1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,458 --> 00:00:51,791 Obiettivi del mio tour escursionistico. 4 00:00:51,875 --> 00:00:54,458 Trovare una connessione più profonda con la natura. 5 00:00:54,541 --> 00:00:57,541 Risorgere dalle ceneri come una cazzo di fenice. 6 00:00:57,625 --> 00:00:59,333 Guadagnarmi un dannato attestato. 7 00:01:03,541 --> 00:01:07,500 Ehi! Auguri per quello che sarebbe il nostro sesto anniversario. 8 00:01:07,583 --> 00:01:08,541 Mi manchi. 9 00:01:11,666 --> 00:01:13,875 Perfetto. Grazie. 10 00:01:13,958 --> 00:01:15,333 Vado, cara. A dopo. 11 00:01:15,416 --> 00:01:16,583 - Tutto ok? - Sì. 12 00:01:16,666 --> 00:01:17,750 - Grazie. - Bene. 13 00:01:17,833 --> 00:01:19,291 - Torno subito. - Ok. 14 00:01:20,708 --> 00:01:22,125 Oh, ne prendo uno. Grazie. 15 00:01:24,250 --> 00:01:26,833 -Quando? -Congratulazioni, Helen. 16 00:01:26,916 --> 00:01:29,000 No, fate come me. Guardate! 17 00:01:29,083 --> 00:01:32,375 Sorella, meno male che sei riuscita a metterlo sottochiave. 18 00:01:32,458 --> 00:01:35,291 Vuoi lasciarlo in pace? Sono le sue nozze. 19 00:01:35,375 --> 00:01:37,375 Lasci in pace anche me? Sono le mie nozze. 20 00:01:37,458 --> 00:01:40,500 Lo sai, non posso fare a meno di dirti 21 00:01:40,583 --> 00:01:42,541 che con te non c'entra un cavolo. 22 00:01:42,625 --> 00:01:44,583 - Lo pensa anche Jake. - Cosa? Ma… 23 00:01:44,666 --> 00:01:46,541 - Chi? - Chi? Jake. 24 00:01:46,625 --> 00:01:49,208 Il mio migliore amico della terza media. 25 00:01:49,291 --> 00:01:50,833 Hai avuto… un ictus? 26 00:01:50,916 --> 00:01:54,333 Gli voltavo le spalle, non l'avevo visto. Ciao, Jake. Come stai? 27 00:01:54,416 --> 00:01:55,916 Sto bene. Sì, bene. 28 00:01:56,000 --> 00:01:57,833 Stai……alla grande. 29 00:01:57,916 --> 00:01:59,416 Oh, grazie. 30 00:01:59,500 --> 00:02:00,875 Oh, favoloso! 31 00:02:02,750 --> 00:02:04,916 Ehm, Duncan, apprezzo quello che fai, 32 00:02:05,000 --> 00:02:07,625 la storia del… fratello protettivo verso la sorella, 33 00:02:07,708 --> 00:02:09,666 ma non è necessario, ok? 34 00:02:09,750 --> 00:02:12,541 Mike e io stiamo insieme da un sacco di tempo. 35 00:02:12,625 --> 00:02:13,875 Ora siamo sposati. 36 00:02:13,958 --> 00:02:18,333 Oggi ci siamo sposati. Andrà tutto bene e io sarò molto felice. 37 00:02:18,416 --> 00:02:19,750 Quindi grazie, ma… 38 00:02:19,833 --> 00:02:22,708 Ho un tantino di esperienza più di te, non credi? 39 00:02:22,791 --> 00:02:25,500 Ok, in realtà, non sono tanto più giovane di te, Helen. 40 00:02:25,583 --> 00:02:28,250 - Lo capiamo se facciamo uno… -Cinque anni. 41 00:02:28,333 --> 00:02:30,458 Oh! 42 00:02:30,541 --> 00:02:33,000 - Un'altra volta! Ehi. -Uomo a terra! 43 00:02:33,083 --> 00:02:35,750 - Wow! Che… botta, amico! -Ti diamo una mano. 44 00:02:35,833 --> 00:02:37,041 Tutto intero? 45 00:02:37,125 --> 00:02:38,333 - Ti tiro su. - Grazie. 46 00:02:38,416 --> 00:02:41,291 Era "sbaglio" la parola… che volevo dire. 47 00:02:49,541 --> 00:02:52,208 Duncan? Duncan! 48 00:02:53,750 --> 00:02:56,583 Qualcuno ha visto l'organizzatore della festa? 49 00:02:56,666 --> 00:02:59,541 -È al fiume con una ragazza. - Quale ragazza? 50 00:03:00,125 --> 00:03:01,125 Quale fiume? 51 00:03:04,250 --> 00:03:07,416 - Helen, ehi! Ehi, come stai? - Ciao, ehm… 52 00:03:07,500 --> 00:03:11,333 Hai visto Duncan? Devo dargli le chiavi, starà a casa mia nel fine settimana. 53 00:03:11,416 --> 00:03:13,291 Che vuoi… Che vuoi sapere di Duncan? 54 00:03:13,375 --> 00:03:16,625 Hai visto… Cosa? Hai visto Duncan? 55 00:03:16,708 --> 00:03:18,833 Baderà a casa mia e devo dargli le chiavi. 56 00:03:18,916 --> 00:03:20,791 Non sento niente di quello che dici. 57 00:03:20,875 --> 00:03:23,833 La musica è troppo alta! Perché la mettono così alta? 58 00:03:23,916 --> 00:03:26,541 D'accordo, ascolta, uhm… Vogliamo andare fuori? 59 00:03:27,041 --> 00:03:29,958 Ah, giusto, sì. Almeno riuscirò a sentire qualcosa. 60 00:03:30,041 --> 00:03:31,750 Non mi aspettavo di vederti. 61 00:03:31,833 --> 00:03:35,291 Già. Dovevo lasciare le chiavi a quell'idiota di mio fratello. 62 00:03:35,375 --> 00:03:38,250 Oh, è andato giù al fiume mezz'ora fa con la sua ragazza. 63 00:03:38,333 --> 00:03:40,500 Quale ragazza? 64 00:03:40,583 --> 00:03:43,291 Si chiama Molly. È carina, ti piacerebbe. 65 00:03:44,041 --> 00:03:46,041 -È Mike. - Vi parlate? 66 00:03:46,125 --> 00:03:49,000 Chiama di continuo. Avrà dimenticato che siamo divorziati. 67 00:03:49,083 --> 00:03:50,250 Ok… 68 00:03:50,750 --> 00:03:54,541 - Ehi, perché non resti per un drink? - No, domattina devo partire. 69 00:03:54,625 --> 00:03:57,916 - Andiamo, è… È presto. - No, vado a fare i bagagli. 70 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Già. 71 00:03:59,833 --> 00:04:03,166 Lo sai… Mi ricordavo che eri un vero spasso. 72 00:04:04,125 --> 00:04:06,333 Come, scusa? Che vuoi dire? Lo sono ancora. 73 00:04:06,416 --> 00:04:07,666 Mi sono espresso male. 74 00:04:07,750 --> 00:04:10,541 Sono talmente uno spasso che non mi staresti dietro. 75 00:04:11,791 --> 00:04:16,125 Comunque sia, daresti, ehm… le chiavi a Duncan? 76 00:04:16,208 --> 00:04:19,208 Dovrebbe badare a casa mia mentre sono fuori, anche se… 77 00:04:19,708 --> 00:04:21,041 Gli sarà passato di mente. 78 00:04:21,125 --> 00:04:22,833 Oh, no, lo farà senz'altro. 79 00:04:22,916 --> 00:04:26,791 - Come si ricordò di occuparsi di Pickles? - Aspetta, quella non fu colpa sua. 80 00:04:26,875 --> 00:04:29,791 Investì Pickles con la sua auto. Fu di Pickles la colpa? 81 00:04:29,875 --> 00:04:32,875 Quel cane ha vissuto altri… dieci anni dopo l'incidente. 82 00:04:32,958 --> 00:04:34,500 Non è questo il punto. 83 00:04:34,583 --> 00:04:36,625 - È stato bello vederti. - Anche per me. 84 00:04:36,708 --> 00:04:40,458 Ma dovresti dire al tuo migliore amico che è un vero idiota. 85 00:04:40,541 --> 00:04:42,291 Non lo farò di certo. 86 00:04:48,083 --> 00:04:55,083 LA FELICITÀ PER PRINCIPIANTI 87 00:05:08,708 --> 00:05:11,208 -Ehi. - Ciao. Jake ti ha dato le chiavi? 88 00:05:11,291 --> 00:05:13,708 Ah, sì. Scusa, scusa, scusa per ieri sera. 89 00:05:13,791 --> 00:05:15,083 - Caffè? - Magari. 90 00:05:15,166 --> 00:05:19,625 - Due cucchiaini di zucchero, senza latte. - Grazie, anche se evito lo zucchero. 91 00:05:19,708 --> 00:05:22,875 - Ma grazie. - Ah! Adesso eviti lo zucchero, è vero. 92 00:05:22,958 --> 00:05:24,500 Vorrei eliminare gli zuccheri. 93 00:05:24,583 --> 00:05:26,666 Sei pronta a vivere all'aria aperta 94 00:05:26,750 --> 00:05:28,958 e a dipingere con tutti i colori del vento? 95 00:05:29,041 --> 00:05:32,250 Ascolta, se incontrassi un orso… Ho visto tanti documentari. 96 00:05:32,333 --> 00:05:36,541 - Massaggiagli la pancia. Lo adorano. - Grazie, cercherò di ricordarmelo. 97 00:05:36,625 --> 00:05:38,833 Per favore, non dare fuoco a casa mia 98 00:05:38,916 --> 00:05:41,833 e non toccare le piante grasse, ok? Non serve annaffiarle. 99 00:05:41,916 --> 00:05:44,083 Sembrano incrostate, sono così secche. 100 00:05:44,166 --> 00:05:46,583 Ecco la lista delle cose di cui prenderti cura. 101 00:05:46,666 --> 00:05:49,333 Ti prego, attieniti alla lista. È tutto lì. 102 00:05:49,416 --> 00:05:52,875 Ok, questa… Questa è una cosa… da serial killer. 103 00:05:52,958 --> 00:05:55,291 È plastificata. Hai la macchina per plastificare? 104 00:05:55,375 --> 00:06:00,041 - Ti prego, non fare cose stupide. - Un giorno smetterai di farmi la predica? 105 00:06:00,125 --> 00:06:04,416 Fa' le cose come si deve e io smetterò di farti la predica, ok? 106 00:06:04,500 --> 00:06:07,416 - Giusto, è questo il segreto. - Cresci, hai 35 anni. 107 00:06:07,500 --> 00:06:09,041 Grazie del consiglio. Grande! 108 00:06:09,125 --> 00:06:12,500 Non faccio cavolate. Sono un adulto. Sono un uomo, sai? 109 00:06:12,583 --> 00:06:13,875 - Sì. - Ah, sì? 110 00:06:13,958 --> 00:06:14,916 In teoria. 111 00:06:15,000 --> 00:06:17,625 Eh, già. Sono sicuro che ti divertirai da morire. 112 00:06:17,708 --> 00:06:20,541 Conquisterai tutti i distintivi, ti farai tanti amici… 113 00:06:20,625 --> 00:06:22,041 È un campeggio per adulti. 114 00:06:22,125 --> 00:06:25,250 - Non è… per bambini. - Sì, il distintivo del tiro con l'arco. 115 00:06:25,333 --> 00:06:28,083 - Niente tiro con l'arco, no. - Divertiti! 116 00:06:28,708 --> 00:06:30,833 - Grazie, Duncan. - Andrà alla grande. 117 00:06:30,916 --> 00:06:31,958 Grazie. 118 00:06:32,041 --> 00:06:34,791 - Sono… responsabile. Più o meno. - Sì, certo. 119 00:06:35,291 --> 00:06:36,791 - Ciao. - Ciao! 120 00:06:37,708 --> 00:06:40,083 Saluta nonna Gigi da parte mia! 121 00:07:08,416 --> 00:07:09,791 Gigi, ci sei? 122 00:07:17,583 --> 00:07:20,125 Sono al club del libro. Torno presto. 123 00:07:20,208 --> 00:07:21,208 Ah. 124 00:07:21,708 --> 00:07:23,875 Significa che cenerò da sola. 125 00:08:08,000 --> 00:08:10,250 Brava! 126 00:08:10,333 --> 00:08:13,916 - Tesoro, sono felice che tu sia qui. - E io sono felice di essere qui. 127 00:08:14,000 --> 00:08:15,791 Sei molto carina stasera, Gigi. 128 00:08:15,875 --> 00:08:18,791 Non riusciresti a smettere neanche se lo volessi, vero? 129 00:08:18,875 --> 00:08:20,625 Cerchiamo i detriti spaziali. 130 00:08:20,708 --> 00:08:23,583 Ok. Anche se non li trovo mai, i detriti spaziali. 131 00:08:23,666 --> 00:08:27,416 Beh, devi… Devi guardare più da vicino, al quadro d'insieme. 132 00:08:27,500 --> 00:08:30,541 No, no. Per questo lo chiamano il quadro d'insieme, 133 00:08:30,625 --> 00:08:32,625 perché non puoi guardarlo da vicino. 134 00:08:34,583 --> 00:08:36,291 - Come ti senti? - Mmh. 135 00:08:37,625 --> 00:08:38,791 Al solito. 136 00:08:38,875 --> 00:08:40,083 No. 137 00:08:40,166 --> 00:08:42,041 Sei qui, quindi stai meglio. 138 00:08:43,833 --> 00:08:44,875 È vero. 139 00:08:46,541 --> 00:08:48,166 È tutto archiviato? 140 00:08:48,250 --> 00:08:49,458 Sì. 141 00:08:49,541 --> 00:08:53,041 È stato tutto sigillato, consegnato e firmato. 142 00:08:53,125 --> 00:08:56,583 E non ci vediamo da più di un anno, ma… 143 00:08:56,666 --> 00:08:59,833 …adesso che è ufficiale mi ha assalita di nuovo la tristezza. 144 00:08:59,916 --> 00:09:01,625 - Capisci che intendo? - Uhm. 145 00:09:02,916 --> 00:09:04,166 A dire la verità, no. 146 00:09:04,250 --> 00:09:07,833 Tuo nonno è morto, non mi ha dato la possibilità di divorziare. Stronzo. 147 00:09:07,916 --> 00:09:10,750 Ma vuoi andare lo stesso a… 148 00:09:10,833 --> 00:09:14,666 …fare questa assurda escursione? 149 00:09:15,166 --> 00:09:16,750 Non sei in ansia? 150 00:09:17,458 --> 00:09:19,875 No, perché dovrei essere in ansia? 151 00:09:19,958 --> 00:09:22,333 Non sono mai andata in campeggio in vita mia. 152 00:09:23,041 --> 00:09:26,416 Quando abbiamo fatto gli s'more stavamo per dare fuoco alla casa. 153 00:09:27,583 --> 00:09:30,666 - Perché dovrei preoccuparmi? -L'avevo dimenticato! 154 00:09:44,333 --> 00:09:45,958 Mi manchi, Nate. 155 00:10:33,125 --> 00:10:35,458 - Ciao, Mike. - Helen, ciao. 156 00:10:35,541 --> 00:10:38,791 Scusa se ti disturbo. Senti… potrei passare? 157 00:10:38,875 --> 00:10:40,708 Mike, non… Non mi troveresti. 158 00:10:40,791 --> 00:10:44,500 Ho la cintura di sicurezza, sono in auto. Parto per un'escursione. 159 00:10:44,583 --> 00:10:47,000 - Un'escursione? Un viaggio d'avventura? - Sì. 160 00:10:47,083 --> 00:10:48,708 Fico, sarà divertente. 161 00:10:49,291 --> 00:10:51,791 Ascolta, solo ora che siamo finalmente divorziati 162 00:10:51,875 --> 00:10:53,708 mi rendo conto che… 163 00:10:53,791 --> 00:10:55,791 …eravamo sposati, ma io non ero sposato. 164 00:10:55,875 --> 00:11:00,041 - Non ero dentro il matrimonio. - Sì, io…Sì, lo so. 165 00:11:00,125 --> 00:11:04,125 E adesso, invece, mi sento… Insomma, so come entrare nel matrimonio. 166 00:11:04,208 --> 00:11:06,958 Mike, ora devo andare. Devo chiudere la telefonata. 167 00:11:07,041 --> 00:11:09,625 Sto per partire. Ti chiamo quando torno, ok? 168 00:11:09,708 --> 00:11:11,166 Ci sentiamo quando… torni. 169 00:11:11,250 --> 00:11:13,291 - A presto, Mike. - Ok, sta' atten… 170 00:11:15,041 --> 00:11:17,291 No, in quella stanza non c'è il phon. 171 00:11:17,375 --> 00:11:20,500 Ehm, c'è nella stanza numero 16. Vuoi prendere quella? 172 00:11:20,583 --> 00:11:22,916 Non voglio una stanza diversa, voglio un phon. 173 00:11:23,000 --> 00:11:25,583 È attaccato al muro, quindi… Non si può staccare. 174 00:11:29,125 --> 00:11:32,125 Ciao. Sei dell'escursione con la BSC? 175 00:11:32,208 --> 00:11:35,125 Grazie al cielo un'altra persona matura! 176 00:11:35,208 --> 00:11:38,250 Pensavo di essere l'unico! 177 00:11:38,333 --> 00:11:42,291 Sono un mucchio di giovani con corpi giovani e menti giovani. 178 00:11:42,375 --> 00:11:46,166 La buona notizia è che ci siamo noi due, la brutta è che ci siamo noi due. 179 00:11:46,250 --> 00:11:47,458 Sono Hugh. 180 00:11:47,541 --> 00:11:49,541 - Sono Helen. - Non ho la faccia da Hugh. 181 00:11:49,625 --> 00:11:53,458 Mio padre si ispirò a Hugh Hefner. Per lui sarei diventato uno sciupafemmine. 182 00:11:53,541 --> 00:11:54,916 Sveglia! 183 00:11:55,000 --> 00:11:56,125 È morto, adesso. 184 00:11:56,208 --> 00:11:58,416 Hugh Hefner, mio padre è a Calabasas. 185 00:11:58,500 --> 00:12:01,833 Beh, cerco il mio letto nel motel. 186 00:12:02,500 --> 00:12:05,250 Stare qui è un'esperienza terribile. 187 00:12:05,875 --> 00:12:08,166 Ok, Lulu. Grazie di niente. 188 00:12:10,833 --> 00:12:14,875 Ah! Non farti sgozzare, Helen. Domani inizia il bello! 189 00:12:16,500 --> 00:12:18,458 È preoccupante tutto questo fumo. 190 00:12:18,541 --> 00:12:20,500 Oh, no. È solo d'atmosfera. 191 00:12:20,583 --> 00:12:23,041 Sì, ehm… Vado pazza per il periodo di Halloween. 192 00:12:23,125 --> 00:12:25,041 Tipo, non so, zucca e cannella. 193 00:12:25,125 --> 00:12:26,291 - Ah! - È il mio genere. 194 00:12:26,375 --> 00:12:27,375 Ah, davvero? 195 00:12:27,458 --> 00:12:30,625 Mi sono beccata la mononucleosi nella stanza in cui alloggi. Tieni. 196 00:12:31,250 --> 00:12:33,166 Oh, ti ringrazio tanto. 197 00:12:33,666 --> 00:12:37,083 Ah, alle 19:00 c'è il karaoke nella sala convegni. Lo presento io. 198 00:12:37,666 --> 00:12:39,083 Oh, forte. Grazie. 199 00:12:57,666 --> 00:13:00,333 -Buongiorno. -Firmi le liberatorie. 200 00:13:00,416 --> 00:13:01,875 Ah, certo. 201 00:13:01,958 --> 00:13:03,833 Ok, gente, buongiorno. 202 00:13:03,916 --> 00:13:06,416 Accomodatevi, così possiamo iniziare. 203 00:13:07,333 --> 00:13:08,333 Ciao. 204 00:13:11,666 --> 00:13:12,708 Allora, signori, 205 00:13:13,250 --> 00:13:17,041 prepariamoci per quella che sarà letteralmente l'avventura di una vita. 206 00:13:17,125 --> 00:13:18,250 Il mio nome è Beckett. 207 00:13:18,333 --> 00:13:21,750 Sarò la vostra guida e il vostro istruttore. 208 00:13:21,833 --> 00:13:25,125 Date un'occhiata alle mie spalle. È la mappa del nostro percorso. 209 00:13:25,208 --> 00:13:28,166 Percorreremo circa 80 km del Sentiero degli Appalachi 210 00:13:28,250 --> 00:13:29,541 nel tratto in Connecticut 211 00:13:29,625 --> 00:13:32,333 e altri 48 del tratto nello Stato di New York. 212 00:13:32,416 --> 00:13:34,833 È difficile, ma anche bellissimo. 213 00:13:35,416 --> 00:13:38,458 Nel tragitto produrremo e consumeremo responsabilmente. 214 00:13:38,541 --> 00:13:40,666 Come vedete, qui sono elencati i principi. 215 00:13:40,750 --> 00:13:44,916 Includono non lasciare tracce, pianificare e preparare ed è quello che facciamo. 