melakukan petualangan kecil ini.
575
00:31:49,875 --> 00:31:51,750
Menjauh dari mejaku.
576
00:31:51,833 --> 00:31:52,708
Aku juga.
577
00:31:53,250 --> 00:31:57,458
Ya, orang berasumsi mereka tahu
siapa aku karena semua ini.
578
00:31:57,541 --> 00:31:59,958
Tapi aku lebih
dari sekadar bagian-bagianku.
579
00:32:00,833 --> 00:32:01,666
Kurasa...
580
00:32:02,166 --> 00:32:04,291
kita semua lebih dari penampilan kita.
581
00:32:05,875 --> 00:32:07,500
Tahu apa itu gantungan beruang?
582
00:32:08,000 --> 00:32:09,416
Jumat malam di rumahku.
583
00:32:09,500 --> 00:32:12,958
Saat kita gantung makanan
untuk menjauhkannya dari beruang.
584
00:32:13,666 --> 00:32:15,000
Benar? Kenapa?
585
00:32:15,083 --> 00:32:17,666
Agar beruang tak makan makanan kering
menjijikkan ini.
586
00:32:17,750 --> 00:32:21,041
- Ya.
- Atau menjauhkan beruang dari kemahmu.
587
00:32:21,125 --> 00:32:23,958
Benar. Seseorang ambil kantong makanan
dan ikuti aku.
588
00:32:24,916 --> 00:32:27,000
Kita baru saja duduk.
589
00:32:27,500 --> 00:32:28,375
Astaga.
590
00:32:28,458 --> 00:32:31,250
Siapa yang mau jadi sukarelawan
gantungan beruang kita?
591
00:32:31,333 --> 00:32:32,250
Jake?
592
00:32:33,083 --> 00:32:33,916
Baiklah.
593
00:32:35,166 --> 00:32:36,791
Kau mungkin perlu latihan.
594
00:32:37,500 --> 00:32:40,416
Idealnya, kau ingin tasmu
tergantung 3,6 meter,
595
00:32:40,500 --> 00:32:43,541
di antara dua pohon yang jaraknya
setidaknya 3,6 meter. Kenapa?
596
00:32:44,791 --> 00:32:47,875
Karena beruang bisa memanjat pohon
dan mencoba meraihnya.
597
00:32:47,958 --> 00:32:50,083
- Harus di luar jangkauan.
- Benar.
598
00:32:50,166 --> 00:32:52,458
Jadi, perlu dua tali,
masing-masing 15 meter.
599
00:32:52,541 --> 00:32:55,166
Tali ini dibuat untuk gantungan beruang,
jadi, ringan.
600
00:32:55,250 --> 00:32:57,791
Helen, bisa lempar botol airmu ke Jake?
601
00:32:57,875 --> 00:33:00,916
Lalu pasang botol airmu
memakai klip pengaman.
602
00:33:02,041 --> 00:33:05,416
Lalu kita ikat dua tali itu
ke dua pohon berbeda
603
00:33:05,500 --> 00:33:07,000
setelah tasnya digantung.
604
00:33:07,083 --> 00:33:11,458
Biar makananku dimakan saja
karena ini seperti memecahkan fusi dingin.
605
00:33:11,541 --> 00:33:12,875
Aku suka masakan fusi.
606
00:33:12,958 --> 00:33:16,250
Kita akan mengayunkan tali
ke cabang yang berlawanan.
607
00:33:16,333 --> 00:33:18,875
- Aku yang ini, Jake, kau yang itu.
- Apa katanya?
608
00:33:21,250 --> 00:33:23,083
Itu tak jelas bagiku.
609
00:33:23,166 --> 00:33:25,708
- Baiklah.
- Ayo lihat kemampuanmu, Beckett.
610
00:33:25,791 --> 00:33:27,125
Tunjukkan kemampuanmu!
611
00:33:27,833 --> 00:33:28,875
Hampir.
612
00:33:29,500 --> 00:33:31,875
- Coba lagi.
- Kita coba lagi.
613
00:33:32,375 --> 00:33:33,791
Kau bisa!
614
00:33:34,791 --> 00:33:36,166
- Wow!
- Itu bagus.
615
00:33:36,833 --> 00:33:38,083
Kerja bagus.
616
00:33:38,750 --> 00:33:40,708
Baiklah, ini dia, ayunkan.
617
00:33:44,416 --> 00:33:45,708
Awas hidungmu.
618
00:33:45,791 --> 00:33:47,541
Lempar dari bawah.
619
00:33:47,625 --> 00:33:49,166
Kau pernah melakukan ini?
620
00:33:49,250 --> 00:33:50,250
Ya, tentu saja.
621
00:33:50,958 --> 00:33:51,875
Kau bisa.
622
00:33:51,958 --> 00:33:53,875
- Ambil semuanya.
- Baiklah.
623
00:33:54,458 --> 00:33:56,208
- Itu dia.
- Ya.
624
00:33:56,291 --> 00:33:58,541
- Itu dia.
- Ya!
625
00:33:58,625 --> 00:33:59,833
Kita berhasil.
626
00:34:01,208 --> 00:34:05,583
Jadi, begitu talimu di atas dahan,
kau harus menjepit kantong makananmu.
627
00:34:06,541 --> 00:34:08,833
- Ya?
- Apa ada beruang di sini?
628
00:34:08,916 --> 00:34:11,625
Ini alam liar. Jadi, apa saja mungkin ada.
629
00:34:11,708 --> 00:34:13,500
Anjing liar besar?
630
00:34:14,083 --> 00:34:15,875
Itu sangat tidak mungkin.
631
00:34:15,958 --> 00:34:17,916
Bagaimana jika beruangnya ganas?
632
00:34:18,000 --> 00:34:20,500
- Semuanya berakhir.
- Apa yang berakhir?
633
00:34:20,583 --> 00:34:22,041
Beruang bisa mengunyah tali.
634
00:34:22,125 --> 00:34:24,875
Itu juga sangat tidak mungkin,
635
00:34:24,958 --> 00:34:27,375
tapi jika beruang ganasnya segigih itu,
636
00:34:27,458 --> 00:34:29,458
kau mati dan dia tak lapar lagi.
637
00:34:30,166 --> 00:34:32,750
Itu sebabnya disebut lingkaran kehidupan.
638
00:34:33,375 --> 00:34:35,541
- Mufasa.
- Jake? Kau bisa ke sana?
639
00:34:35,625 --> 00:34:38,375
Sekarang kita akan mengangkat tas kita.
640
00:34:38,458 --> 00:34:40,333
Ayo lihat caranya.
641
00:34:43,791 --> 00:34:44,916
Tariklah.
642
00:34:47,875 --> 00:34:51,000
Seharusnya tak terlalu berat
hingga sulit diangkat.
643
00:34:52,666 --> 00:34:55,250
Ikat saja talinya untuk mengamankannya.
644
00:34:55,333 --> 00:34:56,791
Lihat, itu mudah.
645
00:34:57,291 --> 00:34:59,416
Baik. Sudah mulai gelap.
646
00:34:59,500 --> 00:35:01,291
- Ayo kembali ke kemah.
- Ya.
647
00:35:04,208 --> 00:35:07,125
{\an8}BERUANG GANAS?
DUA POHON 3,6 METER?
648
00:35:14,166 --> 00:35:15,250
Aku...
649
00:35:15,333 --> 00:35:17,916
Jari-jariku beku.
650
00:35:18,000 --> 00:35:20,541
- Cepat sekali dingin, 'kan?
- Ya, astaga.
651
00:35:20,625 --> 00:35:21,666
Aku tak terbiasa.
652
00:35:21,750 --> 00:35:23,875
Aku dari California, aku juga tidak.
653
00:35:25,291 --> 00:35:26,125
Kau tak apa-apa?
654
00:35:26,958 --> 00:35:29,666
Ya, selalu. Kau?
655
00:35:30,708 --> 00:35:32,125
Aku sangat rindu ibuku.
656
00:35:32,750 --> 00:35:34,458
Kita semua pasti begitu.
657
00:35:35,375 --> 00:35:36,250
Ya.
658
00:35:37,083 --> 00:35:38,083
Kenapa kau rindu?
659
00:35:38,166 --> 00:35:41,666
Kami seperti sahabat.
Kami bicara hampir setiap hari.
660
00:35:43,083 --> 00:35:44,458
Kau akrab dengan ibumu?
661
00:35:44,541 --> 00:35:49,000
Nenekku, yang bernama Gigi,
membesarkan aku dan adikku.
662
00:35:49,083 --> 00:35:50,250
Begitu, ya.
663
00:35:51,791 --> 00:35:53,458
Boleh kutanya ibumu di mana?
664
00:35:55,333 --> 00:35:58,416
Ceritanya panjang dan aku cukup lelah.
665
00:35:58,500 --> 00:36:00,500
Kurasa sebaiknya jangan sekarang.
666
00:36:00,583 --> 00:36:02,458
Itu tak apa-apa, ya.
667
00:36:04,708 --> 00:36:07,333
Jadi, kau suka seseorang di sini?
668
00:36:09,958 --> 00:36:11,250
Suka seseorang? Wow.
669
00:36:11,875 --> 00:36:14,750
Pilihannya sangat terbatas, bukan?
670
00:36:15,416 --> 00:36:18,083
Itu adil. Aku agak terkejut pada diriku
671
00:36:18,166 --> 00:36:21,375
karena aku tak tahu
apa yang terjadi padaku,
672
00:36:21,458 --> 00:36:23,625
tapi aku menyukai Jake.
673
00:36:23,708 --> 00:36:26,291
Dia sangat baik, sangat tampan,
674
00:36:26,375 --> 00:36:29,125
dan bukan orang yang lemah.
675
00:36:29,208 --> 00:36:30,750
Dan dia seorang dokter.
676
00:36:32,083 --> 00:36:35,875
Aku tahu dia bilang begitu.
Dahulu dia dokter. Tapi dia berhenti.
677
00:36:35,958 --> 00:36:40,583
Jadi, dia lebih mudah menyerah
daripada seorang dokter.
678
00:36:40,666 --> 00:36:43,875
Aku mendapat kesan
dia hanya sedang istirahat.
679
00:36:44,666 --> 00:36:48,125
Tapi meski begitu, dia bertualang
dan mempelajari paus.
680
00:36:48,708 --> 00:36:51,125
Ya, kau tak merasa itu agak sinting?
681
00:36:51,208 --> 00:36:53,750
Dia pria dewasa
yang akan mempelajari paus.
682
00:36:53,833 --> 00:36:55,458
Seperti anak delapan tahun.
683
00:36:56,416 --> 00:36:58,208
Kurasa dia cukup hebat.
684
00:36:59,416 --> 00:37:00,708
Tidak.
685
00:37:01,458 --> 00:37:05,458
Bagiku, orang hebat
tidak mempelajari kehidupan laut, tapi...
686
00:37:06,791 --> 00:37:07,625
entahlah,
687
00:37:08,250 --> 00:37:09,250
dia tampak aneh.
688
00:37:12,166 --> 00:37:14,791
- Selamat tidur.
- Selamat tidur.
689
00:37:19,333 --> 00:37:20,916
Ya, hot dog?
690
00:37:21,791 --> 00:37:23,250
- Selamat pagi.
- Hei.
691
00:37:23,333 --> 00:37:24,875
- Sial.
- Ketahuan.
692
00:37:24,958 --> 00:37:26,125
Hei, Jake?
693
00:37:26,833 --> 00:37:28,833
Ya, ini dia.
694
00:37:31,333 --> 00:37:32,750
Sakit kepala?
695
00:37:32,833 --> 00:37:34,666
Ya, setelah kau menyebutkannya.
696
00:37:35,541 --> 00:37:37,333
- Minum air.
- Baiklah.
697
00:37:37,416 --> 00:37:39,833
Kau bisa minum Tylenol nanti
jika memburuk.
698
00:37:39,916 --> 00:37:42,125
Juga, topimu terlihat ketat.
699
00:37:42,208 --> 00:37:44,208
- Terasa baik-baik saja.
- Mau kopi, Ellen?
700
00:37:44,291 --> 00:37:46,541
Tentu, ya. Namaku Helen dengan "H".
701
00:37:47,375 --> 00:37:48,750
Sungguh, Helen?
702
00:37:49,708 --> 00:37:51,166
Dengan "H", Helen.
703
00:37:51,250 --> 00:37:52,291
Terima kasih.
704
00:37:52,375 --> 00:37:55,125
Hei, aku butuh bantuan dengan perbanku.
705
00:37:55,208 --> 00:37:56,041
Ya, benar.
706
00:37:57,458 --> 00:37:58,416
Mau duduk di situ?
707
00:37:58,916 --> 00:38:00,583
- Akan kuambil kotak P3K.
- Baiklah.
708
00:38:08,625 --> 00:38:10,625
- Kenapa kopi ini enak?
- Entahlah.
709
00:38:11,291 --> 00:38:13,000
Aku ahli membuat kopi?
710
00:38:13,666 --> 00:38:16,625
Aku mendengar cerita
tentang betapa hebatnya kau.
711
00:38:16,708 --> 00:38:20,875
Jika kau begitu hebat, kenapa kau
punya banyak kacamata di lehermu?
712
00:38:21,583 --> 00:38:23,208
Kau yakin membawa cukup banyak?
713
00:38:23,708 --> 00:38:27,875
Wow. Kau marah karena aku di sini
sampai kau mengejek kacamataku?
714
00:38:27,958 --> 00:38:30,583
Sangat dewasa. Apa kau akan mengejek
kacamata Hugh juga?
715
00:38:30,666 --> 00:38:31,500
Tidak.
716
00:38:31,583 --> 00:38:34,291
Dengar, aku rabun jauh,
jadi, kadang perlu ini.
717
00:38:34,375 --> 00:38:35,666
Ini kacamata hitam.
718
00:38:36,625 --> 00:38:38,375
Mataharinya terang, itu masuk akal.
719
00:38:38,458 --> 00:38:41,250
Ya, dan penglihatan malamku buruk.
720
00:38:41,333 --> 00:38:42,583
Kenapa itu penting?
721
00:38:45,708 --> 00:38:47,875
Hei, lututku baik-baik saja.
722
00:38:48,375 --> 00:38:52,041
Aku punya lepuh, tapi jika kau
berikan obatnya, bisa kuurus.
723
00:38:52,125 --> 00:38:53,250
Lepuh sungguhan?
724
00:38:54,125 --> 00:38:55,500
Kau tak mencatat?
725
00:38:56,000 --> 00:38:59,000
Ya. Aku menulis "merawatnya," lima kali.
726
00:38:59,083 --> 00:39:01,500
Tapi aku tak merawatnya tepat waktu.
