1 00:00:10,637 --> 00:00:12,389 RAGYOGJ 2 00:00:23,483 --> 00:00:26,069 A nagy kék bolygón élek 3 00:00:26,152 --> 00:00:28,446 De az eszem az űrben jár 4 00:00:28,530 --> 00:00:31,491 Tudom, rendben leszek 5 00:00:31,575 --> 00:00:34,911 Tudom, rendben leszek 6 00:00:34,995 --> 00:00:37,205 Ha jön a baj 7 00:00:38,790 --> 00:00:42,419 Kedved Naplóm! Ma elkezdelek, a videónaplómat, 8 00:00:43,003 --> 00:00:48,091 mert… hát, dióhéjban annyi, hogy minden megváltozik az életemben. 9 00:00:49,342 --> 00:00:50,385 Nézzük csak… 10 00:00:51,303 --> 00:00:55,640 Először is, Justin, a legjobb barátom Alabamába költözik, 11 00:00:55,724 --> 00:00:58,184 így egyedül kezdem el a hatodikat. 12 00:00:59,978 --> 00:01:03,148 Másodszor: semmit nem nőttem a nyáron! 13 00:01:03,231 --> 00:01:04,858 Még egy centit sem! 14 00:01:05,859 --> 00:01:09,863 A hajam nagyobb lett, attól magasabbnak tűnök. 15 00:01:09,946 --> 00:01:11,197 És imádom! 16 00:01:12,365 --> 00:01:15,410 Igazából ez a harmadik, de most legyen 2A! 17 00:01:17,954 --> 00:01:19,205 Harmadik. 18 00:01:21,041 --> 00:01:22,626 Anyának lett egy pasija. 19 00:01:24,878 --> 00:01:27,088 Ja. Fura… 20 00:01:33,053 --> 00:01:34,137 Így jobb. 21 00:01:35,180 --> 00:01:36,765 Negyedik. 22 00:01:38,642 --> 00:01:39,726 Apa. 23 00:01:42,395 --> 00:01:44,105 Róla majd később. 24 00:01:45,273 --> 00:01:48,985 Én, Amber Brown, nem szeretem a változást. 25 00:02:14,970 --> 00:02:17,722 Hogy kezdjük el a hatodikat egymás nélkül? 26 00:02:18,682 --> 00:02:19,849 Majd sokat beszélünk. 27 00:02:19,933 --> 00:02:22,561 Apa is ezt mondta, amikor Párizsba költözött. 28 00:02:22,644 --> 00:02:23,895 De megígérem. 29 00:02:24,896 --> 00:02:26,064 Ő is megígérte. 30 00:02:26,565 --> 00:02:30,777 Ha Párizsban élnék, én is elfoglalt lennék. Nagyon. 31 00:02:30,860 --> 00:02:36,366 Mert enném a francia bagettet, a franciasalátát, a francia sajtokat… 32 00:02:37,200 --> 00:02:38,201 Te dilis! 33 00:02:38,285 --> 00:02:39,578 Oui, oui. 34 00:02:52,340 --> 00:02:53,383 Köszönöm. 35 00:02:53,967 --> 00:02:56,595 Hogy ne felejtsük el a dilis fejünket. 36 00:02:56,678 --> 00:02:58,221 Arra ott a tükör. 37 00:02:58,305 --> 00:02:59,723 De egymásét. 38 00:02:59,806 --> 00:03:00,849 Tudom. 39 00:03:04,352 --> 00:03:05,729 Szóval… 40 00:03:19,451 --> 00:03:22,329 - Akkor szi… - Ne mondd ki! 41 00:03:23,204 --> 00:03:24,414 Majd tali! 42 00:03:24,497 --> 00:03:28,293 Igen. Szi-tali! Így már jobb. 43 00:03:30,587 --> 00:03:32,214 Szerintem is. 44 00:03:32,839 --> 00:03:34,007 Szi-tali! 45 00:03:51,566 --> 00:03:53,485 KÉSZÜLT: PAULA DANZIGER „AMBER BROWN” CÍMŰ REGÉNYE ALAPJÁN 46 00:04:59,467 --> 00:05:02,345 - Kész. Amber! - Igen. 47 00:05:03,471 --> 00:05:05,473 Készen van! Tetszik? 48 00:05:05,557 --> 00:05:06,600 FODRÁSZAT 49 00:05:06,683 --> 00:05:07,893 Cuki lett. 50 00:05:08,602 --> 00:05:10,812 Apának sosem csináltattad meg a hajad. 