1
00:00:10,637 --> 00:00:12,389
RAGYOGJ
2
00:00:23,483 --> 00:00:26,069
A nagy kék bolygón élek
3
00:00:26,152 --> 00:00:28,446
De az eszem az űrben jár
4
00:00:28,530 --> 00:00:31,491
Tudom, rendben leszek
5
00:00:31,575 --> 00:00:34,911
Tudom, rendben leszek
6
00:00:34,995 --> 00:00:37,205
Ha jön a baj
7
00:00:38,790 --> 00:00:42,419
Kedved Naplóm!
Ma elkezdelek, a videónaplómat,
8
00:00:43,003 --> 00:00:48,091
mert… hát, dióhéjban annyi,
hogy minden megváltozik az életemben.
9
00:00:49,342 --> 00:00:50,385
Nézzük csak…
10
00:00:51,303 --> 00:00:55,640
Először is, Justin,
a legjobb barátom Alabamába költözik,
11
00:00:55,724 --> 00:00:58,184
így egyedül kezdem el a hatodikat.
12
00:00:59,978 --> 00:01:03,148
Másodszor: semmit nem nőttem a nyáron!
13
00:01:03,231 --> 00:01:04,858
Még egy centit sem!
14
00:01:05,859 --> 00:01:09,863
A hajam nagyobb lett,
attól magasabbnak tűnök.
15
00:01:09,946 --> 00:01:11,197
És imádom!
16
00:01:12,365 --> 00:01:15,410
Igazából ez a harmadik, de most legyen 2A!
17
00:01:17,954 --> 00:01:19,205
Harmadik.
18
00:01:21,041 --> 00:01:22,626
Anyának lett egy pasija.
19
00:01:24,878 --> 00:01:27,088
Ja. Fura…
20
00:01:33,053 --> 00:01:34,137
Így jobb.
21
00:01:35,180 --> 00:01:36,765
Negyedik.
22
00:01:38,642 --> 00:01:39,726
Apa.
23
00:01:42,395 --> 00:01:44,105
Róla majd később.
24
00:01:45,273 --> 00:01:48,985
Én, Amber Brown, nem szeretem a változást.
25
00:02:14,970 --> 00:02:17,722
Hogy kezdjük el a hatodikat egymás nélkül?
26
00:02:18,682 --> 00:02:19,849
Majd sokat beszélünk.
27
00:02:19,933 --> 00:02:22,561
Apa is ezt mondta,
amikor Párizsba költözött.
28
00:02:22,644 --> 00:02:23,895
De megígérem.
29
00:02:24,896 --> 00:02:26,064
Ő is megígérte.
30
00:02:26,565 --> 00:02:30,777
Ha Párizsban élnék,
én is elfoglalt lennék. Nagyon.
31
00:02:30,860 --> 00:02:36,366
Mert enném a francia bagettet,
a franciasalátát, a francia sajtokat…
32
00:02:37,200 --> 00:02:38,201
Te dilis!
33
00:02:38,285 --> 00:02:39,578
Oui, oui.
34
00:02:52,340 --> 00:02:53,383
Köszönöm.
35
00:02:53,967 --> 00:02:56,595
Hogy ne felejtsük el a dilis fejünket.
36
00:02:56,678 --> 00:02:58,221
Arra ott a tükör.
37
00:02:58,305 --> 00:02:59,723
De egymásét.
38
00:02:59,806 --> 00:03:00,849
Tudom.
39
00:03:04,352 --> 00:03:05,729
Szóval…
40
00:03:19,451 --> 00:03:22,329
- Akkor szi…
- Ne mondd ki!
41
00:03:23,204 --> 00:03:24,414
Majd tali!
42
00:03:24,497 --> 00:03:28,293
Igen. Szi-tali! Így már jobb.
43
00:03:30,587 --> 00:03:32,214
Szerintem is.
44
00:03:32,839 --> 00:03:34,007
Szi-tali!
45
00:03:51,566 --> 00:03:53,485
KÉSZÜLT: PAULA DANZIGER
„AMBER BROWN” CÍMŰ REGÉNYE ALAPJÁN
46
00:04:59,467 --> 00:05:02,345
- Kész. Amber!
- Igen.
47
00:05:03,471 --> 00:05:05,473
Készen van! Tetszik?
48
00:05:05,557 --> 00:05:06,600
FODRÁSZAT
49
00:05:06,683 --> 00:05:07,893
Cuki lett.
50
00:05:08,602 --> 00:05:10,812
Apának sosem csináltattad meg a hajad.