727
00:39:02,166 --> 00:39:04,541
Berikan obatnya dan aku bisa
melakukannya sendiri.
728
00:39:04,625 --> 00:39:05,541
Tunjukkan.
729
00:39:08,375 --> 00:39:11,583
Astaga. Seperti film horor.
Kenapa kau diam saja?
730
00:39:11,666 --> 00:39:15,875
Karena setelah lututku dan jadi
yang terakhir seharian, aku tak mau.
731
00:39:15,958 --> 00:39:18,833
Aku kuat, jadi, aku tak merasakan sakit.
732
00:39:18,916 --> 00:39:20,000
- Oh, ya?
- Ya.
733
00:39:20,541 --> 00:39:23,083
Helen, apa kau depresi?
734
00:39:23,166 --> 00:39:24,958
Apa maksudmu?
735
00:39:25,625 --> 00:39:26,583
Kenapa kau di sini?
736
00:39:27,666 --> 00:39:29,166
Mungkin sama denganmu.
737
00:39:30,416 --> 00:39:31,333
Itu mustahil.
738
00:39:31,416 --> 00:39:37,333
Baiklah, aku di sini karena aku
ingin menghadapi tantangan baru dan...
739
00:39:38,291 --> 00:39:40,291
melampaui batasanku serta...
740
00:39:41,000 --> 00:39:42,208
memulai hidupku kembali.
741
00:39:42,291 --> 00:39:43,916
Tunggu, kaki satunya.
742
00:39:49,833 --> 00:39:54,166
Orang-orang sering cedera parah
di pendakian ini.
743
00:39:54,250 --> 00:39:56,500
Aku tahu, tapi mereka
punya manajemen baru.
744
00:39:58,250 --> 00:40:00,000
Manajemen baru? Beckett?
745
00:40:00,083 --> 00:40:01,875
Kau percaya manajemen Beckett?
746
00:40:01,958 --> 00:40:04,791
Kau tak heran saat menandatangani
11 surat pengabaian?
747
00:40:04,875 --> 00:40:07,208
Tidak, aku berencana dapat sertifikat.
748
00:40:07,291 --> 00:40:08,958
Kau akan beruntung bisa selamat.
749
00:40:09,541 --> 00:40:11,458
Tidak. Di situlah kesalahanmu.
750
00:40:11,541 --> 00:40:15,666
Kau pikir kau bicara dengan Helen
si guru tua yang payah,
751
00:40:15,750 --> 00:40:18,250
yang tidur pukul 21,30, tapi tidak.
752
00:40:18,833 --> 00:40:23,458
Ini Helen yang baru dan lebih baik
dan Helen ini meludahi bahaya
753
00:40:23,541 --> 00:40:25,291
serta kencing di hutan.
754
00:40:27,125 --> 00:40:28,500
Dia terdengar menjijikkan.
755
00:40:29,541 --> 00:40:31,291
Ya. Memang.
756
00:40:34,666 --> 00:40:37,166
Maaf, ada apa
dengan penglihatan malam ini?
757
00:40:38,166 --> 00:40:39,000
Itu...
758
00:40:40,500 --> 00:40:42,833
bukan apa-apa.
Jangan bilang siapa-siapa, ya?
759
00:40:42,916 --> 00:40:43,958
Kenapa tidak?
760
00:40:44,541 --> 00:40:46,708
- Aku tak lulus tes fisik.
- Kau sinting?
761
00:40:46,791 --> 00:40:49,291
Kita tak mendaki di malam hari.
Jadi, itu tak penting.
762
00:40:49,375 --> 00:40:52,041
Kau baru mengatakan di sini berbahaya
763
00:40:52,125 --> 00:40:54,458
dan itu untuk orang
dengan penglihatan sempurna.
764
00:40:54,541 --> 00:40:58,041
Sepertimu,
aku pun harus menghadapi tantangan.
765
00:40:59,666 --> 00:41:00,791
Kalian tak apa-apa?
766
00:41:01,583 --> 00:41:02,833
- Ya.
- Sangat baik.
767
00:41:05,458 --> 00:41:08,041
- Astaga, kau pasti bercanda.
- Tak apa-apa.
768
00:41:08,916 --> 00:41:10,000
Baik, dengarkan.
769
00:41:10,083 --> 00:41:13,166
Helen dengan "H"
punya empat lepuh pada hari pertama.
770
00:41:13,250 --> 00:41:15,166
Astaga. Mulai lagi.
771
00:41:15,250 --> 00:41:18,666
Kita harus menyalahkan Mason
untuk lepuh Helen, kenapa?
772
00:41:19,458 --> 00:41:22,666
Karena orang-orang seperti Mason,
pendaki super,
773
00:41:22,750 --> 00:41:25,250
menekan pendaki tidak super seperti Helen.
774
00:41:25,333 --> 00:41:28,791
Pendaki seperti Mason membuat orang
terluka sesering pendaki seperti Helen.
775
00:41:28,875 --> 00:41:30,000
Tunggu, serius?
776
00:41:30,083 --> 00:41:31,750
Aku hanya melukai diriku.
777
00:41:31,833 --> 00:41:34,208
Jangan jadi Mason.
778
00:41:34,291 --> 00:41:38,291
Bersikaplah yang baik dan jadi pemain tim.
Dan jangan seperti Helen.
779
00:41:38,375 --> 00:41:41,958
Jika merasakan titik panas
seperti yang kujelaskan di bus,
780
00:41:42,041 --> 00:41:44,041
sebelum bus, dan setelah di bus...
781
00:41:44,625 --> 00:41:46,500
- Rawat itu.
- Segera.
782
00:41:47,250 --> 00:41:49,666
Helen dengan "H",
kau memakai sabuk pinggangmu?
783
00:41:50,833 --> 00:41:51,666
Astaga.
784
00:41:51,750 --> 00:41:55,708
Pendaki, 80% beban ransel kalian
harus ada di pinggul,
785
00:41:55,791 --> 00:41:57,500
bukan bahu kalian, mengerti?
786
00:41:57,583 --> 00:42:00,875
Jadi, kencangkan ikat pinggang
atau kalian akan cepat lelah.
787
00:42:01,458 --> 00:42:04,416
Aku lebih baik saat orang
menyebut perbuatanku yang benar.
788
00:42:04,500 --> 00:42:06,000
Lakukan hal yang benar.
789
00:42:07,875 --> 00:42:08,958
Aku pernah dengar itu.
790
00:42:09,041 --> 00:42:11,166
Baiklah, ayo pergi.
791
00:42:11,250 --> 00:42:13,083
Hari ini 16 km yang mudah.
792
00:42:32,250 --> 00:42:35,208
Waktunya untuk nama pendakian
dan kalian tak boleh pilih sendiri.
793
00:42:47,833 --> 00:42:49,208
Jadi, lalu aku berkata...
794
00:42:56,583 --> 00:42:57,541
Halo.
795
00:42:58,416 --> 00:43:00,500
Lihat siapa yang bergabung.
796
00:43:01,750 --> 00:43:02,666
Tos.
797
00:43:07,875 --> 00:43:12,875
PENYIMPANAN MAKANAN
798
00:43:17,750 --> 00:43:18,625
Ya.
799
00:43:20,666 --> 00:43:22,416
HARI KIAMAT
800
00:43:25,416 --> 00:43:26,625
Ini hari pendakian.
801
00:43:32,958 --> 00:43:33,833
Hai.
802
00:43:33,916 --> 00:43:34,791
Halo.
803
00:43:35,750 --> 00:43:36,916
- Siap?
- Ya.
804
00:43:41,416 --> 00:43:44,416
Ini asli dari hutan kayu keras
di Kanada timur.
805
00:43:44,500 --> 00:43:47,875
Itu sangat bisa dihindari.
Kau langsung masuk.
806
00:43:48,375 --> 00:43:50,166
- Ya, maksudku...
- Itu khas kau.
807
00:43:50,708 --> 00:43:51,708
Kurasa begitu.
808
00:43:55,083 --> 00:43:56,708
Beckett, aku harus tanya,
809
00:43:56,791 --> 00:43:59,875
kakakku berkata kakinya patah
saat main sepakbola dengan batu.
810
00:43:59,958 --> 00:44:01,791
- Apa itu benar?
- Itu benar.
811
00:44:01,875 --> 00:44:04,041
Kakakmu sangat menyusahkanku.
812
00:44:09,958 --> 00:44:12,125
DOKTER
813
00:44:19,083 --> 00:44:21,250
{\an8}POLISI TIDUR
814
00:44:21,333 --> 00:44:23,416
- Kau mempelajari kebahagiaan?
- Ya.
815
00:44:24,125 --> 00:44:29,000
Dahulu psikologi fokus pada masalah,
seperti saraf, patologi, dan penyakit.
816
00:44:29,083 --> 00:44:33,458
Tapi idenya menganalisis bagian kehidupan
yang kacau untuk menyembuhkannya.
817
00:44:33,541 --> 00:44:34,375
Ya.
818
00:44:34,458 --> 00:44:36,583
Tapi aku mempelajari tindakan yang benar.
819
00:44:36,666 --> 00:44:39,250
Bagaimana orang-orang bahagia
melakukan hal-hal.
820
00:44:39,750 --> 00:44:41,166
Itu sangat masuk akal.
821
00:44:41,833 --> 00:44:43,833
Baiklah, dua menit untuk minum.
822
00:44:43,916 --> 00:44:45,583
Makan camilan, jika perlu.
823
00:44:46,375 --> 00:44:48,375
Baik, kurasa kita tak akan duduk.
824
00:44:48,458 --> 00:44:51,583
Setiap malam, aku menulis tiga hal baik
yang terjadi padaku.
825
00:44:51,666 --> 00:44:54,750
- Salah satu latihan yang kupelajari.
- Lalu kau bahagia.
826
00:44:54,833 --> 00:44:58,041
Semacam itulah. Sebutkan tiga hal baik
yang terjadi padamu hari ini.
827
00:44:58,125 --> 00:45:00,958
Kurasa aku tak bisa menyebutkan
tiga hal baik.
828
00:45:01,500 --> 00:45:04,416
Cuaca semakin dingin
dan gas alamku sedikit,
829
00:45:04,500 --> 00:45:07,750
aku bisa minum anggur putih lagi
dan aku tak apa-apa tanpa deodoran.
830
00:45:07,833 --> 00:45:10,000
- Itu bagus.
- Tak perlu tahu itu.
831
00:45:10,083 --> 00:45:11,500
Helen, giliranmu.
832
00:45:11,583 --> 00:45:14,791
Baiklah. Aku senang kita membicarakan ini.
833
00:45:14,875 --> 00:45:16,666
- Satu.
- Baiklah.
834
00:45:17,166 --> 00:45:21,125
Gandum pagi ini
sedikit lebih tidak kenyal.
835
00:45:21,208 --> 00:45:23,458
- Aku setuju.
- Terus gali lebih dalam.
836
00:45:26,333 --> 00:45:27,375
Aku punya yang bagus.
837
00:45:28,291 --> 00:45:32,208
Aku suka saat kau bangun di pagi hari
dan wajahmu dingin karena udara gunung,
838
00:45:32,291 --> 00:45:35,416
tapi kantong tidurmu menjaga tubuhmu
839
00:45:35,500 --> 00:45:37,541
begitu enak dan hangat sekali.
840
00:45:37,625 --> 00:45:38,750
Aku suka itu.
841
00:45:38,833 --> 00:45:40,875
- Ya, itu bagus.
- Itu sihir.
842
00:45:40,958 --> 00:45:43,416
- Bagaimana denganmu?
- Baik, hari ini...
843
00:45:44,416 --> 00:45:48,666
Mari kita lihat. Aku suka kopi koboi
yang ada di kompor pagi ini.
844
00:45:48,750 --> 00:45:49,791
- Enak.
- Bagus.
845
00:45:49,875 --> 00:45:52,541
Bau berlumut di hutan.
846
00:45:53,041 --> 00:45:55,666
- Otot yang membara saat mendaki.
- Tidak, terima kasih.
847
00:45:55,750 --> 00:45:59,833
- Sangat membara.
- Dan kerenyahan segar di udara.
848
00:46:00,375 --> 00:46:01,666
Kau terlalu hebat.
849
00:46:01,750 --> 00:46:04,625
Aku lebih sering berlatih.
Selain itu, itu seruan perangku.
850
00:46:04,708 --> 00:46:06,125
"Hargai semuanya!"
851
00:46:06,208 --> 00:46:09,583
Seruan perangku,
"Simpan tangisan untuk bantalmu, Kaylee!"
852
00:46:09,666 --> 00:46:10,833
Kaylee.
853
00:46:10,916 --> 00:46:14,583
Aku mungkin, "Pergilah dari hadapanku!"
854
00:46:15,083 --> 00:46:17,708
Tapi aku suka, "Hargai segalanya."
855
00:46:17,791 --> 00:46:19,291
- Kita bisa berbagi.
- Baiklah.
856
00:46:19,375 --> 00:46:21,708
Terus bergerak, jalan kita masih jauh.
857
00:46:22,625 --> 00:46:23,458
Baiklah.
858
00:46:45,625 --> 00:46:47,416
Kenapa kau melakukan ini, Sue?
859
00:46:48,000 --> 00:46:51,500
Kenapa? Kenapa kau bersumpah diam?
Kau suka bicara, 'kan?
860
00:46:52,000 --> 00:46:53,666
Wanita seharusnya bicara.
861
00:46:53,750 --> 00:46:56,125
Bagaimana kalau Mason
bersumpah untuk diam?
862
00:46:56,750 --> 00:47:00,291
Kau seharusnya bicara. Tidak, kita bisa
melakukan ini. Fokus.
863
00:47:01,333 --> 00:47:02,166
Satu minggu lagi.
864
00:47:02,958 --> 00:47:03,791
Kita bisa.
865
00:47:10,541 --> 00:47:11,416
Baiklah.
866
00:47:21,708 --> 00:47:22,708
Tidak.
867
00:47:22,791 --> 00:47:26,083
- Aku tak bisa makan lagi.
- Aku tak percaya kau masih makan itu.
868
00:47:26,166 --> 00:47:28,583
Aku ingin McDonalds.
869
00:47:28,666 --> 00:47:29,958
- Terima kasih.
- Ya.
870
00:47:32,166 --> 00:47:33,500
Kenapa kau kemari?
871
00:47:34,416 --> 00:47:36,500
Jangan bilang kau memulai kembali.
872
00:47:36,583 --> 00:47:38,333
- Kau bukan begonia.
- Apa?
873
00:47:38,416 --> 00:47:40,833
Begonia tanaman tahunan,
dimulai kembali tiap tahun.
874
00:47:40,916 --> 00:47:41,875
Astaga.