51 00:05:12,022 --> 00:05:14,065 Magamnak csináltattam. 52 00:05:14,774 --> 00:05:16,651 Mert most Maxszel jársz. 53 00:05:17,235 --> 00:05:19,571 Ne már! Adj neki egy esélyt! 54 00:05:19,654 --> 00:05:21,615 Pam néni szerint csak sportkocsi. 55 00:05:22,616 --> 00:05:24,784 - Mi? - Majd elmúlik. 56 00:05:26,786 --> 00:05:28,872 - Istenkém! - Amúgy… 57 00:05:28,955 --> 00:05:31,750 Jól van, okoska! Gyere! Menjünk! 58 00:05:31,833 --> 00:05:35,545 Most, hogy 12 éves leszek, ne hívj már okoskának! 59 00:05:35,629 --> 00:05:36,713 Jól van. 60 00:05:42,594 --> 00:05:46,681 - Kicsim! Itt a leves. Éhes vagy? - Ó, várj! 61 00:05:48,308 --> 00:05:50,101 Nézd! Az új szomszédok. 62 00:05:53,063 --> 00:05:55,690 Biztos be akarnak költözni sulikezdésre. 63 00:06:00,528 --> 00:06:01,821 Remélem, van kutyájuk. 64 00:06:02,614 --> 00:06:05,450 - Lányuk van. - Inkább kutyájuk lenne! 65 00:06:06,159 --> 00:06:08,912 Fura a kis barátaink nélkül, ugye? 66 00:06:08,995 --> 00:06:12,290 Igen. Csak egy kutya tudna megvigasztalni. 67 00:06:13,708 --> 00:06:14,960 Átlátok ám a szitán. 68 00:06:15,043 --> 00:06:16,670 A kutyások klasszak! 69 00:06:16,753 --> 00:06:19,256 - Nem akarsz az lenni? - Nem lesz kutyánk. 70 00:06:19,339 --> 00:06:22,634 Ha nem kérek kutyát, kilyukaszthatom a fülem? 71 00:06:24,928 --> 00:06:26,429 Még meggondolom. 72 00:06:29,266 --> 00:06:30,684 Kedves Naplóm! 73 00:06:30,767 --> 00:06:34,479 Eljött a nap. Elbitorolták Justinék házát. 74 00:06:34,980 --> 00:06:37,399 Már biztos, hogy nem jön vissza. 75 00:06:38,608 --> 00:06:39,859 Ott vannak. 76 00:06:43,029 --> 00:06:44,030 Napló? 77 00:06:44,698 --> 00:06:46,116 Videónaplót vezetek. 78 00:06:46,199 --> 00:06:48,034 Csak beszélsz? 79 00:06:48,952 --> 00:06:49,953 Igen? 80 00:06:50,620 --> 00:06:51,621 Magadban? 81 00:06:51,705 --> 00:06:54,249 Olyan, mint amikor levelet írsz magadnak. 82 00:06:54,332 --> 00:06:56,084 Az a pszichológusomnak szól. 83 00:06:56,167 --> 00:06:58,879 - De fel szoktad olvasni. - Mert segít… 84 00:06:58,962 --> 00:07:02,424 Bíp, bíp, bíp, bíp, bíp! 85 00:07:04,217 --> 00:07:06,136 Egykorú lehet veled, nem? 86 00:07:09,097 --> 00:07:10,432 Úristen! 87 00:07:11,433 --> 00:07:13,018 Szia! Szia, Sarah vagyok! 88 00:07:13,101 --> 00:07:15,270 Ő… Ő itt a lányom! 89 00:07:17,063 --> 00:07:18,064 Isten hozott! 90 00:07:18,148 --> 00:07:23,111 Baró! Köszi. Brandi vagyok, I-vel. Van kutyátok? 91 00:07:23,820 --> 00:07:25,113 Nem, nincs. Nektek? 92 00:07:26,031 --> 00:07:28,408 Bár lenne! Anya aranyhalat tart. 93 00:07:30,827 --> 00:07:33,830 „Ne legyen bűntudatom a boldogság miatt! 94 00:07:35,457 --> 00:07:39,044 Ez jár nekem, a boldogságomnak. Az énidő.” 95 00:07:39,628 --> 00:07:42,047 - Nyilván. - Hallottam! 96 00:07:42,130 --> 00:07:44,716 Nem olvasok fel a naplómból. 97 00:07:45,842 --> 00:07:46,885 Kész a pizza. 98 00:07:49,638 --> 00:07:51,806 Pam néni visz holnap suliba? 