51
00:05:12,022 --> 00:05:14,065
Magamnak csináltattam.
52
00:05:14,774 --> 00:05:16,651
Mert most Maxszel jársz.
53
00:05:17,235 --> 00:05:19,571
Ne már! Adj neki egy esélyt!
54
00:05:19,654 --> 00:05:21,615
Pam néni szerint csak sportkocsi.
55
00:05:22,616 --> 00:05:24,784
- Mi?
- Majd elmúlik.
56
00:05:26,786 --> 00:05:28,872
- Istenkém!
- Amúgy…
57
00:05:28,955 --> 00:05:31,750
Jól van, okoska! Gyere! Menjünk!
58
00:05:31,833 --> 00:05:35,545
Most, hogy 12 éves leszek,
ne hívj már okoskának!
59
00:05:35,629 --> 00:05:36,713
Jól van.
60
00:05:42,594 --> 00:05:46,681
- Kicsim! Itt a leves. Éhes vagy?
- Ó, várj!
61
00:05:48,308 --> 00:05:50,101
Nézd! Az új szomszédok.
62
00:05:53,063 --> 00:05:55,690
Biztos be akarnak költözni sulikezdésre.
63
00:06:00,528 --> 00:06:01,821
Remélem, van kutyájuk.
64
00:06:02,614 --> 00:06:05,450
- Lányuk van.
- Inkább kutyájuk lenne!
65
00:06:06,159 --> 00:06:08,912
Fura a kis barátaink nélkül, ugye?
66
00:06:08,995 --> 00:06:12,290
Igen. Csak egy kutya tudna megvigasztalni.
67
00:06:13,708 --> 00:06:14,960
Átlátok ám a szitán.
68
00:06:15,043 --> 00:06:16,670
A kutyások klasszak!
69
00:06:16,753 --> 00:06:19,256
- Nem akarsz az lenni?
- Nem lesz kutyánk.
70
00:06:19,339 --> 00:06:22,634
Ha nem kérek kutyát,
kilyukaszthatom a fülem?
71
00:06:24,928 --> 00:06:26,429
Még meggondolom.
72
00:06:29,266 --> 00:06:30,684
Kedves Naplóm!
73
00:06:30,767 --> 00:06:34,479
Eljött a nap. Elbitorolták Justinék házát.
74
00:06:34,980 --> 00:06:37,399
Már biztos, hogy nem jön vissza.
75
00:06:38,608 --> 00:06:39,859
Ott vannak.
76
00:06:43,029 --> 00:06:44,030
Napló?
77
00:06:44,698 --> 00:06:46,116
Videónaplót vezetek.
78
00:06:46,199 --> 00:06:48,034
Csak beszélsz?
79
00:06:48,952 --> 00:06:49,953
Igen?
80
00:06:50,620 --> 00:06:51,621
Magadban?
81
00:06:51,705 --> 00:06:54,249
Olyan, mint amikor levelet írsz magadnak.
82
00:06:54,332 --> 00:06:56,084
Az a pszichológusomnak szól.
83
00:06:56,167 --> 00:06:58,879
- De fel szoktad olvasni.
- Mert segít…
84
00:06:58,962 --> 00:07:02,424
Bíp, bíp, bíp, bíp, bíp!
85
00:07:04,217 --> 00:07:06,136
Egykorú lehet veled, nem?
86
00:07:09,097 --> 00:07:10,432
Úristen!
87
00:07:11,433 --> 00:07:13,018
Szia! Szia, Sarah vagyok!
88
00:07:13,101 --> 00:07:15,270
Ő… Ő itt a lányom!
89
00:07:17,063 --> 00:07:18,064
Isten hozott!
90
00:07:18,148 --> 00:07:23,111
Baró! Köszi. Brandi vagyok, I-vel.
Van kutyátok?
91
00:07:23,820 --> 00:07:25,113
Nem, nincs. Nektek?
92
00:07:26,031 --> 00:07:28,408
Bár lenne! Anya aranyhalat tart.
93
00:07:30,827 --> 00:07:33,830
„Ne legyen bűntudatom a boldogság miatt!
94
00:07:35,457 --> 00:07:39,044
Ez jár nekem, a boldogságomnak. Az énidő.”
95
00:07:39,628 --> 00:07:42,047
- Nyilván.
- Hallottam!
96
00:07:42,130 --> 00:07:44,716
Nem olvasok fel a naplómból.
97
00:07:45,842 --> 00:07:46,885
Kész a pizza.