875
00:47:41,958 --> 00:47:44,458
Maaf, tak ada lagi humor bunga untukmu.
876
00:47:45,375 --> 00:47:46,500
Kenapa aku kemari?
877
00:47:47,708 --> 00:47:49,750
Kurasa aku hanya muak...
878
00:47:50,916 --> 00:47:52,166
kesal dengan diriku.
879
00:47:52,250 --> 00:47:53,166
Kau tahu?
880
00:47:53,666 --> 00:47:54,541
Kau?
881
00:47:55,458 --> 00:47:57,541
Kurang lebih sama.
882
00:47:59,708 --> 00:48:02,333
Aku ingin menantang diriku.
Merasa jadi seseorang.
883
00:48:03,291 --> 00:48:06,000
Aku ingin punya cerita yang menarik
884
00:48:06,083 --> 00:48:08,666
dan tak seperti yang kujalani setiap hari.
885
00:48:11,125 --> 00:48:13,083
Aku bisa jadi banyak hal dalam hidupku.
886
00:48:13,833 --> 00:48:15,083
Pada satu titik aku...
887
00:48:16,375 --> 00:48:18,500
salah berbelok dan tak bisa kembali.
888
00:48:20,250 --> 00:48:23,083
Kini aku sadar mungkin sudah terlambat.
889
00:48:23,708 --> 00:48:25,083
Tidak, Hugh, itu...
890
00:48:25,166 --> 00:48:26,000
Tak apa-apa.
891
00:48:26,708 --> 00:48:27,625
Itu benar.
892
00:48:29,083 --> 00:48:30,416
Aku sudah menerimanya
893
00:48:31,250 --> 00:48:33,541
dan senang mengatakannya keras-keras.
894
00:48:35,583 --> 00:48:36,416
Yah...
895
00:48:37,166 --> 00:48:38,458
Aku tahu rasanya.
896
00:48:38,541 --> 00:48:39,541
Ya.
897
00:48:39,625 --> 00:48:42,750
- Meryl, giliran kita mencuci piring.
- Aku datang!
898
00:48:44,166 --> 00:48:45,875
Kaylee. Terima kasih.
899
00:49:03,166 --> 00:49:04,000
Astaga.
900
00:49:04,958 --> 00:49:05,791
Apa?
901
00:49:09,000 --> 00:49:11,958
Kenapa kau terus menatapku?
Ada sesuatu di wajahku?
902
00:49:12,458 --> 00:49:13,291
Tidak.
903
00:49:14,208 --> 00:49:15,500
- Lupakan.
- Baiklah.
904
00:49:17,375 --> 00:49:18,375
Helen, hati-hati.
905
00:49:19,541 --> 00:49:20,958
Ya, aku berhati-hati.
906
00:49:21,041 --> 00:49:22,666
- Tidak.
- Apa masalahmu?
907
00:49:22,750 --> 00:49:26,833
Tiap kali kau melakukan hal bodoh di sini,
seseorang harus menolongmu.
908
00:49:26,916 --> 00:49:29,333
- Kenapa kau selalu mencoba menolong?
- Apa maksudmu?
909
00:49:30,208 --> 00:49:32,500
Seperti saat pergi ke California
untuk lumba-lumba.
910
00:49:32,583 --> 00:49:33,833
Kau ingat itu?
911
00:49:33,916 --> 00:49:38,416
Aku ingat itu karena waktu itu sikapmu
seperti pahlawan dan sekarang juga.
912
00:49:38,500 --> 00:49:39,333
Tidak...
913
00:49:39,875 --> 00:49:43,500
- Dan itu singa laut.
- Aku tahu siapa kau, asal kau tahu.
914
00:49:44,333 --> 00:49:48,000
Kau dokter sederhana yang rendah hati,
915
00:49:48,083 --> 00:49:51,833
yang suka roti dengan biji gandum,
ahli di alam liar,
916
00:49:51,916 --> 00:49:54,291
dan meremehkan kami
seolah-olah kami bodoh.
917
00:49:55,666 --> 00:49:59,041
Aku tak meremehkan siapa pun.
Aku tak memperhatikan siapa pun kecuali...
918
00:49:59,125 --> 00:50:03,458
Andai kau mengutarakan pikiranmu,
bukan menatapku seperti orang aneh.
919
00:50:04,125 --> 00:50:05,000
Baiklah.
920
00:50:08,000 --> 00:50:09,333
Kau terlalu baik untuknya.
921
00:50:12,500 --> 00:50:13,750
Itu yang ingin kau katakan?
922
00:50:14,958 --> 00:50:15,833
Ya.
923
00:50:17,750 --> 00:50:19,458
Di sini di hutan saat ini,
924
00:50:20,333 --> 00:50:21,791
itu yang ingin kau katakan.
925
00:50:24,500 --> 00:50:26,916
Kenapa kau pikir kau bisa mengatakan itu?
926
00:50:27,000 --> 00:50:29,541
Karena aku tak mau kau kembali padanya.
927
00:50:30,125 --> 00:50:31,000
Untuk apa?
928
00:50:32,291 --> 00:50:33,458
Itu pertanyaanku.
929
00:50:34,125 --> 00:50:35,208
Beraninya kau...
930
00:50:37,125 --> 00:50:40,083
berpikir kau bisa bicara padaku
tentang pernikahanku yang buruk?
931
00:50:40,833 --> 00:50:44,041
Saat kau menjalani hidupku
dan membuat kesalahan yang kubuat dan...
932
00:50:44,708 --> 00:50:46,916
berada di posisiku, mungkin kau bisa.
933
00:50:47,583 --> 00:50:50,375
Sampai saat itu, urusi urusanmu sendiri.
934
00:50:50,458 --> 00:50:54,708
Aku tak perlu ditolong. Terima kasih.
Kenapa? Karena aku menolong diriku. Jadi...
935
00:50:55,500 --> 00:50:56,833
kau bisa hentikan itu.
936
00:51:09,375 --> 00:51:11,750
Baiklah, besok kita keluar dari jadwal.
937
00:51:11,833 --> 00:51:14,958
Kemajuan kita besar dalam sepuluh hari,
jadi, aku memisahkan kita.
938
00:51:15,041 --> 00:51:17,208
Kita akan menguji
kemampuan navigasi kalian.
939
00:51:17,291 --> 00:51:21,625
Kita akan mendaki jalur sama,
tapi berangkat jeda 30 menit.
940
00:51:21,708 --> 00:51:24,208
Jalurnya mudah,
kita akan berkemas lengkap.
941
00:51:24,291 --> 00:51:27,166
Semua harus kembali kemari
sebelum gelap untuk berkemah lagi.
942
00:51:27,250 --> 00:51:29,458
Bisa kita tinggalkan kemahnya saja?
943
00:51:29,541 --> 00:51:31,458
Apa kita mendaki dalam kelompok tenda?
944
00:51:31,541 --> 00:51:33,125
Semoga tidak. Tolong katakan...
945
00:51:33,208 --> 00:51:35,791
Kita akan berpencar sesuai kecepatan.
946
00:51:35,875 --> 00:51:38,541
Empat yang tercepat akan bersama
dan yang terlambat juga.
947
00:51:38,625 --> 00:51:40,041
Kecuali Mason.
948
00:51:40,125 --> 00:51:42,416
- Kau bersama grup lambat.
- Ayolah.
949
00:51:42,500 --> 00:51:45,666
Kerja sama tim, kau akan mempelajarinya.
950
00:51:46,708 --> 00:51:49,000
- Ayo tidur. Kita berkemas saat fajar.
- Tunggu.
951
00:51:49,083 --> 00:51:51,416
Ayolah. Kita bisa membicarakan ini?
952
00:51:51,500 --> 00:51:53,541
Percayalah, aku ingin membicarakannya.
953
00:51:53,625 --> 00:51:55,000
Diskusi selesai!
954
00:51:55,541 --> 00:51:56,625
Kita tim.
955
00:52:10,791 --> 00:52:14,083
Ambil kembali, sekarang di sana.
Ya, itu bagus.
956
00:52:14,875 --> 00:52:15,875
Sampai jumpa.
957
00:52:16,708 --> 00:52:18,250
- Sampai jumpa.
- Dah.
958
00:52:20,291 --> 00:52:22,291
Astaga, apa aku berhalusinasi?
959
00:52:23,083 --> 00:52:24,625
- Apa ini kertas?
- Apa?
960
00:52:24,708 --> 00:52:25,791
Bagaimana kau pingsan?
961
00:52:27,000 --> 00:52:27,875
Serius?
962
00:52:28,708 --> 00:52:31,333
Sampah sungguhan? Ayo, melingkar.
963
00:52:32,041 --> 00:52:35,541
Berapa kali kita bicara
tentang menghormati alam?
964
00:52:36,916 --> 00:52:38,291
Tak meninggalkan jejak?
965
00:52:42,375 --> 00:52:44,916
"Temukan hubungan lebih dalam dengan alam.
966
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
Bangkit dari abu
967
00:52:47,500 --> 00:52:48,916
seperti phoenix.
968
00:52:50,375 --> 00:52:52,416
Dan mendapat sertifikat."
969
00:52:57,875 --> 00:53:00,208
Bagus. Ada yang mau mengklaim ini?
970
00:53:01,916 --> 00:53:02,791
Ada?
971
00:53:04,125 --> 00:53:05,000
Tak ada?
972
00:53:06,041 --> 00:53:09,250
Apa yang kukatakan akan terjadi
jika kulihat kalian menyampah?
973
00:53:10,041 --> 00:53:11,708
- Kau akan mengamuk.
- Benar!
974
00:53:11,791 --> 00:53:13,541
Astaga.
975
00:53:14,208 --> 00:53:15,208
Aku hampir lupa.
976
00:53:16,500 --> 00:53:17,458
Hei, Beckett.
977
00:53:17,541 --> 00:53:20,125
Tarik napas dalam-dalam, Kawan.
978
00:53:20,208 --> 00:53:22,083
Semua di sekitar kita mudah terbakar.
979
00:53:22,166 --> 00:53:24,708
Aku menekankan maksudku.
Dunia bukan tempat sampahmu.
980
00:53:24,791 --> 00:53:25,625
Dia sedang apa?
981
00:53:25,708 --> 00:53:28,250
- Ulangi dan aku akan membakar semua.
- Aku tak tahu.
982
00:53:28,875 --> 00:53:30,583
- Kau sedang apa?
- Bukankah...
983
00:53:32,166 --> 00:53:33,958
Grup pertama, 30 detik!
984
00:53:34,791 --> 00:53:37,250
Windy, aku butuh bantuanmu.
985
00:53:37,333 --> 00:53:40,583
- Seseorang, ambil kertas itu.
- Dia akhirnya sinting.
986
00:53:40,666 --> 00:53:42,000
Ada yang menikmatinya?
987
00:53:42,708 --> 00:53:45,208
- Seperti phoenix, ya?
- Aku tak mau membicarakannya.
988
00:53:45,291 --> 00:53:46,666
Baiklah. Hei...
989
00:53:48,708 --> 00:53:52,166
Aku ingin minta maaf soal semalam. Itu...
990
00:53:52,250 --> 00:53:55,583
Jangan khawatir. Lupakan saja
karena aku juga minta maaf.
991
00:53:56,083 --> 00:53:57,250
Ini.
992
00:53:57,333 --> 00:53:58,166
Pegang itu.
993
00:53:58,250 --> 00:53:59,750
Tapi jangan baca dahulu.
994
00:53:59,833 --> 00:54:00,958
- Ayo!
- Kenapa?
995
00:54:01,041 --> 00:54:02,500
Jeda 30 menit.
996
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
Apa yang akan kau pegang?
997
00:54:06,083 --> 00:54:07,083
Akan kupikirkan.
998
00:54:12,250 --> 00:54:14,125
Semuanya, tunggu!
999
00:54:14,625 --> 00:54:18,458
Kurasa Windy sangat menyukai Jake.
Siapa yang tidak?
1000
00:54:19,208 --> 00:54:21,416
Kurasa mereka akan sangat serasi.
1001
00:54:21,500 --> 00:54:25,625
Sungguh? Aku merasakan ketegangan
di antara kalian, suasana kuat.
1002
00:54:25,708 --> 00:54:26,541
Tidak.
1003
00:54:26,625 --> 00:54:29,208
Sebenarnya kami saling kenal.
1004
00:54:29,958 --> 00:54:33,125
Dia sahabat adikku, jadi,
aku sudah lama mengenalnya
1005
00:54:33,625 --> 00:54:38,083
dan kami sudah lama mendaftar untuk ini
tanpa tahu yang lain melakukannya.
1006
00:54:38,166 --> 00:54:40,791
Aku tak percaya kau baru memberitahuku.
1007
00:54:41,291 --> 00:54:45,291
Saat kita di La Rosa, dia bilang
baru mendaftar kemarinnya.
1008
00:54:46,250 --> 00:54:48,625
Kemarinnya seperti sebelum tiba di sini?
1009
00:54:48,708 --> 00:54:49,583
Ya.
1010
00:54:50,125 --> 00:54:51,500
- Aneh.
- Ya.
1011
00:54:52,083 --> 00:54:52,916
Entahlah.
1012
00:55:01,083 --> 00:55:03,083
Helen, mau membantuku dengan ini?
1013
00:55:03,166 --> 00:55:04,500
Baiklah, aku datang.
1014
00:55:06,750 --> 00:55:09,791
Apa ciuman dihitung jika hanya dua detik?
1015
00:55:09,875 --> 00:55:11,375
Aku tak melihat mereka berciuman.
1016
00:55:11,458 --> 00:55:12,375
Aku lihat.
1017
00:55:14,791 --> 00:55:17,416
Tapi apa kita sudah melihat penanda?
1018
00:55:17,500 --> 00:55:18,708
Penanda apa?
1019
00:55:18,791 --> 00:55:19,791
Tragis sekali.
1020
00:55:21,125 --> 00:55:23,375
- Apa?
- Jake pencium terbaik dan punya pacar.
1021
00:55:23,458 --> 00:55:25,583
Aku tak percaya
kita masih membicarakan ini.
1022
00:55:25,666 --> 00:55:27,791
Baik, mari kita minum.
1023
00:55:30,625 --> 00:55:32,916
Bagaimana kau tahu dia pencium hebat?
1024
00:55:33,000 --> 00:55:35,458
Windy memberi tahu kami.
Dia hanya menciumnya.
1025
00:55:35,541 --> 00:55:37,083
Dia berhenti setelah itu.
1026
00:55:37,166 --> 00:55:39,166
- Cinta pada ciuman pertama.
- Astaga.
1027
00:55:39,250 --> 00:55:40,625
Itu tidak ada.