216 00:13:45,000 --> 00:13:46,666 Ok, cercate di assimilarli. 217 00:13:46,750 --> 00:13:48,708 Il punto di partenza è a un'ora da qui. 218 00:13:48,791 --> 00:13:51,625 L'arrivo è il mio posto preferito, il Painted Meadow. 219 00:13:51,708 --> 00:13:54,250 Prima di approfondire, faremo un giro della stanza 220 00:13:54,333 --> 00:13:55,958 solo per conoscerci a vicenda. 221 00:13:56,041 --> 00:13:57,833 Poi passeremo all'equipaggiamento. 222 00:13:57,916 --> 00:14:01,208 Ricordate: queste persone sono la vostra squadra. 223 00:14:02,583 --> 00:14:05,041 Ok, nome e perché siete qui. Forza. 224 00:14:05,125 --> 00:14:07,166 Ciao, mi chiamo Windy. 225 00:14:07,250 --> 00:14:09,333 Non Wendy, Windy con la "i". 226 00:14:09,833 --> 00:14:12,083 Ho 28 anni, ho appena concluso un master 227 00:14:12,166 --> 00:14:15,291 e sono qui perché l'aria aperta è la mia vita 228 00:14:15,375 --> 00:14:18,708 e mio fratello è venuto l'anno scorso e ha detto che è stupendo. 229 00:14:18,791 --> 00:14:22,375 Si è rotto una gamba, ma credo che sia stata colpa sua. 230 00:14:22,458 --> 00:14:25,250 - Sì, me lo ricordo. È stata colpa sua. -Già. 231 00:14:25,333 --> 00:14:26,333 Prossimo? 232 00:14:26,875 --> 00:14:29,750 Oh! Ciao, mi chiamo Hugh. 233 00:14:29,833 --> 00:14:32,958 Ho……anni. 234 00:14:33,041 --> 00:14:36,041 Abbastanza da non parlare della mia età. 235 00:14:36,125 --> 00:14:37,708 Lei mi può capire. 236 00:14:37,791 --> 00:14:40,000 Ehm, sono un aspirante attore. 237 00:14:40,083 --> 00:14:44,250 Quindi adoro, adoro, adoro le sfide, ma odio, odio la frustrazione. 238 00:14:44,333 --> 00:14:46,000 Sono qui per superarla. 239 00:14:46,083 --> 00:14:49,958 Voglio crogiolarmi per bene nel dolore e nella frustrazione, diciamo così. 240 00:14:50,041 --> 00:14:51,291 Bene, lo farai. 241 00:14:51,875 --> 00:14:53,083 Prossimo? 242 00:14:53,166 --> 00:14:54,416 Ah, sì. 243 00:14:55,125 --> 00:14:57,791 Come butta? Mason, 28 anni. 244 00:14:58,291 --> 00:15:02,666 Commercio di beni di lusso, quindi… vita da commerciante. Chiaro il concetto? 245 00:15:03,291 --> 00:15:05,291 Ehm, faccio escursioni fin da bambino, 246 00:15:05,375 --> 00:15:09,083 quindi sono qui solo per tenermi allenato, ecco. 247 00:15:09,166 --> 00:15:11,000 Se volete chiedermi qualcosa, sono… 248 00:15:11,541 --> 00:15:12,791 un libro aperto. 249 00:15:12,875 --> 00:15:15,875 Bene. Se avete domande, fatele a me. 250 00:15:16,375 --> 00:15:17,500 - Grazie. - O a me. 251 00:15:17,583 --> 00:15:20,000 Siediti. No, non a te. Siediti, grazie. 252 00:15:20,083 --> 00:15:21,333 Ehm, il prossimo. 253 00:15:21,916 --> 00:15:22,791 Tu. 254 00:15:23,666 --> 00:15:24,666 Ok. 255 00:15:25,625 --> 00:15:27,833 La mia prima domanda è: tu quanti anni hai? 256 00:15:27,916 --> 00:15:30,333 Non si parla di me. Nome e perché sei qui. 257 00:15:30,416 --> 00:15:34,083 Il mio nome è Helen e… sono un'insegnante d'Inglese. 258 00:15:34,166 --> 00:15:35,958 Ehm, vivo a Pittsburgh, 259 00:15:36,583 --> 00:15:40,875 e ho… deciso di venire qui perché ho divorziato. 260 00:15:41,458 --> 00:15:44,083 Il mio ex e io ci siamo lasciati più di un anno fa. 261 00:15:44,166 --> 00:15:46,958 Lui mi è stato infedele……e… 262 00:15:47,041 --> 00:15:50,791 In realtà, siamo stati separati per diverso tempo prima di divorziare, 263 00:15:50,875 --> 00:15:52,041 ma è… 264 00:15:52,791 --> 00:15:54,250 uno sfogo cutaneo. 265 00:15:54,333 --> 00:15:57,875 Ti si attacca addosso e non vuole più andarsene, così… 266 00:15:59,250 --> 00:16:01,166 Credo mi serva un reset. 267 00:16:01,250 --> 00:16:04,375 Non ce ne accorgiamo, ma la vita ci presenta il conto. 268 00:16:05,833 --> 00:16:09,916 Ho avuto un aborto spontaneo molto prima che ci separassimo 269 00:16:10,000 --> 00:16:13,416 e la famiglia che desideravo è finita nel cesso. 270 00:16:16,708 --> 00:16:19,625 E adesso, ehm, mi trovo qui 271 00:16:19,708 --> 00:16:24,625 perché ho intenzione di smettere… di non mantenere le promesse che mi faccio 272 00:16:24,708 --> 00:16:26,416 e voglio iniziare a mantenerle 273 00:16:26,500 --> 00:16:31,375 e questo sarà… Sarà il primo passo di molti. 274 00:16:32,125 --> 00:16:37,583 Ma penso che, dicendolo ad alta voce, io arriverò a metterlo in pratica… 275 00:16:37,666 --> 00:16:39,666 Ok! Fantastico. 276 00:16:40,250 --> 00:16:42,083 Adesso ti puoi sedere. 277 00:16:42,166 --> 00:16:43,708 Ehm, il prossimo. 278 00:16:44,375 --> 00:16:45,458 Parlaci di te. 279 00:16:47,958 --> 00:16:49,666 Ciao, sono Jake. 280 00:16:49,750 --> 00:16:51,291 Ero un operatore sanitario, 281 00:16:51,375 --> 00:16:55,375 un medico, ma… a dire il vero non lo sono più. 282 00:16:56,500 --> 00:17:01,541 E credo di essere venuto qui per… le stesse ragioni che ha detto lei. 283 00:17:02,041 --> 00:17:03,833 Scusa, non ricordo il tuo nome. 284 00:17:04,541 --> 00:17:05,958 Il suo nome è Helen. 285 00:17:06,875 --> 00:17:07,875 Helen. 286 00:17:08,375 --> 00:17:09,541 Giusto. 287 00:17:09,625 --> 00:17:12,333 Sapete, quello che ha detto Helen mi ha colpito. 288 00:17:12,416 --> 00:17:13,708 A volte la vita… 289 00:17:14,500 --> 00:17:18,375 ti presenta il conto e devi trovare il modo giusto di reagire. 290 00:17:18,458 --> 00:17:22,000 Quindi… …credo di essere qui per questo motivo. 291 00:17:24,541 --> 00:17:25,958 Ok, grandioso. 292 00:17:26,708 --> 00:17:27,833 Il prossimo? 293 00:17:27,916 --> 00:17:30,625 Ciao, sono Sue. 294 00:17:31,541 --> 00:17:33,250 Sono una millennial… 295 00:17:33,333 --> 00:17:36,583 …e farò voto di silenzio durante l'escursione. 296 00:17:36,666 --> 00:17:39,375 È per impegnarmi a fondo nella mia spiritualità 297 00:17:39,458 --> 00:17:41,500 e, credetemi, non sarà affatto facile 298 00:17:41,583 --> 00:17:45,083 perché A, non ho mai fatto niente del genere in passato 299 00:17:45,166 --> 00:17:48,375 e B, ero oratrice al liceo e all'università. 300 00:17:48,458 --> 00:17:49,916 Quindi adoro i dibattiti, 301 00:17:50,000 --> 00:17:52,541 ma credo di dover dare inizio al mio voto 302 00:17:53,041 --> 00:17:54,583 da ora. 303 00:17:55,916 --> 00:17:57,625 - A partire da ora? - Sì. 304 00:17:58,208 --> 00:18:00,333 Sì, sì. Beh… 305 00:18:00,833 --> 00:18:01,833 Ora. 306 00:18:02,458 --> 00:18:03,541 - Ok. -Ciao. 307 00:18:04,125 --> 00:18:07,791 Mi chiamo Kaylee. Ehm, sono qui per affrontare la paura del legno. 308 00:18:08,291 --> 00:18:11,958 Quando avevo otto anni, mio padre ci costruì una piccola capanna, 309 00:18:12,458 --> 00:18:17,041 ma dimenticò di impermeabilizzarla e non era per niente comodo starci dentro. 310 00:18:17,791 --> 00:18:18,875 Quando pioveva, 311 00:18:18,958 --> 00:18:23,750 era come essere sepolti in una cassa… di legno… scuro. 312 00:18:25,166 --> 00:18:26,958 Non è un ricordo piacevole. 313 00:18:27,791 --> 00:18:28,791 Quindi… 314 00:18:32,625 --> 00:18:34,000 Ehm… 315 00:18:34,083 --> 00:18:35,083 Ok. 316 00:18:35,666 --> 00:18:38,250 Adesso, equipaggiamento. 317 00:18:40,458 --> 00:18:41,333 ZAINI 318 00:18:41,416 --> 00:18:42,458 SACCHI A PELO 319 00:18:42,791 --> 00:18:43,625 TENDE 320 00:18:43,916 --> 00:18:45,541 CIBO SEDIE 321 00:18:46,041 --> 00:18:47,541 ROBA VARIA 322 00:18:47,625 --> 00:18:49,125 Ah, sì? 323 00:18:49,208 --> 00:18:53,750 Oh! Ehi, le tue scarpe sono nuove? Non hai quelle che ti ho mandato? 324 00:18:53,833 --> 00:18:55,583 Ehm, le ho dimenticate a casa, 325 00:18:55,666 --> 00:18:58,625 ma fortunatamente queste mi entrano, quindi sono a posto. 326 00:19:00,833 --> 00:19:02,125 Tu sei il problema. 327 00:19:02,625 --> 00:19:05,875 Ok, gente, ci alzeremo all'alba 328 00:19:05,958 --> 00:19:09,083 e percorreremo dai dieci ai 20 km ogni singolo giorno. 329 00:19:09,166 --> 00:19:11,750 Avrete dei giorni zero, nei quali non faremo nulla. 330 00:19:11,833 --> 00:19:14,208 Non ce ne saranno molti, quindi godeteveli. 331 00:19:14,291 --> 00:19:16,208 Le zecche non scherzano là fuori. 332 00:19:16,291 --> 00:19:19,583 Tiratevi bene su i calzini e fate accurati controlli antizecche. 333 00:19:19,666 --> 00:19:23,916 Dovreste aver ricevuto gli scarponcini settimane fa e vi sarete ormai abituati. 334 00:19:27,500 --> 00:19:29,333 I calzini sono molto importanti. 335 00:19:29,416 --> 00:19:31,708 Se si bagnano, vi verrà il piede da trincea. 336 00:19:31,791 --> 00:19:35,458 Dovrete toglierveli e farli asciugare, anche appendendoli agli zaini. 337 00:19:35,541 --> 00:19:38,208 - Io ho gli antiscivolo. - Dormirete in tenda in due. 338 00:19:38,291 --> 00:19:39,458 Sarete esausti. 339 00:19:39,541 --> 00:19:41,708 Arriverete a odiare chiunque vi stia intorno 340 00:19:41,791 --> 00:19:44,625 e soprattutto vi scorreggerete anche l'anima, chiaro? 341 00:19:44,708 --> 00:19:46,666 Succede col cibo essiccato. 342 00:19:46,750 --> 00:19:48,625 Non è un'escursione da principianti. 343 00:19:48,708 --> 00:19:52,500 In realtà nel catalogo è indicata come escursione per principianti. 344 00:19:52,583 --> 00:19:55,166 - Giusto? - Giusto. È così. 345 00:19:56,000 --> 00:19:57,250 Sai di che parlo. 346 00:19:58,750 --> 00:20:00,666 Faremo rifornimento a metà percorso. 347 00:20:00,750 --> 00:20:03,958 Portate solo il necessario. Niente shampoo né deodorante. 348 00:20:04,041 --> 00:20:06,208 Se li portate, ve li farò mangiare, ok? 349 00:20:06,291 --> 00:20:09,041 Ma portate… la biancheria intima. 350 00:20:09,958 --> 00:20:10,791 Io? 351 00:20:10,875 --> 00:20:12,208 Non essere sorpresa. 352 00:20:12,291 --> 00:20:15,458 - Ho sempre la biancheria intima. -Per ora è tutto. 353 00:20:15,541 --> 00:20:18,708 Potete portare un taccuino e un libro per il tempo libero. 354 00:20:18,791 --> 00:20:21,791 Portate pure il cellulare, ma non prende, ve l'assicuro. 355 00:20:24,041 --> 00:20:25,750 - Sì? - E se c'è un'emergenza? 356 00:20:25,833 --> 00:20:27,250 Ho con me il satellitare. 357 00:20:28,375 --> 00:20:31,583 - Dove faremo la cacca? - Vi riporteremo in elicottero alla base. 358 00:20:31,666 --> 00:20:33,458 - Sul serio? - No, non direi. 359 00:20:33,541 --> 00:20:35,750 Come gli uccelli o gli animali della foresta, 360 00:20:35,833 --> 00:20:38,833 userete questo grande e meraviglioso pianeta come water. 361 00:20:38,916 --> 00:20:40,916 Alla fine della nostra esperienza 362 00:20:41,000 --> 00:20:42,708 voteremo per vedere chi vincerà 363 00:20:42,791 --> 00:20:45,916 il tanto agognato diploma BSC di miglior escursionista. 364 00:20:46,000 --> 00:20:50,250 Finite con l'attrezzatura entro un'ora, caricate gli zaini immediatamente 365 00:20:50,333 --> 00:20:52,791 e poi potrete andare tutti a cena a La Rosa. 366 00:20:52,875 --> 00:20:54,916 È l'unico ristorante della città, ok? 367 00:20:55,000 --> 00:20:57,416 Ci vediamo al pullman domani mattina alle sei. 368 00:20:57,500 --> 00:20:59,750 Chi arriva tardi non fa l'escursione. 369 00:21:00,291 --> 00:21:02,833 - Che le danze abbiano inizio. - Ok. 370 00:21:02,916 --> 00:21:06,333 -Hai confermato all'autista? -Chi si crede di essere? 371 00:21:06,416 --> 00:21:10,125 Ragazzi, venite qui. Assicuriamoci che abbiate tutto. 372 00:21:12,375 --> 00:21:14,916 Ehi, che cosa diavolo ci fai nel mio viaggio? 373 00:21:16,708 --> 00:21:17,666 Il tuo viaggio? 374 00:21:17,750 --> 00:21:20,708 Sì. Ti ha mandato Duncan per controllarmi? 375 00:21:20,791 --> 00:21:22,291 No. 376 00:21:22,375 --> 00:21:24,375 Beh, te ne devi andare. 377 00:21:25,375 --> 00:21:27,208 Non vado da nessuna parte. 378 00:21:27,291 --> 00:21:30,083 Ascolta, io voglio fare questa cosa da sola. 379 00:21:30,166 --> 00:21:31,500 - Ah, da sola? - Mm-hmm. 380 00:21:31,583 --> 00:21:33,833 Con Beckett e altre sei persone? 381 00:21:35,000 --> 00:21:38,458 Senti, ho prenotato questo viaggio un secolo fa. Dovrai sopportarmi. 382 00:21:41,375 --> 00:21:43,541 Dio, quanto sei fastidioso! 383 00:21:44,291 --> 00:21:47,250 Ok, da questo momento noi non ci conosciamo. 384 00:21:47,333 --> 00:21:49,833 Quindi non devi parlarmi e neanche guardarmi. 385 00:21:49,916 --> 00:21:53,416 Ci sto. Non parlerò con te e di certo non ti guarderò. 386 00:21:53,916 --> 00:21:55,000 Neanche una volta. 387 00:21:56,541 --> 00:21:58,791 Neanche se mi pregherai di aiutarti. 388 00:21:58,875 --> 00:22:01,166 Ok, ottimo, perché non lo farò. 389 00:22:03,333 --> 00:22:04,333 Fantastico. 390 00:22:05,916 --> 00:22:07,125 Perfetto. 391 00:22:07,208 --> 00:22:10,000 Ora sparisci dalla mia vista. 392 00:22:11,833 --> 00:22:13,541 Avete tutto? 393 00:22:14,041 --> 00:22:15,041 Sì. 394 00:22:16,541 --> 00:22:17,750 Ehi, Beckett. 395 00:22:17,833 --> 00:22:21,708 Sai, ho la netta sensazione che mi manchi qualche informazione fondamentale. 396 00:22:21,791 --> 00:22:24,416 È escursionismo sperimentale. Impari sul campo. 397 00:22:25,125 --> 00:22:26,833 Tieni. Ti aiuterà. 398 00:22:27,333 --> 00:22:29,541 Ok, ehm, è solo che… 399 00:22:29,625 --> 00:22:32,208 Sono troppo inesperta per essere una principiante. 400 00:22:32,291 --> 00:22:34,500 È tutto lì. Te la caverai. 401 00:22:35,125 --> 00:22:36,416 E se non fosse così? 402 00:22:37,000 --> 00:22:37,833 Allora morirai. 403 00:22:47,708 --> 00:22:49,708 -Salve. - Ciao. 404 00:22:49,791 --> 00:22:53,708 Non capisco perché non offrano il caffè. Se non lo prendo, posso uccidere. 405 00:22:54,916 --> 00:22:56,833 Sarà più difficile di quanto pensassi. 406 00:22:56,916 --> 00:22:58,583 Non fai che dire così. 407 00:22:59,166 --> 00:23:00,041 Dire che cosa? 408 00:23:00,125 --> 00:23:03,750 Che… sarà terribile e che sarà molto più difficile di quanto pensassi. 409 00:23:03,833 --> 00:23:05,750 - Cosa? Perché? - Sì, sì. Scusa. 410 00:23:05,833 --> 00:23:07,208 - Ho questa tendenza. - Sì. 411 00:23:07,291 --> 00:23:09,375 È una mia caratteristica, vorrei smettere. 412 00:23:09,458 --> 00:23:11,750 Per mia madre è legato all'autorealizzazione. 413 00:23:11,833 --> 00:23:15,833 Se dici cose belle, accadono cose belle. Se dici cose brutte, accadono cose brutte. 414 00:23:15,916 --> 00:23:18,125 - Già. - Provo con la recitazione. 415 00:23:18,208 --> 00:23:20,583 "Sono un bravo attore, sono un bravo attore. 416 00:23:20,666 --> 00:23:24,416 Otterrò quella parte. Io sono Meryl Streep!" 417 00:23:24,500 --> 00:23:27,083 Solo che non funziona. Non sono Meryl Streep. 418 00:23:27,666 --> 00:23:31,166 - Vendo assicurazioni, quindi… - È… un bel lavoro. 419 00:23:31,250 --> 00:23:33,625 -Che nottata! -Signorina Chaplin! 420 00:23:33,708 --> 00:23:36,875 - Che fine ha fatto il suono del silenzio? - Comincerò domani. 421 00:23:36,958 --> 00:23:38,500 Ho raccontato a Kaylee… 422 00:23:38,583 --> 00:23:42,125 No, no, non ho ancora preso il caffè. Continua a raccontarlo a Kaylee. 423 00:23:42,208 --> 00:23:43,416 Ok? Ti voglio bene. 424 00:23:44,791 --> 00:23:47,958 Kaylee… Insomma, restammo senza benzina sul lato della strada. 425 00:23:48,041 --> 00:23:51,000 - Buongiorno, team di super modelli. - Buongiorno a voi. 426 00:23:51,083 --> 00:23:52,833 Helen, è tutto ok? 427 00:23:53,583 --> 00:23:55,041 No, non è affatto ok. 428 00:23:55,125 --> 00:23:58,166 Non avrei dovuto prendere il secondo Margarita ieri sera. 429 00:23:58,250 --> 00:23:59,375 Hai preso un Margarita? 430 00:23:59,458 --> 00:24:02,500 Ho appena detto di averne presi due, quindi sì. 431 00:24:02,583 --> 00:24:05,166 Ti sei portata un libro per distrarti? 432 00:24:05,250 --> 00:24:07,250 No, non mi sono portata un libro. 433 00:24:07,333 --> 00:24:09,541 Si infrangono le regole! Ha scordato il libro. 