98
00:07:49,638 --> 00:07:51,806
Pam néni visz holnap suliba?
99
00:07:51,890 --> 00:07:53,975
Igen. Igen, hétre jön.
100
00:07:58,688 --> 00:08:00,857
Nem mutatkozol be a szomszéd lánynak?
101
00:08:01,441 --> 00:08:02,651
Á… Nem.
102
00:08:05,028 --> 00:08:06,363
Várod a holnapot?
103
00:08:07,739 --> 00:08:08,573
Nem tudom.
104
00:08:10,492 --> 00:08:12,827
Mivel Justin elköltözött,
105
00:08:12,911 --> 00:08:16,164
lehet, hogy most új utakat járhatsz.
106
00:08:17,207 --> 00:08:20,126
Jó, hogy videónaplót vezetsz.
Nagyon klassz.
107
00:08:20,210 --> 00:08:23,004
Meg rajzolgatsz,
de emberek között is legyél!
108
00:08:24,047 --> 00:08:25,966
Jó, ha vannak barátaid.
109
00:08:32,931 --> 00:08:34,224
Mi a jó Maxben?
110
00:08:39,729 --> 00:08:41,690
Megnevettet.
111
00:08:43,275 --> 00:08:44,985
És szeret táncolni.
112
00:08:45,068 --> 00:08:46,778
- Jó… jó.
- Én…
113
00:09:01,710 --> 00:09:03,461
SZERETEM MAXET
114
00:09:11,636 --> 00:09:13,221
ELADÓ
115
00:09:21,438 --> 00:09:26,610
Különben apa is szeret táncolni,
és megnevettette anyát.
116
00:09:28,862 --> 00:09:30,155
Amúgy…
117
00:10:14,241 --> 00:10:16,117
Sikerül? Sikerül? Igen!
118
00:10:16,201 --> 00:10:17,744
- Igen!
- Sikerült!
119
00:10:20,872 --> 00:10:22,582
Hú!
120
00:10:32,175 --> 00:10:33,593
Szia, apa! Rád gondoltam.
121
00:10:33,677 --> 00:10:34,678
Tényleg?
122
00:10:34,761 --> 00:10:36,429
Szia, gyönyörűségem!
123
00:10:36,972 --> 00:10:38,682
Most hány óra van Párizsban?
124
00:10:38,765 --> 00:10:39,808
Majdnem éjfél.
125
00:10:39,891 --> 00:10:42,602
Azért hívtalak,
hogy sok szerencsét kívánjak
126
00:10:42,686 --> 00:10:44,729
- a nagylányomnak a…
- Várj! Éjfél?
127
00:10:44,813 --> 00:10:45,814
Igen.
128
00:10:46,523 --> 00:10:48,441
- Hol voltál?
- Szórakozni.
129
00:10:49,192 --> 00:10:50,235
De merre?
130
00:10:50,318 --> 00:10:52,279
- Vacsoráztam.
- Kivel?
131
00:10:53,405 --> 00:10:54,739
Ki itt a szülő?
132
00:10:55,740 --> 00:10:56,908
Csak kérdezem.
133
00:10:56,992 --> 00:10:58,577
Üzleti vacsora volt.
134
00:10:58,660 --> 00:11:01,705
Ünnepeltünk, sokáig tartott.
135
00:11:02,664 --> 00:11:04,374
Lemerülök. Ha kikapcsol,
136
00:11:04,457 --> 00:11:07,210
- holnap felhívlak.
- De mit ünnepeltetek?
137
00:11:07,294 --> 00:11:08,712
Anya már biztos mondta.
138
00:11:08,795 --> 00:11:10,964
Az állásomat. Terjeszkednek,
139
00:11:11,047 --> 00:11:12,674
így lehet, visszaköltözöm.
140
00:11:12,757 --> 00:11:14,134
Hogy? Ide?
141
00:11:14,634 --> 00:11:18,930
Igen. Nem is „lehet”.
Biztosan. Visszaköltözöm.
142
00:11:19,014 --> 00:11:21,641
Az új munkahelyem
20 percnyire lesz tőletek.
143
00:11:21,725 --> 00:11:23,143
Micsoda? Mikor?
144
00:11:23,226 --> 00:11:26,855
Amint meglesz a dátum, szólok, megígérem.
145
00:11:27,647 --> 00:11:28,815
Lemerülök.
146
00:11:28,899 --> 00:11:31,276
Legyen szép napod holnap! Szeretlek…
147
00:11:31,359 --> 00:11:32,360
Apa?
148
00:11:33,528 --> 00:11:34,654
Apa?