1028
00:55:40,708 --> 00:55:44,083
- Bisakah kita berhenti membicarakan ini?
- Mereka serasi, itu jelas.
1029
00:55:44,583 --> 00:55:46,708
Kulit pohon pun serasi dengannya.
1030
00:55:46,791 --> 00:55:49,291
- Ya.
- Apa maksudmu dia punya pacar?
1031
00:55:49,375 --> 00:55:52,583
Windy. Dia menyukai Jake.
Jake pasti menyukainya.
1032
00:55:52,666 --> 00:55:54,041
Tapi itu belum dikonfirmasi.
1033
00:55:54,125 --> 00:55:58,208
Mereka suka anjing gembala,
kentang wafel, berlayar, dan anggur, jadi...
1034
00:55:58,833 --> 00:56:02,916
Kaylee, semua orang suka itu,
terutama kentang wafel.
1035
00:56:03,000 --> 00:56:04,333
Aku tak suka nama itu.
1036
00:56:04,416 --> 00:56:05,583
"Hari Kiamat"?
1037
00:56:05,666 --> 00:56:07,791
Dia sangat pintar. Seharusnya...
1038
00:56:09,833 --> 00:56:10,958
"Si Pintar."
1039
00:56:11,458 --> 00:56:12,416
Itu bodoh.
1040
00:56:12,500 --> 00:56:13,541
"Sok pintar?"
1041
00:56:13,625 --> 00:56:14,666
Tidak bagus.
1042
00:56:14,750 --> 00:56:18,625
Mereka ahli menggantung dan suka anggur.
Kenapa mereka belum menikah?
1043
00:56:19,250 --> 00:56:22,250
Tunggulah. Ini cara orang bertemu
dan jatuh cinta.
1044
00:56:22,791 --> 00:56:24,958
Hei, Mason harus buang air kecil.
1045
00:56:26,250 --> 00:56:27,500
Menjijikkan.
1046
00:56:27,583 --> 00:56:29,541
Baik. Tunggu, aku punya petanya.
1047
00:56:32,041 --> 00:56:33,958
Ya, tolong aku, Mason.
1048
00:56:39,166 --> 00:56:43,666
Tapi kau tak bisa mengenal orang tuamu.
Tak seperti teman-teman mereka.
1049
00:56:43,750 --> 00:56:46,041
Saat mereka membesarkanmu,
1050
00:56:46,125 --> 00:56:48,000
mereka sudah berubah.
1051
00:56:48,500 --> 00:56:51,750
Tersesat di dunia orang dewasa.
Itu menyedihkan.
1052
00:56:51,833 --> 00:56:53,625
Ya, itu menyedihkan.
1053
00:56:53,708 --> 00:56:56,541
Jangan buat aku menangis di hutan, Kaylee.
1054
00:56:58,416 --> 00:57:00,791
Kita mau menambah kecepatan atau tidak?
1055
00:57:01,333 --> 00:57:02,708
Mason, kau perlu tidur.
1056
00:57:04,958 --> 00:57:06,666
- Gawat.
- Aku mulai lapar.
1057
00:57:06,750 --> 00:57:08,416
Hugh, boleh lihat petanya?
1058
00:57:09,958 --> 00:57:13,666
- Ayolah, kita tak bisa berhenti lagi.
- Kenapa airku terasa seperti hamburger?
1059
00:57:13,750 --> 00:57:16,666
Astaga, enak. Aku tak sabar makan burger.
1060
00:57:17,750 --> 00:57:19,083
- Gawat.
- Balok keseimbangan.
1061
00:57:19,166 --> 00:57:21,083
Kita seharusnya melewati gunung ini.
1062
00:57:21,750 --> 00:57:23,583
Seharusnya tadi belok kiri di sini.
1063
00:57:23,666 --> 00:57:25,583
Aku ingin menjadi pesenam,
1064
00:57:25,666 --> 00:57:28,708
tapi mereka bilang aku terlalu gemuk
untuk ikut les...
1065
00:57:31,416 --> 00:57:32,791
Astaga. Hugh?
1066
00:57:33,291 --> 00:57:34,500
- Astaga!
- Hugh?
1067
00:57:34,583 --> 00:57:35,541
Kau tak apa-apa?
1068
00:57:35,625 --> 00:57:37,291
- Hugh?
- Hugh?
1069
00:57:37,375 --> 00:57:39,250
- Dia baik-baik saja?
- Dia pingsan.
1070
00:57:39,333 --> 00:57:41,375
- Gawat!
- Lepaskan ranselnya. Mason!
1071
00:57:42,125 --> 00:57:43,416
- Mason!
- Kawan?
1072
00:57:43,500 --> 00:57:44,666
Angkat sisi itu.
1073
00:57:44,750 --> 00:57:45,666
Satu, dua...
1074
00:57:48,000 --> 00:57:48,916
Baiklah.
1075
00:57:49,000 --> 00:57:51,500
- Hei, Kaylee, berhenti.
- Maaf.
1076
00:57:51,583 --> 00:57:54,083
- Kau bisa berdiri?
- Kurasa tidak.
1077
00:57:54,166 --> 00:57:56,875
Dia menelungkup.
Kita tak bisa meninggalkannya.
1078
00:57:56,958 --> 00:57:59,541
Tunggu, tidak! Aku tak apa-apa!
1079
00:57:59,625 --> 00:58:02,416
Periksa buku panduan,
aku yakin tak apa-apa.
1080
00:58:02,500 --> 00:58:05,875
Aku sudah baca seluruh bukunya.
Tak ada hal seperti itu.
1081
00:58:05,958 --> 00:58:07,875
Apa orang cedera boleh dipindahkan?
1082
00:58:07,958 --> 00:58:10,541
Kurasa tidak, tapi kita tak bisa
biarkan dia begini.
1083
00:58:10,625 --> 00:58:12,208
- Aku tahu.
- Baiklah.
1084
00:58:12,291 --> 00:58:15,166
Kalian pegang bahunya,
aku akan pegang kakinya.
1085
00:58:15,250 --> 00:58:17,458
- Mason, bisa bantu?
- Tunggu, kau tahu?
1086
00:58:18,208 --> 00:58:19,833
Aku merasa jauh lebih baik.
1087
00:58:19,916 --> 00:58:22,791
- Tinggalkan aku seperti ini.
- Semua akan baik-baik saja.
1088
00:58:22,875 --> 00:58:24,000
Beri aku tabir surya.
1089
00:58:24,083 --> 00:58:26,916
Kita akan membalikkannya seperti panekuk
dan membaringkannya.
1090
00:58:27,000 --> 00:58:30,333
- Siap? Satu, dua, tiga.
- Tidak!
1091
00:58:34,958 --> 00:58:37,541
Apa salah satu kakinya
lebih panjang dari yang lain?
1092
00:58:37,625 --> 00:58:39,458
Baik, ya, itu patah.
1093
00:58:39,541 --> 00:58:40,833
Kita harus membebat kakinya.
1094
00:58:40,916 --> 00:58:44,166
Kaylee, ambil dua tongkat panjang
dan Sue, ambil kaus lengan panjang.
1095
00:58:44,250 --> 00:58:46,541
- Astaga!
- Kau bisa gerakkan kakimu?
1096
00:58:46,625 --> 00:58:48,041
Aku mendengar derakan.
1097
00:58:48,125 --> 00:58:49,708
Baiklah, itu buruk.
1098
00:58:49,791 --> 00:58:52,125
- Kenapa kau menginjak pohon itu?
- Aku punya kayu.
1099
00:58:52,208 --> 00:58:53,875
Kau tak dengar Helen dimarahi?
1100
00:58:53,958 --> 00:58:56,375
- Beckett mengatakannya jutaan kali.
- Stabilkan kaki...
1101
00:58:56,458 --> 00:58:58,958
Sungguh, Sue? Lihat situasinya.
1102
00:58:59,041 --> 00:59:01,041
Hei, ada keledai.
1103
00:59:01,125 --> 00:59:02,541
Ada keledai?
1104
00:59:02,625 --> 00:59:05,291
Baiklah, dia berhalusinasi.
1105
00:59:05,375 --> 00:59:07,541
Mau nomor dua dengan kentang besar.
1106
00:59:07,625 --> 00:59:09,041
Siapa yang mencari bantuan?
1107
00:59:09,125 --> 00:59:10,375
- Kau.
- Kau.
1108
00:59:10,458 --> 00:59:11,791
Kakiku mati rasa.
1109
00:59:11,875 --> 00:59:12,708
Ini sungguh...
1110
00:59:12,791 --> 00:59:15,500
Ini buku panduannya.
Itu akan menjawab semua pertanyaanmu.
1111
00:59:15,583 --> 00:59:17,166
Aku akan segera kembali.
1112
00:59:17,250 --> 00:59:18,583
Bagaimana jika dia mati?
1113
00:59:18,666 --> 00:59:21,416
- Itu takkan terjadi.
- Jika dia terus membicarakan keledai?
1114
00:59:22,916 --> 00:59:23,958
Itu mungkin terjadi.
1115
00:59:25,875 --> 00:59:27,125
Kau akan baik-baik saja.
1116
00:59:27,875 --> 00:59:29,000
Aku tahu reiki.
1117
00:59:29,708 --> 00:59:34,250
Aku akan mencari bantuan, jadi,
tetaplah di sini bersama Kaylee dan Sue.
1118
00:59:34,333 --> 00:59:37,708
Maaf. Entah apa yang terjadi. Aku...
1119
00:59:38,416 --> 00:59:39,458
Tak apa-apa.
1120
00:59:39,541 --> 00:59:42,583
Hei, siapkan kantong tidur
dan tenda sekarang
1121
00:59:42,666 --> 00:59:45,958
dan tidurlah bergantian
agar selalu ada yang terjaga bersamanya.
1122
00:59:46,041 --> 00:59:47,000
Tetaplah hangat.
1123
00:59:47,083 --> 00:59:48,833
Kalian harus bekerja sama
1124
00:59:48,916 --> 00:59:50,958
dan aku akan kembali.
1125
00:59:51,041 --> 00:59:52,416
Kalian pasti bisa.
1126
01:00:02,166 --> 01:00:04,958
Helen, kau pasti bisa.
Kau membaca buku panduan.
1127
01:00:06,208 --> 01:00:07,250
Arahkan saja...
1128
01:00:08,250 --> 01:00:09,083
petanya.
1129
01:00:10,875 --> 01:00:11,791
Ke jalur.
1130
01:00:37,791 --> 01:00:39,750
Kita harus memikirkan sesuatu.
1131
01:00:39,833 --> 01:00:43,125
Jelas, ini lebih dari sekadar
beberapa orang lamban.
1132
01:00:43,208 --> 01:00:44,375
Ada yang salah.
1133
01:00:44,875 --> 01:00:46,708
- Sudah berjam-jam.
- Ya.
1134
01:00:46,791 --> 01:00:48,500
Kita hanya perlu rencana.
1135
01:00:48,583 --> 01:00:50,000
- Aku tahu.
- Aku tak bisa diam.
1136
01:00:50,083 --> 01:00:52,333
Aku tahu, tapi sekarang
sudah terlalu gelap.
1137
01:00:52,875 --> 01:00:53,708
Maksudku...
1138
01:00:54,791 --> 01:00:57,083
Jika salah belok,
mereka pasti sudah kembali.
1139
01:00:57,666 --> 01:01:00,583
Skenario terburuk,
kita akan temukan mereka besok. Selama...
1140
01:01:00,666 --> 01:01:02,916
- Hei, aku menemukan kalian.
- Hei.
1141
01:01:03,541 --> 01:01:05,041
Ke mana saja kau?
1142
01:01:05,125 --> 01:01:09,166
Kami melewatkan persimpangan dan tersesat.
Hugh jatuh. Dia cedera.
1143
01:01:09,250 --> 01:01:10,166
Seberapa parah?
1144
01:01:10,666 --> 01:01:12,125
Dia menginjak gelondong.
1145
01:01:12,208 --> 01:01:14,791
Berapa kali kubilang
jangan menginjak gelondong?
1146
01:01:14,875 --> 01:01:17,375
Ya, aku tahu sudah sering,
1147
01:01:17,458 --> 01:01:21,166
tapi kakinya menerobos, dia terjatuh
ke depan, dan kurasa dia syok.
1148
01:01:21,250 --> 01:01:25,250
- Hugh sadar saat kau pergi?
- Ya, tapi dia pingsan saat dipindahkan.
1149
01:01:25,333 --> 01:01:26,500
Kenapa dipindahkan?
1150
01:01:26,583 --> 01:01:30,125
Dia tergantung di atas gelondong.
Kubalik dia dan kubebat kakinya.
1151
01:01:30,208 --> 01:01:31,125
Ide bagus.
1152
01:01:31,833 --> 01:01:33,541
Bagaimana dia saat kau pergi?
1153
01:01:34,125 --> 01:01:35,708
Pucat, lembap.
1154
01:01:37,208 --> 01:01:38,541
Kita harus membawanya.
1155
01:01:39,541 --> 01:01:40,375
Tidak.
1156
01:01:40,916 --> 01:01:41,791
Terlalu gelap.
1157
01:01:42,291 --> 01:01:44,666
Aturan pertama penyelamatan
tak menambah korban.
1158
01:01:45,833 --> 01:01:47,833
- Evakuasi besok.
- Kerjamu bagus.
1159
01:01:48,833 --> 01:01:51,250
- Kita bawa dia besok.
- Ini serius.
1160
01:01:52,125 --> 01:01:54,833
Ayo bongkar kemah pukul 5,00.
Tanpa makan atau kopi.
1161
01:01:55,333 --> 01:01:58,958
Makan di lokasi selagi Jake dan aku
mengurus Hugh. Besok akan sulit.
1162
01:01:59,041 --> 01:02:01,750
Tidurlah sekarang
dan pikirkan orang kalian.
1163
01:02:02,541 --> 01:02:04,083
Kalian akan membutuhkannya besok.
1164
01:02:04,166 --> 01:02:05,875
Kedengarannya bagus, ya.
1165
01:02:08,208 --> 01:02:09,083
Kemarilah.
1166
01:02:10,375 --> 01:02:12,583
Apa kau lapar? Kau mau kopi?
1167
01:02:12,666 --> 01:02:14,583
- Ya, mau, terima kasih.
- Ya.
1168
01:02:14,666 --> 01:02:16,875
Jujur, aku merasa agak syok.
1169
01:02:17,625 --> 01:02:20,916
Semua terjadi begitu cepat
dan dia terjatuh.
1170
01:02:21,625 --> 01:02:24,458
- Dan Mason hanya... Terima kasih.
- Ya.
1171
01:02:24,541 --> 01:02:27,791
Dia hanya membeku. Seperti itu.