434 00:24:09,625 --> 00:24:11,208 - Già. - Non fare lo spione. 435 00:24:11,291 --> 00:24:12,750 Non ho scordato il libro. 436 00:24:12,833 --> 00:24:15,875 Non l'ho portato apposta per concentrarmi sulla natura. 437 00:24:15,958 --> 00:24:17,000 Ah, ok. 438 00:24:17,083 --> 00:24:18,250 Beh, io l'ho portato. 439 00:24:18,333 --> 00:24:20,083 Ho portato Latinos dell'Asia. 440 00:24:20,166 --> 00:24:23,041 Come i filippino-americani infrangono le regole della razza. 441 00:24:23,125 --> 00:24:24,458 Oh, e come fanno? 442 00:24:25,458 --> 00:24:27,916 Lo fanno… 443 00:24:28,000 --> 00:24:30,708 - Te lo dirò quando avrò letto il libro. - Ok. 444 00:24:30,791 --> 00:24:33,083 Io ho un testo di psicologia e guardate qui. 445 00:24:33,166 --> 00:24:35,583 Anche Jake ha un libro di testo, ma sulle balene! 446 00:24:35,666 --> 00:24:38,250 - E sulle foche. - E sulle foche! Quant'è carino. 447 00:24:38,333 --> 00:24:41,791 Andrà a studiarle in Bassa California dopo questo viaggio. Non è fantastico? 448 00:24:41,875 --> 00:24:44,333 È fantastico. Anzi, oserei dire: "È una follia". 449 00:24:44,416 --> 00:24:45,833 Abbastanza folle. 450 00:24:46,333 --> 00:24:49,125 Sarà epico. Quando vuoi, ti presto il libro, Hannah. 451 00:24:49,208 --> 00:24:50,875 Mi chiamo Helen. 452 00:24:50,958 --> 00:24:54,416 Ok, gente, quiz a sorpresa. Che si fa se si avverte bruciore al piede? 453 00:24:54,500 --> 00:24:55,458 Si provvede. 454 00:24:55,958 --> 00:24:59,250 Giusto, Ellen. Un bruciore è il principio di una vescica. 455 00:24:59,333 --> 00:25:00,833 Probabilmente si sta formando. 456 00:25:00,916 --> 00:25:04,875 Se c'è bruciore, vi fermate e provvedete, altrimenti vi metterà in ginocchio. 457 00:25:04,958 --> 00:25:07,666 Questa è la nostra Normandia, il nostro D-Day. 458 00:25:07,750 --> 00:25:10,958 Faremo 16 km, è la vostra ultima ora senza dolore. 459 00:25:11,041 --> 00:25:14,083 Dormite, meditate, fate quello che volete. Forza e coraggio! 460 00:25:39,041 --> 00:25:42,333 Su quest'autobus si sono dimenticati gli ammortizzatori? 461 00:25:42,416 --> 00:25:46,458 Mi raccomando, non dimenticate le bottigliette, le tazze o i libri. 462 00:25:46,541 --> 00:25:48,500 -Siamo arrivati! -Sì! 463 00:25:48,583 --> 00:25:50,500 Lo zaino è un po' pesante. 464 00:25:50,583 --> 00:25:53,708 Ah! Mi si è impigliato. Grazie. 465 00:25:53,791 --> 00:25:56,500 Hugh, ti dai una mossa o sarai sempre lento? 466 00:25:57,166 --> 00:25:59,333 Divertitevi! 467 00:26:01,333 --> 00:26:03,625 Ehi, gente, andate in bagno ora se dovete. 468 00:26:04,125 --> 00:26:06,333 Mmh, e dove sarebbe? 469 00:26:07,541 --> 00:26:09,250 - Davanti a voi. -Cosa? 470 00:26:09,958 --> 00:26:11,208 Vengo con te. 471 00:26:26,250 --> 00:26:27,791 Oh! 472 00:26:29,625 --> 00:26:30,625 Cavolo. 473 00:26:39,333 --> 00:26:40,333 Oh, no. 474 00:26:41,375 --> 00:26:43,291 Andiamo! 475 00:26:43,375 --> 00:26:46,916 Su, preparatevi per quella che sarà l'esperienza più straordinaria 476 00:26:47,000 --> 00:26:48,750 di tutta la vostra vita. 477 00:26:48,833 --> 00:26:50,875 Oh! Che diavolo hai combinato? 478 00:26:50,958 --> 00:26:53,291 -Oddio, la gamba! Sanguini. - Sto bene. 479 00:26:53,375 --> 00:26:55,375 Non stai bene. Come te lo sei fatto? 480 00:26:55,458 --> 00:26:57,458 Scherzi? Non abbiamo neanche iniziato. 481 00:26:57,541 --> 00:27:01,000 - Sono inciampata mettendomi lo zaino. - Chi ha il kit di pronto soccorso? 482 00:27:01,583 --> 00:27:02,708 Jake. 483 00:27:02,791 --> 00:27:05,583 Possiamo andare? Sto bene, il sangue si fermerà. 484 00:27:05,666 --> 00:27:08,166 Fermarsi? No, si è rotta un'arteria. 485 00:27:08,250 --> 00:27:11,583 - Abbiamo una ferita, raduniamoci. -Perdi troppo sangue. 486 00:27:11,666 --> 00:27:14,416 - Possiamo evitare di radunarci? -È ridicolo. 487 00:27:14,916 --> 00:27:15,958 Ok, Doc. 488 00:27:16,041 --> 00:27:18,375 Come nostro paramedico ufficiale, è tutta tua. 489 00:27:18,458 --> 00:27:21,166 Bene, ragazzi. Osserviamo J-Dog fare la sua magia. 490 00:27:21,666 --> 00:27:23,000 Prima di tutto sediamoci. 491 00:27:23,083 --> 00:27:24,250 Oh, andiamo! 492 00:27:25,416 --> 00:27:28,250 Hai trovato la roccia più affilata della foresta. 493 00:27:28,333 --> 00:27:32,041 - Eh, sono una persona fortunata. - Una mossa stupida, Ellen. 494 00:27:32,125 --> 00:27:34,833 Ahi, l'ultima volta che mi feci un taglio così 495 00:27:34,916 --> 00:27:36,416 fu salendo le scale. 496 00:27:36,500 --> 00:27:38,416 Non scendendo, salendo. 497 00:27:38,500 --> 00:27:41,750 Sbattei la testa che iniziò a sanguinare, e tanto. 498 00:27:41,833 --> 00:27:44,250 -E il tuo voto di silenzio? - In pausa. 499 00:27:44,333 --> 00:27:48,250 Vi dispiace farci un po' di spazio? Mettetevi lì, per favore. 500 00:27:51,958 --> 00:27:54,541 Allora? Hai divorziato da quel coglione. 501 00:27:55,166 --> 00:27:58,458 - Sì, esatto. Grazie per l'interesse. - E di che. 502 00:27:58,541 --> 00:28:00,625 Chissà cosa vedevi in lui. 503 00:28:01,833 --> 00:28:03,750 Ok, qui abbiamo finito. 504 00:28:03,833 --> 00:28:05,000 Bene, grazie. 505 00:28:08,666 --> 00:28:11,833 -Ti aiuto a rimettere il… - Oh, che stai facendo? 506 00:28:11,916 --> 00:28:14,333 - Ci riesco, tranquillo. -Sta bene? 507 00:28:14,416 --> 00:28:17,416 -Niente di grave. - Zaino in spalla, ragazzi! Pronta? 508 00:28:17,500 --> 00:28:19,375 - Pronta. - Pronto! 509 00:28:20,333 --> 00:28:21,333 Ok. 510 00:28:22,333 --> 00:28:24,250 Allora, ce l'abbiamo fatta? 511 00:28:24,333 --> 00:28:26,916 Seguitemi. Mi raccomando, restiamo uniti. 512 00:28:27,000 --> 00:28:29,625 Ragazzi, c'è più legno di quanto pensassi. 513 00:28:30,250 --> 00:28:31,666 È una foresta. 514 00:28:32,916 --> 00:28:35,291 Di qua, ragazzi! Siamo una squadra. 515 00:28:41,375 --> 00:28:44,416 Intendeva anche quello secco, quando ha detto niente shampoo? 516 00:28:44,500 --> 00:28:47,750 Sono tutti nocivi per le alghe autoctone e i batteri. 517 00:28:48,500 --> 00:28:52,208 - Dobbiamo preoccuparci anche di questo? -Occhio ai sassi. 518 00:28:52,291 --> 00:28:53,625 È tutto in salita? 519 00:28:53,708 --> 00:28:56,833 - Divertimento di primo livello! -Questi li chiami sassi? 520 00:28:56,916 --> 00:28:58,375 E il secondo livello? 521 00:29:06,333 --> 00:29:08,041 Aspetta un momento, Mason. 522 00:29:08,750 --> 00:29:10,208 Oh, andiamo, amico. 523 00:29:11,500 --> 00:29:13,541 Senti, lo so che è noioso andare piano, 524 00:29:13,625 --> 00:29:17,083 ma anche il lavoro di squadra è sopravvivenza. Non dimenticarlo. 525 00:29:18,125 --> 00:29:21,166 Qualche chilometro più avanti c'è una radura. Mangeremo lì. 526 00:29:21,666 --> 00:29:22,916 Allora intanto vado. 527 00:29:28,000 --> 00:29:29,291 Molto bene, ragazzi. 528 00:29:30,208 --> 00:29:31,833 Pochi chilometri e pausa pranzo. 529 00:29:31,916 --> 00:29:36,416 -È una giornata splendida. -Sì, è vero. Siamo fortunati. 530 00:29:47,875 --> 00:29:50,791 Allora, idratiamoci. Ancora tre ore e poi ci fermeremo. 531 00:29:51,375 --> 00:29:54,541 Molti di voi non l'hanno visto perché Ellen era dietro a tutti. 532 00:29:54,625 --> 00:29:56,000 - Chi? - Io. 533 00:29:56,083 --> 00:29:57,500 Laggiù c'è un uomo! 534 00:29:58,000 --> 00:29:59,541 - Ehi! -Salve. 535 00:30:01,458 --> 00:30:04,625 È passata su due tronchi che attraversavano il nostro percorso. 536 00:30:04,708 --> 00:30:07,500 - Perché non bisogna farlo? - Potrebbero essere marci. 537 00:30:07,583 --> 00:30:09,375 -Esatto. - Stavo per dirlo. 538 00:30:09,458 --> 00:30:11,125 Un tronco marcio non vi sosterrà. 539 00:30:11,208 --> 00:30:14,333 Può significare una gamba rotta e un'evacuazione d'emergenza. 540 00:30:14,416 --> 00:30:15,625 Non farlo più, Ellen. 541 00:30:15,708 --> 00:30:18,791 Ti ci puoi sedere: hai il sedere grosso, il peso è distribuito. 542 00:30:18,875 --> 00:30:20,833 - Il sedere non si rompe. - Potrebbe. 543 00:30:21,333 --> 00:30:22,208 Ehi, Beckett. 544 00:30:23,333 --> 00:30:24,875 Il mio nome è Helen. 545 00:30:24,958 --> 00:30:26,833 - Ha l'acca davanti. - Ok. 546 00:30:27,416 --> 00:30:29,500 Chiudete gli zaini. In cammino! 547 00:30:29,583 --> 00:30:31,166 Avete un ottimo passo medio. 548 00:30:32,375 --> 00:30:33,875 Che gran merdina. 549 00:30:52,250 --> 00:30:54,333 Farà buio presto, sarà meglio accamparci. 550 00:30:54,416 --> 00:30:56,666 Bella idea. Che c'è per cena? 551 00:30:57,583 --> 00:31:00,375 Non fermatevi, mi raccomando. 552 00:31:01,875 --> 00:31:02,875 Ok. 553 00:31:03,625 --> 00:31:06,500 Mi sembra un buon posto per passare la prima notte. 554 00:31:07,041 --> 00:31:10,791 Bene, accampiamoci. Non ci sono gerarchie, diamo tutti un contributo. 555 00:31:10,875 --> 00:31:13,916 Jake, tu pensi al fuoco. Windy, comincia a dividere il cibo. 556 00:31:14,000 --> 00:31:17,416 Uhm, Mason, Sue, Hugh, Helen e io pianteremo le tende. 557 00:31:17,916 --> 00:31:18,916 E, uhm… 558 00:31:19,416 --> 00:31:20,708 Kaylee, tu… 559 00:31:22,625 --> 00:31:23,666 Non fare niente. 560 00:31:24,625 --> 00:31:26,541 Io non scherzavo. Che c'è per cena? 561 00:31:29,166 --> 00:31:31,375 Se avessi venduto il blow-off in aprile, 562 00:31:31,458 --> 00:31:34,583 avresti subito un calo di due dollari del prezzo del rame. 563 00:31:34,666 --> 00:31:36,833 Ora stiamo ponendo le basi per un rialzo. 564 00:31:36,916 --> 00:31:40,583 Commerci in metalli? Preziosi? Oppure ti muovi su larga scala? 565 00:31:41,166 --> 00:31:44,083 Oh, beh, ecco, in realtà macino… numeri e basta. 566 00:31:44,166 --> 00:31:46,291 Scusa, ma tu da quanto ti occupi di questo? 567 00:31:46,375 --> 00:31:47,333 Di trading? 568 00:31:47,416 --> 00:31:51,083 Uhm, più o meno quattro anni, con un 25% di ritorno su base annua. 569 00:31:51,166 --> 00:31:52,666 Perciò mi impongo 570 00:31:52,750 --> 00:31:54,875 di intraprendere delle avventure. 571 00:31:54,958 --> 00:31:57,500 - Per dimenticare la scrivania. - Idem. 572 00:31:58,291 --> 00:32:02,583 Già. Le persone pretendono di sapere chi sono per via… di questo, 573 00:32:02,666 --> 00:32:05,375 ma io sono più della somma delle mie parti. 574 00:32:05,958 --> 00:32:09,291 Tutti siamo più di quello che sembriamo. 575 00:32:10,875 --> 00:32:12,916 Cos'è il metodo sacche a prova d'orso? 576 00:32:13,000 --> 00:32:14,791 Gli orsi grossi e pelosi li adoro. 577 00:32:14,875 --> 00:32:18,541 È quando appendi il cibo fra due alberi per tenerlo lontano dagli orsi. 578 00:32:18,625 --> 00:32:20,000 Esatto. Perché? 579 00:32:20,083 --> 00:32:22,666 Per non fargli mangiare quell'orrido cibo disidratato. 580 00:32:22,750 --> 00:32:26,083 - Giusto. - O per tenerli lontani dall'accampamento. 581 00:32:26,166 --> 00:32:28,833 Bravo. Prendete le sacche e venite con me. 582 00:32:29,833 --> 00:32:32,083 Ci siamo seduti adesso. 583 00:32:32,166 --> 00:32:33,375 Oh, mio Dio. 584 00:32:33,458 --> 00:32:36,250 Chi è il primo volontario ad appendere le sacche? 585 00:32:36,833 --> 00:32:38,916 - Jake. - Ok. 586 00:32:39,791 --> 00:32:42,500 Devi fare un po' di pratica. 587 00:32:42,583 --> 00:32:45,500 La sacca andrebbe appesa a 3,5 metri da terra, 588 00:32:45,583 --> 00:32:48,541 fra due alberi che distano fra loro 3,5 metri. Perché? 589 00:32:49,708 --> 00:32:52,583 Perché un orso si potrebbe arrampicare e raggiungerla. 590 00:32:52,666 --> 00:32:55,083 - Va tenuta fuori dalla loro portata. - Esatto. 591 00:32:55,166 --> 00:32:57,916 Quindi vi servono due corde da 15 metri l'una. 592 00:32:58,000 --> 00:33:00,166 Queste sono fatte apposta, sono leggere. 593 00:33:00,250 --> 00:33:02,791 Helen, tira la tua borraccia a Jake, per favore. 594 00:33:02,875 --> 00:33:06,333 Dovreste attaccare la borraccia usando un moschettone. 595 00:33:06,916 --> 00:33:09,750 Dopodiché, legheremo i due lembi di corda a due alberi 596 00:33:09,833 --> 00:33:12,000 una volta che avremo preso la sacca. 597 00:33:12,083 --> 00:33:16,458 Oddio, che l'orso… mi rubi pure il cibo. È più facile fare una fusione a freddo. 598 00:33:16,541 --> 00:33:18,375 Io adoro la cucina fusion. 599 00:33:18,458 --> 00:33:21,000 Adesso passeremo le corde sopra i due rami opposti. 600 00:33:21,083 --> 00:33:23,833 - Io sopra questo, Jake sopra l'altro. - Cosa? 601 00:33:23,916 --> 00:33:26,250 Non ci ho capito… 602 00:33:26,333 --> 00:33:28,083 E secondo te adesso è più chiaro? 603 00:33:28,750 --> 00:33:31,208 - Vai, Beckett! -Vediamo che sai fare. 604 00:33:31,291 --> 00:33:32,750 Sì, vediamo un po'! 605 00:33:32,833 --> 00:33:34,666 Ritenta. 606 00:33:34,750 --> 00:33:35,750 Riprova! 607 00:33:35,833 --> 00:33:38,791 -Un altro tentativo. -Ce la fai! 608 00:33:39,875 --> 00:33:42,500 -Ottimo lancio! - Grande, Jake! 609 00:33:43,958 --> 00:33:47,500 Ok, pronto al lancio? 610 00:33:47,583 --> 00:33:50,541 Sta' attento. 611 00:33:50,625 --> 00:33:52,541 Dal basso verso l'alto, amico. 612 00:33:52,625 --> 00:33:55,875 - L'hai mai fatto prima? -Certo che l'ha fatto. 613 00:33:55,958 --> 00:33:56,833 Ci sei? 614 00:33:56,916 --> 00:33:58,875 -Concentrati. -Coraggio. 615 00:33:59,791 --> 00:34:01,208 Ce l'ha fatta! 616 00:34:01,291 --> 00:34:02,708 - È andata. - Bel lancio. 617 00:34:02,791 --> 00:34:04,833 Ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta. 618 00:34:06,166 --> 00:34:08,833 Allora, una volta che la corda è sull'albero, 619 00:34:08,916 --> 00:34:10,583 ci attaccate la sacca col cibo. 620 00:34:11,500 --> 00:34:13,833 - Sì? - Qui può capitare di vedere un orso? 621 00:34:13,916 --> 00:34:16,625 Siamo nella natura, direi che può accadere di tutto. 622 00:34:16,708 --> 00:34:18,500 Ehm, anche enormi cani randagi? 623 00:34:19,083 --> 00:34:20,875 Questo è… alquanto difficile. 624 00:34:20,958 --> 00:34:22,916 Nel caso in cui l'orso fosse idrofobo? 625 00:34:23,000 --> 00:34:24,291 Se è idrofobo, è finita. 626 00:34:24,375 --> 00:34:27,041 - Cosa è finita? - Non potrebbe rosicchiare la corda? 627 00:34:27,125 --> 00:34:29,916 Beh, anche questo è alquanto difficile, 628 00:34:30,000 --> 00:34:34,458 ma se un orso idrofobo è determinato, voi siete morti e lui non avrà più fame. 629 00:34:35,041 --> 00:34:37,750 Per questo lo chiamano il cerchio della vita. 630 00:34:38,458 --> 00:34:41,041 - Mufasa. - Jake, puoi posizionarti laggiù? 631 00:34:41,125 --> 00:34:43,375 Adesso isseremo le nostre sacche. 632 00:34:43,458 --> 00:34:45,333 Molto bene. Ora osservate come si fa. 633 00:34:48,291 --> 00:34:49,916 Una mano dopo l'altra. 634 00:34:52,833 --> 00:34:56,500 Non devono essere troppo pesanti, dobbiamo poterle issare facilmente. 635 00:34:57,166 --> 00:35:00,250 Una volta su, legate la corda per fissarla. 636 00:35:00,333 --> 00:35:01,791 Visto? È facile. 637 00:35:02,291 --> 00:35:04,208 Bene, si sta facendo buio. 638 00:35:04,291 --> 00:35:06,041 - Torniamo al campo. - Sì. 639 00:35:09,208 --> 00:35:10,416 ORSO IDROFOBO? 640 00:35:10,500 --> 00:35:12,125 DUE ALBERI 3,5 METRI? 641 00:35:20,833 --> 00:35:22,458 Le mie dita sono gelate. 642 00:35:22,541 --> 00:35:24,625 La temperatura è scesa in fretta. 643 00:35:24,708 --> 00:35:26,541 - Sì, è vero. - Non ci sono abituata. 644 00:35:26,625 --> 00:35:28,583 Vengo dalla California, neanch'io. 645 00:35:30,291 --> 00:35:31,125 Stai bene? 646 00:35:31,916 --> 00:35:33,666 Sì, come sempre. 647 00:35:34,250 --> 00:35:36,833 - E tu? -Mi manca molto mia madre. 648 00:35:36,916 --> 00:35:39,458 Anche se la mamma manca un po' a tutti. 649 00:35:40,125 --> 00:35:41,125 Sì. 650 00:35:42,041 --> 00:35:43,083 Che ti manca di lei? 651 00:35:43,166 --> 00:35:46,666 Beh, è come una migliore amica. Ci sentiamo tutti i giorni. 