99 00:07:51,890 --> 00:07:53,975 Igen. Igen, hétre jön. 100 00:07:58,688 --> 00:08:00,857 Nem mutatkozol be a szomszéd lánynak? 101 00:08:01,441 --> 00:08:02,651 Á… Nem. 102 00:08:05,028 --> 00:08:06,363 Várod a holnapot? 103 00:08:07,739 --> 00:08:08,573 Nem tudom. 104 00:08:10,492 --> 00:08:12,827 Mivel Justin elköltözött, 105 00:08:12,911 --> 00:08:16,164 lehet, hogy most új utakat járhatsz. 106 00:08:17,207 --> 00:08:20,126 Jó, hogy videónaplót vezetsz. Nagyon klassz. 107 00:08:20,210 --> 00:08:23,004 Meg rajzolgatsz, de emberek között is legyél! 108 00:08:24,047 --> 00:08:25,966 Jó, ha vannak barátaid. 109 00:08:32,931 --> 00:08:34,224 Mi a jó Maxben? 110 00:08:39,729 --> 00:08:41,690 Megnevettet. 111 00:08:43,275 --> 00:08:44,985 És szeret táncolni. 112 00:08:45,068 --> 00:08:46,778 - Jó… jó. - Én… 113 00:09:01,710 --> 00:09:03,461 SZERETEM MAXET 114 00:09:11,636 --> 00:09:13,221 ELADÓ 115 00:09:21,438 --> 00:09:26,610 Különben apa is szeret táncolni, és megnevettette anyát. 116 00:09:28,862 --> 00:09:30,155 Amúgy… 117 00:10:14,241 --> 00:10:16,117 Sikerül? Sikerül? Igen! 118 00:10:16,201 --> 00:10:17,744 - Igen! - Sikerült! 119 00:10:20,872 --> 00:10:22,582 Hú! 120 00:10:32,175 --> 00:10:33,593 Szia, apa! Rád gondoltam. 121 00:10:33,677 --> 00:10:34,678 Tényleg? 122 00:10:34,761 --> 00:10:36,429 Szia, gyönyörűségem! 123 00:10:36,972 --> 00:10:38,682 Most hány óra van Párizsban? 124 00:10:38,765 --> 00:10:39,808 Majdnem éjfél. 125 00:10:39,891 --> 00:10:42,602 Azért hívtalak, hogy sok szerencsét kívánjak 126 00:10:42,686 --> 00:10:44,729 - a nagylányomnak a… - Várj! Éjfél? 127 00:10:44,813 --> 00:10:45,814 Igen. 128 00:10:46,523 --> 00:10:48,441 - Hol voltál? - Szórakozni. 129 00:10:49,192 --> 00:10:50,235 De merre? 130 00:10:50,318 --> 00:10:52,279 - Vacsoráztam. - Kivel? 131 00:10:53,405 --> 00:10:54,739 Ki itt a szülő? 132 00:10:55,740 --> 00:10:56,908 Csak kérdezem. 133 00:10:56,992 --> 00:10:58,577 Üzleti vacsora volt. 134 00:10:58,660 --> 00:11:01,705 Ünnepeltünk, sokáig tartott. 135 00:11:02,664 --> 00:11:04,374 Lemerülök. Ha kikapcsol, 136 00:11:04,457 --> 00:11:07,210 - holnap felhívlak. - De mit ünnepeltetek? 137 00:11:07,294 --> 00:11:08,712 Anya már biztos mondta. 138 00:11:08,795 --> 00:11:10,964 Az állásomat. Terjeszkednek, 139 00:11:11,047 --> 00:11:12,674 így lehet, visszaköltözöm. 140 00:11:12,757 --> 00:11:14,134 Hogy? Ide? 141 00:11:14,634 --> 00:11:18,930 Igen. Nem is „lehet”. Biztosan. Visszaköltözöm. 142 00:11:19,014 --> 00:11:21,641 Az új munkahelyem 20 percnyire lesz tőletek. 143 00:11:21,725 --> 00:11:23,143 Micsoda? Mikor? 144 00:11:23,226 --> 00:11:26,855 Amint meglesz a dátum, szólok, megígérem. 145 00:11:27,647 --> 00:11:28,815 Lemerülök. 146 00:11:28,899 --> 00:11:31,276 Legyen szép napod holnap! Szeretlek… 147 00:11:31,359 --> 00:11:32,360 Apa? 148 00:11:33,528 --> 00:11:34,654 Apa? 149 00:11:37,908 --> 00:11:39,743 Olyan jó, hogy visszajössz! 