1172
01:02:27,875 --> 01:02:29,875
- Entah apa yang terjadi.
- Ya.
1173
01:02:30,416 --> 01:02:31,875
Syukurlah kau baik-baik saja.
1174
01:02:33,083 --> 01:02:34,125
Ya, terima kasih.
1175
01:02:42,500 --> 01:02:43,750
Aku tak bisa tidur.
1176
01:02:44,583 --> 01:02:46,541
Maaf jika aku membuatmu terjaga.
1177
01:02:47,541 --> 01:02:51,083
Tak apa-apa. Aku juga tak bisa tidur.
1178
01:03:01,750 --> 01:03:05,833
Apa maksud Beckett saat berkata
kita akan butuh orang kita hari ini?
1179
01:03:06,416 --> 01:03:08,666
Kami melakukan latihan
1180
01:03:08,750 --> 01:03:12,166
di mana dia ingin kami
memikirkan satu orang
1181
01:03:12,250 --> 01:03:15,375
yang sangat menyayangi
dan percaya pada kita dan jika...
1182
01:03:16,291 --> 01:03:18,958
situasinya menjadi sulit, kita akan...
1183
01:03:20,500 --> 01:03:25,291
mengingat orang itu di benak kita
untuk mencari kekuatan untuk terus maju.
1184
01:03:26,958 --> 01:03:28,208
Jadi, siapa orangmu?
1185
01:03:29,458 --> 01:03:30,375
Ibuku.
1186
01:03:31,416 --> 01:03:32,250
Ya.
1187
01:03:32,750 --> 01:03:33,875
Ibumu hebat.
1188
01:03:35,000 --> 01:03:37,625
Dia selalu ingat nama semua orang, dia...
1189
01:03:38,458 --> 01:03:40,791
membuat kue kotak es terenak.
1190
01:03:40,875 --> 01:03:42,666
Ya, dia masih membuatnya.
1191
01:03:44,041 --> 01:03:45,791
Bagaimana denganmu? Siapa orangmu?
1192
01:03:47,916 --> 01:03:49,416
Mungkin Nathan.
1193
01:03:49,500 --> 01:03:52,750
Apa dia adikmu yang meninggal?
1194
01:03:53,625 --> 01:03:54,875
Kau tahu tentang dia?
1195
01:03:56,916 --> 01:03:58,958
Aku tahu ada semacam kecelakaan,
1196
01:03:59,041 --> 01:04:00,625
tapi Duncan tak pernah...
1197
01:04:01,375 --> 01:04:02,708
memberitahuku.
1198
01:04:05,500 --> 01:04:06,375
Ya.
1199
01:04:08,583 --> 01:04:11,708
Kami sangat akrab.
Kami melakukan semuanya bersama.
1200
01:04:12,416 --> 01:04:14,750
Kami membangun benteng. Kami bermain...
1201
01:04:15,958 --> 01:04:16,875
Itu...
1202
01:04:17,416 --> 01:04:19,666
Aku tak akan membahasnya.
Kita mencoba tidur.
1203
01:04:19,750 --> 01:04:20,583
Tak apa-apa.
1204
01:04:21,583 --> 01:04:22,666
Aku ingin dengar.
1205
01:04:30,541 --> 01:04:33,250
Saat itu dia lima tahun dan aku enam tahun
1206
01:04:34,041 --> 01:04:38,083
dan kami semua di rumah danau
teman-teman orang tuaku
1207
01:04:38,625 --> 01:04:39,500
dan...
1208
01:04:43,458 --> 01:04:47,708
Dan Nathan sangat ingin melihat perahu,
dia suka perahu.
1209
01:04:48,958 --> 01:04:49,791
Dan...
1210
01:04:50,291 --> 01:04:51,291
dia terus...
1211
01:04:51,916 --> 01:04:54,833
memintaku pergi bersamanya ke marina
1212
01:04:55,375 --> 01:04:56,208
dan...
1213
01:05:00,833 --> 01:05:02,583
aku ingin tinggal...
1214
01:05:03,583 --> 01:05:07,333
di rumah dan menonton film
dengan anak-anak lain dan...
1215
01:05:11,916 --> 01:05:12,833
dia keluar.
1216
01:05:16,041 --> 01:05:20,333
Tapi aku tak menyadarinya,
tak ada yang menyadarinya. Dan...
1217
01:05:24,291 --> 01:05:26,583
Ya, dan mereka menemukannya malam itu.
1218
01:05:28,250 --> 01:05:29,166
Itu buruk.
1219
01:05:30,250 --> 01:05:31,166
Turut menyesal.
1220
01:05:38,666 --> 01:05:42,041
Jadi, tentu saja, yang kupikirkan adalah
kenapa aku tidak...
1221
01:05:43,250 --> 01:05:44,208
pergi dengannya?
1222
01:05:45,125 --> 01:05:48,625
Kenapa tak kuminta orang tuaku membawanya?
1223
01:05:49,250 --> 01:05:51,875
- Usiamu enam tahun, 'kan?
- Ya.
1224
01:05:51,958 --> 01:05:55,041
Tapi, ya, aku mengerti logika itu,
1225
01:05:55,125 --> 01:05:57,458
tapi itu tak mengubah apa pun.
1226
01:05:58,375 --> 01:05:59,875
Duncan sering sakit.
1227
01:06:02,125 --> 01:06:03,541
Dan ibuku...
1228
01:06:04,375 --> 01:06:06,750
Dia sangat terpukul.
1229
01:06:08,291 --> 01:06:12,125
Saat itulah orang tuaku bercerai
dan ayahku meninggalkan kami.
1230
01:06:13,916 --> 01:06:18,708
Lalu, ibuku mengantar kami ke rumah Gigi
suatu hari.
1231
01:06:21,791 --> 01:06:23,250
Dan tak pernah kembali.
1232
01:06:27,458 --> 01:06:30,833
Kau tahu dia mengirimiku SMS?
Untuk menanyakan...
1233
01:06:31,958 --> 01:06:33,083
bagaimana kabarku.
1234
01:06:33,750 --> 01:06:34,708
Jadi, aku...
1235
01:06:35,458 --> 01:06:37,416
selalu membalas, "Aku hebat."
1236
01:06:37,500 --> 01:06:39,791
Itu karena kau selalu hebat.
1237
01:06:42,666 --> 01:06:45,375
Kurasa aku tak pernah benar-benar hebat.
1238
01:06:47,375 --> 01:06:50,375
Tapi aku hebat kehilangan orang.
Aku kehilangan
1239
01:06:50,458 --> 01:06:52,833
Nathan dan orang tuaku dan kini...
1240
01:06:52,916 --> 01:06:54,583
- Kau tak kehilangan Duncan.
- Tidak.
1241
01:06:55,416 --> 01:06:58,166
Dia tak minta dilahirkan.
1242
01:06:58,833 --> 01:07:00,041
Dia dilemparkan ke...
1243
01:07:01,125 --> 01:07:02,958
kekacauan ini, sama sepertimu.
1244
01:07:05,458 --> 01:07:07,125
Ya, tapi aku sangat marah padanya.
1245
01:07:07,750 --> 01:07:10,416
Aku tahu itu tak adil.
Aku tahu itu, tapi aku...
1246
01:07:12,291 --> 01:07:15,291
Dia tak perlu mengalami yang kualami. Dia...
1247
01:07:15,958 --> 01:07:17,208
tak membawa...
1248
01:07:18,000 --> 01:07:20,458
beban yang kubawa ini. Itu...
1249
01:07:20,541 --> 01:07:23,041
Orang tuamu meninggalkannya juga.
1250
01:07:24,791 --> 01:07:25,625
Ya.
1251
01:07:30,583 --> 01:07:32,583
Baik, besok akan brutal.
1252
01:07:32,666 --> 01:07:34,791
Sebaiknya kita tidur.
1253
01:07:40,541 --> 01:07:42,041
Kau mencium Windy?
1254
01:07:43,541 --> 01:07:46,833
Ya, tapi kami bermain
Jujur atau Tantangan.
1255
01:07:46,916 --> 01:07:49,000
Itu Jujur atau Tantangan?
1256
01:07:49,083 --> 01:07:50,416
Kini semua masuk akal.
1257
01:07:50,500 --> 01:07:52,708
Tunggu. Kenapa kau peduli?
1258
01:07:53,208 --> 01:07:56,083
Kau yang bicara dengan mantan suamimu.
Kalian...
1259
01:07:56,166 --> 01:07:57,250
Dia meneleponku.
1260
01:07:57,333 --> 01:07:59,291
Ya, dan kau terus menjawab.
1261
01:07:59,375 --> 01:08:03,291
Kau terus berkata bagaimana
hubunganmu masih menghantuimu
1262
01:08:03,375 --> 01:08:06,541
dan melekat padamu,
tapi bukan itu yang kulihat.
1263
01:08:06,625 --> 01:08:09,875
Aku melihatmu melekat pada itu
dan padanya.
1264
01:08:11,000 --> 01:08:11,875
Baiklah,
1265
01:08:13,208 --> 01:08:17,333
asal kau tahu, aku tak melekat
pada siapa pun atau pria mana pun
1266
01:08:17,833 --> 01:08:20,458
dan aku sangat mampu bicara dengan
1267
01:08:20,958 --> 01:08:23,125
orang yang dahulu suamiku tanpa
1268
01:08:23,875 --> 01:08:27,291
- memiliki...
- Tentu, asal hanya itu, 'kan?
1269
01:08:27,375 --> 01:08:29,833
Kenapa kau terdengar
seperti pacar yang cemburu?
1270
01:08:29,916 --> 01:08:31,750
Kenapa kau juga?
1271
01:08:31,833 --> 01:08:33,041
Kau tahu?
1272
01:08:33,125 --> 01:08:35,000
Mulai sekarang, silakan,
1273
01:08:35,083 --> 01:08:37,375
cium semua anak 20 tahun cantik
yang punya mulut...
1274
01:08:37,458 --> 01:08:40,250
- Satu orang.
- ...dan aku bisa bicara dengan mantanku,
1275
01:08:40,333 --> 01:08:44,000
atau pecundang lain
dan kita tak akan saling mengganggu.
1276
01:08:44,083 --> 01:08:44,958
Helen.
1277
01:08:45,041 --> 01:08:47,500
Sudahlah. Lupakan saja, selamat malam.
1278
01:09:01,041 --> 01:09:05,708
Baiklah, aku tak yakin ada apa di lokasi,
jadi, kita semua harus waspada.
1279
01:09:07,625 --> 01:09:08,625
Tunggu, kau tahu?
1280
01:09:09,125 --> 01:09:10,541
- Helen?
- Ya?
1281
01:09:11,375 --> 01:09:15,500
Kau merawat Hugh, membantu Mason,
Sue, dan Kaylee dan menemukan kami.
1282
01:09:16,125 --> 01:09:17,291
Kau navigator kita.
1283
01:09:18,000 --> 01:09:18,833
Baiklah.
1284
01:09:19,541 --> 01:09:20,416
Kerja bagus.
1285
01:09:21,166 --> 01:09:22,250
Bagus, Helen.
1286
01:09:23,083 --> 01:09:24,416
Baik, ayo lakukan ini.
1287
01:09:33,250 --> 01:09:36,791
Aku sudah lama mencintaimu
1288
01:09:36,875 --> 01:09:41,958
Dan dengan pertemanan manismu
1289
01:09:42,916 --> 01:09:46,666
- Green Sleeves kau seluruh cintaku
- Ulurkan pisaumu. Aku akan bunuh diri.
1290
01:09:46,750 --> 01:09:51,333
Dan aku tahu Green Sleeves
Kau adalah hasratku
1291
01:09:51,916 --> 01:09:55,791
- Green Sleeves kau seluruh...
- Astaga.
1292
01:09:56,333 --> 01:09:57,625
Helen!
1293
01:09:57,708 --> 01:09:58,958
Syukurlah.
1294
01:10:00,333 --> 01:10:02,541
- Hei.
- Astaga. Kau kembali.
1295
01:10:02,625 --> 01:10:04,500
Ya, tentu saja. Kalian hebat.
1296
01:10:04,583 --> 01:10:07,666
- Halo, Perawat.
- Baiklah, mari kita periksa.
1297
01:10:07,750 --> 01:10:09,833
Akhirnya, waktu berduaan denganmu.
1298
01:10:10,750 --> 01:10:12,583
Andai alasannya berbeda.
1299
01:10:14,041 --> 01:10:17,458
Ya, tak mungkin dia bisa keluar
dari sini dengan kaki ini.
1300
01:10:18,250 --> 01:10:19,083
Ya.
1301
01:10:19,791 --> 01:10:23,458
Baiklah. Kita akan buat tandu untuk Hugh.
Mana tali gantungnya?
1302
01:10:24,708 --> 01:10:28,916
Kita perlu dua tongkat 2,4 meter.
Cukup kuat untuk mengangkatnya.
1303
01:10:29,000 --> 01:10:30,833
Mason, beri aku tiga jaket.
1304
01:10:32,708 --> 01:10:34,875
Ayo, lakukan, semuanya!
1305
01:10:39,916 --> 01:10:43,333
Baik, kita bertemu di sana
beberapa jam lagi, terima kasih.
1306
01:10:43,416 --> 01:10:45,291
Kami akan membawamu keluar.
1307
01:10:45,375 --> 01:10:47,458
- Kau akan baik-baik saja.
- Baik.
1308
01:10:47,541 --> 01:10:50,833
Jalur terdekat 4,8 km di timur.
Kita akan bertemu tim dan ambulans.
1309
01:10:51,958 --> 01:10:53,458
Ayo kita rangkum.
1310
01:10:53,541 --> 01:10:56,250
Mason, Helen, Jake, dan aku
akan membawa Hugh.
1311
01:10:56,333 --> 01:10:58,416
Tinggalkan ransel di sini,
ambil saat kembali.
1312
01:10:58,500 --> 01:11:00,125
Aku akan bawa ransel Hugh.
1313
01:11:00,208 --> 01:11:04,250
Windy, Kaylee, dan Sue membawa semua
makanan dan peralatan ke Painted Meadow.
1314
01:11:05,083 --> 01:11:06,208
Sampai jumpa.
1315
01:11:06,291 --> 01:11:09,250
Besok adalah hari kosong.
Ayo tiba di sana dengan selamat.
1316
01:11:09,916 --> 01:11:11,041
- Dah!
- Dah.
1317
01:11:11,708 --> 01:11:13,291
Semoga berhasil. Aku sayang kau.
1318
01:11:13,375 --> 01:11:14,416
Bagaimana keadaannya?
1319
01:11:14,916 --> 01:11:16,416
Dia sangat kesakitan.