149
00:11:37,908 --> 00:11:39,743
Olyan jó, hogy visszajössz!
150
00:11:47,375 --> 00:11:50,420
Vajon Max anyával lesz még,
amikor apa visszaköltözik?
151
00:11:50,921 --> 00:11:54,507
Akkor mi lesz?
Adjak neki egy esélyt, ahogy anya kérte?
152
00:11:55,759 --> 00:11:59,387
De apa is itt lesz. Ő mit fog gondolni?
153
00:12:00,138 --> 00:12:03,725
Hogy nem szeretem már annyira?
Ő sem fog szeretni már?
154
00:12:05,518 --> 00:12:08,021
Apának kéne itt lennie velünk.
155
00:12:11,608 --> 00:12:15,779
Én, Amber Brown,
ebben a képben akarok élni.
156
00:12:21,576 --> 00:12:22,577
Mi?
157
00:12:33,880 --> 00:12:35,048
Nyisd fel!
158
00:12:40,887 --> 00:12:43,306
- Hali!
- Szia!
159
00:12:43,390 --> 00:12:44,516
Brandi vagyok, I-vel írom.
160
00:12:45,058 --> 00:12:49,729
Én meg Amber, „am”-mel és „ber”-rel.
161
00:12:50,939 --> 00:12:51,940
Ügyes.
162
00:12:52,023 --> 00:12:54,276
Te is holnap kezded a hatodikat
a Park Ridge-ben?
163
00:12:54,359 --> 00:12:55,652
- Igen.
- Én is!
164
00:12:56,236 --> 00:12:57,904
Úristen! Miben mész majd?
165
00:12:58,488 --> 00:13:00,240
Még nem gondolkoztam ezen.
166
00:13:00,740 --> 00:13:02,450
Ez haláli!
167
00:13:03,201 --> 00:13:05,078
Jó. Titkolózz csak!
168
00:13:05,161 --> 00:13:08,290
Én szerintem csizmában,
fekete harisnyában,
169
00:13:08,373 --> 00:13:10,750
sortban és topban, alatta hosszú ujjúval,
170
00:13:10,834 --> 00:13:12,794
a hajam meg direkt kócos lesz.
171
00:13:13,503 --> 00:13:15,589
Oké. Jól hangzik.
172
00:13:15,672 --> 00:13:18,466
Szupi,
kíváncsi vagyok a holnapi frizurádra!
173
00:13:18,550 --> 00:13:19,801
Ez lesz holnap is.
174
00:13:21,678 --> 00:13:24,264
De vicces vagy! Holnap tali!
175
00:13:25,390 --> 00:13:26,391
Oké.
176
00:13:40,238 --> 00:13:42,115
- Szívem…
- Ne beszélj! Elesek.
177
00:13:42,991 --> 00:13:46,369
Bocsi. Hol a jegygyűrűd?
178
00:13:47,746 --> 00:13:50,290
Nem hordom.
Még nem mondtam el Ambernek.
179
00:13:50,373 --> 00:13:52,751
Tudom. Úgy értettem, hol tartod?
180
00:13:53,335 --> 00:13:55,670
Ott… Ott van. Biztos helyen.
181
00:13:56,338 --> 00:13:59,257
Ó, aha. Valóban.
Egy fiókban, az ablak mellett.
182
00:13:59,883 --> 00:14:02,052
Miért nem mondod el neki?
183
00:14:02,135 --> 00:14:03,845
- Nem lesz baj.
- Tudom,
184
00:14:03,929 --> 00:14:07,182
de előbb hadd kezdje el a sulit,
utána elmondom neki!
185
00:14:07,265 --> 00:14:08,892
Szia, kicsim!
186
00:14:08,975 --> 00:14:09,976
Jó reggelt, kis hölgy!
187
00:14:11,186 --> 00:14:13,188
- Itt aludtál?
- Amber!
188
00:14:13,271 --> 00:14:14,773
Jól van, bocsánat.
189
00:14:14,856 --> 00:14:18,360
De korán van. Már itt van korán.
190
00:14:18,443 --> 00:14:21,613
Elmentünk együtt kocogni, jó?
191
00:14:21,696 --> 00:14:23,531
Fehérjeturmixot?
192
00:14:24,366 --> 00:14:25,742
Túl zöldséges.
193
00:14:25,825 --> 00:14:27,702
- Finom! Jó az íze.
- Egészséges.
194
00:14:27,786 --> 00:14:29,537
Az egész napi zöldségadag.