150 00:11:47,375 --> 00:11:50,420 Vajon Max anyával lesz még, amikor apa visszaköltözik? 151 00:11:50,921 --> 00:11:54,507 Akkor mi lesz? Adjak neki egy esélyt, ahogy anya kérte? 152 00:11:55,759 --> 00:11:59,387 De apa is itt lesz. Ő mit fog gondolni? 153 00:12:00,138 --> 00:12:03,725 Hogy nem szeretem már annyira? Ő sem fog szeretni már? 154 00:12:05,518 --> 00:12:08,021 Apának kéne itt lennie velünk. 155 00:12:11,608 --> 00:12:15,779 Én, Amber Brown, ebben a képben akarok élni. 156 00:12:21,576 --> 00:12:22,577 Mi? 157 00:12:33,880 --> 00:12:35,048 Nyisd fel! 158 00:12:40,887 --> 00:12:43,306 - Hali! - Szia! 159 00:12:43,390 --> 00:12:44,516 Brandi vagyok, I-vel írom. 160 00:12:45,058 --> 00:12:49,729 Én meg Amber, „am”-mel és „ber”-rel. 161 00:12:50,939 --> 00:12:51,940 Ügyes. 162 00:12:52,023 --> 00:12:54,276 Te is holnap kezded a hatodikat a Park Ridge-ben? 163 00:12:54,359 --> 00:12:55,652 - Igen. - Én is! 164 00:12:56,236 --> 00:12:57,904 Úristen! Miben mész majd? 165 00:12:58,488 --> 00:13:00,240 Még nem gondolkoztam ezen. 166 00:13:00,740 --> 00:13:02,450 Ez haláli! 167 00:13:03,201 --> 00:13:05,078 Jó. Titkolózz csak! 168 00:13:05,161 --> 00:13:08,290 Én szerintem csizmában, fekete harisnyában, 169 00:13:08,373 --> 00:13:10,750 sortban és topban, alatta hosszú ujjúval, 170 00:13:10,834 --> 00:13:12,794 a hajam meg direkt kócos lesz. 171 00:13:13,503 --> 00:13:15,589 Oké. Jól hangzik. 172 00:13:15,672 --> 00:13:18,466 Szupi, kíváncsi vagyok a holnapi frizurádra! 173 00:13:18,550 --> 00:13:19,801 Ez lesz holnap is. 174 00:13:21,678 --> 00:13:24,264 De vicces vagy! Holnap tali! 175 00:13:25,390 --> 00:13:26,391 Oké. 176 00:13:40,238 --> 00:13:42,115 - Szívem… - Ne beszélj! Elesek. 177 00:13:42,991 --> 00:13:46,369 Bocsi. Hol a jegygyűrűd? 178 00:13:47,746 --> 00:13:50,290 Nem hordom. Még nem mondtam el Ambernek. 179 00:13:50,373 --> 00:13:52,751 Tudom. Úgy értettem, hol tartod? 180 00:13:53,335 --> 00:13:55,670 Ott… Ott van. Biztos helyen. 181 00:13:56,338 --> 00:13:59,257 Ó, aha. Valóban. Egy fiókban, az ablak mellett. 182 00:13:59,883 --> 00:14:02,052 Miért nem mondod el neki? 183 00:14:02,135 --> 00:14:03,845 - Nem lesz baj. - Tudom, 184 00:14:03,929 --> 00:14:07,182 de előbb hadd kezdje el a sulit, utána elmondom neki! 185 00:14:07,265 --> 00:14:08,892 Szia, kicsim! 186 00:14:08,975 --> 00:14:09,976 Jó reggelt, kis hölgy! 187 00:14:11,186 --> 00:14:13,188 - Itt aludtál? - Amber! 188 00:14:13,271 --> 00:14:14,773 Jól van, bocsánat. 189 00:14:14,856 --> 00:14:18,360 De korán van. Már itt van korán. 190 00:14:18,443 --> 00:14:21,613 Elmentünk együtt kocogni, jó? 191 00:14:21,696 --> 00:14:23,531 Fehérjeturmixot? 192 00:14:24,366 --> 00:14:25,742 Túl zöldséges. 193 00:14:25,825 --> 00:14:27,702 - Finom! Jó az íze. - Egészséges. 194 00:14:27,786 --> 00:14:29,537 Az egész napi zöldségadag. 