1320
01:11:16,500 --> 01:11:17,333
Katanya
1321
01:11:17,833 --> 01:11:19,041
Helen pahlawannya.
1322
01:11:19,625 --> 01:11:22,166
Kau melakukan hal benar,
Helen dengan "H". Bagus.
1323
01:11:22,750 --> 01:11:25,875
Aku butuh waktu.
Aku harus berusaha untuk ini.
1324
01:11:25,958 --> 01:11:27,541
- Kalian siap?
- Tatap aku.
1325
01:11:27,625 --> 01:11:30,208
- Terus tatap wajahku.
- Satu, dua, tiga.
1326
01:11:32,625 --> 01:11:35,791
Jaga tanganmu tetap lurus,
akan lebih mudah dibawa.
1327
01:11:35,875 --> 01:11:36,875
Itu bagus.
1328
01:11:36,958 --> 01:11:38,583
- Siap? Ayo pergi.
- Ayo.
1329
01:11:38,666 --> 01:11:40,500
Aku tak tahu, tapi aku diberi tahu
1330
01:11:40,583 --> 01:11:42,791
Aku tak tahu, tapi aku diberi tahu
1331
01:11:42,875 --> 01:11:45,166
Beckett kita berusia 12 tahun
1332
01:11:45,250 --> 01:11:47,125
Beckett kita berusia 12 tahun
1333
01:11:47,208 --> 01:11:49,458
Ya, lucu sekali.
1334
01:11:50,458 --> 01:11:52,291
TV rusak, mobilku mati
1335
01:11:52,375 --> 01:11:54,541
TV rusak, mobilku mati
1336
01:11:54,625 --> 01:11:56,666
Berakhir di ranjang orang asing
1337
01:11:56,750 --> 01:11:58,583
Berakhir di ranjang orang asing
1338
01:11:58,666 --> 01:12:00,333
- Apa?
- Itu perkataan aneh.
1339
01:12:00,416 --> 01:12:02,000
"Sembilan puluh sembilan botol"?
1340
01:12:02,500 --> 01:12:03,500
Untuk mengisi waktu.
1341
01:12:03,583 --> 01:12:06,000
Sembilan puluh sembilan
Botol bir di dinding
1342
01:12:06,083 --> 01:12:08,416
Sembilan puluh sembilan botol bir
1343
01:12:10,958 --> 01:12:12,083
Kau tak apa-apa?
1344
01:12:12,166 --> 01:12:13,583
Bawa aku ke spa.
1345
01:12:16,750 --> 01:12:19,500
- Bagaimana kabarmu?
- Baik. Tanganku sakit.
1346
01:12:19,583 --> 01:12:20,625
Coba kulihat.
1347
01:12:21,250 --> 01:12:22,375
Ya.
1348
01:12:22,458 --> 01:12:24,166
- Sedikit lagi saja.
- Hei!
1349
01:12:25,208 --> 01:12:26,958
Hugh, ambulansnya di sana.
1350
01:12:27,625 --> 01:12:28,583
Dekat sekali.
1351
01:12:29,500 --> 01:12:32,041
- Kalian berhasil.
- Mau bantu kami sedikit?
1352
01:12:33,333 --> 01:12:34,750
Kau akan baik-baik saja.
1353
01:12:34,833 --> 01:12:37,041
Sampai jumpa di kota. Jaga dirimu.
1354
01:12:37,125 --> 01:12:38,041
Kau juga.
1355
01:12:38,791 --> 01:12:39,958
- Hei.
- Hei.
1356
01:12:40,666 --> 01:12:44,041
Helen, aku bisa bilang
dari semua orang di grup ini,
1357
01:12:44,125 --> 01:12:45,625
aku paling menyukaimu!
1358
01:12:45,708 --> 01:12:48,750
Kau bilang begitu
karena kau minum obat pereda nyeri.
1359
01:12:48,833 --> 01:12:49,666
Ya.
1360
01:12:50,166 --> 01:12:51,416
Tapi itu juga benar.
1361
01:12:51,500 --> 01:12:53,208
Aku sungguh menyukaimu.
1362
01:12:53,291 --> 01:12:55,625
Sedikit saran, jika kau menyukainya,
1363
01:12:55,708 --> 01:12:56,750
beri tahu dia.
1364
01:12:57,666 --> 01:12:59,791
Helen, tak ada yang penting di sini.
1365
01:13:00,541 --> 01:13:01,625
Seperti antariksa.
1366
01:13:02,541 --> 01:13:03,958
Kehidupan nyata ditangguhkan.
1367
01:13:04,916 --> 01:13:07,791
Aku tak di brankar ini
dengan satu kaki ekstra panjang.
1368
01:13:08,666 --> 01:13:10,666
Aku di tempat tidurku di rumah.
1369
01:13:10,750 --> 01:13:12,625
Dan aku akan segera bangun.
1370
01:13:12,708 --> 01:13:15,875
Dengar, dia sahabat adikku.
1371
01:13:15,958 --> 01:13:17,666
- Banyak hal tak masuk akal.
- Helen.
1372
01:13:17,750 --> 01:13:21,833
Kau bilang ingin memulai kembali,
jadi, mulailah kembali dengan si manis.
1373
01:13:22,750 --> 01:13:25,708
Lagi pula, aku yakin
dia menganggapmu phoenix.
1374
01:13:25,791 --> 01:13:28,000
Semua orang tahu itu daftarku, 'kan?
1375
01:13:28,083 --> 01:13:30,166
Ya.
1376
01:13:30,250 --> 01:13:32,291
- Baik, sudah siap.
- Kerja bagus.
1377
01:13:34,083 --> 01:13:36,458
Jangan lupa, kami tak bertanggung jawab.
1378
01:13:36,541 --> 01:13:39,708
- Pengacaraku akan menghubungi.
- Kau menandatangani.
1379
01:13:39,791 --> 01:13:42,166
Helen, terus gunakan tabir surya.
1380
01:13:42,250 --> 01:13:45,458
Kau tak bisa menghentikan penuaan,
tapi kau bisa mencegah kerusakan.
1381
01:13:45,541 --> 01:13:46,541
Terima kasih.
1382
01:13:46,625 --> 01:13:48,458
Kau pergi saja sekarang.
1383
01:13:49,583 --> 01:13:50,833
Dah!
1384
01:13:51,958 --> 01:13:53,208
Menyenangkan, bukan?
1385
01:13:54,458 --> 01:13:55,291
Apa?
1386
01:13:56,125 --> 01:13:58,958
- Betapa lelahnya dirimu?
- Ya.
1387
01:14:01,041 --> 01:14:02,875
Baiklah, ayo kembali ke kemah.
1388
01:14:04,541 --> 01:14:06,958
Kau akan menghabiskan hari
di tempat favoritku.
1389
01:14:07,791 --> 01:14:08,750
Aku tak sabar.
1390
01:14:09,750 --> 01:14:10,583
Aku juga.
1391
01:14:12,083 --> 01:14:13,208
Terima kasih.
1392
01:14:13,291 --> 01:14:14,416
Tentu saja.
1393
01:14:16,000 --> 01:14:17,041
Baiklah, dah.
1394
01:14:17,125 --> 01:14:18,000
Baiklah.
1395
01:14:18,583 --> 01:14:19,583
Ya, bagus.
1396
01:14:22,458 --> 01:14:23,625
Kita berhasil!
1397
01:14:25,083 --> 01:14:28,500
Aku tak sabar melihatnya.
Ekspektasiku sangat tinggi.
1398
01:14:55,875 --> 01:14:57,541
- Mau kopi?
- Ya.
1399
01:14:57,625 --> 01:14:58,791
Di sini sangat indah.
1400
01:14:58,875 --> 01:15:00,791
- Ya. Ini.
- Terima kasih.
1401
01:15:02,250 --> 01:15:04,208
Maaf atas ucapanku tempo hari.
1402
01:15:04,750 --> 01:15:07,750
Tak apa-apa. Sungguh, jangan cemaskan itu.
1403
01:15:08,375 --> 01:15:10,083
Aku tahu cara orang melihatku.
1404
01:15:10,958 --> 01:15:12,250
Seluruh hidupku tak nyata.
1405
01:15:13,333 --> 01:15:14,375
Aku pura-pura.
1406
01:15:15,416 --> 01:15:19,000
Aku sudah begitu lama berpura-pura
menjadi orang berengsek sampai...
1407
01:15:21,000 --> 01:15:23,250
aku bahkan tak sadar itu terjadi.
1408
01:15:23,333 --> 01:15:27,458
Maksudku, kau menyadarinya
dan sepertinya kau mau memperbaikinya.
1409
01:15:29,125 --> 01:15:31,458
Aku mau jalan-jalan, kau mau ikut?
1410
01:15:31,541 --> 01:15:34,666
Kau tahu? Kurasa aku
akan tinggal di sini sebentar.
1411
01:15:35,166 --> 01:15:36,208
Jika boleh.
1412
01:15:37,125 --> 01:15:38,708
- Ya, tentu saja.
- Ya.
1413
01:15:39,541 --> 01:15:40,791
Terima kasih kopinya.
1414
01:16:15,958 --> 01:16:17,458
- Hei.
- Selamat pagi.
1415
01:16:21,541 --> 01:16:24,291
Ada tempat memancing ikan trout
yang bagus di sana.
1416
01:16:25,458 --> 01:16:26,291
Keren.
1417
01:16:26,875 --> 01:16:30,083
Ayahku sering mengajakku
memancing di sini waktu kecil.
1418
01:16:31,708 --> 01:16:36,291
Kami mendengar semua cerita tentang
bagaimana tempat ini berhantu atau suci.
1419
01:16:36,791 --> 01:16:37,666
Wow.
1420
01:16:38,625 --> 01:16:39,666
Kurasa keduanya.
1421
01:16:45,666 --> 01:16:46,583
Aku tahu...
1422
01:16:47,458 --> 01:16:49,833
ini mungkin mengejutkanmu, tapi...
1423
01:16:51,125 --> 01:16:53,750
aku tak cocok dengan orang waktu kecil.
1424
01:16:55,291 --> 01:16:56,958
Mereka tak memahamiku.
1425
01:16:58,208 --> 01:16:59,041
Ya.
1426
01:16:59,916 --> 01:17:00,750
Tapi...
1427
01:17:02,083 --> 01:17:03,333
di sini aku cocok.
1428
01:17:05,000 --> 01:17:06,041
Di alam liar.
1429
01:17:08,625 --> 01:17:09,916
Aku merasa ini tempatku.
1430
01:17:12,791 --> 01:17:13,750
Seolah-olah aku...
1431
01:17:14,791 --> 01:17:16,166
bagian hal yang lebih besar.
1432
01:17:23,708 --> 01:17:25,208
Kau tak punya kaki rayapan, 'kan?
1433
01:17:26,791 --> 01:17:27,875
Apa? Tidak.
1434
01:17:28,750 --> 01:17:29,583
Tidak.
1435
01:17:29,666 --> 01:17:31,500
Aku tak perlu itu.
1436
01:17:31,583 --> 01:17:33,791
Jangan lupa cuci
dan keringkan kaus kakimu, ya?
1437
01:17:33,875 --> 01:17:35,500
Ya. Baiklah.
1438
01:17:41,500 --> 01:17:46,250
Jika kau terjebak di sebuah pulau,
kau lebih suka terjebak dengan siapa?
1439
01:17:46,333 --> 01:17:47,875
- Mason atau Hugh?
- Tidak.
1440
01:17:47,958 --> 01:17:49,750
Ini dia, Kawan.
1441
01:17:50,791 --> 01:17:52,041
Mahkotamu.
1442
01:18:30,125 --> 01:18:30,958
Hei...
1443
01:18:31,916 --> 01:18:35,625
aku memikirkan sesuatu yang kau katakan
di rumah Duncan. Katamu...
1444
01:18:36,291 --> 01:18:38,458
aku tidak asyik lagi, dan...
1445
01:18:39,250 --> 01:18:42,041
aku sering memikirkannya. Apa maksudmu?
1446
01:18:43,416 --> 01:18:45,958
Kurasa aku bilang, "Ingat saat kau asyik?"
1447
01:18:46,041 --> 01:18:46,875
Benar.
1448
01:18:47,416 --> 01:18:49,500
Artinya aku dahulu asyik, jadi,
1449
01:18:50,125 --> 01:18:51,833
kapan aku sangat asyik?
1450
01:18:53,916 --> 01:18:54,750
Sebelum...
1451
01:18:55,833 --> 01:18:57,125
- Sebelum Mike.
- Ya.
1452
01:18:57,208 --> 01:18:58,375
Ya.
1453
01:18:59,041 --> 01:19:02,666
Kau ingat kau biasa menemui kami
di bar kampus di Smith?
1454
01:19:03,250 --> 01:19:05,375
- Ya.
- Kau seperti ratu karaoke.
1455
01:19:05,458 --> 01:19:06,333
Ya.
1456
01:19:06,416 --> 01:19:09,041
Kau selalu murah hati.
Selalu membayari kami.
1457
01:19:09,125 --> 01:19:11,458
Menghabiskan banyak uang
untuk piza dan ranch.
1458
01:19:12,000 --> 01:19:13,375
Kalian tak punya uang.
1459
01:19:15,166 --> 01:19:16,708
- Aku sangat baik.
- Ya.
1460
01:19:22,208 --> 01:19:23,375
Ya, aku ingat...
1461
01:19:24,208 --> 01:19:26,208
kau, Helen, aku ingat...
1462
01:19:28,000 --> 01:19:31,458
kau tampak sangat menyukai hidupmu
dan tertawa sepanjang waktu.
1463
01:19:31,541 --> 01:19:34,291
Ya, aku masih muda.
Aku tak punya banyak tanggung jawab.
1464
01:19:35,125 --> 01:19:36,541
Kau masih sangat muda.
1465
01:19:37,208 --> 01:19:38,041
Ya.
1466
01:19:39,125 --> 01:19:40,083
Ya, kita muda.
1467
01:19:40,791 --> 01:19:42,791
Kita dua orang muda di alam liar.
1468
01:19:44,875 --> 01:19:46,375
- Sampai dimakan beruang.
- Benar.
1469
01:19:58,208 --> 01:20:00,000
Bagus, Kawan. Ini indah.
1470
01:20:00,625 --> 01:20:02,750
Hei, di mana Dokter?
1471
01:20:03,291 --> 01:20:06,208
Dia di sungai.
Mencari tempat yang lebih baik.
1472
01:20:06,291 --> 01:20:07,541
Aku akan mencarinya.
1473
01:20:08,250 --> 01:20:09,833
Bagaimana kita memasaknya?
1474
01:20:10,708 --> 01:20:12,500
Kau harus membersihkannya.
1475
01:20:12,583 --> 01:20:16,125
- Terima kasih atas jasamu.