195
00:14:29,621 --> 00:14:31,539
Jó reggelt!
196
00:14:31,623 --> 00:14:34,376
Én fánkot eszem. Kettőt is!
197
00:14:34,459 --> 00:14:36,211
- Méreg.
- Az az én pulcsim?
198
00:14:36,294 --> 00:14:38,547
- ’Reggelt! Aha.
- Mikor vitted el?
199
00:14:38,630 --> 00:14:39,965
Jó reggelt, Pam!
200
00:14:40,048 --> 00:14:43,927
Max. Nem tudom. Múlt héten?
Amber nyúlta le nekem.
201
00:14:44,427 --> 00:14:46,012
Mit loptál még el?
202
00:14:47,180 --> 00:14:48,807
Tessék. Hoztam reggelit.
203
00:14:48,890 --> 00:14:51,268
Köszi, de nincs fánk.
204
00:14:51,351 --> 00:14:53,270
- Idd meg a turmixot!
- Ne már!
205
00:14:53,353 --> 00:14:54,479
Itt aludtál?
206
00:14:54,563 --> 00:14:56,940
- Pam!
- Már korán itt van, Sarah.
207
00:14:57,023 --> 00:14:58,316
Korán.
208
00:14:58,400 --> 00:14:59,401
Csak kérdezem.
209
00:14:59,484 --> 00:15:01,194
Nem aludtam itt.
210
00:15:01,278 --> 00:15:02,487
Már megkérdeztem.
211
00:15:02,571 --> 00:15:04,489
Mit keresel, kicsim?
212
00:15:04,573 --> 00:15:06,199
Nincs meg a szénceruzám.
213
00:15:06,283 --> 00:15:07,450
Ez micsoda?
214
00:15:07,534 --> 00:15:09,369
Tudod, mit? Már ilyen volt.
215
00:15:09,452 --> 00:15:11,371
- Morzsás? Nem!
- Jól van.
216
00:15:11,454 --> 00:15:14,249
- Fánkot ettem a kocsiban.
- Tiszta porcukor.
217
00:15:14,332 --> 00:15:16,042
Oké, kettőt. Kettőt ettem!
218
00:15:16,126 --> 00:15:17,669
Kettőt? Hét óra van!
219
00:15:17,752 --> 00:15:19,421
Az sem érdekel, ha tízet ettél.
220
00:15:19,504 --> 00:15:20,839
Légyszi! Rosszul leszek.
221
00:15:20,922 --> 00:15:23,341
- Én megennék tízet.
- Én is.
222
00:15:23,425 --> 00:15:25,135
- És 11-et?
- Csak ne akkor,
223
00:15:25,218 --> 00:15:27,596
amikor épp rajtad van a pulcsim!
224
00:15:30,515 --> 00:15:33,143
- Én is így mosok.
- Tessék! Tiszta.
225
00:15:33,226 --> 00:15:35,228
Anya, ehetek egy fánkot?
226
00:15:35,312 --> 00:15:36,897
Pont az orrom előtt van.
227
00:15:36,980 --> 00:15:39,065
Drágám, túl cukros reggelire.
228
00:15:39,149 --> 00:15:40,150
Anya, figyelj!
229
00:15:40,233 --> 00:15:42,694
A legjobb barátom elköltözött,
230
00:15:42,777 --> 00:15:45,196
és most nélküle kezdem a hatodikat.
231
00:15:45,280 --> 00:15:47,365
Nincs kilyukasztva a fülem.
232
00:15:47,449 --> 00:15:50,035
Ósdi telefonom van, ami alig működik…
233
00:15:50,118 --> 00:15:52,287
- Hát…
- …kutyám sincsen.
234
00:15:52,954 --> 00:15:54,623
Ehetek egy fánkot?
235
00:15:56,499 --> 00:15:58,335
Nem akarnál vitakörbe járni?
236
00:15:58,418 --> 00:16:00,337
- Jó! Ehetsz egy fánkot!
- Igen!
237
00:16:00,420 --> 00:16:01,713
- Ez az!
- Várj…
238
00:16:01,796 --> 00:16:03,673
Ne hagyd magad!
239
00:16:03,757 --> 00:16:06,509
- Ez komoly?
- Itt a fehérjeturmix!
240
00:16:06,593 --> 00:16:07,594
Nincs fánkozás!
241
00:16:08,220 --> 00:16:10,430
Apa hazaköltözik Párizsból, szóval…
242
00:16:18,647 --> 00:16:19,898
El akartam mondani.
243
00:16:20,815 --> 00:16:21,858
A munka miatt.