195 00:14:29,621 --> 00:14:31,539 Jó reggelt! 196 00:14:31,623 --> 00:14:34,376 Én fánkot eszem. Kettőt is! 197 00:14:34,459 --> 00:14:36,211 - Méreg. - Az az én pulcsim? 198 00:14:36,294 --> 00:14:38,547 - ’Reggelt! Aha. - Mikor vitted el? 199 00:14:38,630 --> 00:14:39,965 Jó reggelt, Pam! 200 00:14:40,048 --> 00:14:43,927 Max. Nem tudom. Múlt héten? Amber nyúlta le nekem. 201 00:14:44,427 --> 00:14:46,012 Mit loptál még el? 202 00:14:47,180 --> 00:14:48,807 Tessék. Hoztam reggelit. 203 00:14:48,890 --> 00:14:51,268 Köszi, de nincs fánk. 204 00:14:51,351 --> 00:14:53,270 - Idd meg a turmixot! - Ne már! 205 00:14:53,353 --> 00:14:54,479 Itt aludtál? 206 00:14:54,563 --> 00:14:56,940 - Pam! - Már korán itt van, Sarah. 207 00:14:57,023 --> 00:14:58,316 Korán. 208 00:14:58,400 --> 00:14:59,401 Csak kérdezem. 209 00:14:59,484 --> 00:15:01,194 Nem aludtam itt. 210 00:15:01,278 --> 00:15:02,487 Már megkérdeztem. 211 00:15:02,571 --> 00:15:04,489 Mit keresel, kicsim? 212 00:15:04,573 --> 00:15:06,199 Nincs meg a szénceruzám. 213 00:15:06,283 --> 00:15:07,450 Ez micsoda? 214 00:15:07,534 --> 00:15:09,369 Tudod, mit? Már ilyen volt. 215 00:15:09,452 --> 00:15:11,371 - Morzsás? Nem! - Jól van. 216 00:15:11,454 --> 00:15:14,249 - Fánkot ettem a kocsiban. - Tiszta porcukor. 217 00:15:14,332 --> 00:15:16,042 Oké, kettőt. Kettőt ettem! 218 00:15:16,126 --> 00:15:17,669 Kettőt? Hét óra van! 219 00:15:17,752 --> 00:15:19,421 Az sem érdekel, ha tízet ettél. 220 00:15:19,504 --> 00:15:20,839 Légyszi! Rosszul leszek. 221 00:15:20,922 --> 00:15:23,341 - Én megennék tízet. - Én is. 222 00:15:23,425 --> 00:15:25,135 - És 11-et? - Csak ne akkor, 223 00:15:25,218 --> 00:15:27,596 amikor épp rajtad van a pulcsim! 224 00:15:30,515 --> 00:15:33,143 - Én is így mosok. - Tessék! Tiszta. 225 00:15:33,226 --> 00:15:35,228 Anya, ehetek egy fánkot? 226 00:15:35,312 --> 00:15:36,897 Pont az orrom előtt van. 227 00:15:36,980 --> 00:15:39,065 Drágám, túl cukros reggelire. 228 00:15:39,149 --> 00:15:40,150 Anya, figyelj! 229 00:15:40,233 --> 00:15:42,694 A legjobb barátom elköltözött, 230 00:15:42,777 --> 00:15:45,196 és most nélküle kezdem a hatodikat. 231 00:15:45,280 --> 00:15:47,365 Nincs kilyukasztva a fülem. 232 00:15:47,449 --> 00:15:50,035 Ósdi telefonom van, ami alig működik… 233 00:15:50,118 --> 00:15:52,287 - Hát… - …kutyám sincsen. 234 00:15:52,954 --> 00:15:54,623 Ehetek egy fánkot? 235 00:15:56,499 --> 00:15:58,335 Nem akarnál vitakörbe járni? 236 00:15:58,418 --> 00:16:00,337 - Jó! Ehetsz egy fánkot! - Igen! 237 00:16:00,420 --> 00:16:01,713 - Ez az! - Várj… 238 00:16:01,796 --> 00:16:03,673 Ne hagyd magad! 239 00:16:03,757 --> 00:16:06,509 - Ez komoly? - Itt a fehérjeturmix! 240 00:16:06,593 --> 00:16:07,594 Nincs fánkozás! 241 00:16:08,220 --> 00:16:10,430 Apa hazaköltözik Párizsból, szóval… 242 00:16:18,647 --> 00:16:19,898 El akartam mondani. 