- Aku mau kepalanya. Banyak protein.
1476
01:20:16,208 --> 01:20:19,000
Ayo nyalakan api.
Siapa yang mau ambil kayu?
1477
01:20:21,333 --> 01:20:22,791
Jake, kau di sini?
1478
01:20:25,125 --> 01:20:26,041
Hei, Jake?
1479
01:20:28,083 --> 01:20:30,375
Jake? Kau di sini?
1480
01:20:33,791 --> 01:20:34,666
Jake?
1481
01:20:35,791 --> 01:20:37,125
Hei, Jake.
1482
01:20:37,208 --> 01:20:40,000
- Sini, aku di sini.
- Di mana?
1483
01:20:40,583 --> 01:20:41,416
Di sini.
1484
01:20:42,125 --> 01:20:43,250
Aku di sini.
1485
01:20:46,208 --> 01:20:47,041
Hei.
1486
01:20:47,666 --> 01:20:49,666
Kau terluka? Kenapa kau di tanah?
1487
01:20:49,750 --> 01:20:51,208
- Tidak, aku...
- Hei.
1488
01:20:52,166 --> 01:20:53,125
Terima kasih
1489
01:20:53,750 --> 01:20:54,791
sudah mencariku.
1490
01:20:56,083 --> 01:20:57,083
Ya.
1491
01:20:57,666 --> 01:20:58,750
Kau tak apa-apa?
1492
01:21:00,166 --> 01:21:01,625
Aku hanya... Aku takut.
1493
01:21:02,291 --> 01:21:03,250
Takut?
1494
01:21:03,875 --> 01:21:05,250
Kenapa? Semua baik.
1495
01:21:05,916 --> 01:21:09,333
- Aku kehilangan kacamataku...
- Bagaimana? Bukankah kau punya...
1496
01:21:09,416 --> 01:21:12,875
Ya. Tapi tersangkut di dahan dan jatuh.
1497
01:21:12,958 --> 01:21:16,000
Aku mencari terlalu lama
dan itu terdengar sangat bodoh.
1498
01:21:16,083 --> 01:21:18,625
Itu tak terdengar bodoh.
Kau kehilangan kacamatamu.
1499
01:21:19,250 --> 01:21:20,666
Di sini sangat gelap.
1500
01:21:23,166 --> 01:21:25,750
Helen, aku kehilangan penglihatanku.
1501
01:21:29,000 --> 01:21:32,250
- Maaf. Apa maksudmu?
- Itu penyakit genetik.
1502
01:21:32,333 --> 01:21:33,875
Namanya retinitis pigmentosa.
1503
01:21:33,958 --> 01:21:36,583
Semua kerucut dan batang di mataku
1504
01:21:37,291 --> 01:21:38,750
mati satu per satu.
1505
01:21:40,458 --> 01:21:41,333
Astaga.
1506
01:21:41,416 --> 01:21:44,666
Jadi, itu sebabnya kau berhenti
menjadi dokter.
1507
01:21:44,750 --> 01:21:48,041
Ya. Aku mulai menyadarinya
beberapa tahun lalu dan itu...
1508
01:21:48,750 --> 01:21:51,083
memburuk dengan cepat, terutama
1509
01:21:51,958 --> 01:21:52,791
di malam hari
1510
01:21:52,875 --> 01:21:56,083
dan aku merasa tak tahu siapa diriku lagi.
1511
01:21:56,166 --> 01:21:57,125
Dahulu aku bisa...
1512
01:21:58,083 --> 01:22:00,541
mengurus semuanya dan aku hanya...
1513
01:22:02,041 --> 01:22:04,791
Aku merasa tersesat,
aku benar-benar tersesat...
1514
01:22:04,875 --> 01:22:06,791
Hei, aku di sini.
1515
01:22:07,875 --> 01:22:10,416
Aku tahu soal tersesat. Kau tak tersesat.
1516
01:22:22,000 --> 01:22:23,333
- Jake? Helen?
- Ya.
1517
01:22:23,416 --> 01:22:24,500
Ya, kami di sini.
1518
01:22:27,875 --> 01:22:29,083
Terima kasih sudah...
1519
01:22:30,250 --> 01:22:31,541
menolongku.
1520
01:22:31,625 --> 01:22:32,791
Kini kita impas.
1521
01:22:34,333 --> 01:22:35,250
Ayo pergi.
1522
01:22:39,708 --> 01:22:42,125
Di mana para gadis sangat cantik
1523
01:22:42,208 --> 01:22:46,666
Aku pertama kali
Melihat Molly Malone yang manis
1524
01:22:47,166 --> 01:22:51,916
Dia mendorong gerobaknya
Melalui jalan yang lebar dan sempit
1525
01:22:52,000 --> 01:22:54,708
Menyerukan "Kerang dan tiram"
1526
01:22:54,791 --> 01:22:57,291
"Hidup, hidup, oh"
1527
01:22:57,375 --> 01:22:59,791
"Hidup, hidup, oh"
1528
01:22:59,875 --> 01:23:02,166
"Hidup, hidup, oh"
1529
01:23:02,250 --> 01:23:05,083
Menyerukan "Kerang dan tiram"
1530
01:23:05,166 --> 01:23:07,291
"Hidup, hidup, oh"
1531
01:23:07,916 --> 01:23:10,291
"Hidup, hidup, oh"
1532
01:23:10,375 --> 01:23:12,791
"Hidup, hidup, oh"
1533
01:23:12,875 --> 01:23:14,416
Menyerukan "Kerang..."
1534
01:23:14,500 --> 01:23:16,500
- Astaga.
- "...dan tiram..."
1535
01:23:16,583 --> 01:23:18,125
Turun salju.
1536
01:23:18,208 --> 01:23:19,208
Wow!
1537
01:23:20,250 --> 01:23:21,458
Astaga!
1538
01:23:22,916 --> 01:23:26,458
Ini spesial. Ini salju pertama musim ini.
1539
01:23:26,541 --> 01:23:28,583
Ini luar biasa, wow.
1540
01:23:29,125 --> 01:23:32,250
Baik, pakai baju yang hangat.
Bersiaplah untuk malam yang dingin.
1541
01:23:33,041 --> 01:23:34,333
Ini sinting.
1542
01:23:34,416 --> 01:23:37,375
Aku merasa itu akan membuat
pendakian kita sangat sulit besok.
1543
01:23:37,458 --> 01:23:39,500
Terasa spesial di malam terakhir.
1544
01:23:43,666 --> 01:23:45,083
Ini sungguh luar biasa.
1545
01:24:02,125 --> 01:24:04,333
Baiklah, kita berkemas.
1546
01:24:04,916 --> 01:24:05,958
Hanya jejak kaki.
1547
01:24:06,583 --> 01:24:07,541
Bagus.
1548
01:24:07,625 --> 01:24:10,750
Ini pengalaman yang luar biasa,
1549
01:24:11,666 --> 01:24:13,375
selain Hugh yang hampir mati.
1550
01:24:14,208 --> 01:24:16,416
Saat kembali,
kita akan mengisi surat suara
1551
01:24:16,500 --> 01:24:20,666
untuk memilih siapa yang memenangkan
sertifikat "Pendaki Terbaik" KSAB.
1552
01:24:21,708 --> 01:24:22,916
Aku tahu siapa pilihanku.
1553
01:24:24,041 --> 01:24:24,875
Baiklah.
1554
01:24:25,625 --> 01:24:28,166
Kini saatnya berpisah
dengan tempat indah ini.
1555
01:24:29,166 --> 01:24:30,375
Tundukkan kepala.
1556
01:24:32,500 --> 01:24:36,208
Ibu yang maha tahu.
Maaf karena kami sangat menyusahkan.
1557
01:24:37,375 --> 01:24:41,583
Maaf kami mengotori tanahmu
dan mencekik ikan dengan kantong plastik.
1558
01:24:42,458 --> 01:24:46,500
Kami berjalan dengan bodoh, buta,
dan marah,
1559
01:24:46,583 --> 01:24:49,208
dan kami tak bisa selalu melihat
keindahan luar biasamu.
1560
01:24:50,708 --> 01:24:51,541
Terima kasih...
1561
01:24:52,166 --> 01:24:54,416
untuk dunia penuh keajaiban ini dan...
1562
01:24:55,416 --> 01:24:57,583
terima kasih untuk Painted Meadow.
1563
01:24:59,666 --> 01:25:05,291
Kami tak layak menerima cintamu
atau kebahagiaan yang kau berikan.
1564
01:25:06,500 --> 01:25:07,375
Terima kasih.
1565
01:25:09,875 --> 01:25:11,583
Sebelum kita pergi,
1566
01:25:12,333 --> 01:25:15,166
aku ingin menawarkan Mason
nama pendakian baru.
1567
01:25:17,875 --> 01:25:18,708
Sungguh?
1568
01:25:18,791 --> 01:25:19,625
Ya.
1569
01:25:20,125 --> 01:25:21,625
- Aku menerima.
- Bagus.
1570
01:25:21,708 --> 01:25:24,708
Mulai sekarang, nama pendakian barumu
Rusa Besar.
1571
01:25:24,791 --> 01:25:26,625
- Rusa Besar.
- Itu keren.
1572
01:25:27,500 --> 01:25:28,625
Melambangkan perubahan.
1573
01:25:28,708 --> 01:25:30,958
- Aku suka. Rusa Besar.
- Benar, Chaplin.
1574
01:25:31,583 --> 01:25:32,750
Rusa Besar!
1575
01:25:34,083 --> 01:25:34,916
Woody,
1576
01:25:36,041 --> 01:25:36,875
kau navigator.
1577
01:25:37,625 --> 01:25:39,083
Sungguh? Aku?
1578
01:25:39,166 --> 01:25:40,458
Bawa kita pulang.
1579
01:25:41,083 --> 01:25:42,166
Siap?
1580
01:25:42,250 --> 01:25:43,375
Siap!
1581
01:25:44,083 --> 01:25:45,583
- Itu bagus.
- Ayo, Woody.
1582
01:25:45,666 --> 01:25:47,250
Aku suka antusiasmenya.
1583
01:26:30,625 --> 01:26:34,041
Itu untuk Cole,
yang menghancurkan hatiku di taman air.
1584
01:26:34,125 --> 01:26:35,000
- Ayo, Lulu!
- Ya!
1585
01:26:35,083 --> 01:26:37,333
Andai aku tak pernah naik ban itu.
1586
01:26:39,166 --> 01:26:43,000
Ada lagi yang mau?
Beckett datang membawa penghargaan.
1587
01:26:43,500 --> 01:26:46,875
Aku belum menghitung surat suara,
jadi, beri aku waktu.
1588
01:26:46,958 --> 01:26:48,000
Bukan masalah.
1589
01:26:49,666 --> 01:26:51,958
Kau tak perlu terlalu bersemangat...
1590
01:26:52,041 --> 01:26:53,041
Windy!
1591
01:26:53,541 --> 01:26:57,041
Kau tampak hebat.
Mau bicara soal agama Buddha? Minum?
1592
01:26:57,666 --> 01:27:00,166
- Bersulang!
- Baiklah, aku menyukaimu. Apa kabar?
1593
01:27:00,250 --> 01:27:01,875
Helen dengan huruf "H", apa kabar?
1594
01:27:01,958 --> 01:27:03,666
- Kau tampak cantik.
- Kau juga.
1595
01:27:05,250 --> 01:27:08,166
Jika kalian ingin melatih tenggorokan,
1596
01:27:08,250 --> 01:27:10,750
aku juga punya latihan yang bagus.
1597
01:27:13,958 --> 01:27:18,041
Baiklah, semuanya,
kita siap memberikan sertifikat.
1598
01:27:18,125 --> 01:27:19,875
Tolong kemari.
1599
01:27:19,958 --> 01:27:22,000
Baiklah, semua di sini? Bagus.
1600
01:27:22,750 --> 01:27:27,958
Sertifikat ini diberikan kepada seseorang
yang sangat kita kenal dan sayangi.
1601
01:27:28,666 --> 01:27:29,500
Hugh!
1602
01:27:29,583 --> 01:27:31,125
- Apa?
- Hugh?
1603
01:27:31,208 --> 01:27:33,541
Beckett, dia tak di sini.
Bagaimana dengan Helen?
1604
01:27:33,625 --> 01:27:35,958
Helen menyelamatkan Hugh,
dia layak mendapatkannya.
1605
01:27:36,041 --> 01:27:38,583
Ya, aku setuju, tapi kalian memilih Hugh.
1606
01:27:38,666 --> 01:27:40,416
- Aku tidak.
- Aku tidak.
1607
01:27:40,500 --> 01:27:43,833
Mungkin aku. Mereka berdua berawalan "H".
1608
01:27:44,458 --> 01:27:45,958
Itu sinting. Ayo ulangi.
1609
01:27:46,041 --> 01:27:47,875
Bukan begitu caranya.
1610
01:27:47,958 --> 01:27:50,708
Tak apa-apa. Untuk Hugh.
1611
01:27:50,791 --> 01:27:52,875
Dan untuk Helen dengan "H".
1612
01:27:55,166 --> 01:27:56,208
Aku menyayangimu.
1613
01:27:57,833 --> 01:28:02,375
Ada toples tip di belakang,
jika ada yang merasa murah hati.
1614
01:28:02,458 --> 01:28:06,458
Aku tak percaya pada kapitalisme,
tapi uang masih membantu, jadi...
1615
01:28:06,541 --> 01:28:12,208
Ya, Lulu kini akan punya
malam karaoke yang sangat menarik.
1616
01:28:12,291 --> 01:28:13,833
Jadi, nikmatilah.
1617
01:28:16,041 --> 01:28:17,583
Menarik hanyalah awalnya.
1618
01:28:17,666 --> 01:28:21,375
Jauh lebih dari itu. Baiklah...
1619
01:28:21,458 --> 01:28:22,541
Kau dapat suaraku.
1620
01:28:24,166 --> 01:28:28,416
Kau sudah bangkit dari abu dan menyatu
dengan alam, Helen dengan "H".
1621
01:28:29,375 --> 01:28:31,750
Daftar itu akan mengikutiku, bukan?
1622
01:28:33,000 --> 01:28:34,875
Jangan buang sampah di hutan.
1623
01:28:35,833 --> 01:28:36,666
Baiklah.
1624
01:28:41,333 --> 01:28:42,208
Hei.
1625
01:28:43,541 --> 01:28:44,375
Aku...
1626
01:28:45,208 --> 01:28:46,500
memilih Hugh.
1627
01:28:47,041 --> 01:28:49,041
Maaf, kukira kau tak peduli.
1628
01:28:49,750 --> 01:28:52,333
Aku tak peduli, kini saat aku tak menang.