244
00:16:21,942 --> 00:16:24,361
A cége visszahelyezi ide.
245
00:16:24,444 --> 00:16:27,364
Úgy… Úgy beszéltük meg, hogy én mondom el.
246
00:16:27,447 --> 00:16:29,032
Nekem mikor akartad?
247
00:16:29,115 --> 00:16:31,201
- De kinek mondjam először?
- Nekem!
248
00:16:31,284 --> 00:16:32,285
- Nekem!
- Nekem!
249
00:16:32,369 --> 00:16:34,454
- Amber Brownnak, a lányának.
- Jó.
250
00:16:34,537 --> 00:16:35,580
Oké.
251
00:16:39,167 --> 00:16:40,752
Nem ezt kerested?
252
00:16:40,835 --> 00:16:42,045
- De, de.
- Oké.
253
00:16:42,128 --> 00:16:44,589
Hát, nagyon szépen rajzolsz.
254
00:16:46,758 --> 00:16:47,926
Köszi.
255
00:16:48,593 --> 00:16:51,388
Figyelj, a fánkozáshoz vedd fel ezt!
256
00:16:51,471 --> 00:16:52,889
A dzsekid fölé.
257
00:16:52,973 --> 00:16:54,683
Senkinek sem kell a turmixom?
258
00:16:54,766 --> 00:16:55,809
- Nem!
- Nem!
259
00:17:05,819 --> 00:17:09,698
6. OSZTÁLY, LEGJOBB-BARÁTMENTESEN.
260
00:17:22,878 --> 00:17:24,754
FÖLDRAJZI ÉRTELEMBEN IGEN.
261
00:17:24,838 --> 00:17:26,715
ÉRZELMI ÉRTELEMBEN NEM.
262
00:17:29,426 --> 00:17:31,803
Ó, EZ KEDVES GONDOLAT.
263
00:17:33,972 --> 00:17:36,016
APA VISSZAKÖLTÖZIK PÁRIZSBÓL.
264
00:17:39,436 --> 00:17:42,480
Visszaköltözik az apukád? Akkor mi lesz?
265
00:17:42,564 --> 00:17:46,568
Szerintem anya miatt költözik vissza,
hogy újra összejöjjenek.
266
00:17:46,651 --> 00:17:48,695
Várj! És Max?
267
00:17:48,778 --> 00:17:50,947
Mi van vele? Ő a sportkocsi.
268
00:17:51,031 --> 00:17:52,824
- A mi?
- Majd elmúlik.
269
00:17:52,908 --> 00:17:57,120
Hát, anya szerint komoly a dolog,
olyan házasodós komoly.
270
00:17:57,203 --> 00:17:59,414
- Ne mondj ilyet!
- Jó, jó.
271
00:17:59,497 --> 00:18:03,335
Nyugi! Anya néha túloz.
272
00:18:03,835 --> 00:18:06,463
Vagy csak ő pályázik Maxre.
273
00:18:07,297 --> 00:18:08,465
Vihetitek.
274
00:18:09,674 --> 00:18:12,385
Ha apukád visszajön,
akkor hol fogsz lakni?
275
00:18:12,469 --> 00:18:15,096
Pam néni szerint félig itt, félig ott.
276
00:18:15,180 --> 00:18:17,015
Jó kis horrorfilmcím.
277
00:18:17,098 --> 00:18:20,352
Igen. Ez az év már amúgy is az.
278
00:18:20,435 --> 00:18:22,145
Nem is nőttem a nyáron!
279
00:18:22,229 --> 00:18:26,650
Hát, a statisztikák szerint
az alacsonyabbak tovább élnek.
280
00:18:27,150 --> 00:18:28,693
A statisztikák szerint
281
00:18:28,777 --> 00:18:31,196
mindig tudod, mivel vidíts fel!
282
00:18:33,406 --> 00:18:35,116
- Szi-tali!
- Szi-tali!
283
00:18:39,120 --> 00:18:40,330
LÉGY ÖNMAGAD
284
00:18:53,468 --> 00:18:54,678
Odanézzenek!
285
00:18:54,761 --> 00:18:58,890
Majdnem neked mentem, Annie. Nem, Ashley.
286
00:18:58,974 --> 00:19:01,142
Nem, Amber. Amber, ugye?
287
00:19:01,226 --> 00:19:03,770
Jason nélkül fel sem ismertelek.
288
00:19:03,853 --> 00:19:05,063
Justin.
289
00:19:07,524 --> 00:19:08,984
Hannah jól ismer.