652 00:35:46,750 --> 00:35:48,958 - Mmh. - Sei legata a tua madre? 653 00:35:49,041 --> 00:35:52,375 In realtà è stata mia nonna, che si chiama Gigi, 654 00:35:52,458 --> 00:35:54,000 a crescere mio fratello e me. 655 00:35:54,083 --> 00:35:55,416 Ah, capisco. 656 00:35:56,000 --> 00:35:58,458 Ehm, posso sapere che è successo a tua madre? 657 00:35:58,541 --> 00:35:59,833 Uff, ehm… 658 00:36:00,416 --> 00:36:03,291 È una lunga storia e… sono un po' stanca. 659 00:36:03,375 --> 00:36:05,500 Non credo sia il caso di parlarne adesso. 660 00:36:05,583 --> 00:36:07,708 Tranquilla, hai ragione, già. 661 00:36:09,791 --> 00:36:12,333 Allora, del gruppo ti piace qualcuno? 662 00:36:12,916 --> 00:36:13,791 Oh! 663 00:36:14,375 --> 00:36:16,250 Se mi piace qualcuno? Wow. 664 00:36:16,333 --> 00:36:19,166 Beh, le opzioni sono un po' limitate, non trovi? 665 00:36:19,250 --> 00:36:20,916 Hai ragione. 666 00:36:21,000 --> 00:36:23,833 In realtà mi meraviglio di me stessa perché… 667 00:36:24,333 --> 00:36:28,625 Non capisco cosa mi stia succedendo, ma, cavolo, ho una cotta per Jake. 668 00:36:28,708 --> 00:36:31,833 È così… Così carino, così gentile, 669 00:36:31,916 --> 00:36:34,083 eppure non è per niente remissivo. 670 00:36:34,166 --> 00:36:36,500 E inoltre è un medico! 671 00:36:36,583 --> 00:36:39,625 Mmh, sì, lo ha detto, ma credo che sia stato un medico. 672 00:36:39,708 --> 00:36:41,083 Penso che abbia lasciato, 673 00:36:41,166 --> 00:36:45,583 quindi è più uno che si è arreso che un vero medico. 674 00:36:45,666 --> 00:36:48,875 Oh, io ho avuto più l'impressione che si sia preso una pausa. 675 00:36:48,958 --> 00:36:50,083 Mmh. 676 00:36:50,166 --> 00:36:53,125 Comunque sia, parte per l'avventura e studia balene. 677 00:36:53,708 --> 00:36:56,125 Sì, e non trovi che sia un po' strano? 678 00:36:56,208 --> 00:37:00,458 Insomma, un uomo che studia le balene. Sembra più un ragazzino di otto anni. 679 00:37:01,333 --> 00:37:03,208 No, secondo me è un tipo cazzuto. 680 00:37:03,291 --> 00:37:04,458 Oh! 681 00:37:04,541 --> 00:37:05,916 Sì. Beh, no. 682 00:37:06,416 --> 00:37:10,916 Per me i tipi cazzuti non studiano la fauna marina, ma… 683 00:37:11,958 --> 00:37:14,833 Non lo so, mi sembra un po' strano. 684 00:37:17,208 --> 00:37:19,791 - Beh, buonanotte. - Buonanotte. 685 00:37:24,333 --> 00:37:26,708 Un hot dog? Ci voleva una cosa calda. 686 00:37:26,791 --> 00:37:28,333 - Buongiorno, ragazzi. - Ehi! 687 00:37:28,416 --> 00:37:29,875 Beccata. 688 00:37:30,458 --> 00:37:31,750 Ehi, Jake. 689 00:37:31,833 --> 00:37:32,833 Ecco. 690 00:37:33,375 --> 00:37:34,416 È tutto tuo. 691 00:37:36,333 --> 00:37:37,708 Oh, mal di testa? 692 00:37:37,791 --> 00:37:40,458 - Ce l'ho, ora che mi ci fai pensare. - Mmh. 693 00:37:40,541 --> 00:37:42,333 - Dovresti bere più acqua. - Ok. 694 00:37:42,416 --> 00:37:44,500 - Puoi prendere del paracetamolo. - Sì. 695 00:37:44,583 --> 00:37:47,125 Il tuo cappello sembra stretto, può essere quello. 696 00:37:47,208 --> 00:37:49,208 - Ci sto comoda. - Del caffè, Ellen? 697 00:37:49,291 --> 00:37:51,791 Certo, sì, ma il mio nome è Helen, con l'acca. 698 00:37:51,875 --> 00:37:53,208 - Davvero? - Mm-hmm. 699 00:37:53,291 --> 00:37:54,583 Helen? 700 00:37:54,666 --> 00:37:57,291 - Con l'acca: Helen. Mmh. - Grazie. 701 00:37:57,375 --> 00:38:00,125 Ehi, ehm… Mi aiuti con la medicazione? 702 00:38:00,208 --> 00:38:01,750 Ah, sì, giusto. Ehm… 703 00:38:02,375 --> 00:38:03,791 Siediti su quella roccia. 704 00:38:03,875 --> 00:38:05,583 - Prendo il kit. - Ok. 705 00:38:13,583 --> 00:38:15,041 Perché il caffè è così buono? 706 00:38:15,125 --> 00:38:18,000 Non lo so. Sono uno cazzuto a fare il caffè? 707 00:38:18,625 --> 00:38:21,208 Ho sentito dire in giro che sei un tipo cazzuto. 708 00:38:21,291 --> 00:38:22,708 Ecco perché mi sono chiesta: 709 00:38:22,791 --> 00:38:25,875 se sei così cazzuto, perché hai tanti occhiali al collo? 710 00:38:26,541 --> 00:38:28,583 Sicuro di averne portati abbastanza? 711 00:38:28,666 --> 00:38:33,375 Wow. La mia presenza ti infastidisce tanto da prendertela con gli occhiali? Maturo! 712 00:38:33,458 --> 00:38:35,583 Te la prenderai anche con quelli di Hugh? 713 00:38:35,666 --> 00:38:36,500 No. 714 00:38:36,583 --> 00:38:38,750 Sono presbite, a volte ho bisogno di questi. 715 00:38:38,833 --> 00:38:40,500 - Mm-hmm. - E questi sono da sole. 716 00:38:40,583 --> 00:38:43,416 Oh! Qui è davvero accecante, ho capito. 717 00:38:43,500 --> 00:38:46,250 Sì e ho problemi a… vedere… di notte. 718 00:38:46,333 --> 00:38:47,583 È tanto importante? 719 00:38:47,666 --> 00:38:48,666 Ehm… 720 00:38:50,833 --> 00:38:53,291 Ehi, il mio ginocchio sta bene. 721 00:38:53,375 --> 00:38:57,000 A dire la verità, ho delle vesciche. Se mi dai l'occorrente, me ne occupo io. 722 00:38:57,083 --> 00:38:59,125 - Vesciche vesciche? - Ssh! 723 00:38:59,208 --> 00:39:02,333 - Non avevi preso appunti su questo? - Ssh. Sì, li ho presi. 724 00:39:02,416 --> 00:39:04,958 Mi sarò segnata di doverle medicare cinque volte, 725 00:39:05,041 --> 00:39:07,083 ma non le ho medicate in tempo. 726 00:39:07,166 --> 00:39:09,583 A ogni modo, dammi l'occorrente e faccio da sola. 727 00:39:09,666 --> 00:39:10,833 Fammi vedere. 728 00:39:13,375 --> 00:39:16,541 Santo cielo, sembra un film dell'orrore! Perché non l'hai detto? 729 00:39:16,625 --> 00:39:19,333 Ehm, dopo il ginocchio e il fatto di essere ultima, 730 00:39:19,416 --> 00:39:20,916 non volevo rallentarvi ancora. 731 00:39:21,000 --> 00:39:23,875 No, non serve. Sono forte, il dolore non lo sento nemmeno. 732 00:39:23,958 --> 00:39:25,041 - Ah, sì? - Sì. 733 00:39:26,041 --> 00:39:30,166 -Helen, sei depressa? - Che cosa? Di cosa stai parlando? 734 00:39:30,666 --> 00:39:32,000 Perché sei qui? 735 00:39:32,750 --> 00:39:34,166 Per il tuo stesso motivo? 736 00:39:35,416 --> 00:39:36,333 È impossibile. 737 00:39:36,416 --> 00:39:38,958 Ok, uhm… Sono venuta qui 738 00:39:39,041 --> 00:39:42,333 perché volevo affrontare una nuova sfida e… 739 00:39:43,208 --> 00:39:47,208 superare i miei limiti e anche… resettare la mia vita. 740 00:39:47,291 --> 00:39:49,166 Aspetta. L'altro piede. 741 00:39:54,750 --> 00:39:59,250 Sapevi che ci si fa molto male durante queste escursioni. Succede spesso. 742 00:39:59,333 --> 00:40:01,583 Lo sapevo, ma ora la gestione è cambiata. 743 00:40:03,250 --> 00:40:05,000 Ah, è cambiata? Beckett? 744 00:40:05,083 --> 00:40:06,833 Ti fidi della gestione di Beckett? 745 00:40:06,916 --> 00:40:09,791 E non ti ha fatto riflettere aver firmato 11 liberatorie? 746 00:40:09,875 --> 00:40:12,208 No, il mio obiettivo è prendere l'attestato. 747 00:40:12,291 --> 00:40:14,458 Sarà tanto se sopravvivrai. 748 00:40:14,541 --> 00:40:16,333 Ah, no, no, è qui che sbagli. 749 00:40:16,416 --> 00:40:18,208 Tu credi di parlare 750 00:40:18,291 --> 00:40:22,333 con la noiosa e vecchia insegnante che va a letto prima delle 21:30. 751 00:40:22,416 --> 00:40:23,541 - Non è così. - Eh? 752 00:40:23,625 --> 00:40:25,458 Stai parlando con la nuova Helen. 753 00:40:25,541 --> 00:40:30,708 Questa Helen sputa in faccia al pericolo e piscia nella foresta. 754 00:40:32,125 --> 00:40:36,291 - La nuova Helen fa un po' schifo. - Sì… Sì, hai ragione. 755 00:40:39,708 --> 00:40:42,750 Scusa, cos'è questa storia che non vedi di notte? 756 00:40:43,250 --> 00:40:44,375 È… 757 00:40:45,416 --> 00:40:47,833 Non è niente, non parlarne con nessuno, ok? 758 00:40:47,916 --> 00:40:48,958 Perché no? 759 00:40:49,041 --> 00:40:51,708 - Non ho superato la visita. - Ma sei impazzito? 760 00:40:51,791 --> 00:40:54,291 Non dobbiamo camminare di notte, non è importante. 761 00:40:54,375 --> 00:40:57,000 Hai appena detto quanto sia pericoloso stare qui 762 00:40:57,083 --> 00:40:59,041 anche per qualcuno che ci vede bene. 763 00:40:59,625 --> 00:41:03,000 Sì, beh, forse come te avevo bisogno di affrontare delle sfide. 764 00:41:03,083 --> 00:41:04,083 Ah. 765 00:41:04,625 --> 00:41:07,041 -Ragazzi, tutto bene? - Sì. 766 00:41:07,125 --> 00:41:08,291 Alla grande. 767 00:41:10,250 --> 00:41:12,625 - Oddio, ditemi che non è vero. - Tranquillo. 768 00:41:13,791 --> 00:41:15,000 Ok, ascoltatemi bene. 769 00:41:15,083 --> 00:41:18,166 Helen con l'acca ha quattro vesciche solo il primo giorno. 770 00:41:18,250 --> 00:41:19,958 Oh, santo cielo. Ci risiamo. 771 00:41:20,041 --> 00:41:23,125 In parte va incolpato Mason per le vesciche di Helen. 772 00:41:23,208 --> 00:41:24,375 Perché? 773 00:41:24,458 --> 00:41:27,625 Ve lo dico io. Quelli come Mason, ossia i "super escursionisti", 774 00:41:27,708 --> 00:41:30,166 mettono ansia a quelli meno super come Helen. 775 00:41:30,250 --> 00:41:33,791 Quelli come lui causano infortuni quanto quelli come Helen. 776 00:41:33,875 --> 00:41:35,000 Amico, dici sul serio? 777 00:41:35,083 --> 00:41:36,750 Ehm, mi sono fatta male da sola. 778 00:41:36,833 --> 00:41:39,208 Non dovete fare mai come Mason. 779 00:41:39,291 --> 00:41:41,791 Comportatevi bene, siate parte della squadra. 780 00:41:41,875 --> 00:41:43,291 E non fate come Helen. 781 00:41:43,375 --> 00:41:44,916 Se sentite un bruciore, 782 00:41:45,000 --> 00:41:49,041 come ho spiegato a dovere sul pullman e prima del pullman e scesi dal pullman… 783 00:41:49,125 --> 00:41:51,500 - Provvedete. -Immediatamente. 784 00:41:52,250 --> 00:41:54,666 Helen con l'acca, non hai la cintura alla vita? 785 00:41:55,666 --> 00:41:56,625 Oh, mio Dio! 786 00:41:56,708 --> 00:42:00,833 Escursionisti, l'80% del peso dello zaino dovrebbe gravare sui fianchi, 787 00:42:00,916 --> 00:42:02,458 non sulla schiena, è chiaro? 788 00:42:02,541 --> 00:42:05,875 Stringete forte la cinghia in vita o vi stancherete in fretta. 789 00:42:06,458 --> 00:42:09,416 Do il meglio se si sottolinea quello che faccio bene. 790 00:42:09,500 --> 00:42:11,666 Se capiterà, lo sottolineerò. 791 00:42:12,833 --> 00:42:13,958 L'ho già sentita. 792 00:42:14,041 --> 00:42:16,083 Ok, ragazzi, diamoci una mossa. 793 00:42:16,166 --> 00:42:18,083 Oggi 16 km facili facili. 794 00:42:37,125 --> 00:42:40,208 È ora di darsi dei soprannomi. Nessuno sceglie il proprio. 795 00:42:41,958 --> 00:42:44,208 LEGNO 796 00:42:48,750 --> 00:42:49,625 Ahi! 797 00:42:52,833 --> 00:42:56,583 È come ho detto io. 798 00:42:57,166 --> 00:42:58,750 Mancavano due chilometri! 799 00:43:01,791 --> 00:43:02,833 Ehi, ciao. 800 00:43:03,375 --> 00:43:06,166 Guardate chi ha deciso di unirsi alla festa. 801 00:43:06,958 --> 00:43:08,041 Batti cinque! 802 00:43:12,875 --> 00:43:15,625 DEPOSITO CIBARIE 803 00:43:21,833 --> 00:43:23,125 - Lo prendi tu? - Sì. 804 00:43:23,625 --> 00:43:24,750 Ok. 805 00:43:25,666 --> 00:43:27,416 APOCALISSE 806 00:43:30,208 --> 00:43:32,375 Oggi si marcia. 807 00:43:37,958 --> 00:43:39,625 - Ehilà. - Salve. 808 00:43:40,666 --> 00:43:41,958 - Pronti? -Sì. 809 00:43:46,416 --> 00:43:49,333 Sono native delle foreste di latifoglie del Canada… 810 00:43:49,416 --> 00:43:53,250 Si poteva evitare benissimo e invece ci sei andato dritto contro. 811 00:43:53,333 --> 00:43:55,583 -Sì, beh… -È proprio da te. 812 00:43:55,666 --> 00:43:59,125 Forse… hai ragione. 813 00:44:00,166 --> 00:44:01,625 Un secondo, devo chiedertelo. 814 00:44:01,708 --> 00:44:05,375 Mio fratello si è rotto la gamba giocando a calcio con una roccia? 815 00:44:05,458 --> 00:44:08,958 È vero. Tuo fratello è stato la rovina della mia esistenza. 816 00:44:24,083 --> 00:44:26,250 INTOPPO 817 00:44:26,333 --> 00:44:27,875 Studi la felicità? 818 00:44:27,958 --> 00:44:29,083 - Sì. - Mmh! 819 00:44:29,166 --> 00:44:31,750 La psicologia si è concentrata sui problemi, tipo… 820 00:44:31,833 --> 00:44:34,000 nevrosi, patologie, disturbi. 821 00:44:34,083 --> 00:44:37,291 Ma credo che l'idea fosse quella di analizzare i disagi 822 00:44:37,375 --> 00:44:38,625 con lo scopo di curarli. 823 00:44:38,708 --> 00:44:41,583 - Sì. - Io studio quello che la gente fa bene, 824 00:44:41,666 --> 00:44:44,666 il modo in cui agiscono le persone felici. 825 00:44:44,750 --> 00:44:46,833 - Mi sembra molto sensato. - Già. 826 00:44:46,916 --> 00:44:49,041 Due minuti per idratarci, gente. 827 00:44:49,125 --> 00:44:51,000 Fate uno spuntino, se volete. 828 00:44:51,583 --> 00:44:53,333 Ok, non ci siederemo. 829 00:44:53,416 --> 00:44:56,375 Tutte le sere scrivo tre cose belle che mi sono capitate. 830 00:44:56,458 --> 00:44:59,750 - È uno degli esercizi che studio. - E ti senti subito più felice? 831 00:44:59,833 --> 00:45:02,875 Più o meno. Tre cose belle che ti sono capitate oggi. 832 00:45:02,958 --> 00:45:06,041 Non credo di riuscire a tirare fuori tre cose belle. 833 00:45:06,125 --> 00:45:09,416 La temperatura sta calando e sono a corto di gas naturale. 834 00:45:09,500 --> 00:45:12,875 Ricomincerò a bere vino bianco e mi sta bene non usare deodorante. 835 00:45:12,958 --> 00:45:15,250 -Belle! -Ci serviva saperlo? 836 00:45:15,333 --> 00:45:16,500 Tocca a te. 837 00:45:16,583 --> 00:45:19,750 Ok. Uhm, mi piace molto fare questa conversazione. 838 00:45:19,833 --> 00:45:21,541 -Una. - Una. Uhm… 839 00:45:21,625 --> 00:45:25,916 Il porridge di questa mattina era leggermente meno gommoso. 840 00:45:26,000 --> 00:45:28,416 -Sono d'accordo. -Due. Continua. 841 00:45:28,500 --> 00:45:29,500 Uhm… 842 00:45:30,958 --> 00:45:32,625 Un'altra bella. 843 00:45:33,375 --> 00:45:37,583 Adoro svegliarmi al mattino con il viso un po' gelato dall'aria di montagna, 844 00:45:37,666 --> 00:45:42,583 ma con il sacco a pelo che ti avvolge e tiene il corpo caldo come in una cuccia. 845 00:45:42,666 --> 00:45:45,166 -Piace anche a me! -Molto bella. 846 00:45:45,250 --> 00:45:46,250 È romantica. 847 00:45:46,333 --> 00:45:48,250 -E tu, Windy? -Oggi… 848 00:45:48,333 --> 00:45:50,500 -Mm-hmm. - Uhm, vediamo un po'… 849 00:45:50,583 --> 00:45:53,958 Uhm… Ho adorato il caffè da cowboy di stamattina. 850 00:45:54,041 --> 00:45:57,791 -Buonissimo. - Il profumo di muschio che c'è nel bosco. 851 00:45:57,875 --> 00:46:00,750 - I muscoli che bruciano nelle salite. -Anche no. 852 00:46:00,833 --> 00:46:05,291 -Bruciano da morire. - Respirare quest'aria fresca e frizzante. 853 00:46:05,375 --> 00:46:06,666 Sei troppo brava. 854 00:46:06,750 --> 00:46:09,541 Ho fatto più pratica. E poi è il mio grido di battaglia. 855 00:46:09,625 --> 00:46:11,125 "Apprezza ogni giorno!" 856 00:46:11,208 --> 00:46:14,583 Il mio grido è: "Risparmia le lacrime per il cuscino, Kaylee!" 857 00:46:14,666 --> 00:46:15,833 Kaylee. 858 00:46:15,916 --> 00:46:19,875 Il mio… probabilmente è: "Sparisci dalla mia vista!" 859 00:46:19,958 --> 00:46:22,708 Ma trovo "Apprezza ogni giorno" più carino. 860 00:46:22,791 --> 00:46:26,875 - Condividiamolo. - Muoviamoci, c'è ancora un po' di strada. 861 00:46:26,958 --> 00:46:28,250 Ok. 862 00:46:50,666 --> 00:46:52,541 Ah, perché lo stai facendo, Sue? 863 00:46:53,041 --> 00:46:56,541 Perché hai fatto voto di silenzio? Sei una chiacchierona, non è così? 864 00:46:56,625 --> 00:46:58,791 Le donne dovrebbero chiacchierare. 865 00:46:58,875 --> 00:47:01,583 Mason avrebbe dovuto fare voto di silenzio. 866 00:47:01,666 --> 00:47:02,958 Sei nata per parlare. 867 00:47:03,041 --> 00:47:05,291 No, ce la posso fare. Non ti arrendere. 868 00:47:06,250 --> 00:47:07,458 Un'altra settimana. 869 00:47:08,000 --> 00:47:09,166 Ce la posso fare. 870 00:47:15,541 --> 00:47:16,375 Ok. 871 00:47:25,000 --> 00:47:28,708 No, non lo finisco. 