243 00:16:20,815 --> 00:16:21,858 A munka miatt. 244 00:16:21,942 --> 00:16:24,361 A cége visszahelyezi ide. 245 00:16:24,444 --> 00:16:27,364 Úgy… Úgy beszéltük meg, hogy én mondom el. 246 00:16:27,447 --> 00:16:29,032 Nekem mikor akartad? 247 00:16:29,115 --> 00:16:31,201 - De kinek mondjam először? - Nekem! 248 00:16:31,284 --> 00:16:32,285 - Nekem! - Nekem! 249 00:16:32,369 --> 00:16:34,454 - Amber Brownnak, a lányának. - Jó. 250 00:16:34,537 --> 00:16:35,580 Oké. 251 00:16:39,167 --> 00:16:40,752 Nem ezt kerested? 252 00:16:40,835 --> 00:16:42,045 - De, de. - Oké. 253 00:16:42,128 --> 00:16:44,589 Hát, nagyon szépen rajzolsz. 254 00:16:46,758 --> 00:16:47,926 Köszi. 255 00:16:48,593 --> 00:16:51,388 Figyelj, a fánkozáshoz vedd fel ezt! 256 00:16:51,471 --> 00:16:52,889 A dzsekid fölé. 257 00:16:52,973 --> 00:16:54,683 Senkinek sem kell a turmixom? 258 00:16:54,766 --> 00:16:55,809 - Nem! - Nem! 259 00:17:05,819 --> 00:17:09,698 6. OSZTÁLY, LEGJOBB-BARÁTMENTESEN. 260 00:17:22,878 --> 00:17:24,754 FÖLDRAJZI ÉRTELEMBEN IGEN. 261 00:17:24,838 --> 00:17:26,715 ÉRZELMI ÉRTELEMBEN NEM. 262 00:17:29,426 --> 00:17:31,803 Ó, EZ KEDVES GONDOLAT. 263 00:17:33,972 --> 00:17:36,016 APA VISSZAKÖLTÖZIK PÁRIZSBÓL. 264 00:17:39,436 --> 00:17:42,480 Visszaköltözik az apukád? Akkor mi lesz? 265 00:17:42,564 --> 00:17:46,568 Szerintem anya miatt költözik vissza, hogy újra összejöjjenek. 266 00:17:46,651 --> 00:17:48,695 Várj! És Max? 267 00:17:48,778 --> 00:17:50,947 Mi van vele? Ő a sportkocsi. 268 00:17:51,031 --> 00:17:52,824 - A mi? - Majd elmúlik. 269 00:17:52,908 --> 00:17:57,120 Hát, anya szerint komoly a dolog, olyan házasodós komoly. 270 00:17:57,203 --> 00:17:59,414 - Ne mondj ilyet! - Jó, jó. 271 00:17:59,497 --> 00:18:03,335 Nyugi! Anya néha túloz. 272 00:18:03,835 --> 00:18:06,463 Vagy csak ő pályázik Maxre. 273 00:18:07,297 --> 00:18:08,465 Vihetitek. 274 00:18:09,674 --> 00:18:12,385 Ha apukád visszajön, akkor hol fogsz lakni? 275 00:18:12,469 --> 00:18:15,096 Pam néni szerint félig itt, félig ott. 276 00:18:15,180 --> 00:18:17,015 Jó kis horrorfilmcím. 277 00:18:17,098 --> 00:18:20,352 Igen. Ez az év már amúgy is az. 278 00:18:20,435 --> 00:18:22,145 Nem is nőttem a nyáron! 279 00:18:22,229 --> 00:18:26,650 Hát, a statisztikák szerint az alacsonyabbak tovább élnek. 280 00:18:27,150 --> 00:18:28,693 A statisztikák szerint 281 00:18:28,777 --> 00:18:31,196 mindig tudod, mivel vidíts fel! 282 00:18:33,406 --> 00:18:35,116 - Szi-tali! - Szi-tali! 283 00:18:39,120 --> 00:18:40,330 LÉGY ÖNMAGAD 284 00:18:53,468 --> 00:18:54,678 Odanézzenek! 285 00:18:54,761 --> 00:18:58,890 Majdnem neked mentem, Annie. Nem, Ashley. 286 00:18:58,974 --> 00:19:01,142 Nem, Amber. Amber, ugye? 287 00:19:01,226 --> 00:19:03,770 Jason nélkül fel sem ismertelek. 288 00:19:03,853 --> 00:19:05,063 Justin. 289 00:19:07,524 --> 00:19:08,984 Hannah jól ismer. 