290
00:19:09,067 --> 00:19:12,028
Már évek óta
ugyanabba a nyári táborba járunk.
291
00:19:12,946 --> 00:19:16,324
Mégis mindig úgy tesz, mintha nem ismerne.
292
00:19:16,408 --> 00:19:17,909
Ez annyira…
293
00:19:19,869 --> 00:19:21,121
Hannah-ra vall!
294
00:19:21,871 --> 00:19:24,457
Hannah, szia! Kicsit elszabadult a hajad.
295
00:19:24,541 --> 00:19:26,293
Ne irigykedj, Amber!
296
00:19:26,376 --> 00:19:30,755
Én nőttem meg a nyáron,
vagy te mentél össze?
297
00:19:32,382 --> 00:19:34,926
- Fel kell vennem.
- Nem is csörög.
298
00:19:35,010 --> 00:19:36,219
Halló?
299
00:19:36,303 --> 00:19:39,639
Ők a barátnőim, Jackie,
Shawntay, Hilary, Soon-yi,
300
00:19:39,723 --> 00:19:42,225
Mickey, Alima, Zunairah és Cathy.
301
00:19:47,272 --> 00:19:49,524
- Szia, Amber!
- Ó, szia!
302
00:19:50,108 --> 00:19:51,359
Ő az én barátnőm.
303
00:19:51,860 --> 00:19:55,655
Szia! Amber egyik barátnője
vagyok. Brandi. I-vel írom!
304
00:19:55,739 --> 00:19:59,743
Én meg Hannah. Két H, két N,
és túl népszerű a dumáláshoz.
305
00:20:00,327 --> 00:20:01,328
Touché.
306
00:20:01,411 --> 00:20:04,247
Hannah,
akkor megyünk a Rancho minigolfpályára?
307
00:20:04,331 --> 00:20:07,125
Abszo-Stanley-lút. Ott leszünk. Ugye?
308
00:20:07,208 --> 00:20:08,543
- Totál.
- Igen, Stanley.
309
00:20:08,627 --> 00:20:09,461
Mindenképp.
310
00:20:09,544 --> 00:20:11,087
Oké. Jó.
311
00:20:13,673 --> 00:20:15,592
Vigyázz! Emberek!
312
00:20:15,675 --> 00:20:17,427
Bocsi. Nem vettelek észre.
313
00:20:18,720 --> 00:20:19,846
Bocsi…
314
00:20:20,472 --> 00:20:21,806
Amber.
315
00:20:21,890 --> 00:20:23,141
Amber.
316
00:20:23,225 --> 00:20:25,560
- Puha a hajad.
- Kösz.
317
00:20:26,519 --> 00:20:28,855
- Golfozni…
- Már vagyunk elegen.
318
00:20:28,939 --> 00:20:30,190
Igen. Gyere! Siess!
319
00:20:30,273 --> 00:20:31,274
Oké.
320
00:20:32,108 --> 00:20:33,109
Nem, én…
321
00:20:57,676 --> 00:21:00,595
SZIA, REMÉLEM,
JÓL MENNEK A DOLGOK A SULIBAN,
322
00:21:00,679 --> 00:21:03,682
MAJD MESÉLJ! 22-ÉN MEGYEK HAZA.
323
00:21:03,765 --> 00:21:05,559
PUSZI: APA
324
00:21:12,774 --> 00:21:15,777
- Tetszel neki!
- Jaj! Megijesztettél.
325
00:21:15,860 --> 00:21:16,861
Köszi.
326
00:21:17,988 --> 00:21:19,155
Szívesen?
327
00:21:19,239 --> 00:21:22,033
- Sok M-es Amber?
- Mi?
328
00:21:22,117 --> 00:21:24,077
A helyes srác. Stanley.
329
00:21:24,160 --> 00:21:28,123
Úgy mondta: Ammmber. Tetszel neki.
330
00:21:28,748 --> 00:21:30,375
Nem tudom. Nem figyeltem.
331
00:21:30,458 --> 00:21:32,961
Azt is mondta, hogy szép a hajad.
332
00:21:33,044 --> 00:21:34,129
Puha.
333
00:21:34,212 --> 00:21:35,213
Akkor figyeltél!
334
00:21:36,673 --> 00:21:39,050
Kölcsönadjam a nyakláncomat?
335
00:21:39,134 --> 00:21:41,720
A kristályosat. Jó az energiája.
336
00:21:41,803 --> 00:21:45,807
Nem, kösz. Nem hordok ékszert.
A fülem sincs kilyukasztva.
337
00:21:45,891 --> 00:21:47,142
Nekem sincs.
338
00:21:50,478 --> 00:21:52,564
Ebédelünk együtt?
339
00:21:53,899 --> 00:21:57,444
Aha. Mármint abszo-Stanley-lút!
340
00:21:57,527 --> 00:21:59,988
- Elképesztő, hogy ezt mondta!
- Tudom!
341
00:22:00,071 --> 00:22:03,116
…rendben leszek
342
00:22:03,199 --> 00:22:05,744
Tudom, rendben leszek
343
00:22:08,997 --> 00:22:10,957
Jöhet a nagy kérdés.
344
00:22:11,750 --> 00:22:13,084
Lettek új barátaid?
345
00:22:15,170 --> 00:22:18,340
- Amber?
- Igen, azt hiszem. Egy.
346
00:22:20,634 --> 00:22:22,636
Az a Stanley, akiről meséltél?
347
00:22:23,220 --> 00:22:27,098
Nem, ő nem a barátom. Inkább…
348
00:22:27,682 --> 00:22:29,267
Bejön neked.
349
00:22:29,976 --> 00:22:31,853
Bevallom, igen.
350
00:22:34,189 --> 00:22:36,024
Persze ott van Hannah is.
351
00:22:36,107 --> 00:22:40,111
Ő olyan nem-barát, de lehetne az.
352
00:22:40,987 --> 00:22:43,031
De nem, mert másik bolygóról jött.
353
00:22:44,241 --> 00:22:47,160
A nagy hír az, hogy apa 22-én jön haza.
354
00:22:47,661 --> 00:22:51,790
- És Stanley tudja, ki vagyok.
- Még szerencsésebb lesz, ha megismerhet.
355
00:22:51,873 --> 00:22:55,544
Hát,
már ha egyáltalán meglát Hannah hajától.
356
00:22:57,295 --> 00:22:59,756
Apukád visszaköltözik.
357
00:23:00,632 --> 00:23:02,551
Ez szuper, ugye?
358
00:23:03,510 --> 00:23:07,889
- Tudom, mennyire hiányzott.
- Igen. Ahogy anya is.
359
00:23:10,392 --> 00:23:11,518
Hogyan?
360
00:23:11,601 --> 00:23:15,021
Hiányzik a régi anya.
361
00:23:15,105 --> 00:23:19,526
Aki sokáig fent van, pizzát eszik,
és együtt filmezik velem.
362
00:23:20,151 --> 00:23:22,946
Most jógázik, és turmixokat iszik.
363
00:23:23,613 --> 00:23:28,285
Nekem is hiányzik. Majd elmúlik.
364
00:23:29,035 --> 00:23:32,914
Három hónapja is ezt mondtad.
Biztos, hogy elmúlik?
365
00:23:33,498 --> 00:23:36,668
Persze. Volt, hogy három év alatt múlt el.
366
00:23:37,377 --> 00:23:38,378
Kétszer is.
367
00:23:39,421 --> 00:23:40,797
Nem fontos.
368
00:23:40,881 --> 00:23:43,592
Ha apa visszajön, minden a régi lesz.
369
00:23:46,303 --> 00:23:47,220
Gyerünk!
370
00:23:48,471 --> 00:23:50,599
Anya, hazaértem!
371
00:23:51,433 --> 00:23:54,185
Eszünk fagyit, hogy megünnepeljük a sulit?
372
00:23:54,269 --> 00:23:55,729
Jól hangzik!
373
00:23:55,812 --> 00:23:59,190
Jézusom! Megijesztettél.
Biztos nem szellem vagy?
374
00:23:59,274 --> 00:24:01,192
Anya szerint csengőt kéne rám kötni.
375
00:24:01,902 --> 00:24:03,194
Nyitva van az ajtó.
376
00:24:04,821 --> 00:24:06,281
Ezt felveszem!
377
00:24:08,950 --> 00:24:11,036
- Ő Brandi.
- I-vel!
378
00:24:11,119 --> 00:24:12,120
Csengő nélkül.
379
00:24:15,290 --> 00:24:16,958
Hoppá! Bocsi.
380
00:24:17,459 --> 00:24:18,501
Semmi baj.
381
00:24:19,753 --> 00:24:20,754
Ez mi?
382
00:24:21,755 --> 00:24:23,423
Ez gyűrűsdoboz.
383
00:24:25,550 --> 00:24:26,635
Úristen!
384
00:25:26,319 --> 00:25:28,321
A feliratot fordította: Alimuradov Dóra