872 00:47:28,791 --> 00:47:30,375 Non ce la faccio, sono piena. 873 00:47:30,458 --> 00:47:33,041 Mangi ancora quella roba? Preferisco il McDonald's. 874 00:47:33,125 --> 00:47:34,458 - Dallo a me. - Grazie. 875 00:47:34,541 --> 00:47:35,666 Figurati. 876 00:47:37,166 --> 00:47:38,833 Perché sei venuta qui? 877 00:47:39,375 --> 00:47:42,125 E non dirmi che devi resettarti. Non sei una begonia. 878 00:47:42,750 --> 00:47:44,625 - Cosa? - Sono piante annuali. 879 00:47:44,708 --> 00:47:46,708 - Devi resettarle ogni anno. - Mio Dio! 880 00:47:46,791 --> 00:47:49,458 - Niente più battute sui fiori, ricevuto. - Eh, no. 881 00:47:50,333 --> 00:47:51,916 Perché sono qui? 882 00:47:52,000 --> 00:47:54,875 Uhm, credo non ne potessi più di… 883 00:47:56,000 --> 00:47:58,291 essere stufa di me stessa, ecco. 884 00:47:58,375 --> 00:47:59,750 - Ah. - E tu, invece? 885 00:48:00,250 --> 00:48:03,125 - Oh, ehm, più o meno lo stesso, direi. - Mm-hmm. 886 00:48:03,875 --> 00:48:07,333 Avevo voglia di sfidarmi, di sentirmi importante. 887 00:48:07,416 --> 00:48:08,250 Mmh. 888 00:48:08,333 --> 00:48:11,000 Volevo raccontare una storia interessante. 889 00:48:11,083 --> 00:48:14,083 Ehm, non come quella che vivo tutti i giorni. 890 00:48:15,625 --> 00:48:18,083 Avrei potuto essere molte cose nella vita, 891 00:48:18,791 --> 00:48:20,666 ma a un tratto, lungo il cammino, 892 00:48:21,208 --> 00:48:23,583 ho smarrito la strada e non riesco a ritrovarla. 893 00:48:25,375 --> 00:48:28,083 E ora mi rendo conto che potrebbe essere tardi. 894 00:48:28,166 --> 00:48:31,291 - Oh! No, Hugh, non è… - Sì, non fa niente. 895 00:48:31,833 --> 00:48:33,041 È la verità. 896 00:48:34,125 --> 00:48:35,625 Ormai l'ho accettato. 897 00:48:36,375 --> 00:48:38,958 E… mi fa bene dirlo ad alta voce. 898 00:48:40,666 --> 00:48:43,458 Beh, lo so come ci si sente. 899 00:48:43,541 --> 00:48:45,250 - Già. -Meryl! 900 00:48:45,333 --> 00:48:48,125 - Tocca a te lavare i piatti. - Arrivo subito! 901 00:48:48,666 --> 00:48:49,750 Oh, Kaylee. 902 00:48:50,666 --> 00:48:51,666 Grazie. 903 00:49:07,666 --> 00:49:09,000 Oh, mio Dio. 904 00:49:10,041 --> 00:49:11,250 Che c'è? 905 00:49:14,125 --> 00:49:16,000 Perché mi fissi in quel modo? 906 00:49:16,083 --> 00:49:18,291 - Ho qualcosa sulla faccia? - No. 907 00:49:19,208 --> 00:49:20,458 - Lascia perdere. - Ok. 908 00:49:20,541 --> 00:49:21,791 Già. 909 00:49:21,875 --> 00:49:23,416 Helen, fa' attenzione. 910 00:49:24,500 --> 00:49:26,625 - Sì, io stavo attenta. - No, non è vero. 911 00:49:26,708 --> 00:49:30,375 - Qual è il tuo problema? - Ogni volta che fai qualcosa di stupido 912 00:49:30,458 --> 00:49:31,833 dobbiamo venire a salvarti. 913 00:49:31,916 --> 00:49:34,750 - Perché vuoi sempre salvare qualcuno? - Ma di che parli? 914 00:49:34,833 --> 00:49:37,500 Come quando andasti in California a salvare i delfini. 915 00:49:38,083 --> 00:49:41,333 - Te lo ricordi? - Sì, perché ti comportavi da supereroe, 916 00:49:41,416 --> 00:49:43,416 come ti comporti da supereroe adesso. 917 00:49:43,500 --> 00:49:44,541 No, non è vero. 918 00:49:45,083 --> 00:49:46,208 Ed erano leoni marini. 919 00:49:46,291 --> 00:49:49,333 Ok, guarda che si vede bene chi sei, caro. 920 00:49:49,416 --> 00:49:53,166 Tu sei l'umile medico dimesso che dispensa consigli, 921 00:49:53,250 --> 00:49:57,250 che adora il pane con i semi, che si destreggia in mezzo alla natura 922 00:49:57,333 --> 00:50:00,041 e che ci guarda dall'alto come fossimo degli idioti. 923 00:50:00,791 --> 00:50:04,041 Non guardo nessuno dall'alto. Non faccio caso a nessuno a parte… 924 00:50:04,125 --> 00:50:09,125 Vorrei solo che dicessi quello pensi invece di guardarmi come uno psicopatico. 925 00:50:09,208 --> 00:50:10,208 Ok. 926 00:50:12,958 --> 00:50:14,333 Per lui eri troppo. 927 00:50:17,541 --> 00:50:19,083 È questo che volevi dire? 928 00:50:20,041 --> 00:50:21,041 Sì. 929 00:50:22,791 --> 00:50:24,625 Qui, ora, in mezzo alla foresta. 930 00:50:25,416 --> 00:50:27,083 È quello che volevi dirmi? 931 00:50:29,541 --> 00:50:31,916 E perché pensi di potermelo dire? 932 00:50:32,000 --> 00:50:33,291 Perché io non… 933 00:50:33,375 --> 00:50:36,000 - Non voglio che torni da lui. - Perché dovrei farlo? 934 00:50:37,125 --> 00:50:38,458 Beh, dimmelo tu. 935 00:50:39,083 --> 00:50:40,875 Cosa ti fa credere 936 00:50:42,083 --> 00:50:45,916 di avere il diritto di poter parlare del mio matrimonio di merda? 937 00:50:46,000 --> 00:50:48,500 Quando avrai vissuto la mia vita, fatto i miei sbagli 938 00:50:48,583 --> 00:50:51,958 e ti sarai… messo nei miei panni, forse potrai parlare, 939 00:50:52,041 --> 00:50:55,375 ma fino ad allora perché non ti fai gli affari tuoi? 940 00:50:55,458 --> 00:50:58,166 E non ho bisogno di essere salvata, grazie. Sai perché? 941 00:50:58,250 --> 00:51:00,000 Perché mi salvo da sola, quindi… 942 00:51:00,625 --> 00:51:02,416 smettila di preoccuparti. 943 00:51:14,250 --> 00:51:16,875 Allora, ragazzi, domani usciremo dal percorso. 944 00:51:16,958 --> 00:51:19,958 Abbiamo fatto progressi in 10 giorni, quindi ci divideremo. 945 00:51:20,041 --> 00:51:22,208 Ci metteremo alla prova come navigatori. 946 00:51:22,291 --> 00:51:25,708 Percorreremo lo stesso sentiero, ma partiremo a intervalli di mezz'ora 947 00:51:25,791 --> 00:51:27,208 e ci rincontreremo per cena. 948 00:51:27,291 --> 00:51:29,416 È un sentiero facile, smantelleremo il campo. 949 00:51:29,500 --> 00:51:32,166 Dovreste tornare prima del tramonto per riaccamparci. 950 00:51:32,250 --> 00:51:34,458 Oh, non possiamo lasciare il campo com'è? 951 00:51:34,541 --> 00:51:36,541 Ognuno con il proprio compagno di tenda? 952 00:51:36,625 --> 00:51:40,750 - Speriamo di no. Ti prego, no. - Ci divideremo in base alla velocità. 953 00:51:40,833 --> 00:51:43,666 I quattro più veloci insieme e i quattro più lenti insieme. 954 00:51:43,750 --> 00:51:45,166 A eccezione di Mason. 955 00:51:45,250 --> 00:51:47,416 - Tu andrai con i più lenti. - Cosa? No! 956 00:51:47,500 --> 00:51:50,666 Lavoro di squadra. Dovrai imparare, in un modo o nell'altro. 957 00:51:51,750 --> 00:51:54,000 Facciamoci una dormita. All'alba, i bagagli. 958 00:51:54,083 --> 00:51:56,458 Ti prego, amico. Non ne possiamo discutere? 959 00:51:56,541 --> 00:51:58,583 Credimi, mi piacerebbe tanto discuterne. 960 00:51:58,666 --> 00:52:01,625 Non c'è nulla da discutere! Siamo una squadra. 961 00:52:16,041 --> 00:52:18,166 - Ritirala, prova dall'altra parte. - Così? 962 00:52:18,250 --> 00:52:19,083 Sì, così. 963 00:52:20,000 --> 00:52:22,083 - Ci vediamo a cena. -Ciao. 964 00:52:22,166 --> 00:52:23,208 - Ciao. - Ciao. 965 00:52:25,458 --> 00:52:28,000 Santo cielo, per caso ho le allucinazioni? 966 00:52:28,083 --> 00:52:29,208 È un pezzo di carta? 967 00:52:29,291 --> 00:52:31,916 -Come si collassa? -Non chiedermelo. 968 00:52:32,000 --> 00:52:33,583 State scherzando? 969 00:52:33,666 --> 00:52:34,916 Lasciate rifiuti? 970 00:52:35,000 --> 00:52:36,958 Avanti, radunatevi in circolo. 971 00:52:37,041 --> 00:52:41,416 Quante volte abbiamo parlato del rispetto per la natura? Eh? 972 00:52:41,916 --> 00:52:43,291 Di non lasciare tracce? 973 00:52:46,375 --> 00:52:49,916 "Trovare una connessione più profonda con la natura. 974 00:52:50,000 --> 00:52:54,125 Risorgere dalle mie ceneri come una cazzo di fenice. 975 00:52:55,416 --> 00:52:57,916 Guadagnarmi un dannato attestato." 976 00:53:02,958 --> 00:53:05,208 Ok. Qualcuno vuole rivendicarlo? 977 00:53:06,916 --> 00:53:08,625 Nessuno? Mmh? 978 00:53:09,125 --> 00:53:10,166 Nessuno? 979 00:53:11,000 --> 00:53:14,958 Cosa vi ho detto che sarebbe successo se avessi trovato dei rifiuti, eh? 980 00:53:15,041 --> 00:53:17,916 - Che avresti dato di matto? - Esatto! 981 00:53:18,666 --> 00:53:20,208 Oh, mio Dio. 982 00:53:21,416 --> 00:53:25,125 Beckett, devi fare dei respiri profondi, dei bei respiri profondi. 983 00:53:25,208 --> 00:53:28,041 - È tutto infiammabile. - Voglio che capiate una cosa. 984 00:53:28,125 --> 00:53:29,875 Il mondo non è una pattumiera. 985 00:53:29,958 --> 00:53:32,875 -Che fa? - Fatelo ancora e brucerò la terra. 986 00:53:33,375 --> 00:53:35,958 -Fratello, che stai facendo? - Non è… 987 00:53:37,666 --> 00:53:39,166 Primo gruppo, 30 secondi! 988 00:53:39,791 --> 00:53:41,791 Windy, mi serve una mano. 989 00:53:42,333 --> 00:53:45,583 - Qualcuno raccolga quel pezzo di carta! -È scoppiato. 990 00:53:45,666 --> 00:53:47,625 Non l'avete trovato divertente? 991 00:53:47,708 --> 00:53:49,416 "Come una cazzo di fenice", eh? 992 00:53:49,500 --> 00:53:51,666 - Non ne voglio parlare. - Ok. Ehi, ehm… 993 00:53:53,666 --> 00:53:57,166 Volevo dirti che… Mi dispiace per ieri sera, è stato… 994 00:53:57,250 --> 00:53:59,750 Non preoccuparti. Lasciamo stare, perché… 995 00:53:59,833 --> 00:54:01,125 dispiace anche a me. 996 00:54:01,208 --> 00:54:03,166 Tieni. Puoi anche tenerlo. 997 00:54:03,250 --> 00:54:05,458 - Ma non leggerlo ora. -Muoviamoci! 998 00:54:05,541 --> 00:54:07,916 - Perché? -30 minuti l'uno dall'altro. 999 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 Scusa, e tu come farai? 1000 00:54:11,208 --> 00:54:12,541 A qualcosa penserò. 1001 00:54:17,166 --> 00:54:19,208 Ehi, ragazzi! Aspettate! 1002 00:54:19,291 --> 00:54:22,458 Ah, credo che Windy abbia una bella cotta per Jake. 1003 00:54:22,541 --> 00:54:23,750 Chi non l'avrebbe? 1004 00:54:24,250 --> 00:54:26,416 Secondo me, starebbero benissimo insieme. 1005 00:54:26,500 --> 00:54:29,166 Ah, sì? Io percepisco una tensione tra voi. 1006 00:54:29,250 --> 00:54:30,666 Belle vibrazioni. 1007 00:54:30,750 --> 00:54:34,208 Oh, no, no, no. La verità è che noi due ci conoscevamo già. 1008 00:54:34,958 --> 00:54:38,083 È il migliore amico di mio fratello, lo conosco da anni. 1009 00:54:38,166 --> 00:54:41,375 Ci siamo iscritti a questo viaggio settimane fa, 1010 00:54:41,458 --> 00:54:43,083 all'insaputa l'una dell'altro. 1011 00:54:43,166 --> 00:54:46,125 Ok, assurdo che tu me lo dica solo adesso. 1012 00:54:46,208 --> 00:54:47,791 Ma, quando eravamo a La Rosa, 1013 00:54:47,875 --> 00:54:50,291 ha detto di essersi iscritto solo l'altro giorno. 1014 00:54:51,208 --> 00:54:53,625 L'altro giorno? Il giorno prima di venire? 1015 00:54:53,708 --> 00:54:55,000 - Sì. - Oh. 1016 00:54:55,083 --> 00:54:56,583 - Strano. - Già. 1017 00:54:57,083 --> 00:54:57,916 Non lo so. 1018 00:55:06,166 --> 00:55:08,083 Helen, mi dai una mano? 1019 00:55:08,166 --> 00:55:09,500 Sì, certo. Arrivo. 1020 00:55:11,666 --> 00:55:14,708 Un bacio conta se ha la durata di due secondi? 1021 00:55:14,791 --> 00:55:17,208 -Io non li ho visti baciarsi. - Io sì. 1022 00:55:19,875 --> 00:55:22,416 Ragazzi, voi avete visto qualche segno? 1023 00:55:22,500 --> 00:55:25,291 - Che tipo di segno? - È una vera tragedia. 1024 00:55:26,166 --> 00:55:28,458 - Cosa? - Jake bacia meglio ed è impegnato. 1025 00:55:28,541 --> 00:55:33,041 - Non ci credo che parliamo di questo. - Ok. Ragazzi, idratiamoci. 1026 00:55:35,833 --> 00:55:37,916 Come fai a sapere che Jake bacia bene? 1027 00:55:38,000 --> 00:55:40,458 Ce l'ha detto Windy e ha baciato solo lei. 1028 00:55:40,541 --> 00:55:42,083 E dopo è uscito dal gioco. 1029 00:55:42,166 --> 00:55:44,166 - Amore al primo bacio. -Oddio. 1030 00:55:44,250 --> 00:55:45,625 Non significa niente. 1031 00:55:45,708 --> 00:55:49,291 - Potremmo cambiare argomento? - C'è della chimica fra loro, è evidente. 1032 00:55:49,375 --> 00:55:51,708 Lui ce l'ha anche con la corteccia degli alberi. 1033 00:55:51,791 --> 00:55:54,375 - Già. - Sì, ma che significa che è impegnato? 1034 00:55:54,458 --> 00:55:57,583 Con Windy. Ha una cotta per lui e lui di certo ce l'ha per lei. 1035 00:55:57,666 --> 00:55:59,041 Ma non ne abbiamo conferma. 1036 00:55:59,125 --> 00:56:01,208 Entrambi adorano i cani da pastore, 1037 00:56:01,291 --> 00:56:03,750 le patatine fritte, la vela e il vino, quindi.… 1038 00:56:03,833 --> 00:56:05,875 Kaylee, a tutti piacciono queste cose, 1039 00:56:05,958 --> 00:56:07,958 in particolar modo le patatine fritte. 1040 00:56:08,041 --> 00:56:10,583 Non mi piace il suo soprannome. "Apocalisse"? 1041 00:56:10,666 --> 00:56:12,791 È una intelligente, dovremmo chiamarla… 1042 00:56:12,875 --> 00:56:15,916 Neuronella? 1043 00:56:16,416 --> 00:56:18,541 - È ancora peggio. - Saputella? 1044 00:56:18,625 --> 00:56:19,666 No, impegnati. 1045 00:56:19,750 --> 00:56:22,541 Sono bravi con le sacche antiorso e adorano il vino. 1046 00:56:22,625 --> 00:56:24,416 Perché non sono già sposati? 1047 00:56:24,500 --> 00:56:27,750 Dagli tempo. È così che ci si conosce e ci si innamora. 1048 00:56:27,833 --> 00:56:30,208 Ehi, Mason deve fare pipì. 1049 00:56:30,833 --> 00:56:32,458 Oh, che immagine. 1050 00:56:32,541 --> 00:56:35,041 Ok, ragazzi. Fermi, ho io la mappa. 1051 00:56:37,041 --> 00:56:38,958 Ah, dammi la mano, Mason. 1052 00:56:44,166 --> 00:56:46,583 Non conosci mai fino in fondo i tuoi genitori, 1053 00:56:46,666 --> 00:56:50,333 non nel modo in cui li conoscevano i loro amici quando erano giovani. 1054 00:56:50,416 --> 00:56:54,416 Quando hanno dei figli e li crescono, le persone che erano non ci sono più. 1055 00:56:54,500 --> 00:56:56,833 Persi in un mondo di adulti. È triste. 1056 00:56:56,916 --> 00:56:58,583 Sì, è triste. 1057 00:56:58,666 --> 00:57:01,541 Non farmi piangere nei boschi, Kaylee, ti prego. 1058 00:57:03,291 --> 00:57:05,625 Vogliamo aumentare il ritmo o continuiamo così? 1059 00:57:05,708 --> 00:57:08,125 Mason, fatti un riposino. 1060 00:57:09,958 --> 00:57:11,791 - Oh, no. - Sono affamato. 1061 00:57:11,875 --> 00:57:13,791 Ehi, Hugh, posso vedere la mappa? 1062 00:57:14,291 --> 00:57:16,250 -Mmh! - Non possiamo fermarci. 1063 00:57:16,333 --> 00:57:18,541 Come mai la mia acqua sa di hamburger? 1064 00:57:18,625 --> 00:57:21,916 Oh, mio Dio, gnam! Non vedo l'ora di mangiare un hamburger. 1065 00:57:22,750 --> 00:57:24,291 -Oh, no. - Una trave! 1066 00:57:24,375 --> 00:57:26,791 Dovevamo oltrepassare la montagna. 1067 00:57:26,875 --> 00:57:29,791 - Dovevamo girare qui. -Sognavo di fare il ginnasta. 1068 00:57:29,875 --> 00:57:31,083 - Qui? - Sì. 1069 00:57:31,166 --> 00:57:33,708 Mi dissero che ero troppo grasso e… 1070 00:57:36,458 --> 00:57:39,000 - Oh, mio Dio. Hugh? -Hugh? 1071 00:57:39,083 --> 00:57:42,291 -Santo cielo! No, no, no! - Tutto ok? Hugh? Hugh? 1072 00:57:42,375 --> 00:57:44,458 -Sta bene? -No, è svenuto. 1073 00:57:44,541 --> 00:57:46,375 Dobbiamo togliergli lo zaino. Mason! 1074 00:57:47,291 --> 00:57:48,916 -Mason! - Ok. 1075 00:57:49,000 --> 00:57:51,625 Riesci a tenerlo? Uno, due… 1076 00:57:51,708 --> 00:57:53,916 Ecco fatto. 1077 00:57:54,000 --> 00:57:56,500 - Ehi, Kaylee. Kaylee, smettila. - Scusa. 1078 00:57:56,583 --> 00:57:59,083 -Riesci ad alzarti? - No, non credo. 1079 00:57:59,166 --> 00:58:01,875 -Non penso ci riesca. - Dobbiamo farlo noi. 1080 00:58:01,958 --> 00:58:04,541 - Non può restare a faccia in giù. - No, sto bene! 1081 00:58:04,625 --> 00:58:07,416 Guarda sul manuale, di sicuro potete lasciarmi così. 1082 00:58:07,500 --> 00:58:10,708 Ho letto il manuale da cima a fondo e non dice nulla su questo. 1083 00:58:10,791 --> 00:58:12,833 Le persone ferite si possono muovere? 1084 00:58:12,916 --> 00:58:15,541 No, io non credo, ma non possiamo lasciarlo così. 1085 00:58:15,625 --> 00:58:16,625 Lo so. 1086 00:58:16,708 --> 00:58:20,000 Ok, ehm… Voi prendetelo per le spalle, io lo prendo per le gambe. 1087 00:58:20,083 --> 00:58:22,458 E… Mason, puoi venire ad aiutarci? 1088 00:58:22,541 --> 00:58:24,791 Sapete, mi sento molto meglio. 1089 00:58:24,875 --> 00:58:26,458 Lasciatemi così. La testa è ok. 1090 00:58:26,541 --> 00:58:28,916 - Non preoccuparti. - Mettetemi la protezione solare. 1091 00:58:29,000 --> 00:58:31,916 Dobbiamo girarlo come un pancake e adagiarlo sul sentiero. 1092 00:58:32,000 --> 00:58:35,000 - Ok, siete pronte? Uno, due, tre. -No, no, no, no. 1093 00:58:35,083 --> 00:58:36,041 No! 1094 00:58:38,958 --> 00:58:42,541 Mi sembra… Mi sembra che una gamba sia più lunga dell'altra. 1095 00:58:42,625 --> 00:58:45,291 Sì, dev'essersi rotta. Dobbiamo steccarla. 1096 00:58:45,375 --> 00:58:49,166 Kaylee, prendi due bastoni lunghi. Sue, prendi una maglia a maniche lunghe. 1097 00:58:49,250 --> 00:58:51,541 Puoi muovere il piede? 1098 00:58:51,625 --> 00:58:53,041 Ho sentito un "crack". 1099 00:58:53,125 --> 00:58:54,791 Non è un buon segno. 1100 00:58:54,875 --> 00:58:57,333 - Perché sei salito sul tronco? - Ho dei bastoncini. 1101 00:58:57,416 --> 00:59:00,458 Non hai sentito Beckett? L'avrà ripetuto un milione di volte. 1102 00:59:00,541 --> 00:59:04,375 -Stabilizziamo la gamba. - Finiscila, Sue! Ti sembra il momento? 1103 00:59:04,458 --> 00:59:06,041 Oh, c'è un asino. 1104 00:59:06,125 --> 00:59:10,291 - C'è un asino? Dove? - No, sta avendo le allucinazioni. 1105 00:59:10,375 --> 00:59:12,541 Un menù numero due con patatine extra. 1106 00:59:12,625 --> 00:59:14,000 Allora, chi cerca aiuto? 1107 00:59:14,083 --> 00:59:15,375 - Vai tu. - Vai tu. 1108 00:59:15,458 --> 00:59:16,791 Non mi sento la gamba. 1109 00:59:17,583 --> 00:59:20,708 Questo è il manuale. Ha una risposta a tutte le vostre domande. 1110 00:59:20,791 --> 00:59:22,166 Cerco di tornare in fretta. 1111 00:59:22,250 --> 00:59:23,583 E se muore? 1112 00:59:23,666 --> 00:59:26,666 - Questo non succederà. - E se continua a parlare di asini? 1113 00:59:26,750 --> 00:59:30,375 Questo può succedere, sì. 1114 00:59:30,875 --> 00:59:34,625 -Andrà tutto bene. - Io conosco il reiki. 1115 00:59:35,208 --> 00:59:39,208 Senti, vado a cercare aiuto. Tu resta con Kaylee e Sue, ok? 1116 00:59:39,291 --> 00:59:42,666 Ehm, mi… Mi dispiace, io non… Non so cosa sia successo, ehm… 1117 00:59:42,750 --> 00:59:44,625 -Bello, l'asino! - Tranquillo. 1118 00:59:44,708 --> 00:59:48,250 Ehi, ragazze, sistemate sacchi a pelo e tende e dormite a turni, 1119 00:59:48,333 --> 00:59:51,000 in modo che ci sia sempre qualcuno sveglio con lui. 1120 00:59:51,083 --> 00:59:53,833 State al caldo e al sicuro. Dovete collaborare. 1121 00:59:53,916 --> 00:59:55,958 E io tornerò presto a prendervi, ok? 1122 00:59:56,541 --> 00:59:57,416 Ve la caverete. 1123 01:00:07,208 --> 01:00:10,375 Ok, Helen, ce la farai. Hai letto il manuale. 1124 01:00:11,208 --> 01:00:12,500 Orienta la… 1125 01:00:13,541 --> 01:00:14,708 la mappa. 1126 01:00:15,916 --> 01:00:16,958 Al sentiero. 1127 01:00:42,750 --> 01:00:44,916 Sentite, dobbiamo pensare a qualcosa. 1128 01:00:45,000 --> 01:00:48,291 Ovvio che non può essere… solo perché sono più lenti. 1129 01:00:48,375 --> 01:00:50,750 È successo qualcosa. Sono passate ore. 1130 01:00:50,833 --> 01:00:53,541 -Già. - È il caso di escogitare un piano. 1131 01:00:53,625 --> 01:00:57,791 - Non riesco a stare seduto qui. - Ora non possiamo fare nulla, è buio. 1132 01:00:57,875 --> 01:01:02,166 Se avessero… solo sbagliato direzione, sarebbero qui. 1133 01:01:03,166 --> 01:01:05,583 Nel peggiore dei casi li troveremo domani, ma… 1134 01:01:05,666 --> 01:01:07,916 -Ragazzi, vi ho trovati! -Ehi. 1135 01:01:08,500 --> 01:01:09,958 Che fine avete fatto? 1136 01:01:10,041 --> 01:01:14,166 Abbiamo saltato un bivio e ci siamo persi. Hugh è caduto, è ferito. 1137 01:01:14,250 --> 01:01:16,458 - Quant'è grave? - Ha camminato su un tronco. 1138 01:01:16,541 --> 01:01:19,791 - Ti tolgo lo zaino. - Quante volte vi ho detto di non farlo? 1139 01:01:19,875 --> 01:01:22,833 Sì, lo so. Ce l'hai detto molte volte, ma… 1140 01:01:22,916 --> 01:01:26,166 Lo ha sfondato con il piede ed è caduto. Credo sia sotto shock. 1141 01:01:26,250 --> 01:01:30,250 - Era vigile quando li hai lasciati? - Sì, lo era quando lo abbiamo mosso. 1142 01:01:30,833 --> 01:01:33,041 - Perché l'avete mosso? - Era in bilico. 1143 01:01:33,125 --> 01:01:35,083 L'ho girato e gli ho steccato la gamba. 1144 01:01:35,166 --> 01:01:36,291 Sì, brava. 1145 01:01:36,958 --> 01:01:38,625 E qual era il suo aspetto? 1146 01:01:39,125 --> 01:01:41,208 Pallido, era anche un po' sudato. 1147 01:01:42,250 --> 01:01:43,541 Andiamo a prenderlo. 1148 01:01:44,541 --> 01:01:47,208 No, è troppo buio. 1149 01:01:47,291 --> 01:01:50,083 La prima regola è non aggiungere vittime alla lista. 1150 01:01:50,833 --> 01:01:53,250 - Andremo domattina. - Sei stata brava. 1151 01:01:53,750 --> 01:01:57,125 - Lo raggiungiamo domani. -È una cosa seria. 1152 01:01:57,208 --> 01:02:00,250 Ci mettiamo in marcia alle 5:00. Niente cibo, niente caffè. 1153 01:02:00,333 --> 01:02:02,583 Vi rifocillate mentre ci occupiamo di Hugh. 1154 01:02:02,666 --> 01:02:03,958 Domani sarà dura, gente. 1155 01:02:04,041 --> 01:02:07,000 Coricatevi e pensate alla vostra persona. 1156 01:02:07,625 --> 01:02:10,875 - Ne avrete bisogno. -Ok, va bene. Sì. 1157 01:02:13,166 --> 01:02:14,166 Vieni qui. 1158 01:02:15,666 --> 01:02:17,625 Hai fame? Vuoi un po' di caffè? 1159 01:02:17,708 --> 01:02:19,750 -Sì, magari. Grazie. - Ok. 1160 01:02:19,833 --> 01:02:22,083 Anch'io credo di essere sotto shock. 1161 01:02:22,583 --> 01:02:26,166 È successo tutto così in fretta e a un tratto era a terra. 1162 01:02:26,666 --> 01:02:27,916 E Mason non… 1163 01:02:28,000 --> 01:02:29,458 - Grazie. - Prego. 1164 01:02:29,541 --> 01:02:32,833 Insomma, si è come bloccato. Non ha fatto niente. 1165 01:02:32,916 --> 01:02:34,875 - Non so cosa gli sia successo. - Già. 1166 01:02:35,375 --> 01:02:37,208 Sono felice che tu stia bene. 1167 01:02:38,083 --> 01:02:39,250 Sì, grazie. 1168 01:02:47,500 --> 01:02:49,000 Non riesco a dormire. 1169 01:02:49,708 --> 01:02:51,666 Mi dispiace tenerti sveglio. 1170 01:02:52,750 --> 01:02:56,166 Ah, non fa niente. Neanch'io prendo sonno. 1171 01:03:06,333 --> 01:03:07,708 Che intendeva Beckett 1172 01:03:07,791 --> 01:03:10,833 quando ha detto che avremmo avuto bisogno della nostra persona? 1173 01:03:11,416 --> 01:03:15,916 Abbiamo fatto un esercizio in cui… dovevamo pensare 1174 01:03:16,000 --> 01:03:20,250 a una persona che ci vuole molto bene e che crede in noi. 1175 01:03:20,333 --> 01:03:23,166 Se, a un certo punto, qui le cose dovessero complicarsi, 1176 01:03:23,250 --> 01:03:28,000 dovremmo… ehm, rivolgerci a lei nella nostra testa 1177 01:03:28,083 --> 01:03:30,583 e chiederle la forza di andare avanti. 1178 01:03:32,000 --> 01:03:33,375 E chi è la tua persona? 1179 01:03:34,375 --> 01:03:35,500 Mia madre. 1180 01:03:36,500 --> 01:03:39,083 Oh, sì. Tua madre è favolosa. 1181 01:03:40,000 --> 01:03:42,625 Non ha mai dimenticato il nome di qualcuno e… 1182 01:03:43,333 --> 01:03:45,791 faceva la migliore torta gelato del mondo. 1183 01:03:45,875 --> 01:03:47,958 Sì, e la fa ancora. 1184 01:03:49,000 --> 01:03:50,791 Invece tu? Chi è la tua persona? 1185 01:03:52,833 --> 01:03:54,000 Direi Nathan. 1186 01:03:54,500 --> 01:03:58,125 - È… il fratello che avete perso? - Mmh. 1187 01:03:58,625 --> 01:03:59,875 Non sai di lui? 1188 01:04:00,583 --> 01:04:03,916 Uhm, so che ci fu una specie di incidente, 1189 01:04:04,000 --> 01:04:08,000 ma Duncan non… me ne ha mai parlato. 1190 01:04:10,416 --> 01:04:11,416 Sì, ehm… 1191 01:04:13,500 --> 01:04:16,875 Eravamo molto legati. Facevamo tutto insieme. 1192 01:04:17,375 --> 01:04:19,708 Costruivamo fortini, giocavamo a… 1193 01:04:20,500 --> 01:04:24,666 Ma è meglio che non ne parli adesso se vogliamo dormire. 1194 01:04:24,750 --> 01:04:26,541 No, non importa. 1195 01:04:26,625 --> 01:04:28,166 Voglio sapere di lui. 1196 01:04:33,791 --> 01:04:38,416 Uhm… Aveva appena compiuto cinque anni, io ne avevo sei, 1197 01:04:38,958 --> 01:04:44,416 ed eravamo da amici dei miei genitori, alla casa sul lago e… 1198 01:04:48,458 --> 01:04:53,125 E Nathan desiderava tanto vedere le barche, adorava le barche. 1199 01:04:54,041 --> 01:05:00,000 E… cominciò a pregarmi di andare insieme a lui fino al molo. 1200 01:05:00,500 --> 01:05:01,500 E… 1201 01:05:05,750 --> 01:05:09,166 Io, invece, volevo rimanere… a casa, 1202 01:05:09,250 --> 01:05:12,500 a guardare un film con gli altri bambini e… 1203 01:05:16,875 --> 01:05:18,208 Lui uscì di casa. 1204 01:05:21,083 --> 01:05:23,375 Ma io non me ne accorsi. 1205 01:05:23,458 --> 01:05:25,333 Nessuno se ne accorse e… 1206 01:05:29,333 --> 01:05:31,541 Lo trovarono più tardi, di notte. 1207 01:05:33,333 --> 01:05:34,333 Terribile. 1208 01:05:35,291 --> 01:05:36,583 Mi dispiace. 1209 01:05:43,750 --> 01:05:47,375 Ovviamente, quello a cui penso sempre è perché non sono… 1210 01:05:48,416 --> 01:05:50,041 andata con lui. 1211 01:05:50,125 --> 01:05:54,083 Perché non ho chiesto ai miei genitori di accompagnarcelo? 1212 01:05:54,166 --> 01:05:57,500 - Beh, ma avevi solo sei anni, giusto? - Sì, ma… 1213 01:05:58,083 --> 01:06:00,666 Sì, lo capisco razionalmente, ma… 1214 01:06:00,750 --> 01:06:02,625 Ma questo non cambia niente. 1215 01:06:03,375 --> 01:06:05,333 Duncan ha sofferto tanto. 1216 01:06:07,208 --> 01:06:08,958 E mia madre… Lei… 1217 01:06:09,458 --> 01:06:10,416 Oh. 1218 01:06:10,916 --> 01:06:12,166 Ecco, lei è crollata. 1219 01:06:13,250 --> 01:06:17,333 Fu allora che i miei divorziarono e mio padre andò via. 1220 01:06:18,958 --> 01:06:23,833 E in seguito mia madre ci accompagnò a casa di Gigi, un giorno. 1221 01:06:26,916 --> 01:06:28,416 Non è mai più tornata. 1222 01:06:32,083 --> 01:06:34,208 Lo sai che mi manda dei messaggi? 1223 01:06:34,291 --> 01:06:38,416 Mi invia dei messaggi in cui mi chiede… di scriverle come sto. 1224 01:06:38,916 --> 01:06:39,916 Io le… 1225 01:06:40,541 --> 01:06:43,041 Le rispondo sempre: "Uh, alla grande!" 1226 01:06:43,125 --> 01:06:45,958 Beh, questo perché tu stai sempre alla grande. 1227 01:06:47,583 --> 01:06:51,041 Non so se sono mai stata davvero alla grande. 1228 01:06:52,291 --> 01:06:54,541 Ma sono una grande nel perdere le persone. 1229 01:06:54,625 --> 01:06:57,833 Ho perso Nathan e i miei genitori e adesso… 1230 01:06:57,916 --> 01:06:59,791 - Non hai perso Duncan. - No. 1231 01:07:00,666 --> 01:07:03,333 Non ha chiesto di venire al mondo, sai? 1232 01:07:03,916 --> 01:07:08,791 Si è ritrovato in questo… circo degli orrori proprio come te. 1233 01:07:10,375 --> 01:07:12,875 Sì, ma sono arrabbiata con lui. 1234 01:07:12,958 --> 01:07:15,791 So che non è giusto, lo so questo, ma lui… 1235 01:07:17,416 --> 01:07:20,041 Non ha dovuto passare quello che ho passato io. 1236 01:07:20,125 --> 01:07:25,250 Lui… non deve portare in giro il fardello che devo portare io. 1237 01:07:25,333 --> 01:07:28,583 - È… - Beh, i tuoi lasciarono anche lui. 1238 01:07:29,500 --> 01:07:30,541 Sì. 1239 01:07:35,625 --> 01:07:37,583 Ok, domani sarà dura. 1240 01:07:38,166 --> 01:07:39,875 È meglio se dormiamo un po'. 1241 01:07:44,916 --> 01:07:47,041 Ah, è vero che hai baciato Windy? 1242 01:07:47,125 --> 01:07:48,125 Ehm… 1243 01:07:48,625 --> 01:07:51,833 Sì, è vero, ma giocavamo… a obbligo o verità. 1244 01:07:51,916 --> 01:07:54,166 Oh, era obbligo o verità. 1245 01:07:54,250 --> 01:07:55,416 Ora ha tutto più senso. 1246 01:07:55,500 --> 01:07:58,125 Aspetta un secondo. E a te cosa importa? 1247 01:07:58,208 --> 01:08:01,083 Sei tu quella che parla con l'ex marito come se voleste… 1248 01:08:01,166 --> 01:08:04,166 - Lui chiama me. - Sì, e tu continui a rispondere. 1249 01:08:04,666 --> 01:08:06,291 Non fai che ripetere 1250 01:08:06,375 --> 01:08:10,208 che la tua separazione è ancora lì, come se ti si fosse attaccata addosso. 1251 01:08:10,291 --> 01:08:11,541 Non è quello che vedo. 1252 01:08:11,625 --> 01:08:14,875 Io vedo che tu le stai attaccata addosso e anche a lui. 1253 01:08:16,083 --> 01:08:17,625 Ok… 1254 01:08:18,291 --> 01:08:22,708 E, comunque, io non sono attaccata a nessuna cosa o a nessun uomo 1255 01:08:22,791 --> 01:08:24,916 e sono perfettamente in grado di conversare 1256 01:08:25,000 --> 01:08:29,958 con una persona che un tempo era mio marito senza… dover… 1257 01:08:30,041 --> 01:08:32,375 Certo, finché ci si limita a quello, giusto? 1258 01:08:32,458 --> 01:08:34,833 Perché ti comporti come un fidanzato geloso? 1259 01:08:34,916 --> 01:08:36,750 E perché tu fai la fidanzata gelosa? 1260 01:08:36,833 --> 01:08:38,166 La sai una cosa? 1261 01:08:38,250 --> 01:08:40,083 D'ora in avanti, tranquillo. 1262 01:08:40,166 --> 01:08:43,166 - Bacia qualunque ventenne con una bocca. - Solo una. 1263 01:08:43,250 --> 01:08:47,291 Io continuerò a parlare col mio ex marito sfigato o altri sfigati. 1264 01:08:47,375 --> 01:08:50,000 - Senza che questo ci infastidisca. - Helen… 1265 01:08:50,083 --> 01:08:52,375 Oh, non fa niente. Lascia stare, buonanotte. 1266 01:09:06,541 --> 01:09:09,916 Non so cosa ci aspetti una volta arrivati, quindi restiamo lucidi. 1267 01:09:10,000 --> 01:09:11,208 Mi raccomando. 1268 01:09:12,583 --> 01:09:14,041 No, un secondo. 1269 01:09:14,125 --> 01:09:15,791 - Helen. - Sì? 1270 01:09:15,875 --> 01:09:17,708 Ti sei presa cura di Hugh, 1271 01:09:17,791 --> 01:09:20,625 hai sistemato Mason, Sue, Kaylee e poi ci hai trovati. 1272 01:09:21,125 --> 01:09:23,500 - Sei il navigatore stamattina. - Ok. 1273 01:09:24,416 --> 01:09:25,416 Complimenti. 1274 01:09:26,125 --> 01:09:27,333 Bel lavoro, Helen. 1275 01:09:28,125 --> 01:09:29,666 Ok, muoviamoci. 1276 01:09:48,791 --> 01:09:51,833 Sue, dammi il tuo coltello. Voglio farla finita. 1277 01:09:56,875 --> 01:10:00,791 Oh, mio Dio. 1278 01:10:01,333 --> 01:10:02,750 Helen? Helen! 1279 01:10:02,833 --> 01:10:04,833 -Oh, grazie al cielo. - Ehi! 1280 01:10:05,375 --> 01:10:07,541 - Ciao. - Oh, mio Dio. Sei tornata. 1281 01:10:07,625 --> 01:10:09,500 Sì, ma certo. Siete stati grandiosi. 1282 01:10:09,583 --> 01:10:12,791 - Oh, ciao, infermiera. - Allora, ora ti do un'occhiata. 1283 01:10:12,875 --> 01:10:15,541 Finalmente un po' di tempo solo con te. 1284 01:10:15,625 --> 01:10:18,958 Vorrei che fosse per un'altra ragione. 1285 01:10:19,041 --> 01:10:22,458 Non ce la farà ad andarsene sulle sue gambe. 1286 01:10:22,541 --> 01:10:23,875 Già. 1287 01:10:24,833 --> 01:10:27,125 Ok, dobbiamo costruire una barella. 1288 01:10:27,208 --> 01:10:29,625 Ci sarà bisogno di una corda. Uhm… 1289 01:10:29,708 --> 01:10:33,750 Voi, servono due bastoni di 2,5 metri e abbastanza resistenti da trasportarlo. 1290 01:10:33,833 --> 01:10:36,166 Mason, tu portami tre giacche. 1291 01:10:37,625 --> 01:10:39,625 Andiamo, gente! Che state aspettando? 1292 01:10:44,958 --> 01:10:48,333 Ok, ci vediamo lì fra due ore. Grazie. 1293 01:10:48,416 --> 01:10:50,291 Non ti preoccupare, ti portiamo via. 1294 01:10:50,375 --> 01:10:52,458 - Sì, ti rimetterai presto. - Ok. 1295 01:10:52,541 --> 01:10:56,333 Il sentiero più vicino è a 5 km a est. Lì ci aspetta l'ambulanza. 1296 01:10:56,875 --> 01:10:58,333 Allora, ricapitoliamo. 1297 01:10:58,416 --> 01:11:01,833 Mason, Helen, Jake e io porteremo Hugh con gli zainetti piccoli. 1298 01:11:01,916 --> 01:11:05,208 Quelli grandi li prendiamo al ritorno, quello di Hugh lo porto io. 1299 01:11:05,291 --> 01:11:08,000 Windy, Kaylee e Sue portano il cibo e il resto 1300 01:11:08,083 --> 01:11:10,000 all'accampamento del Painted Meadow. 1301 01:11:10,083 --> 01:11:11,208 Ci vediamo per cena. 1302 01:11:11,791 --> 01:11:14,250 Domani è un giorno zero. Arriviamoci sani e salvi. 1303 01:11:14,875 --> 01:11:15,875 - A dopo. - Ciao. 1304 01:11:16,708 --> 01:11:18,916 - Buona fortuna. -Ti voglio bene, Hugh. 1305 01:11:19,000 --> 01:11:21,416 -Come sta? -Soffre molto. 1306 01:11:21,500 --> 01:11:24,041 Ha detto che Helen è la sua eroina. 1307 01:11:24,625 --> 01:11:27,166 Complimenti, Helen con l'acca. Bel lavoro. 1308 01:11:27,750 --> 01:11:29,000 Mi serve solo un secondo. 1309 01:11:29,083 --> 01:11:31,583 - Devo… prepararmi mentalmente. -Pronti? 1310 01:11:31,666 --> 01:11:34,625 - Guarda me. Guardami dritto negli occhi. -Uno, due… 1311 01:11:34,708 --> 01:11:36,791 Tre. 1312 01:11:37,500 --> 01:11:40,375 Ok, con le braccia tese è più facile da trasportare. 1313 01:11:40,458 --> 01:11:42,250 -D'accordo. -Sì. 1314 01:11:42,333 --> 01:11:43,833 - Su. -Andiamo. 1315 01:11:52,291 --> 01:11:54,458 Sì, divertente. Molto divertente. 1316 01:12:03,916 --> 01:12:05,333 È un po' strano. 1317 01:12:05,416 --> 01:12:08,666 Conoscete "Novantanove birre"? Serve a far passare il tempo. 1318 01:12:15,583 --> 01:12:18,666 -Ehi, tutto bene? - Portatemi in una spa. 1319 01:12:22,250 --> 01:12:24,708 - Come stai? - Sto bene, ma ho le mani a pezzi. 1320 01:12:24,791 --> 01:12:25,625 Vediamo. 1321 01:12:25,708 --> 01:12:27,375 Ah. 1322 01:12:27,458 --> 01:12:29,541 -Ci siamo quasi. -Ehi! 1323 01:12:30,208 --> 01:12:33,583 Hugh, l'ambulanza è qui davanti a noi. Siamo arrivati. 1324 01:12:34,500 --> 01:12:37,041 - Ce l'avete fatta. -Sì, dacci una mano. 1325 01:12:37,125 --> 01:12:39,750 Ti rimetterai. 1326 01:12:39,833 --> 01:12:43,041 - Ci vediamo in città. Abbi cura di te. - Anche tu. 1327 01:12:43,833 --> 01:12:44,958 - Ehi. - Ehi. 1328 01:12:45,583 --> 01:12:47,458 Sai, Helen, posso dire con certezza 1329 01:12:47,541 --> 01:12:50,625 che fra quelli del gruppo sei quella che mi ripugna di meno. 1330 01:12:50,708 --> 01:12:53,750 Oh, lo dici solo perché sei strafatto di antidolorifici. 1331 01:12:53,833 --> 01:12:56,416 Sì, ma lo penserei lo stesso. 1332 01:12:56,500 --> 01:12:59,208 Mi piaci sul serio. Ti do un consiglio. 1333 01:12:59,291 --> 01:13:01,750 Se lui ti piace, diglielo e basta. 1334 01:13:02,708 --> 01:13:05,041 Helen, nulla ha importanza qui, è come… 1335 01:13:05,541 --> 01:13:06,916 nello spazio. 1336 01:13:07,500 --> 01:13:09,208 La vita vera è sospesa. 1337 01:13:09,833 --> 01:13:13,500 Io non mi trovo su questa barella con una gamba extra lunga. 1338 01:13:13,583 --> 01:13:17,625 Sono nel mio letto, a casa, e mi sveglierò da un momento all'altro. 1339 01:13:17,708 --> 01:13:20,791 Ascolta, lui è il migliore amico del mio fratellino. 1340 01:13:20,875 --> 01:13:22,666 - Troppe cose non tornano. - Helen. 1341 01:13:22,750 --> 01:13:26,833 Hai detto di voler resettare la tua vita, allora resettala con un ragazzo carino. 1342 01:13:27,708 --> 01:13:30,708 E poi sono sicuro che ti vede come una fenice. 1343 01:13:30,791 --> 01:13:33,000 Ah, sanno tutti che la lista era mia, vero? 1344 01:13:33,083 --> 01:13:35,166 Sì. Sì. 1345 01:13:35,250 --> 01:13:37,291 -Pronti. - Bel lavoro, soldato. 1346 01:13:39,250 --> 01:13:41,500 Ricordati che noi non c'entriamo niente. 1347 01:13:41,583 --> 01:13:44,916 -Avrete notizie dal mio avvocato. - Hai firmato i documenti. 1348 01:13:45,000 --> 01:13:47,416 Helen, continua a usare la protezione solare. 1349 01:13:47,500 --> 01:13:50,458 Non puoi fermare i segni dell'età, ma li puoi limitare. 1350 01:13:50,541 --> 01:13:51,541 - Grazie. - Mmh. 1351 01:13:51,625 --> 01:13:53,458 Adesso vai. E zitto. 1352 01:13:54,541 --> 01:13:55,875 Ciao. 1353 01:13:55,958 --> 01:13:58,750 È piacevole, vero? 1354 01:13:58,833 --> 01:14:00,333 Cosa? 1355 01:14:01,166 --> 01:14:04,000 - Non ti senti esausta? - Sì, e tanto. 1356 01:14:06,166 --> 01:14:08,041 Si torna all'accampamento. 1357 01:14:09,791 --> 01:14:12,291 Trascorrerete un giorno nel mio posto preferito. 1358 01:14:12,791 --> 01:14:13,916 Non vedo l'ora. 1359 01:14:14,791 --> 01:14:16,416 Anch'io. 1360 01:14:17,041 --> 01:14:20,083 - Grazie ancora per l'aiuto. - Figurati, è stato un piacere. 1361 01:14:21,000 --> 01:14:21,958 Ciao, ragazzi. 1362 01:14:22,041 --> 01:14:23,708 -Ok. -Andiamo? 1363 01:14:23,791 --> 01:14:25,000 È finita bene. 1364 01:14:27,416 --> 01:14:29,500 Ce l'abbiamo fatta! 1365 01:14:29,583 --> 01:14:33,500 Muoio dalla voglia di vedere questo posto. Ho delle grandi aspettative. 1366 01:15:00,875 --> 01:15:02,625 - Caffè? - Sì, volentieri. 1367 01:15:02,708 --> 01:15:04,541 - È bellissimo qui. - Sì, è vero. 1368 01:15:04,625 --> 01:15:05,791 - Tieni. - Grazie. 1369 01:15:07,250 --> 01:15:09,708 Mi dispiace per quello che è successo. 1370 01:15:09,791 --> 01:15:12,750 Non fa niente. Non preoccuparti, sul serio. 1371 01:15:13,375 --> 01:15:15,083 So come mi vede la gente. 1372 01:15:15,958 --> 01:15:17,458 La mia vita è irreale. 1373 01:15:18,333 --> 01:15:19,375 Fingo e basta. 1374 01:15:20,375 --> 01:15:24,500 È talmente tanto che fingo e mi comporto da stronzo che… 1375 01:15:25,958 --> 01:15:28,250 non mi accorgo più nemmeno quando lo faccio. 1376 01:15:28,333 --> 01:15:32,458 Beh, insomma, ne sei consapevole e mi pare tu ci stia lavorando. 1377 01:15:34,625 --> 01:15:36,458 Volevo fare due passi, vieni con me? 1378 01:15:36,541 --> 01:15:37,625 Eh, no, grazie. 1379 01:15:37,708 --> 01:15:41,250 Penso che resterò qui per un po', se non ti dispiace. 1380 01:15:42,083 --> 01:15:43,666 - No, certo. - Ok. 1381 01:15:44,541 --> 01:15:45,791 Grazie per il caffè. 1382 01:16:20,916 --> 01:16:22,666 - Ehi. - Buongiorno. 1383 01:16:26,541 --> 01:16:29,291 C'è un ottimo posto per pescare trote da quella parte. 1384 01:16:30,041 --> 01:16:31,333 Oh, fantastico. 1385 01:16:31,875 --> 01:16:35,166 Mio padre mi portava spesso lì da bambino. 1386 01:16:36,625 --> 01:16:37,791 Giravano delle storie 1387 01:16:37,875 --> 01:16:41,708 su quanto questo posto fosse stregato o benedetto. 1388 01:16:41,791 --> 01:16:42,791 Wow. 1389 01:16:43,666 --> 01:16:44,916 Entrambe le cose. 1390 01:16:50,750 --> 01:16:52,000 So che… 1391 01:16:52,666 --> 01:16:55,083 forse questo ti sorprenderà, ma… 1392 01:16:56,208 --> 01:16:59,166 non mi integravo con gli altri da piccolo. 1393 01:17:00,333 --> 01:17:02,541 Non sapevano come comportarsi con me. 1394 01:17:03,166 --> 01:17:04,166 Già. 1395 01:17:04,958 --> 01:17:05,958 Ma… 1396 01:17:07,125 --> 01:17:08,291 qui sto bene. 1397 01:17:10,083 --> 01:17:11,291 Nella natura. 1398 01:17:13,666 --> 01:17:15,083 Le appartengo. 1399 01:17:17,833 --> 01:17:18,833 Come… 1400 01:17:19,833 --> 01:17:21,583 se ne facessi parte. 1401 01:17:26,541 --> 01:17:27,958 Ehm… 1402 01:17:28,791 --> 01:17:30,333 Hai il piede da trincea? 1403 01:17:30,833 --> 01:17:32,833 Cosa? No. 1404 01:17:33,750 --> 01:17:34,583 No. 1405 01:17:34,666 --> 01:17:38,708 Ci manca qualcuno col piede da trincea. Lava e asciuga perfettamente i calzini. 1406 01:17:38,791 --> 01:17:40,958 Sì, ok. Lo farò, sì. 1407 01:17:46,500 --> 01:17:49,083 Se fossi bloccato su un'isola deserta, 1408 01:17:49,166 --> 01:17:50,708 con chi ti piacerebbe stare? 1409 01:17:51,375 --> 01:17:52,875 - Mason o Hugh? - Nessuno. 1410 01:17:52,958 --> 01:17:55,250 Ecco qua, buon uomo. 1411 01:17:55,750 --> 01:17:58,875 La sua corona. 1412 01:18:04,583 --> 01:18:07,750 -Non ci riesco! -Non lasciate carte a terra! 1413 01:18:10,458 --> 01:18:12,083 Non ci riesco! 1414 01:18:13,166 --> 01:18:16,666 Tu cosa… Va bene, d'accordo. Non guardo. 1415 01:18:17,250 --> 01:18:19,958 - Sai fare la pizza? -Potrei provarci. 1416 01:18:20,458 --> 01:18:22,250 Per me niente è impossibile. 1417 01:18:27,291 --> 01:18:29,416 Sono riuscita ad accenderlo al primo colpo. 1418 01:18:29,500 --> 01:18:31,166 - Complimenti. - Non credevo. 1419 01:18:32,208 --> 01:18:34,958 Eppure l'ho fatto. 1420 01:18:35,041 --> 01:18:36,833 Ehi, ehm… 1421 01:18:36,916 --> 01:18:40,833 Penso spesso a una cosa che mi hai detto a casa di Duncan. Ehm… 1422 01:18:41,416 --> 01:18:43,041 Che non sono più uno spasso. 1423 01:18:43,125 --> 01:18:47,416 E… ho riflettuto tanto sul significato. Che intendevi? 1424 01:18:48,333 --> 01:18:51,041 No, ho detto: "Ricordo che eri un vero spasso". 1425 01:18:51,125 --> 01:18:52,416 Esatto. 1426 01:18:52,500 --> 01:18:57,083 Il che implica che prima lo ero, quindi quand'è che ero un vero spasso? 1427 01:18:58,916 --> 01:18:59,750 Prima… 1428 01:19:00,791 --> 01:19:02,041 - Oh, prima di Mike. - Sì. 1429 01:19:02,125 --> 01:19:03,416 Sì, beh… Sì. 1430 01:19:04,041 --> 01:19:07,666 Ricordi quando ci vedevamo tutti e tre al bar del college sulla Smith? 1431 01:19:07,750 --> 01:19:10,375 -Sì. - Tu eri la regina del karaoke. 1432 01:19:10,458 --> 01:19:11,375 Sì. 1433 01:19:11,458 --> 01:19:14,125 Eri sempre così generosa, non ci facevi pagare niente. 1434 01:19:14,208 --> 01:19:16,958 Avrai speso una fortuna in pizza e salsa ranch. 1435 01:19:17,041 --> 01:19:18,750 Voi non avevate un soldo. 1436 01:19:20,125 --> 01:19:21,375 - Sono molto gentile. - Già. 1437 01:19:27,208 --> 01:19:30,375 Mi ricordo bene… di te, Helen. 1438 01:19:30,458 --> 01:19:31,708 Mi ricordo… 1439 01:19:33,208 --> 01:19:36,458 che ti piaceva tanto la tua vita e che ridevi continuamente. 1440 01:19:36,541 --> 01:19:39,291 Sì, ero giovane. Non avevo nessuna responsabilità. 1441 01:19:40,083 --> 01:19:41,708 Ma sei ancora giovane. 1442 01:19:42,208 --> 01:19:43,208 Sì. 1443 01:19:44,125 --> 01:19:45,791 Siamo entrambi giovani. 1444 01:19:45,875 --> 01:19:47,791 Due giovani in mezzo alla natura. 1445 01:19:49,916 --> 01:19:51,958 - Se non ci attacca un orso. - Esatto. 1446 01:20:03,208 --> 01:20:05,625 -Ottimo lavoro. Sono bellissime. - Oh. 1447 01:20:05,708 --> 01:20:07,875 Ehi, dov'è finito Doc? 1448 01:20:08,375 --> 01:20:11,208 È… È rimasto al fiume. Cercava un posto migliore. 1449 01:20:11,291 --> 01:20:12,750 Ok, vado a chiamarlo. 1450 01:20:13,750 --> 01:20:17,000 -Come le cuciniamo? - Vanno eviscerate e pulite. 1451 01:20:17,083 --> 01:20:19,041 Grazie per il vostro sacrificio. 1452 01:20:19,125 --> 01:20:21,125 Io mangio le teste. Hanno tante proteine. 1453 01:20:21,208 --> 01:20:24,416 Dobbiamo fare il fuoco. Chi va a raccogliere la legna? 1454 01:20:26,416 --> 01:20:28,041 Jake, sei lì? 1455 01:20:28,625 --> 01:20:31,375 Ehi, Jake! 1456 01:20:33,041 --> 01:20:35,625 Jake! Jake, sei ancora lì? 1457 01:20:38,750 --> 01:20:39,750 Jake? 1458 01:20:40,791 --> 01:20:42,250 Ehi, Jake! 1459 01:20:42,333 --> 01:20:43,375 Qui! 1460 01:20:43,458 --> 01:20:45,000 - Sono qui. - Dove? 1461 01:20:45,583 --> 01:20:46,583 Qui. 1462 01:20:47,125 --> 01:20:48,500 Da questa parte. 1463 01:20:51,250 --> 01:20:52,166 Ehi. 1464 01:20:52,791 --> 01:20:54,666 Sei ferito? Perché sei a terra? 1465 01:20:54,750 --> 01:20:56,125 - No… -Ehi. 1466 01:20:57,166 --> 01:21:00,291 Grazie per essere venuta a cercarmi. 1467 01:21:01,083 --> 01:21:02,083 Che c'è? 1468 01:21:02,666 --> 01:21:03,750 Ti senti bene? 1469 01:21:04,625 --> 01:21:06,791 Sono solo spaventato. 1470 01:21:07,291 --> 01:21:08,750 Spaventato? 1471 01:21:08,833 --> 01:21:12,125 - Cosa? Perché? È tutto tranquillo. - Ho perso gli occhiali e non… 1472 01:21:12,208 --> 01:21:14,333 Come hai fatto? Non hai quei laccetti… 1473 01:21:14,416 --> 01:21:15,708 Sì, ce li ho. 1474 01:21:15,791 --> 01:21:18,125 Ma si sono impigliati a un ramo e sono caduti. 1475 01:21:18,208 --> 01:21:21,000 Li ho cercati a lungo e… Sembra così stupido. 1476 01:21:21,083 --> 01:21:23,625 Non sembra stupido. Hai… Hai perso gli occhiali. 1477 01:21:23,708 --> 01:21:25,708 E… E si è fatto buio ormai. 1478 01:21:28,041 --> 01:21:31,166 Helen, io… Sto… Sto perdendo la vista. 1479 01:21:34,000 --> 01:21:37,000 - Scusa, che stai… Cosa? Non capisco. - È genetico. 1480 01:21:37,083 --> 01:21:39,208 È chiamata retinite pigmentosa. 1481 01:21:39,291 --> 01:21:42,291 I coni e i bastoncelli nei miei occhi stanno… 1482 01:21:42,375 --> 01:21:43,750 …morendo uno alla volta. 1483 01:21:45,458 --> 01:21:47,041 Oh, mio Dio, quindi è… 1484 01:21:47,125 --> 01:21:50,166 - Sì, per questo non fai più il medico. - Già. 1485 01:21:50,250 --> 01:21:55,500 Ho iniziato a notarlo qualche anno fa ed è andata sempre peggiorando. 1486 01:21:55,583 --> 01:21:59,333 Soprattutto……di notte, io… 1487 01:21:59,416 --> 01:22:03,041 Mi sento come se non sapessi più chi sono. Prima riuscivo… 1488 01:22:03,125 --> 01:22:05,666 Ero in grado di gestire tutto e adesso… 1489 01:22:06,958 --> 01:22:09,791 Mi sento perso. Anzi, no. Sono… perso. 1490 01:22:09,875 --> 01:22:11,791 - Insomma… - Ehi, ehi. Ci sono io. 1491 01:22:12,875 --> 01:22:15,250 So che significa essere persi e tu non lo sei. 1492 01:22:27,000 --> 01:22:29,666 -Jake? Helen? - Sì, siamo quaggiù. 1493 01:22:32,375 --> 01:22:34,083 Beh, grazie per… 1494 01:22:35,250 --> 01:22:36,541 avermi salvato. 1495 01:22:37,125 --> 01:22:38,208 Siamo pari adesso. 1496 01:22:39,291 --> 01:22:40,291 Andiamo. 1497 01:23:18,208 --> 01:23:21,458 Oh, mio Dio! 1498 01:23:21,541 --> 01:23:23,041 Sta nevicando. 1499 01:23:23,125 --> 01:23:24,291 Oh! 1500 01:23:24,375 --> 01:23:26,875 - Oh, mio Dio! - Fantastico! 1501 01:23:26,958 --> 01:23:28,291 - Cosa? - È meraviglioso! 1502 01:23:28,375 --> 01:23:31,083 È un evento speciale. La prima nevicata della stagione. 1503 01:23:31,166 --> 01:23:34,041 -È quasi irreale. -È incredibile, wow! 1504 01:23:34,125 --> 01:23:37,416 Ok, copriamoci bene. Prepariamoci a una nottata gelida. 1505 01:23:37,500 --> 01:23:39,875 Speriamo di non avere troppo freddo. 1506 01:23:39,958 --> 01:23:42,333 La camminata di domani non sarà facile, 1507 01:23:42,416 --> 01:23:44,791 ma come ultima notte è davvero speciale. 1508 01:23:46,000 --> 01:23:48,125 Wow. 1509 01:23:48,625 --> 01:23:50,083 È una cosa incredibile. 1510 01:24:07,083 --> 01:24:09,333 Ok. Ottimo sgombero, gente. 1511 01:24:09,416 --> 01:24:10,958 Sono rimaste solo impronte. 1512 01:24:11,541 --> 01:24:12,541 Bene. 1513 01:24:12,625 --> 01:24:15,958 È stata davvero… un'esperienza straordinaria. 1514 01:24:16,458 --> 01:24:19,125 Tranne per Hugh che ha rischiato. 1515 01:24:19,208 --> 01:24:21,666 Quando saliremo sul pullman compileremo le schede 1516 01:24:21,750 --> 01:24:25,583 per votare chi vincerà l'attestato di miglior escursionista BSC. 1517 01:24:26,791 --> 01:24:27,916 So già chi voterò. 1518 01:24:29,041 --> 01:24:29,875 Ok. 1519 01:24:30,708 --> 01:24:33,333 È ora di salutare questo splendido posto. 1520 01:24:34,166 --> 01:24:35,375 Capo chino, grazie. 1521 01:24:37,541 --> 01:24:41,666 Oh, madre onnisciente, scusa se siamo una tale sventura. 1522 01:24:42,333 --> 01:24:46,916 Perdonaci se sporchiamo la terra e soffochiamo i pesci con la plastica. 1523 01:24:47,416 --> 01:24:51,500 Ce ne andiamo in giro ottusi, ciechi, arrabbiati 1524 01:24:51,583 --> 01:24:54,416 e non sempre vediamo la tua impenetrabile bellezza. 1525 01:24:55,708 --> 01:24:59,833 Grazie per questo mondo pieno di miracoli 1526 01:25:00,458 --> 01:25:02,875 e per questo dono chiamato Painted Meadow. 1527 01:25:04,583 --> 01:25:07,833 Non siamo degni del tuo amore 1528 01:25:07,916 --> 01:25:10,291 o delle meraviglie che tu ci offri. 1529 01:25:11,458 --> 01:25:13,083 Grazie. 1530 01:25:14,833 --> 01:25:16,583 Ehm, prima di andare, 1531 01:25:17,250 --> 01:25:20,166 mi piacerebbe dare a Mason un nuovo soprannome. 1532 01:25:22,875 --> 01:25:24,541 - Davvero? - Sì. 1533 01:25:24,625 --> 01:25:26,625 - Ok. Sì, lo accetto. -Bene. 1534 01:25:26,708 --> 01:25:29,708 D'ora in poi il tuo nuovo soprannome sarà Grande Cervo. 1535 01:25:29,791 --> 01:25:31,625 - Grande Cervo! -Che carino. 1536 01:25:32,375 --> 01:25:34,708 - Simbolizza il cambiamento. - Esatto, Chaplin. 1537 01:25:34,791 --> 01:25:35,916 Grande Cervo. 1538 01:25:36,541 --> 01:25:37,708 Grande Cervo! 1539 01:25:37,791 --> 01:25:39,708 Legno. 1540 01:25:40,875 --> 01:25:41,875 Sei il navigatore. 1541 01:25:42,625 --> 01:25:44,083 Davvero? Io? 1542 01:25:44,166 --> 01:25:45,458 Portaci a casa. 1543 01:25:46,041 --> 01:25:47,333 - Pronti? - Sì. 1544 01:25:47,416 --> 01:25:49,000 Sì! 1545 01:25:49,083 --> 01:25:50,666 -Bene. - Vai, Legno. 1546 01:25:50,750 --> 01:25:52,666 - Adoro quest'entusiasmo. - Andiamo! 1547 01:26:34,958 --> 01:26:36,833 Questa era per Cole, 1548 01:26:36,916 --> 01:26:39,250 che mi ha spezzato il cuore al parco acquatico. 1549 01:26:39,333 --> 01:26:40,208 Brava! 1550 01:26:40,291 --> 01:26:42,916 Vorrei non essere salita su quello scivolo. Ehm… 1551 01:26:43,000 --> 01:26:46,041 Qualcun altro vuole… 1552 01:26:46,125 --> 01:26:50,041 - Oh, no. C'è Beckett con il premio. - Non ho ancora contato le schede. 1553 01:26:50,125 --> 01:26:51,875 Datemi solo due secondi, grazie. 1554 01:26:51,958 --> 01:26:53,291 - Va bene. - Grazie. 1555 01:26:54,666 --> 01:26:57,000 Non serve essere come Beckett per farlo. 1556 01:26:57,083 --> 01:26:59,500 -Windy! -Wow, sei bellissima. 1557 01:26:59,583 --> 01:27:02,166 - Fra poco parliamo di buddismo. Un drink? - Grazie. 1558 01:27:02,250 --> 01:27:05,083 - Vi voglio bene. Come va? - Cin cin. Ciao. 1559 01:27:05,166 --> 01:27:06,625 - Helen con l'acca! - Ciao. 1560 01:27:06,708 --> 01:27:08,958 - Stai alla grande. - Anche tu, Mason. 1561 01:27:10,333 --> 01:27:12,833 Se volete imparare a usare la voce, 1562 01:27:12,916 --> 01:27:15,333 conosco degli esercizi efficacissimi. 1563 01:27:18,625 --> 01:27:23,041 Ok, ok, ok, ragazzi. Finalmente siamo pronti ad assegnare l'attestato. 1564 01:27:23,125 --> 01:27:25,916 Se volete avvicinarvi… Bene. 1565 01:27:26,000 --> 01:27:27,666 - Ci siamo? - Sono curiosa. 1566 01:27:27,750 --> 01:27:32,958 Ehm, l'attestato va a una persona che tutti conosciamo e che amiamo molto. 1567 01:27:33,666 --> 01:27:34,500 Hugh! 1568 01:27:35,083 --> 01:27:36,125 - Cosa? - Hugh? 1569 01:27:36,208 --> 01:27:38,541 Beckett, non è neanche qui. E Helen? 1570 01:27:38,625 --> 01:27:40,958 Helen ha salvato Hugh. Lei merita l'attestato. 1571 01:27:41,041 --> 01:27:43,583 Sono d'accordo, ma avete votato per Hugh, quindi… 1572 01:27:43,666 --> 01:27:45,500 - Non guardare me. - Non l'ho votato. 1573 01:27:45,583 --> 01:27:49,416 - Ma potrei… Hanno l'acca tutti e due. - Kaylee, forse ti sei sbagliata. 1574 01:27:49,500 --> 01:27:52,875 - È assurdo, dobbiamo rivotare. - Non è così che funziona. 1575 01:27:52,958 --> 01:27:55,125 Tranquilli, ragazzi. Non fa niente. 1576 01:27:55,208 --> 01:27:57,875 - A Hugh! - E anche a Helen con l'acca. 1577 01:27:59,250 --> 01:28:02,208 Ti vogliamo bene. È ingiusto. 1578 01:28:02,291 --> 01:28:04,458 C'è un barattolo per le mance lì in fondo. 1579 01:28:04,541 --> 01:28:07,291 Se qualcuno si sentisse particolarmente generoso… 1580 01:28:07,375 --> 01:28:09,666 Io non credo nel capitalismo, ma ecco… 1581 01:28:09,750 --> 01:28:11,416 I soldi aiutano, quindi… 1582 01:28:11,500 --> 01:28:15,208 Già, ehm… Lulu ha organizzato una serata di karaoke 1583 01:28:15,291 --> 01:28:18,958 che potrebbe rivelarsi interessante, perciò… godetevela. 1584 01:28:21,000 --> 01:28:22,583 Interessante è solo l'inizio. 1585 01:28:22,666 --> 01:28:26,416 Questo va molto oltre, ragazzi. Ok, ehm… 1586 01:28:26,500 --> 01:28:29,125 - Ho votato per te. -Pausa di cinque minuti. 1587 01:28:29,208 --> 01:28:32,375 Sei risorta dalle ceneri e diventata un tutt'uno con la natura, 1588 01:28:32,458 --> 01:28:34,375 Helen con l'acca. 1589 01:28:34,458 --> 01:28:37,083 Quella lista mi perseguiterà per l'eternità. 1590 01:28:38,083 --> 01:28:40,208 Non lasciare rifiuti nel bosco. 1591 01:28:40,833 --> 01:28:43,666 Ok. 1592 01:28:45,625 --> 01:28:46,875 Ehi. 1593 01:28:48,625 --> 01:28:49,625 Io… 1594 01:28:50,291 --> 01:28:51,541 Ho votato per Hugh. 1595 01:28:52,041 --> 01:28:54,291 Scusa, non… Non credevo che ci tenessi. 1596 01:28:54,791 --> 01:28:57,666 No, non mi interessa di non aver vinto. 1597 01:28:57,750 --> 01:28:58,750 Oh. 1598 01:29:00,875 --> 01:29:01,875 Eh, già. 1599 01:29:02,750 --> 01:29:05,291 Non gli dà tregua. Non sa che è impegnato. 1600 01:29:06,750 --> 01:29:07,958 È impegnato? 1601 01:29:08,583 --> 01:29:11,416 Sì, ha… qualcuno che lo aspetta a casa. 1602 01:29:11,500 --> 01:29:12,500 Oh. 1603 01:29:19,041 --> 01:29:20,166 Ehi, ragazzi. 1604 01:29:20,250 --> 01:29:22,250 Certo, ovvio. 1605 01:29:24,166 --> 01:29:27,375 Stavamo dicendo che cercheremo di restare in contatto. 1606 01:29:27,458 --> 01:29:31,291 Ok, ragazzi. Banda! Ah-ha. 1607 01:29:31,375 --> 01:29:33,375 Adesso possiamo iniziare a cantare. 1608 01:29:36,125 --> 01:29:37,125 Helen? 1609 01:29:38,083 --> 01:29:39,333 Ehi. 1610 01:29:39,416 --> 01:29:42,500 - Che succede? Dove vai? - Ehm, me ne torno a casa. 1611 01:29:42,583 --> 01:29:44,750 Andiamo, non vuoi… Non vuoi restare? 1612 01:29:44,833 --> 01:29:46,000 Non posso. 1613 01:29:46,833 --> 01:29:48,916 - Davvero, non posso. - Perché… Perché no? 1614 01:29:49,000 --> 01:29:51,666 -Helen? - Dove stai andando? 1615 01:29:52,250 --> 01:29:55,375 - Ehi! Me la sto svignando un po' prima. - Oh! 1616 01:29:55,458 --> 01:29:57,833 Sì, non volevo… Non volevo interrompere nulla. 1617 01:29:57,916 --> 01:30:00,541 - Preferisco andare. -Ci mancherai un sacco. 1618 01:30:00,625 --> 01:30:01,875 Anche voi mi mancherete. 1619 01:30:01,958 --> 01:30:05,000 - Ma prima di andare, tre cose belle. - Ok. 1620 01:30:05,625 --> 01:30:07,208 Sì, ok. Una, ehm… 1621 01:30:07,291 --> 01:30:10,416 - Sono… Sono felice che nessuno sia morto. - Giusto. 1622 01:30:10,500 --> 01:30:12,458 - È già molto. - Una fortuna. 1623 01:30:12,541 --> 01:30:16,250 Due, sono davvero felice dei miei nuovi e fantastici amici. 1624 01:30:16,333 --> 01:30:17,416 Mmh. 1625 01:30:17,916 --> 01:30:19,041 E tre… 1626 01:30:20,291 --> 01:30:21,708 Ora mi conosco meglio. 1627 01:30:23,125 --> 01:30:24,416 Mi sento diversa. 1628 01:30:25,208 --> 01:30:27,541 Credo che così siano quattro, ma è uguale. 1629 01:30:27,625 --> 01:30:29,000 Ok. 1630 01:30:29,625 --> 01:30:31,708 Ragazzi, sono pessima nei saluti. 1631 01:30:31,791 --> 01:30:33,583 - Vi voglio bene. - Ti vogliamo bene. 1632 01:30:33,666 --> 01:30:34,833 Ciao, ok. 1633 01:31:09,125 --> 01:31:11,750 Non dovrei ascoltare queste cose. 1634 01:31:14,625 --> 01:31:16,000 Insomma, Jake? 1635 01:31:19,958 --> 01:31:21,000 Jake? 1636 01:31:39,083 --> 01:31:42,083 "Non t'amo come se fossi rosa di sale" 1637 01:31:42,166 --> 01:31:45,375 "Topazio o freccia di garofani" 1638 01:31:45,458 --> 01:31:47,250 "Che propagano il fuoco" 1639 01:31:50,333 --> 01:31:53,458 "T'amo come si amano certe cose oscure 1640 01:31:53,541 --> 01:31:56,750 Segretamente, tra l'ombra e l'anima 1641 01:31:58,208 --> 01:32:00,125 T'amo come la pianta che non fiorisce 1642 01:32:00,208 --> 01:32:03,541 E reca dentro di sé, nascosta La luce di quei fiori 1643 01:32:04,333 --> 01:32:05,500 Grazie al tuo amore 1644 01:32:05,583 --> 01:32:07,083 Vive oscuro nel mio corpo 1645 01:32:07,166 --> 01:32:09,958 Il concentrato aroma Che ascese dalla terra 1646 01:32:10,958 --> 01:32:12,708 T'amo senza sapere come 1647 01:32:12,791 --> 01:32:15,041 Né quando, né da dove 1648 01:32:18,250 --> 01:32:21,791 T'amo direttamente Senza problemi né orgoglio 1649 01:32:24,250 --> 01:32:27,416 Così ti amo Perché non so amare altrimenti che così 1650 01:32:28,125 --> 01:32:30,916 In questo modo in cui non sono e non sei 1651 01:32:31,666 --> 01:32:35,166 Così vicino Che la tua mano sul mio petto è mia 1652 01:32:35,750 --> 01:32:39,833 Così vicino che si chiudono i tuoi occhi Col mio sonno" 1653 01:32:48,833 --> 01:32:51,416 Mi sembri diversa da quando sei andata via, 1654 01:32:51,500 --> 01:32:52,625 qualche settimana fa. 1655 01:32:52,708 --> 01:32:53,833 Lo sapevo! 1656 01:32:53,916 --> 01:32:56,041 Sapevo che sarebbe cambiato qualcosa. 1657 01:32:56,125 --> 01:32:57,458 Mi sento diversa. 1658 01:32:58,083 --> 01:33:00,291 È… È strano, mi sento più giovane. 1659 01:33:00,375 --> 01:33:02,041 È una cosa possibile? 1660 01:33:02,125 --> 01:33:04,958 Madre natura riesce a fare cose incredibili. 1661 01:33:06,250 --> 01:33:07,583 E anche l'amore. 1662 01:33:07,666 --> 01:33:10,791 Ehi, Gigi, non… Non sono innamorata. 1663 01:33:12,875 --> 01:33:13,916 Chi sarà? 1664 01:33:14,625 --> 01:33:15,916 Vado io. 1665 01:33:17,000 --> 01:33:18,000 Ciao. 1666 01:33:19,416 --> 01:33:20,625 Ehi, ehm… 1667 01:33:21,708 --> 01:33:23,041 Ehm, sono solo io. 1668 01:33:23,583 --> 01:33:24,916 - Su, entra. - Grazie. 1669 01:33:25,000 --> 01:33:27,416 - Com'è andato il viaggio? - Liscio come l'olio. 1670 01:33:27,500 --> 01:33:28,958 - Bene. - E la tua escursione? 1671 01:33:29,041 --> 01:33:31,083 - Sono sopravvissuta, sono qui. - Sì? 1672 01:33:31,166 --> 01:33:34,291 - È stata una bella avventura. - Aspetta, cosa… 1673 01:33:35,375 --> 01:33:36,291 È… 1674 01:33:37,375 --> 01:33:38,416 strano. 1675 01:33:39,416 --> 01:33:40,416 Ehm… 1676 01:33:42,416 --> 01:33:44,041 Che… Che succede? 1677 01:33:44,125 --> 01:33:47,666 Ecco… volevo dirti che i problemi che c'erano tra di noi 1678 01:33:47,750 --> 01:33:50,416 hanno sempre riguardato solo me e non te. 1679 01:33:50,500 --> 01:33:53,125 Sono ancora piena di rabbia e di sensi di colpa 1680 01:33:53,208 --> 01:33:54,708 per quello che è successo. 1681 01:33:55,208 --> 01:33:58,375 Non è giusto verso di te e vorrei tanto ricominciare da capo. 1682 01:33:59,625 --> 01:34:03,333 Adoro queste vibrazioni da… illuminata che emani. 1683 01:34:03,416 --> 01:34:04,541 È fantastico. 1684 01:34:04,625 --> 01:34:05,958 - Bene. - Già. 1685 01:34:06,041 --> 01:34:09,000 - Prendiamoci un caffè, c'è anche Gigi. - Tu senza zucchero? 1686 01:34:09,083 --> 01:34:11,708 No, no, no. Non… Non ci rinuncerò più. 1687 01:34:11,791 --> 01:34:13,666 - Prendi di nuovo lo zucchero. - Sì. 1688 01:34:13,750 --> 01:34:15,541 Mi piace questa mossa. 1689 01:34:16,416 --> 01:34:17,416 Ma cosa… 1690 01:34:18,458 --> 01:34:22,500 Uhm… Ok, quindi è bastata un'escursione 1691 01:34:22,583 --> 01:34:25,291 per farti diventare una persona completamente diversa. 1692 01:34:25,375 --> 01:34:29,708 Ma posso dire che sono molto felice che tu non sia morta nella foresta? 1693 01:34:29,791 --> 01:34:33,291 - Grazie, non sono del tutto idiota. - Sì, è vero, ma non si sa mai. 1694 01:34:36,166 --> 01:34:39,041 Cominceremo a parlare di un sacco di cose, non è vero? 1695 01:34:39,125 --> 01:34:41,416 Sì. So che è imbarazzante, ma va fatto. 1696 01:34:41,500 --> 01:34:44,583 - Solo così tireremo fuori tutto. - Non voglio parlare di questo. 1697 01:34:44,666 --> 01:34:47,125 - Il mio piccolino! Ce l'hai fatta. - Gigi! 1698 01:34:48,458 --> 01:34:51,750 - Ok, pronti alle 18:00. 18:30 si va. - Pronti a uscire. 1699 01:34:51,833 --> 01:34:54,333 - Dove? Per dove? - Al club del libro. 1700 01:34:54,416 --> 01:34:58,083 Per festeggiare il compleanno del fidanzato tira e molla di Gigi, Ricky. 1701 01:34:58,166 --> 01:35:00,791 Mmh, penso che questo evento lo salterò. 1702 01:35:00,875 --> 01:35:02,250 - Non vuoi venire? - No. 1703 01:35:02,833 --> 01:35:05,000 Devi venire alla festa. Perché non dovresti? 1704 01:35:05,083 --> 01:35:08,041 - Ok, ok. Sì, tua sorella è migliorata. - Balla con me. 1705 01:35:08,125 --> 01:35:10,291 - Sei sulla strada giusta, vai! - D'accordo. 1706 01:35:10,375 --> 01:35:12,250 - Ho detto che ci vengo. - Ci vieni! 1707 01:35:12,833 --> 01:35:14,333 Buon compleanno, Ricky. 1708 01:35:17,416 --> 01:35:20,333 - Oh, Gigi! - Ehi, ciao. 1709 01:35:20,416 --> 01:35:22,833 - Ricky e Gigi si sono rimessi insieme. - Wow. 1710 01:35:22,916 --> 01:35:24,375 Questa è una bella cosa. 1711 01:35:24,458 --> 01:35:26,625 - Oddio, eccome se è bella! - Bellissima! 1712 01:35:26,708 --> 01:35:27,750 Meravigliosa, direi. 1713 01:35:27,833 --> 01:35:30,583 Questo è l'ultimo o mi addormento qui sul pavimento. 1714 01:35:30,666 --> 01:35:33,166 - Hai un limite da peso piuma. -Mmh. 1715 01:35:33,250 --> 01:35:36,166 Durante l'escursione ci è capitato spesso 1716 01:35:36,250 --> 01:35:40,291 di parlare della persona sulla quale facciamo più affidamento e… 1717 01:35:40,833 --> 01:35:45,125 Tu sei sempre stato la mia persona e spero di poter essere io la tua. 1718 01:35:45,958 --> 01:35:49,916 Sì, ehm, diciamo che sei da sempre la mia persona. 1719 01:35:50,000 --> 01:35:51,375 Grazie, Dunks. 1720 01:35:52,083 --> 01:35:53,750 Voglio esserne all'altezza. 1721 01:35:53,833 --> 01:35:56,458 - Grazie. - Ok, ma prima di tutto, 1722 01:35:57,166 --> 01:35:58,958 dobbiamo ballare questa canzone. 1723 01:35:59,041 --> 01:36:01,250 - Adoro questa canzone. - Devo per forza? 1724 01:36:03,041 --> 01:36:04,500 Ci siamo anche noi. 1725 01:36:22,583 --> 01:36:23,958 Ehi, dove sei andato? 1726 01:36:30,708 --> 01:36:31,958 Ho letto la poesia. 1727 01:36:32,958 --> 01:36:34,416 Non l'ho scritta io. 1728 01:36:34,500 --> 01:36:36,416 Sì, lo so che non l'hai scritta tu. 1729 01:36:36,500 --> 01:36:39,166 Ma è stupenda. Sarei dovuta restare. 1730 01:36:39,750 --> 01:36:41,000 Tu avevi ragione. 1731 01:36:42,041 --> 01:36:44,916 Mi comportavo da… Da fidanzato geloso, 1732 01:36:45,000 --> 01:36:48,625 ma solo perché sogno di essere il tuo fidanzato da tanto di quel tempo. 1733 01:36:51,416 --> 01:36:54,833 Non ho più voglia di passare nemmeno un giorno senza di te. 1734 01:36:55,625 --> 01:36:59,583 La mia vita cambierà ed è una cosa che dovrai tenere in considerazione. 1735 01:37:00,083 --> 01:37:01,541 Ma spero che lo farai. 1736 01:37:02,583 --> 01:37:05,583 Spero che considererai tutto di me. 1737 01:37:22,750 --> 01:37:24,333 Adoro questa canzone. 1738 01:37:26,000 --> 01:37:27,500 Vuoi vedermi ballare? 1739 01:37:28,125 --> 01:37:29,125 Sì. 1740 01:37:29,625 --> 01:37:30,833 Vuoi vedermi ballare? 1741 01:37:31,458 --> 01:37:33,291 Finché riuscirò a farlo. 1742 01:37:46,166 --> 01:37:47,500 Jake, amico mio! 1743 01:37:48,000 --> 01:37:51,541 - Si può sapere che mi combinate voi due? - Sì, sì! Alla grande! 1744 01:37:55,000 --> 01:37:56,958 Eh, sì. È forte, il mio amico. 1745 01:37:58,541 --> 01:38:00,541 Hai capito il tuo amico? 1746 01:38:02,000 --> 01:38:06,541 - Te lo sentivi, non fingere di no. - Sì, è vero. So sempre tutto. 1747 01:38:09,750 --> 01:38:11,708 Se guardo in su mi gira la testa. 1748 01:38:30,583 --> 01:38:32,833 Ok, gente! Pronti! 1749 01:38:33,458 --> 01:38:34,500 Ok, gente! Pronti! 1750 01:38:34,583 --> 01:38:35,958 Ok, gente! Pronti! 1751 01:38:36,041 --> 01:38:37,291 Ok, gente! Pronti! 1752 01:38:37,875 --> 01:38:38,875 Ok, gente! Pronti! 1753 01:38:38,958 --> 01:38:39,958 Ok, gente! Pronti! 1754 01:38:40,041 --> 01:38:41,750 Ok, gente! Pronti! 1755 01:38:42,416 --> 01:38:43,416 Sì! 1756 01:43:41,916 --> 01:43:44,416 LA FELICITÀ PER PRINCIPIANTI