290 00:19:09,067 --> 00:19:12,028 Már évek óta ugyanabba a nyári táborba járunk. 291 00:19:12,946 --> 00:19:16,324 Mégis mindig úgy tesz, mintha nem ismerne. 292 00:19:16,408 --> 00:19:17,909 Ez annyira… 293 00:19:19,869 --> 00:19:21,121 Hannah-ra vall! 294 00:19:21,871 --> 00:19:24,457 Hannah, szia! Kicsit elszabadult a hajad. 295 00:19:24,541 --> 00:19:26,293 Ne irigykedj, Amber! 296 00:19:26,376 --> 00:19:30,755 Én nőttem meg a nyáron, vagy te mentél össze? 297 00:19:32,382 --> 00:19:34,926 - Fel kell vennem. - Nem is csörög. 298 00:19:35,010 --> 00:19:36,219 Halló? 299 00:19:36,303 --> 00:19:39,639 Ők a barátnőim, Jackie, Shawntay, Hilary, Soon-yi, 300 00:19:39,723 --> 00:19:42,225 Mickey, Alima, Zunairah és Cathy. 301 00:19:47,272 --> 00:19:49,524 - Szia, Amber! - Ó, szia! 302 00:19:50,108 --> 00:19:51,359 Ő az én barátnőm. 303 00:19:51,860 --> 00:19:55,655 Szia! Amber egyik barátnője vagyok. Brandi. I-vel írom! 304 00:19:55,739 --> 00:19:59,743 Én meg Hannah. Két H, két N, és túl népszerű a dumáláshoz. 305 00:20:00,327 --> 00:20:01,328 Touché. 306 00:20:01,411 --> 00:20:04,247 Hannah, akkor megyünk a Rancho minigolfpályára? 307 00:20:04,331 --> 00:20:07,125 Abszo-Stanley-lút. Ott leszünk. Ugye? 308 00:20:07,208 --> 00:20:08,543 - Totál. - Igen, Stanley. 309 00:20:08,627 --> 00:20:09,461 Mindenképp. 310 00:20:09,544 --> 00:20:11,087 Oké. Jó. 311 00:20:13,673 --> 00:20:15,592 Vigyázz! Emberek! 312 00:20:15,675 --> 00:20:17,427 Bocsi. Nem vettelek észre. 313 00:20:18,720 --> 00:20:19,846 Bocsi… 314 00:20:20,472 --> 00:20:21,806 Amber. 315 00:20:21,890 --> 00:20:23,141 Amber. 316 00:20:23,225 --> 00:20:25,560 - Puha a hajad. - Kösz. 317 00:20:26,519 --> 00:20:28,855 - Golfozni… - Már vagyunk elegen. 318 00:20:28,939 --> 00:20:30,190 Igen. Gyere! Siess! 319 00:20:30,273 --> 00:20:31,274 Oké. 320 00:20:32,108 --> 00:20:33,109 Nem, én… 321 00:20:57,676 --> 00:21:00,595 SZIA, REMÉLEM, JÓL MENNEK A DOLGOK A SULIBAN, 322 00:21:00,679 --> 00:21:03,682 MAJD MESÉLJ! 22-ÉN MEGYEK HAZA. 323 00:21:03,765 --> 00:21:05,559 PUSZI: APA 324 00:21:12,774 --> 00:21:15,777 - Tetszel neki! - Jaj! Megijesztettél. 325 00:21:15,860 --> 00:21:16,861 Köszi. 326 00:21:17,988 --> 00:21:19,155 Szívesen? 327 00:21:19,239 --> 00:21:22,033 - Sok M-es Amber? - Mi? 328 00:21:22,117 --> 00:21:24,077 A helyes srác. Stanley. 329 00:21:24,160 --> 00:21:28,123 Úgy mondta: Ammmber. Tetszel neki. 330 00:21:28,748 --> 00:21:30,375 Nem tudom. Nem figyeltem. 331 00:21:30,458 --> 00:21:32,961 Azt is mondta, hogy szép a hajad. 332 00:21:33,044 --> 00:21:34,129 Puha. 333 00:21:34,212 --> 00:21:35,213 Akkor figyeltél! 334 00:21:36,673 --> 00:21:39,050 Kölcsönadjam a nyakláncomat? 335 00:21:39,134 --> 00:21:41,720 A kristályosat. Jó az energiája. 336 00:21:41,803 --> 00:21:45,807 Nem, kösz. Nem hordok ékszert. A fülem sincs kilyukasztva. 337 00:21:45,891 --> 00:21:47,142 Nekem sincs. 338 00:21:50,478 --> 00:21:52,564 Ebédelünk együtt? 339 00:21:53,899 --> 00:21:57,444 Aha. Mármint abszo-Stanley-lút! 340 00:21:57,527 --> 00:21:59,988 - Elképesztő, hogy ezt mondta! - Tudom! 341 00:22:00,071 --> 00:22:03,116 …rendben leszek 342 00:22:03,199 --> 00:22:05,744 Tudom, rendben leszek 343 00:22:08,997 --> 00:22:10,957 Jöhet a nagy kérdés. 344 00:22:11,750 --> 00:22:13,084 Lettek új barátaid? 345 00:22:15,170 --> 00:22:18,340 - Amber? - Igen, azt hiszem. Egy. 346 00:22:20,634 --> 00:22:22,636 Az a Stanley, akiről meséltél? 347 00:22:23,220 --> 00:22:27,098 Nem, ő nem a barátom. Inkább… 348 00:22:27,682 --> 00:22:29,267 Bejön neked. 349 00:22:29,976 --> 00:22:31,853 Bevallom, igen. 350 00:22:34,189 --> 00:22:36,024 Persze ott van Hannah is. 351 00:22:36,107 --> 00:22:40,111 Ő olyan nem-barát, de lehetne az. 352 00:22:40,987 --> 00:22:43,031 De nem, mert másik bolygóról jött. 353 00:22:44,241 --> 00:22:47,160 A nagy hír az, hogy apa 22-én jön haza. 354 00:22:47,661 --> 00:22:51,790 - És Stanley tudja, ki vagyok. - Még szerencsésebb lesz, ha megismerhet. 355 00:22:51,873 --> 00:22:55,544 Hát, már ha egyáltalán meglát Hannah hajától. 356 00:22:57,295 --> 00:22:59,756 Apukád visszaköltözik. 357 00:23:00,632 --> 00:23:02,551 Ez szuper, ugye? 358 00:23:03,510 --> 00:23:07,889 - Tudom, mennyire hiányzott. - Igen. Ahogy anya is. 359 00:23:10,392 --> 00:23:11,518 Hogyan? 360 00:23:11,601 --> 00:23:15,021 Hiányzik a régi anya. 361 00:23:15,105 --> 00:23:19,526 Aki sokáig fent van, pizzát eszik, és együtt filmezik velem. 362 00:23:20,151 --> 00:23:22,946 Most jógázik, és turmixokat iszik. 363 00:23:23,613 --> 00:23:28,285 Nekem is hiányzik. Majd elmúlik. 364 00:23:29,035 --> 00:23:32,914 Három hónapja is ezt mondtad. Biztos, hogy elmúlik? 365 00:23:33,498 --> 00:23:36,668 Persze. Volt, hogy három év alatt múlt el. 366 00:23:37,377 --> 00:23:38,378 Kétszer is. 367 00:23:39,421 --> 00:23:40,797 Nem fontos. 368 00:23:40,881 --> 00:23:43,592 Ha apa visszajön, minden a régi lesz. 369 00:23:46,303 --> 00:23:47,220 Gyerünk! 370 00:23:48,471 --> 00:23:50,599 Anya, hazaértem! 371 00:23:51,433 --> 00:23:54,185 Eszünk fagyit, hogy megünnepeljük a sulit? 372 00:23:54,269 --> 00:23:55,729 Jól hangzik! 373 00:23:55,812 --> 00:23:59,190 Jézusom! Megijesztettél. Biztos nem szellem vagy? 374 00:23:59,274 --> 00:24:01,192 Anya szerint csengőt kéne rám kötni. 375 00:24:01,902 --> 00:24:03,194 Nyitva van az ajtó. 376 00:24:04,821 --> 00:24:06,281 Ezt felveszem! 377 00:24:08,950 --> 00:24:11,036 - Ő Brandi. - I-vel! 378 00:24:11,119 --> 00:24:12,120 Csengő nélkül. 379 00:24:15,290 --> 00:24:16,958 Hoppá! Bocsi. 380 00:24:17,459 --> 00:24:18,501 Semmi baj. 381 00:24:19,753 --> 00:24:20,754 Ez mi? 382 00:24:21,755 --> 00:24:23,423 Ez gyűrűsdoboz. 383 00:24:25,550 --> 00:24:26,635 Úristen! 384 00:25:26,319 --> 00:25:28,321 A feliratot fordította: Alimuradov Dóra