1629
01:28:56,000 --> 01:28:56,875
Ya.
1630
01:28:57,666 --> 01:29:00,125
Windy tak mau berhenti,
tak percaya dia punya pacar.
1631
01:29:01,666 --> 01:29:02,625
Dia punya pacar?
1632
01:29:03,500 --> 01:29:05,875
Ya, dia punya pacar di rumah.
1633
01:29:14,041 --> 01:29:14,916
Hei, semuanya.
1634
01:29:15,750 --> 01:29:16,916
Tentu saja.
1635
01:29:19,416 --> 01:29:22,375
Kami hanya bicara
soal tetap berhubungan setelah ini.
1636
01:29:22,458 --> 01:29:25,291
Baiklah, semuanya.
1637
01:29:26,416 --> 01:29:28,375
Sudah waktunya mulai berpesta.
1638
01:29:31,166 --> 01:29:32,041
Helen?
1639
01:29:33,083 --> 01:29:33,916
Hei.
1640
01:29:34,416 --> 01:29:35,958
Ada apa? Kau mau ke mana?
1641
01:29:36,583 --> 01:29:37,500
Aku mau pulang.
1642
01:29:37,583 --> 01:29:39,750
Ayolah. Bisakah kau tetap di sini?
1643
01:29:39,833 --> 01:29:40,958
Aku tak bisa.
1644
01:29:41,833 --> 01:29:43,916
- Sungguh.
- Kenapa? Kenapa tidak?
1645
01:29:44,000 --> 01:29:46,666
- Helen?
- Kau mau ke mana?
1646
01:29:46,750 --> 01:29:48,000
Hei.
1647
01:29:48,500 --> 01:29:50,000
- Aku mau pulang.
- Tidak.
1648
01:29:50,083 --> 01:29:54,250
Ya. Aku tak mau mengganggu apa pun,
tapi aku mau pulang.
1649
01:29:54,333 --> 01:29:57,083
- Aku akan sangat merindukanmu.
- Aku juga.
1650
01:29:57,166 --> 01:30:00,000
- Baik, sebelum kau pergi, tiga hal baik.
- Baik.
1651
01:30:00,750 --> 01:30:04,583
Ya, baiklah. Satu, aku senang
tak ada yang mati dalam perjalanan.
1652
01:30:04,666 --> 01:30:06,583
- Ya, aku juga.
- Itu bagus.
1653
01:30:07,458 --> 01:30:11,250
Dua, aku sangat senang
dengan teman-teman baruku yang hebat.
1654
01:30:12,916 --> 01:30:14,041
Dan tiga,
1655
01:30:15,250 --> 01:30:16,500
aku lebih mengenal diriku.
1656
01:30:18,000 --> 01:30:18,833
Merasa berbeda.
1657
01:30:20,208 --> 01:30:23,708
- Kurasa itu empat, tapi tak apa-apa.
- Baiklah.
1658
01:30:24,583 --> 01:30:26,125
Aku tak pandai berpamitan.
1659
01:30:26,750 --> 01:30:29,541
- Aku menyayangimu. Sampai jumpa.
- Kami sayang kau. Dah.
1660
01:30:47,750 --> 01:30:51,458
Seperti Romeo dan Juliet
1661
01:30:51,541 --> 01:30:55,583
Kita seperti 40 anjing dan rokok
1662
01:30:55,666 --> 01:31:00,416
Kita seperti masa-masa indah
Yang belum terjadi
1663
01:31:00,500 --> 01:31:01,791
Tapi akan terjadi
1664
01:31:04,708 --> 01:31:06,500
Seharusnya aku tak mendengarkan ini.
1665
01:31:09,791 --> 01:31:10,791
Maksudku, Jake?
1666
01:31:15,000 --> 01:31:15,833
Jake?
1667
01:31:24,541 --> 01:31:27,041
{\an8}KURSUS SURVIVAL ALAM BEBAS
1668
01:31:33,833 --> 01:31:37,833
"Aku tak mencintaimu seolah-olah
kau mawar asin atau topas..."
1669
01:31:39,166 --> 01:31:41,791
"...atau panah anyelir
yang dilemparkan api.
1670
01:31:45,166 --> 01:31:48,458
Aku mencintaimu seperti hal-hal gelap
harus dicintai,
1671
01:31:48,541 --> 01:31:51,666
secara rahasia,
di antara bayangan dan jiwa.
1672
01:31:53,125 --> 01:31:55,291
Aku mencintaimu seperti tanaman
yang tak mekar
1673
01:31:55,375 --> 01:31:58,375
tapi membawa cahaya bunga tersembunyi
di dalamnya.
1674
01:31:59,333 --> 01:32:03,208
Berkat cintamu, keharuman solid tertentu
yang muncul dari tanah
1675
01:32:03,291 --> 01:32:04,958
hidup dengan gelap di tubuhku.
1676
01:32:06,041 --> 01:32:10,083
Aku mencintaimu, tanpa tahu bagaimana,
kapan, atau dari mana.
1677
01:32:13,291 --> 01:32:17,000
Aku mencintaimu, terus terang
tanpa kerumitan atau harga diri.
1678
01:32:19,250 --> 01:32:22,291
Jadi, aku mencintaimu karena aku
tak tahu cara lain selain ini.
1679
01:32:23,166 --> 01:32:25,583
Di mana aku tak ada, atau kau,
1680
01:32:26,666 --> 01:32:30,083
begitu dekat hingga tanganmu di dadaku
adalah tanganku.
1681
01:32:30,750 --> 01:32:34,833
Begitu dekat sampai matamu terpejam
dan aku tertidur."
1682
01:32:43,833 --> 01:32:47,625
Kau tampak sangat berbeda dengan saat
kau pergi beberapa minggu lalu.
1683
01:32:47,708 --> 01:32:51,041
Aku tahu! Aku tahu ada yang berubah.
1684
01:32:51,125 --> 01:32:52,291
Aku merasa berbeda.
1685
01:32:53,041 --> 01:32:56,458
Ini aneh, aku merasa lebih muda.
Apa itu mungkin?
1686
01:32:57,125 --> 01:32:59,708
Karena Ibu Bumi melakukan hal-hal liar.
1687
01:33:01,291 --> 01:33:02,583
Begitu juga cinta.
1688
01:33:03,166 --> 01:33:05,583
Hei, Gigi? Aku tak jatuh cinta.
1689
01:33:07,791 --> 01:33:08,666
Siapa itu?
1690
01:33:09,791 --> 01:33:10,916
Akan kubuka.
1691
01:33:12,041 --> 01:33:12,916
Hai!
1692
01:33:14,416 --> 01:33:15,458
Hei.
1693
01:33:16,750 --> 01:33:17,916
Hanya aku.
1694
01:33:18,708 --> 01:33:20,583
Masuklah. Bagaimana perjalanannya?
1695
01:33:20,666 --> 01:33:22,833
- Sangat mudah.
- Bagus.
1696
01:33:22,916 --> 01:33:25,625
- Bagaimana perjalananmu?
- Aku selamat. Aku di sini.
1697
01:33:25,708 --> 01:33:27,708
- Ya?
- Jadi, itu bagus.
1698
01:33:28,833 --> 01:33:29,833
Tunggu. Apa yang...
1699
01:33:30,333 --> 01:33:31,166
Itu...
1700
01:33:32,375 --> 01:33:33,208
aneh.
1701
01:33:37,791 --> 01:33:39,041
Kita sedang apa?
1702
01:33:39,125 --> 01:33:42,875
Aku ingin mengatakan
bahwa semua yang ada di antara kita
1703
01:33:42,958 --> 01:33:45,416
selalu tentang aku dan bukan kau,
1704
01:33:45,500 --> 01:33:49,666
dan itu karena aku membawa
banyak kemarahan dan rasa bersalah.
1705
01:33:50,166 --> 01:33:53,375
Itu tak adil bagimu,
dan aku ingin memulai dari awal.
1706
01:33:54,541 --> 01:33:59,541
Aku suka gaya pencerahanmu ini.
Ini menyenangkan.
1707
01:33:59,625 --> 01:34:00,541
- Bagus.
- Ya.
1708
01:34:01,041 --> 01:34:02,625
Ayo minum kopi, Gigi di sana.
1709
01:34:02,708 --> 01:34:04,125
Kau masih tak mau gula?
1710
01:34:04,208 --> 01:34:06,666
Tidak, aku suka gula.
1711
01:34:06,750 --> 01:34:08,291
- Kau kembali ke gula.
- Ya.
1712
01:34:08,791 --> 01:34:10,041
Keputusan tepat.
1713
01:34:14,625 --> 01:34:16,791
Baiklah, kau hanya pergi mendaki,
1714
01:34:16,875 --> 01:34:19,541
tiba-tiba kau jadi orang baru.
1715
01:34:19,625 --> 01:34:24,666
Tapi aku ingin bilang aku sangat senang
kau tak mati di hutan.
1716
01:34:24,750 --> 01:34:27,708
- Terima kasih. Aku bukan orang bodoh.
- Aku tahu itu, tapi...
1717
01:34:31,291 --> 01:34:34,125
Kita akan mulai
membicarakan banyak hal, bukan?
1718
01:34:34,208 --> 01:34:38,458
Aku tahu ini tak nyaman. Tapi harus.
Satu-satunya cara memahami semua.
1719
01:34:38,541 --> 01:34:41,833
- Aku tak mau membahasnya. Gigi!
- Dunky, kau datang!
1720
01:34:43,458 --> 01:34:46,583
- Pukul 18,00 siap, pukul 18,30 pergi.
- Kita siap.
1721
01:34:46,666 --> 01:34:47,958
Ke mana? Pergi ke mana?
1722
01:34:48,041 --> 01:34:50,208
Kami mengadakan
pesta ulang tahun klub buku
1723
01:34:50,291 --> 01:34:53,083
dengan pacar sesekali Gigi, Ricky.
1724
01:34:54,000 --> 01:34:55,375
Aku tak mau datang.
1725
01:34:55,875 --> 01:34:57,250
- Kau tak mau?
- Tidak.
1726
01:34:57,833 --> 01:35:00,000
Kau harus pergi. Kenapa tidak?
1727
01:35:00,083 --> 01:35:03,000
- Baiklah. Kakak lebih baik.
- Menarilah denganku.
1728
01:35:03,083 --> 01:35:05,291
Kau benar, menari!
1729
01:35:05,375 --> 01:35:07,250
- Aku akan pergi.
- Kau akan pergi!
1730
01:35:08,000 --> 01:35:09,333
Selamat ulang tahun, Ricky.
1731
01:35:12,083 --> 01:35:14,875
- Gigi!
- Wow, ya.
1732
01:35:14,958 --> 01:35:17,458
Ricky dan Gigi kembali bersama.
1733
01:35:17,541 --> 01:35:19,125
- Wow.
- Ini masuk akal.
1734
01:35:19,208 --> 01:35:21,666
- Astaga, itu masuk akal.
- Hal yang indah.
1735
01:35:21,750 --> 01:35:22,750
Hal yang luar biasa.
1736
01:35:22,833 --> 01:35:25,583
Baiklah, ini yang terakhir,
atau aku akan tertidur.
1737
01:35:25,666 --> 01:35:27,750
Dua batas yang baik untuk kelas ringan.
1738
01:35:28,250 --> 01:35:32,083
Saat mendaki, kami selalu membicarakan
siapa orang kami,
1739
01:35:32,166 --> 01:35:34,958
seperti orang
yang paling kami andalkan dan
1740
01:35:35,833 --> 01:35:37,333
kau selalu jadi orangku
1741
01:35:37,416 --> 01:35:39,708
dan kuharap aku bisa menjadi orangmu.
1742
01:35:41,000 --> 01:35:44,916
Ya, kau selalu menjadi orangku.
1743
01:35:45,000 --> 01:35:46,083
Terima kasih.
1744
01:35:47,125 --> 01:35:48,250
Aku akan berusaha.
1745
01:35:49,416 --> 01:35:51,458
Baik, tapi pertama-tama,
1746
01:35:52,208 --> 01:35:54,000
kita harus menari dengan lagu ini.
1747
01:35:54,083 --> 01:35:56,250
- Aku suka lagu ini. Harus.
- Harus.
1748
01:35:58,041 --> 01:35:59,666
Baik, ya.
1749
01:36:17,666 --> 01:36:18,875
Hei, kau ke mana?
1750
01:36:25,708 --> 01:36:26,958
Aku membaca puisinya.
1751
01:36:27,916 --> 01:36:28,916
Aku tak menulisnya.
1752
01:36:29,500 --> 01:36:30,916
Ya, aku tahu.
1753
01:36:31,500 --> 01:36:32,458
Aku menyukainya.
1754
01:36:33,208 --> 01:36:35,625
- Seharusnya aku tinggal.
- Kau benar waktu itu.
1755
01:36:37,083 --> 01:36:39,916
Aku bersikap seperti pacar yang cemburu,
1756
01:36:40,000 --> 01:36:43,625
tapi itu hanya karena
aku sudah lama ingin menjadi pacarmu.
1757
01:36:46,416 --> 01:36:49,458
Aku tak punya waktu lagi
untuk tidak bersamamu setiap hari.
1758
01:36:50,666 --> 01:36:54,416
Aku tahu hidupku akan berubah dan itu
sesuatu yang perlu kau pertimbangkan.
1759
01:36:55,041 --> 01:36:56,291
Tapi kuharap kau mau.
1760
01:36:57,541 --> 01:37:00,125
Kuharap kau mau
mempertimbangkannya dan aku.
1761
01:37:17,833 --> 01:37:19,083
Aku suka lagu ini.
1762
01:37:20,958 --> 01:37:22,500
Kau mau melihatku menari?
1763
01:37:23,125 --> 01:37:24,000
Ya.
1764
01:37:24,583 --> 01:37:25,958
Kau mau melihatku menari?
1765
01:37:26,666 --> 01:37:27,958
Selama aku bisa.
1766
01:37:41,041 --> 01:37:42,291
Jake, Kawan.
1767
01:38:26,125 --> 01:38:27,833
Baik, semuanya!
1768
01:38:28,458 --> 01:38:29,500
Baik, semuanya!
1769
01:38:29,583 --> 01:38:30,958
Baik, semuanya!
1770
01:38:31,041 --> 01:38:32,291
Baik, semuanya!
1771
01:38:32,875 --> 01:38:33,875
Baik, semuanya!
1772
01:38:33,958 --> 01:38:34,958
Baik, semuanya!
1773
01:38:35,041 --> 01:38:36,750
Baik, semuanya!
1774
01:38:37,416 --> 01:38:38,250
Ya.
1775
01:43:42,791 --> 01:43:47,791
Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina